Operating console 3.4. Operating the lights (optional) 3.5. Brake and free-wheel lever 3.6. Transfer to/from the wheelchair. 3.7. Comfort adjustments 3.8. Battery status and charging Installation and adjustment 4.1. Tools 4.2. Upon delivery 4.3. Footrest length User manual | 2024-10 Plego...
Page 4
Maintenance 5.1. Points of maintenance 5.2. Maintenance instructions 5.3. Expected lifespan 5.4. Reuse 5.5. End of use 5.6. Warranty Troubleshooting Technical specifications User manual | 2024-10 Plego...
Vermeiren. Thank you for your trust in the products of Vermeiren. To support you on the use of this wheelchair and its operating functions, this manual is offered. Please read this manual carefully;...
Page 6
User manual For user and specialist dealer Service manual for wheelchairs For specialist dealer EC declaration of conformity User manual | 2024-10 Plego...
130kg. It is not designed for transportation of goods or objects, nor for any use other than previously described. • Only use accessories and spare parts approved by Vermeiren. • Please read all technical details and limits of your wheelchair in chapter 7..
• Alterations or substitutions should not be made to the wheelchair securement points or to structural and frame parts or components without consulting the wheelchair manufacturer. • Make sure that your hands, clothes, belts, buckles or jewellery don’t get caught by wheels or other moving parts during use. User manual | 2024-10 Plego...
Maximum weight of the user in kg Maximum safe slope in ° (degrees). For indoor use only (battery charger) Maximum speed Type designation Catalogue number Serial number Medical device Manufacturer Date of manufacture Declaration of conformity Attention: important information User manual | 2024-10 Plego...
Consult your airline for the correct handling procedure. 2.4.3. Transport by vehicle, as luggage WARNING Risk of injuries and damage • Do NOT use your wheelchair as a seat in a vehicle, see the following symbol. User manual | 2024-10 Plego...
Mount any options that had been removed for transport. To fold the powered wheelchair: Switch off your wheelchair. Remove any loose options. Press the buttons on the armrests and fold the armrests backwards. Unlock the frame by pressing the bracket (2). User manual | 2024-10 Plego...
7.. • When your product is not used on a daily basis, make sure to switch off the battery as well as the drive electronics, see §3.3. and §3.8.2.. User manual | 2024-10 Plego...
Obtain support from an attendant. The surface of the controller gets slightly warm during use. While driving backwards, the speed is reduced. User manual | 2024-10 Plego...
• Try to drive straight in small passages to prevent getting trapped. • Keep the braking distance in mind. Be aware that the braking distance depends on speed, surface, weather conditions, slope and weight of the user. User manual | 2024-10 Plego...
• Do not use your wheelchair on an escalator or stairs. • Only use ramps approved by Vermeiren and do not exceed their maximum load. • To safely overcome obstacles or slopes, put the wheelchair in its most upright sitting position.
Check the battery status indicator. Charge the battery if necessary (see §3.8.). Adjust the driving speed: decrease the speed with the speed decrease button (5), or increase the speed with the speed increase button (6). Start moving the wheelchair by operating the joystick slowly forwards/backwards. User manual | 2024-10 Plego...
• Only operate the free-wheel lever when your wheelchair is turned OFF. An attendant should operate the free-wheel lever. NEVER operate it from sitting position. • Do not use the free-wheel mode on slopes and inclinations, see symbol on motor: User manual | 2024-10 Plego...
Page 19
Turn levers to the “Neutral” symbol to put the wheelchair in free-wheel mode. The motor is now disconnected. The wheelchair can be moved manually. Turn levers to the “Drive” symbol to connect the motor to the drive. This should be done before starting the wheelchair. User manual | 2024-10 Plego...
Fold down the armrest, if applicable. 3.6.3. Adjusting to stable position For transport purposes and when you need to negotiate obstacles, the wheelchair must be adjusted to maximise its stability: • Backrest upright • Footplate folded up User manual | 2024-10 Plego...
Place the back cushion back over the backrest starting at the front and ending at the back. Secure the Velcro connections by pressing the cushion against the backrest with your hand. Make sure that all straps are secured with Velcro. User manual | 2024-10 Plego...
For all information on battery status indication, please read §3.8.1.. It is recommended to unplug the battery charger from the mains when not in use. This is to prevent unnecessary energy consumption. User manual | 2024-10 Plego...
3.8.1. Battery charge indicator There are two battery charge indicators: 3.8.1.1. On the battery pack: Press button (2) on the battery pack. The LED's of the battery charge indicator (1) will indicate the battery charge level. User manual | 2024-10 Plego...
Page 24
3.8.2. Switching the electric device On/Off Press the on/off switch on the side of the battery. 3.8.3. Mounting / removing the battery Unlock Lock The battery can be removed for easy charging away from the wheelchair. User manual | 2024-10 Plego...
Pull the battery gently out of the battery housing. 4. Installation and adjustment The instructions in this chapter are for the specialist dealer. To find a service facility or specialist dealer near you, contact the nearest Vermeiren company division. WARNING Risk of injuries and damage •...
4.2. Upon delivery The Vermeiren Plego shall be delivered with: • 1 frame with armrests, rear and front wheels, footrest • Tools • Manual • Accessories (optional) 4.3. Footrest length The length of the footrest can be adjusted in 2 positions (20mm range): Remove the screws and nuts (1).
5. Maintenance Regular care ensures that your wheelchair is preserved in a perfectly functional condition. For the maintenance manual, refer to the Vermeiren website: www.vermeiren.com. 5.1. Points of maintenance CAUTION Risk of injuries and damage • Repairs and replacements may only be undertaken by trained persons and only genuine replacement parts of Vermeiren should be used.
Keep your wheels free of wires, hair, sand and fibres. Check the profile of the tyres. If the tread depth is less than 1 mm, the tyres need to be replaced. Contact your specialist dealer for this matter. User manual | 2024-10 Plego...
5.4. Reuse Before each reuse, have the wheelchair disinfected, inspected and serviced according to the instructions in § 5.1. and § 5.2.. User manual | 2024-10 Plego...
• Uneven tread wear on one of the tyres; • Jerky movements; • Wheelchair deflects to one side; • Damaged or broken wheel assemblies. • Wheelchair does not switch on (blown fuse); • Wheelchair is powered but does not move, see 3.5.. User manual | 2024-10 Plego...
Page 31
Check the parking brake and motor connections. Make sure the controller connections are secure. * Excessive voltage Excessive voltage is usually caused by a poor battery connection. Check the battery connections. S = Flashing speed indicator LEDs User manual | 2024-10 Plego...
(driving up/ down), type of surface and battery status. Brand Vermeiren Product group Powered wheelchair, Class A Type Plego Description Dimensions Maximum user weight 130 kg Overall length with footrest 1000 mm...
Page 33
Brand Vermeiren Product group Powered wheelchair, Class A Type Plego Description Dimensions Front location of arm pad structure 404 mm Minimum turning radius 1 145 mm Ground clearance 65 mm Diameter of rear wheels 12" Diameter of front wheels 200 x 50 mm...
Page 34
Frein et levier de déblocage 3.6. Procédez au transfert vers/depuis le fauteuil roulant. 3.7. Réglages de confort 3.8. État de la batterie et recharge Installation et réglages 4.1. Outils 4.2. Lors de la livraison 4.3. Longueur de cale-pied Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
Page 35
Entretien 5.1. Points d'entretien 5.2. Instructions d'entretien 5.3. Durée de vie attendue 5.4. Réutilisation 5.5. Mise au rebut 5.6. Garantie Résolution des problèmes Spécifications techniques Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
élevées, appliquées par Vermeiren. Merci de la confiance que vous accordez aux produits de Vermeiren. Ce manuel est destiné à vous aider dans l’utilisation de ce fauteuil roulant et de ses options de fonctionnement. Veuillez le lire attentivement.
Page 37
Manuel d'utilisation Pour l'utilisateur et le revendeur spécialisé Manuel d'entretien des fauteuils roulants Pour le revendeur spécialisé Déclaration de conformité CE Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
130 kg. Il n'est pas destiné au transport de marchandises ou d'objets, ni à tout autre usage que celui décrit précédemment. • Utilisez uniquement des accessoires et des pièces de rechange approuvés par Vermeiren. • Consultez également les détails techniques et les limites de votre fauteuil au chapitre 7..
(cf. également le chapitre 5.). • Roulez uniquement sur des surfaces planes où les deux roues motrices touchent le sol et où il y a un contact suffisant pour utiliser le fauteuil roulant prudemment. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
2.3. Les symboles sur le fauteuil roulant Poids maximum de l'utilisateur en kg Déclivité sûre maximale en ° (degrés). Usage à l'intérieur uniquement (chargeur de batterie) Vitesse maximale Indication du type Numéro de catalogue Numéro de série Dispositif médical Fabricant Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
2.4.1. Dégagement de l’espace Utilisez la console de commande pour entraîner le fauteuil roulant à sa destination. Vous pouvez également mettre le fauteuil roulant en mode déblocage (cf. §3.5.) et utiliser la barre de poussée pour le déplacer. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
Page 43
(si nécessaire, avec l'aide de 2 personnes) en saisissant les parties fixes du châssis. Attachez solidement les parties solides du châssis dans le véhicule. Placez le fauteuil roulant en mode conduite (en enclenchant les freins de stationnement) et vérifiez que la console de commande est éteinte. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
Saisissez le dossier et l'armature du siège et pressez-les l'un contre l'autre. Veillez à ce que le fauteuil roulant soit stable et se tienne bien droit sur les roues d'appui (1). Pliez le repose-pieds sur la batterie. Si les accoudoirs dépassent, réglez-les dans une position plus compacte, près du châssis. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
§3.3. et §3.8.2.. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant d'utiliser le fauteuil roulant, demandez au revendeur si cela a déjà été fait ou non. Pour recharger, suivez les instructions de recharge au §3.8.. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
ɣ le fauteuil roulant est sur une surface plane ; ɣ la batterie est complètement chargée, cf. §3.8.; ɣ le moteur est engagé, cf. § 3.5.; ɣ les pneus ont la pression correcte (le cas échéant), voir § 5.2.1.; Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
• Essayez de rouler tout droit dans les passages étroits pour éviter de vous coincer. • Tenez compte de la distance de freinage. N'oubliez pas que la distance de freinage dépend de la vitesse, de la surface, des conditions climatiques et du poids de l'utilisateur. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
Page 48
à se déplacer et vous blesser, vous ou les personnes aux alentours. • N’utilisez pas votre fauteuil roulant dans un escalator ou dans des escaliers. • Utilisez uniquement les rampes approuvées par Vermeiren et ne dépassez pas leur charge maximale.
Si les voyants de l'indicateur de charge de la batterie et de l'indicateur de vitesse s'allument, le fauteuil roulant est sous tension et prêt à fonctionner. Vérifiez l'indicateur d'état de la batterie. Chargez la batterie si nécessaire (voir §3.8.). Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
à conduire, assurez-vous que les câbles du système d'éclairage ont été branchés. Clignotant gauche Clignotant droit Feux de détresse Feux de conduite Pour activer l'un des feux, appuyez une fois sur le bouton correspondant. Pour éteindre les feux, appuyez à nouveau sur le bouton. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
Dans cette situation, les freins commencent à freiner si : • le fauteuil roulant est ÉTEINT ; • le fauteuil roulant est ALLUMÉ et le joystick est libéré. Libérer le joystick permet au fauteuil roulant de s'arrêter en douceur et active les freins. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
Si nécessaire, rabattez un accoudoir pour faire de la place, cf. §2.5.. Faites le transfert du ou vers le fauteuil roulant à la force de vos bras, ou avec l’aide d'un ou plusieurs accompagnateurs ou d'un équipement de levage. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
• Veiller à ne pas vous coincer les doigts, des vêtements ou des boucles pendant le réglage. 3.7.1. Ceinture de sécurité Attachez la ceinture de sécurité en cliquant la boucle dans le récepteur. Si nécessaire, ajustez la longueur des sangles. Pour ouvrir la ceinture de sécurité, appuyez sur le bouton rouge. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
• Protégez la batterie et son chargeur des flammes, des températures élevées et basses (cf. chapitre 7.), de l'humidité, des rayons du soleil et des chocs importants (par exemple chute). N’utilisez PAS la batterie si ce cas s’est produit. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
Page 55
Si vous le souhaitez, retirez la batterie de son logement en évitant que des saletés ou des liquides ne pénètrent dans la prise de charge. Branchez la fiche du chargeur sur le bloc-batterie (1). Branchez la fiche secteur du chargeur dans la prise murale. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
Page 56
• Seul le voyant rouge est allumé ou clignote : rechargez immédiatement la batterie. En raison du câblage, les deux indications peuvent différer légèrement. Dans ce cas, prenez l'indication du niveau de charge le plus défavorable. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
Page 57
Retirez la clé (1). (Ne retirez jamais la clé pendant la conduite). Pour retirer la batterie : Placez la clé (1). Tournez la clé jusqu'au symbole de déverrouillage. Retirez doucement la batterie de son logement. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
4. Installation et réglages Les instructions fournies dans le présent chapitre sont destinées au revendeur spécialisé. Adressez-vous à l'établissement Vermeiren le plus proche de chez vous pour trouver un point service ou un revendeur spécialisé dans votre région. AVERTISSEMENT Risque de blessures et de dommages •...
Resserrez les vis et les écrous. 5. Entretien Un entretien régulier vous permet de conserver votre fauteuil roulant dans un parfait état de fonctionnement. Pour le manuel d'entretien, consultez le site Web de Vermeiren : www.vermeiren.com. 5.1. Points d'entretien ATTENTION Risque de blessures et de dommages •...
Faites inspecter et entretenir votre fauteuil roulant par votre revendeur spécialisé au moins une fois par an, ou plus. La fréquence d'entretien minimale dépend de l'usage et doit être déterminée de commun accord avec votre commerçant spécialisé. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
Essuyez toutes les parties rigides avec un chiffon humide (pas détrempé). Si nécessaire, utilisez un savon doux, approprié pour les laques et les synthétiques. Le rembourrage peut être nettoyé à l'eau tiède additionnée de savon doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
À la fin de sa durée de vie, votre fauteuil roulant doit être évacué conformément à la législation environnementale locale. Il est recommandé de démonter le fauteuil roulant afin de faciliter le transport des matériaux recyclables. 5.6. Garantie La garantie de ce produit est soumise aux conditions générales de chaque pays. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
§3.3. (2). Le tableau suivant résume les codes système possibles. Vous pouvez résoudre certains problèmes vous-même. Pour tous les problèmes marqués d'une étoile (*), consultez votre revendeur spécialisé. Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
Page 64
* Tension excessive Une tension excessive est généralement due à une mauvaise connexion de la batterie. Vérifiez les connexions de la batterie. S = voyants clignotants de l'indicateur de vitesse Manuel d’utilisation | 2024-10 Plego...
(en montée ou descente), le type de surface et l’état de la batterie. Marque Vermeiren Groupe de produit Fauteuil roulant électrique, classe A Type Plego Description Dimensions Poids maximum de l'utilisateur 130 kg Longueur totale avec repose-pied 1000 mm...
Page 66
Marque Vermeiren Groupe de produit Fauteuil roulant électrique, classe A Type Plego Description Dimensions Distance entre l'accoudoir et le siège 195 mm Emplacement avant des manchettes 404 mm Diamètre de braquage minimum 1 145 mm Garde au sol 65 mm Diamètre des roues arrière...
Page 67
3.3. Besturing 3.4. De verlichting bedienen (optioneel) 3.5. Rem en vrijloophendel 3.6. Verplaats u van of naar de rolstoel. 3.7. Comfortaanpassingen 3.8. Batterijstatus en opladen Montage en afstelling 4.1. Gereedschappen 4.2. Bij levering 4.3. Lengte voetsteun Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
Page 68
Onderhoud 5.1. Tijdstippen voor onderhoud 5.2. Onderhoudsinstructies 5.3. Verwachte levensduur 5.4. Hergebruik 5.5. Beëindiging van gebruik 5.6. Garantie Probleemoplossing Technische specificaties Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
Deze rolstoel werd vervaardigd door gekwalificeerd en toegewijd personeel. Hij werd ontworpen en geproduceerd volgens hoge kwaliteitsnormen, bewaakt door Vermeiren. Bedankt voor uw vertrouwen in de producten van Vermeiren. Om u te ondersteunen bij het gebruik van deze rolstoel en zijn bedieningsmogelijkheden, bieden we u deze handleiding aan.
Page 70
Gebruiksaanwijzing Voor gebruiker en vakhandelaar Servicehandleiding voor rolstoelen Voor de vakhandelaar EC-conformiteitsverklaring Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
130 kg. Het is niet bedoeld om goederen of objecten te vervoeren, noch voor enig ander gebruik dan hiervoor beschreven. • Gebruik enkel accessoires en reserveonderdelen die werden goedgekeurd door Vermeiren. • Lees eerst alle technische details en limieten van uw rolstoel in hoofdstuk 7..
• Er mogen geen aanpassingen of veranderingen gemaakt worden aan de beveiligingspunten of structurele onderdelen van de rolstoel zonder de producent van de rolstoel te contacteren. • Houd tijdens gebruik uw vingers, gespen, kledij en juwelen uit de buurt van de wielen of bewegende onderdelen. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
2.3. Symbolen op de rolstoel Maximum gewicht van de gebruiker in kg Maximale veilige helling in ° (graden) Enkel binnengebruik (batterijlader) Maximale snelheid Type aanduiding Catalogusnummer Serienummer Medisch hulpmiddel Producent Fabricagedatum EC-conformiteitsverklaring Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
Bij transport per vliegtuig vergrendelt en ontkoppelt u eerst de batterij voordat u de rolstoel overdraagt aan het luchthavenpersoneel (zie §3.8.2. en §3.8.3. ). De batterij kan in de rolstoel blijven zitten. Raadpleeg de vliegmaatschappij omtrent de correcte procedure. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
Plaats de rolstoel rechtop op de steunwielen (1). Trek de zit en rug weg van elkaar om het frame te ontvouwen totdat de beugel op zijn plaats klikt. Zorg ervoor dat de vergrendelbeugel in vergrendelde positie staat. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
Page 77
Houd de rug en het zitframe vast en duw ze naar elkaar toe. Zorg ervoor dat de rolstoel stabiel rechtop staat op de steunwielen (1). Vouw de voetsteun over de batterij. Als de armsteunen uitsteken, verplaats ze dan naar een meer compacte positie dichtbij het frame. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
• Houd steeds rekening met de draaicirkel van de voetsteun en besturing om te voorkomen dat voorbijgangers verwond raken, of dat objecten beschadigd raken. • Koppel steeds de batterijlader los van de rolstoel vooraleer te rijden. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
• Rijd niet op wegen met druk verkeer. • Houd rekening met de weersomstandigheden. Vermijd het rijden bij vochtig weer, extreme hitte, sneeuw, ijzel en vriestemperaturen; zie de technische specificaties in hoofdstuk 7.. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
Page 80
• Gebruik uw rolstoel niet op roltrappen of trappen. • Gebruik enkel rampen die goedgekeurd werden door Vermeiren en overschrijd hun maximaal toegestane belasting niet. • Om veilig obstakels of hellingen te nemen, zet u de rolstoel in de meest rechtop zittende positie.
Zet de joystick in neutrale (centrale) positie vooraleer de aan/uit-knop in te drukken, anders zal de elektronica blokkeren. Om deze blokkering op te heffen, schakelt u de besturing uit en weer aan. AAN/UIT-knop Batterij-indicator Snelheidsindicator Claxon Knop voor vermindering snelheid Knop voor verhoging snelheid Joystick Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
3.4. De verlichting bedienen (optioneel) Wanneer uw rolstoel is uitgerust met het optionele verlichtingssysteem, wordt een extra console gemonteerd op de armlegger tegenover de bediening. Zorg ervoor dat de kabels van het verlichtingssysteem zijn aangesloten voordat u begint te rijden. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
(1). De EM-remmen werken automatisch, enkel wanneer de vrijloophendel in rempositie staat. In dit geval zullen de remmen beginnen werken als: • De rolstoel UIT staat • De rolstoel AAN staat en de joystick wordt losgelaten Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
Vouw de voetplaten naar boven zodat u er niet op gaat staan. Indien nodig, vouw een armsteun achterwaarts, zie §2.5.. Beweeg naar/uit uw rolstoel door kracht te zetten op uw armen, of met behulp van een begeleider of liftmaterieel. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
• Zorg ervoor dat uw vingers, kledij, gespen niet geklemd raken bij het verstellen. 3.7.1. Veiligheidsgordel Sluit de veiligheidsgordel door de gesp in the houder te klikken. Pas indien nodig de lengte van de riemen aan. Druk op de rode knop om de veiligheidsgordel te openen. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
NIET als ze is blootgesteld aan een van de voornoemde omstandigheden. • Laad geen beschadigde batterij op en gebruik deze niet, contacteer uw vakhandelaar. • Laad de batterij op met de geleverde lader, binnenshuis, in een goed geventileerde ruimte, buiten het bereik van kinderen. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
Page 87
De LED-indicator op de batterijlader geeft de status van het laadproces aan: ɣ Rood - Opladen ɣ Groen - Stand-by / Volledig opgeladen Zodra de batterij volledig is opgeladen, verwijder de batterijlader uit het stopcontact en de batterij. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
Page 88
• Alle LED's aan: de batterij is volledig opgeladen. • Enkel rode LED aan of knipperend: laad meteen de batterij op. Door de bedrading kunnen beide indicaties iets afwijken van elkaar. Volg in dat geval de slechtste indicatie van het laadniveau. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
Zorg ervoor dat de batterij goed vaststaat. Verwijder de sleutel (1). (Verwijder de sleutel nooit tijdens het rijden). Om de batterij te verwijderen: Plaats de sleutel (1). Draai de sleutel naar het ontgrendelsymbool. Trek de batterij voorzichtig uit de batterijbehuizing. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
4. Montage en afstelling De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. Contacteer het dichtstbijzijnde Vermeiren bedrijfsonderdeel om een servicepunt of vakhandelaar in uw buurt te vinden. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel of beschadiging • Gebruik enkel de instellingen beschreven in deze handleiding.
Stel de lengte van de voetsteun in zoals gewenst. Draai de schroeven en moeren weer goed vast. 5. Onderhoud Regelmatig onderhoud zorgt ervoor dat uw rolstoel in een perfect werkende staat blijft. Voor de onderhoudshandleiding kan u de website van Vermeiren raadplegen: www.vermeiren.com. 5.1. Tijdstippen voor onderhoud VOORZICHTIG Gevaar voor letsel of beschadiging •...
De minimale onderhoudsfrequentie is afhankelijk van het gebruik en moet daarom besproken worden met uw vakhandelaar. 5.1.3. Bij opslag Zorg ervoor dat uw rolstoel droog wordt bewaard om schimmel of schade aan de bekleding te voorkomen, zie hoofdstuk 7.. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
De bekleding kan schoon worden gemaakt met lauw water en een milde zeep. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen. Houd de ventilatieopeningen op de batterijlader schoon en vrij van stof. Blaas het stof weg en maak de batterijlader schoon met een vochtig doek indien nodig. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
De beste manier om dit te doen, is de rolstoel te demonteren om het vervoer van de recycleerbare onderdelen te vergemakkelijken. 5.6. Garantie De garantie op dit product is onderhevig aan de algemene voorwaarden van ieder land. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
Bij mogelijke problemen wordt een systeemcode weergegeven door de knipperende LEDs op de batterijstatusindicator, zie §3.3. (2). De volgende tabel somt de mogelijke systeemcodes op. Sommige problemen kan u zelf oplossen. Voor alle storingen met een sterretje (*) dient u echter uw vakhandelaar te contacteren. Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
Page 96
Slechte verbinding parkeerrem Controleer de parkeerrem- en motorverbindingen. Zorg ervoor dat de controllerverbindingen in orde zijn. * Te hoge spanning Te hoge spanning wordt vaak veroorzaakt door slechte batterijverbinding. Controleer alle batterijverbindingen. S = Knipperende LED's snelheidsindicator Gebruiksaanwijzing | 2024-10 Plego...
Houd er rekening mee dat de rijprestatie beïnvloed wordt door omgevingstemperatuur, luchtvochtigheid, hellingen (op/neer), soort oppervlak en batterijstatus. Merk Vermeiren Productgroep Elektrische rolstoel, klasse A Type Plego Beschrijving Afmetingen Max. gebruikersgewicht 130 kg Totale lengte inclusief voetsteun 1000 mm Totale breedte...
Page 98
Merk Vermeiren Productgroep Elektrische rolstoel, klasse A Type Plego Beschrijving Afmetingen Afstand armsteun tot zit 195 mm Afstand voorzijde armlegger 404 mm Minimale draaicirkel 1 145 mm Grondspeling 65 mm Diameter achterwielen 12" Diameter voorwielen 200 x 50 mm Batterij...
Page 99
1 15 3.5. Bremse und Freilaufhebel 1 15 3.6. Setzen Sie sich in den Rollstuhl. 1 17 3.7. Komforteinstellungen 1 18 3.8. Akkustatus und Aufladung 1 19 Installation und Justierung 4.1. Werkzeuge 4.2. Bei Lieferung 4.3. Fußstützenlänge Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
Dieser Rollstuhl wurde von versierten und engagierten Mitarbeitern gefertigt. Es entspricht hinsichtlich Konstruktion und Fertigung den hohen Qualitätsstandards von Vermeiren. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Produkte von Vermeiren. Dieses Handbuch soll Ihnen bei der Benutzung dieses Rollstuhls und seiner Bedienmöglichkeiten helfen. Lesen Sie es daher bitte aufmerksam durch, um sich mit der Bedienung, den Fähigkeiten und Beschränkungen Ihres...
Page 102
Bedienungsanleitung Für Benutzer und Fachhändler Servicehandbuch für Rollstühle Für Fachhändler EG-Konformitätserklärung Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
130 kg zu transportieren. Er ist nicht dafür vorgesehen, Sachen oder Objekte zu transportieren oder zu anderen Zwecken als zuvor beschrieben benutzt zu werden. • Verwenden Sie ausschließlich von Vermeiren genehmigte Zubehör- oder Ersatzteile. • Sehen Sie sich auch die technischen Daten und die Einschränkungen Ihres Rollstuhls in Abschnitt 7.
• Fahren Sie nur auf ebenen Flächen, so dass sich beide Antriebsräder auf dem Boden befinden und ausreichend Kontakt für einen sicheren Betrieb des Rollstuhls haben. • Ohne vorherige Rücksprache mit dem Hersteller sollten Fixierungspunkte oder Struktur- und Rahmenteile oder -komponenten des Rollstuhls weder verändert noch ersetzt werden. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
Mitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden. 2.3. Symbole am Rollstuhl Maximalgewicht des Benutzers (in kg) Maximale Neigungssicherheit in ° (Grad). Ausschließliche Verwendung im Innenbereich (Akkuladegerät) Höchstgeschwindigkeit Typbezeichnung Katalognummer Seriennummer Medizinprodukt Hersteller Produktionsdatum Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
Wenn Sie den Rollstuhl im Flugzeug transportieren, verriegeln Sie den Akku und klemmen ihn ab, bevor Sie den Rollstuhl dem Flughafenpersonal übergeben (siehe §3.8.2. und §3.8.3. ). Der Akku kann im Rollstuhl verbleiben. Wenden Sie sich an die Fluggesellschaft, um sich über die Vorgehensweise zu informieren. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
• Es ist unbedingt darauf zu achten, dass Ihre Finger, Ihre Kleidung und die Schnallen beim Auseinanderklappen beziehungsweise Zusammenklappen nicht eingeklemmt werden. Auseinanderklappen des Elektrorollstuhls: Schalten Sie den Rollstuhl aus. Stellen Sie den Rollstuhl aufrecht auf die Stützräder (1). Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
Page 109
Achten Sie dabei darauf, dass der Rollstuhl stabil auf den Stützrädern steht. Klappen Sie die Fußstütze über dem Akku ein. Wenn die Armlehnen herausragen, stellen Sie die Armlehnen so ein, dass sie dicht am Rahmen eine kompaktere Form ergeben. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
Anweisungen aufmerksam gelesen und vollständig verstanden haben. • Lesen Sie auch die Anweisungen im Handbuch zum Ladegerät! • Bei Zweifeln oder Fragen wenden Sie sich bitte zwecks Hilfe an Ihren Fachhändler, Pflegedienst oder Fachberater. Gebrauchsanweisung | 2024-10 1 10 Plego...
Üben Sie, wie man fährt und Einstellungen am Rollstuhl vornimmt. Sobald Sie sich sicher genug fühlen, können Sie dies bei höherer Geschwindigkeit wiederholen. Versuchen Sie nun, sich vorwärts und rückwärts zu drehen. Wiederholen Sie dies einige Male. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego 1 1 1...
• Legen Sie zu Ihrem eigenen Schutz den Sicherheitsgurt im Rollstuhl an. • Achten Sie darauf, ob der Weg sandig ist, einen weichen Untergrund, Löcher oder Spalten aufweist, in die die Räder hineingeraten können und/oder wo die Bodenhaftung der Antriebsräder beeinträchtigt werden kann. Gebrauchsanweisung | 2024-10 1 12 Plego...
Page 113
Rollstuhl in Bewegung setzen und Sie selbst oder auch Umstehende verletzen. • Befahren Sie mit Ihrem Rollstuhl keine Rolltreppen. • Benutzen Sie ausschließlich von Vermeiren zugelassene Rampen und überschreiten Sie nie deren Maximalbelastung. • Um Hindernisse oder Steigungen sicher zu überwinden, bringen Sie den Rollstuhl in eine möglichst aufrechte Sitzposition.
Stellen Sie die Fahrgeschwindigkeit ein: Verringern Sie die Geschwindigkeit mit der Verlangsamungstaste oder erhöhen Sie die Geschwindigkeit mit der Beschleunigungstaste (6). Setzen Sie den Rollstuhl in Bewegung, indem Sie den Joystick langsam vorwärts / rückwärts bewegen. Gebrauchsanweisung | 2024-10 1 14 Plego...
Gefahr von Personen- oder Sachschäden • Betätigen Sie den Freilaufhebel nur, wenn Ihr Rollstuhl AUS ist! Der Freilaufhebel sollte von einem Assistenten bedient werden. Betätigen Sie den Freilaufhebel NIEMALS, wenn Sie Ihre Sitzposition eingenommen haben. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego 1 15...
Page 116
Rollstuhl in den Freilaufmodus zu bringen. Damit ist der Motor nun getrennt. Der Rollstuhl kann manuell bewegt werden. Drehen Sie die Hebel nach die Position mit dem Fahrsymbol, um Motor und Antrieb zu koppeln. Dies sollte erfolgen, bevor der Rollstuhl gestartet wird. Gebrauchsanweisung | 2024-10 1 16 Plego...
3.6.2. Sitzen im Rollstuhl Setzen Sie sich so hin, dass Ihr unterer Lendenbereich an der Rückenlehne anliegt Klappen Sie die Fußplatte(n) wieder herunter und stellen Sie Ihre Füße darauf. Klappen Sie die Armlehne, sofern zutreffend, hinunter. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego 1 17...
Ziehen Sie das Rückenkissen von den Klettverschlüssen der Rückenlehne ab. Lösen Sie die Klettverschlüsse. Ziehen Sie den jeweiligen Gurt in die gewünschte Position. Die Spannung der einzelnen Gurte kann variiert und damit die gewünschte Unterstützung des Rückens eingestellt werden. Gebrauchsanweisung | 2024-10 1 18 Plego...
• Laden oder verwenden Sie einen beschädigten Akku nicht, sondern wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. • Laden Sie den Akku mit Hilfe des Ladegeräts in einem gut belüfteten Bereich außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego 1 19...
Page 120
Schließen Sie den Stecker des Ladegeräts an das Akkupaket an (1). Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die LED-Anzeige am Ladegerät zeigt den Status des Ladevorgangs an: ɣ Rot - Aufladen ɣ Grün - Standby / Voll aufgeladen Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
Page 121
• Alle LEDs leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen. • Nur das rote LED leuchtet oder blinkt: Akku sofort aufladen. Aufgrund der Verkabelung können die beiden Anzeigen ein wenig unterschiedlich sein. Verwenden Sie in diesem Fall die ungünstigere Ladezustandsanzeige. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
Page 122
Schieben Sie den Akku so weit wie möglich in das Akkugehäuse ein. Es gibt nur eine Möglichkeit zum Einsetzen des Akkus. Drehen Sie den Schlüssel auf das Verriegelungssymbol. Achten Sie darauf, dass der Akku gut gesichert ist. Ziehen Sie den Schlüssel ab. (Ziehen Sie den Schlüssel niemals während der Fahrt ab). Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
Ziehen Sie den Akku vorsichtig aus dem Akkugehäuse. 4. Installation und Justierung Die in diesem Kapitel enthaltenen Anweisungen richten sich an Fachhändler. Erkundigen Sie sich bei der nächstgelegenen Vermeiren-Geschäftsstelle nach einem Servicepunkt oder Fachhändler in Ihrer Nähe. WARNUNG Gefahr von Verletzungen und Schäden •...
Bezüglich des Wartungshandbuchs besuchen Sie die Vermeiren-Website unter: www.vermeiren.com. 5.1. Wartungspunkte VORSICHT Gefahr von Verletzungen und Schäden • Reparaturen und Teileaustausch dürfen nur von geschultem Personal durchgeführt werden und es dürfen nur Originalersatzteile von Vermeiren verwendet werden. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
Page 125
5.1.2. Jährlich oder häufiger Lassen Sie Ihren Rollstuhl mindestens einmal pro Jahr oder häufiger von Ihrem Fachhändler inspizieren und warten. Die minimale Wartungshäufigkeit ist von der Benutzung abhängig und sollte daher zusammen mit Ihrem Fachhändler abgesprochen werden. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
Wischen Sie alle festen Teile mit einem feuchten (nicht durchnässten) Tuch ab. Benutzen Sie ggf. eine milde Seife, die für Lacke und Kunststoffe geeignet ist. Die Polsterung kann mit lauwarmem Wasser und einer milden Seife gereinigt werden. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
Am Ende seiner Nutzungsdauer muss Ihr Rollstuhl gemäß den geltenden Umweltvorschriften entsorgt werden. Dazu wird er im besten Fall zerlegt, um den Transport wiederverwertbarer Teile zu erleichtern. 5.6. Garantie Die Garantie für dieses Produkt unterliegt den allgemeinen Bestimmungen jedes Landes. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
Akkustatusanzeige an (siehe §3.3. (2). Mögliche Systemcodes sind in der folgenden Tabelle zusammengefasst. Einige Probleme können Sie auch selbst beheben. Bei allen Problemen, die mit einem Stern (*) gekennzeichnet sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
Page 129
Überprüfen Sie die Feststellbremse und die Handbremse Motoranschlüsse. Sicherstellen, dass die Steuerungsanschlüsse gut gesichert sind. * Zu hohe Spannung Eine zu hohe Spannung ist in der Regel auf einen schlechten Akkuanschluss zurückzuführen. Die Akkuanschlüsse überprüfen. S = Blinkende LEDs der Geschwindigkeitsanzeige Gebrauchsanweisung | 2024-10 Plego...
Verschleißerscheinungen aufweist. Beachten Sie, dass die Fahrleistung durch Umgebungstemperatur, Feuchtigkeit, Neigung (Bergauf-/Bergabfahrten), Oberflächenbeschaffenheit und Akkustatus beeinflusst wird. Marke Vermeiren Produktgruppe Elektrorollstuhl, Klasse A Plego Beschreibung Abmessungen Maximales Gewicht des Benutzers 130 kg Gesamtlänge mit Fußstützen 1000 mm...
Page 131
Marke Vermeiren Produktgruppe Elektrorollstuhl, Klasse A Plego Beschreibung Abmessungen Abstand Armlehne-Sitz 195 mm Länge der Armpolster zur Unterfahrbarkeit 404 mm Kleinster Wenderadius 1 145 mm Bodenfreiheit 65 mm Durchmesser der Hinterräder 12" Durchmesser Vorderräder 200 x 50 mm Akku 12,8 Ah...
Page 132
Freno e leva di ruota libera 3.6. Trasferire il paziente da/verso la carrozzina. 3.7. Regolazioni per il comfort 3.8. Stato e ricarica delle batterie Installazione e regolazione 4.1. Attrezzi 4.2. Alla consegna 4.3. Lunghezza del poggiapiedi Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Page 133
Manutenzione 5.1. Punti di manutenzione 5.2. Istruzioni per la manutenzione 5.3. Durata prevista 5.4. Utilizzi successivi 5.5. Fine vita 5.6. Garanzia Soluzione dei problemi di funzionamento Specifiche tecniche Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Per garantire la propria sicurezza e prolungare la durata del prodotto, trattarlo con cura e farlo controllare e/o sottoporlo a manutenzione con regolarità. Questo manuale rispecchia gli sviluppi più recenti del prodotto. Vermeiren si riserva il diritto di introdurre modifiche di questo tipo di prodotto senza alcun obbligo di adattare o sostituire i prodotti analoghi consegnati in precedenza.
Page 135
Manuale di istruzioni Per l'utente e il rivenditore specializzato Manuale di assistenza per le sedie a rotelle Per il rivenditore specializzato Dichiarazione di conformità CE Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
2.1. Uso previsto Questo paragrafo fornisce una breve descrizione dell’uso previsto del prodotto. Gli altri paragrafi aggiungono inoltre alle istruzioni ulteriori avvertenze di rilievo. Vermeiren desidera in tal modo portare all’attenzione dell’utente gli eventuali usi errati che possono presentarsi. • L'ausilio e' un prodotto medicale.
(vedere anche il capitolo 5.). • Guidare la carrozzina soltanto su superfici piane, dove entrambe le ruote motrici siano a contatto con il suolo e l'aderenza sia sufficiente per azionare la carrozzina in condizioni di sicurezza. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
2.3. Simboli presenti sulla carrozzina Peso massimo dell'utente, in kg Pendenza massima di sicurezza, in ° (gradi). Uso soltanto al coperto (caricabatterie) Velocità massima Indicazione del modello Codice prodotto Numero di serie Dispositivo medico Produttore Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
• Avere cura di proteggere la carrozzina dai danni durante il trasporto. 2.4.1. Spostamento Utilizzare la console di comando per condurre a destinazione la carrozzina. In alternativa, portare la carrozzina nella modalità a ruota libera (vedere il §3.5.) e spostarla utilizzando la barra di spinta. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Fissare saldamente al veicolo i componenti più solidi del telaio. Portare la carrozzina nella modalità di guida (applicando i freni di parcheggio) e verificare che la console di comando sia spenta. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Afferrare lo schienale e il telaio del sedile e spingerli l'uno verso l'altro. Assicurarsi che la carrozzina sia in posizione stabile e verticale sulle ruote di supporto (1). Ripiegare la pedana sulla batteria. Se i braccioli sporgono, regolarli in una posizione più raccolta vicino al telaio. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Prima di utilizzare la carrozzina, accertarsi che le batterie siano state caricate completamente, verificando con il rivenditore se tale operazione è già stata effettuata o meno. Per la ricarica, attenersi alle relative istruzioni, riportate nel §3.8.. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Quando si procede in retromarcia, la velocità viene ridotta. Accertarsi che ɣ la carrozzina si trovi su una superficie piana; ɣ la batteria sia completamente carica; vedere § 3.8.; ɣ il motore elettrico sia innestato; vedere il § 3.5.; Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
• Nei passaggi stretti, tentare di procedere in linea retta per evitare di rimanere intrappolati. • Tenere conto della distanza di frenata. Tenere conto del fatto che lo spazio di frenata dipende dalla velocità, dal fondo stradale, dalle condizioni climatiche, dalla pendenza e dal peso dell’utente. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Page 146
• Non utilizzare la carrozzina su scale mobili o fisse. • Utilizzare soltanto rampe approvate da Vermeiren, e non superare il loro carico massimo. • Per superare in sicurezza ostacoli o pendenze, mettere la carrozzina nella posizione di seduta più...
Per evitare l'esaurimento accidentale delle batterie, la carrozzina è dotata di un sistema di spegnimento automatico. Questo sistema disattiva automaticamente la console di comando quando non la si utilizza per un certo tempo. Se ciò si verifica, è sufficiente riaccendere la console. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Indicatore di direzione sinistro Indicatore di direzione destro Luci di emergenza Luci di marcia Per attivare le luci, premere una volta il pulsante corrispondente. Per spegnere le luci, premere nuovamente il pulsante. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
In tal caso i freni iniziano a frenare se: • la carrozzina è spenta; • la carrozzina è accesa e il joystick viene rilasciato. Il rilascio del joystick causa l'arresto progressivo della carrozzina e l'attivazione dei freni. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Se necessario, piegare un bracciolo per liberare spazio; vedere il §2.5.. Trasferirsi sulla/dalla carrozzina utilizzando la forza delle proprie braccia o con l'ausilio di uno (o più) assistenti o di un dispositivo di sollevamento. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Per aprire la cintura di sicurezza, premere il pulsante rosso. 3.7.2. Supporto dello schienale Lo schienale della carrozzina è dotato di un sistema di tensione con fasce in Velcro regolabili, che consentono di modificare la flessibilità dello schienale stesso. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
è stata esposta a tali condizioni. • Non caricare né utilizzare una batteria danneggiata. Contattare un rivenditore specializzato. • Caricare la batteria con il caricabatterie; eseguire l’operazione al coperto, in un’area ben ventilata e fuori dalla portata dei bambini. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Page 153
Inserire la spina principale del caricabatterie nella presa a muro. L'indicatore a LED sul caricabatterie mostrerà lo stato del processo di carica: ɣ Rosso - in carica ɣ Verde - Standby / carica completa Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
• Solo il LED rosso è acceso o lampeggia: ricaricare immediatamente la batteria. A causa dei cavi, le due indicazioni possono deviare leggermente. In tal caso, considerare il valore del livello di carica inferiore. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Rimuovere la chiave (1). (non rimuovere mai la chiave mentre si utilizza il triciclo su strada). Per rimuovere la batteria: Inserire la chiave (1). Ruotare la chiave fino alla posizione di apertura. Tirare gentilmente la batteria per estrarla dall'alloggiamento batteria. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Per l'allestimento della carrozzina sono necessari gli attrezzi indicati di seguito. • Chiavi per brugole n. 4 • Chiave inglese n. 10 4.2. Alla consegna La consegna della carrozzina Vermeiren Plego include: • 1 telaio con braccioli, ruote posteriori e anteriori, poggiapiedi • Attrezzi • Manuale •...
Serrare nuovamente le viti e i dadi. 5. Manutenzione Una cura regolare garantisce che la carrozzina rimanga in perfette condizioni di funzionamento. Per il manuale di manutenzione, fare riferimento al sito Web di Vermeiren all’indirizzo www.vermeiren.com. 5.1. Punti di manutenzione...
Page 158
Almeno una volta all'anno, o con maggiore frequenza, richiedere al proprio rivenditore specializzato un intervento di ispezione e manutenzione della carrozzina. La frequenza minima di manutenzione dipende dall'uso, e deve pertanto essere concordata con il proprio concessionario autorizzato. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Strofinare tutti i componenti rigidi con un panno umido (non zuppo). Se necessario, utilizzare un detergente delicato, adatto per smalti e materiali sintetici. È possibile pulire la selleria con acqua tiepida e un detergente delicato. Non utilizzare detergenti abrasivi per la pulizia. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Il modo migliore per farlo consiste nello smontare la carrozzina per agevolare il trasporto dei componenti riciclabili. 5.6. Garanzia La garanzia di questo prodotto è soggetta ai termini e alle condizioni generali di ogni paese. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
§3.3. (2). La tabella riportata di seguito riassume i possibili codici di sistema. Alcuni problemi possono essere risolti dall'utente. Per tutti i problemi contrassegnati con una stella (*), rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
Page 162
Assicurarsi i collegamenti della centralina di controllo siano saldi. * Tensione eccessiva Una tensione eccessiva è solitamente causata da un cattivo collegamento della batteria. Verificare i collegamenti della batteria. S = LED indicatori di velocità lampeggianti Manuale di istruzioni | 2024-10 Plego...
(guida in salita/discesa), del tipo di superficie e dello stato della batteria. Marchio Vermeiren Gruppo prodotto Carrozzina elettrica, Classe A Tipo Plego Descrizione Dimensioni Peso massimo dell’utente 130 kg Lunghezza complessiva con poggiapiedi 1000 mm...
Page 164
Marchio Vermeiren Gruppo prodotto Carrozzina elettrica, Classe A Tipo Plego Descrizione Dimensioni Angolo fra le gambe e la superficie del 81° sedile Distanza fra bracciolo e sedile 195 mm Posizione anteriore della imbottitura dei 404 mm braccioli Raggio di sterzata minimo...
Page 165
Freno y palanca de rueda libre 3.6. Traslado a/desde la silla de ruedas. 3.7. Ajustes de comodidad 3.8. Estado de la batería y recarga Instalación y ajuste 4.1. Herramientas 4.2. Entrega 4.3. Longitud del reposapiés Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
Page 166
Mantenimiento 5.1. Puntos de mantenimiento 5.2. Instrucciones de mantenimiento 5.3. Vida útil prevista 5.4. Reutilizar 5.5. Fin de vida útil 5.6. Garantía Resolución de problemas Especificaciones técnicas Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
Para garantizar su seguridad y prolongar la vida útil de su producto, cuídelo bien y asegúrese de realizar revisiones y mantenimientos de manera regular. Este manual refleja los desarrollos más recientes del producto. Vermeiren se reserva el derecho a implementar cambios en este tipo de producto sin que ello suponga obligación alguna de adaptar o cambiar productos similares previamente entregados.
Page 168
Manual de instrucciones Para el usuario y el distribuidor especializado Manual de mantenimiento para sillas de ruedas Para el distribuidor especializado Declaración CE de conformidad Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
• Utilizar sólo accesorios y piezas de repuesto aprobadas por Vermeiren. • Consulte todos los datos técnicos y las limitaciones de la silla de ruedas en el capítulo 7..
(véase también el capítulo 5.). • Conducir solamente en superficies planas en las que ambas ruedas motrices toquen el suelo y haya suficiente contacto para manejar la silla de ruedas de manera segura. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
2.3. Símbolos presentes en la silla de ruedas Peso máximo del usuario en kg Pendiente máxima segura en ° (grados) Uso exclusivo en interior (cargador de la batería) Velocidad máxima Tipo de modelo Referencia Número de serie Dispositivo médico Fabricante Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
Al transportar la silla de ruedas en un avión, bloquear y desconectar la batería antes de entregar la silla de ruedas al personal del aeropuerto (véase §3.8.2. y §3.8.3. ). La batería puede permanecer en la silla de ruedas. Consultar con la aerolínea el procedimiento de manipulación correcto. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
• Asegurarse de que no queden atrapados dedos, ropa o hebillas durante el pliegue/ despliegue. Para desplegar la silla de ruedas eléctrica: Apagar la silla de ruedas. Colocar la silla de ruedas en vertical sobre las ruedas de apoyo (1). Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
Page 175
(1). Plegar el reposapiés sobre la batería. En caso de los reposabrazos sobresalgan, ajustarlos a una posición más compacta cerca del bastidor. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
3.1. Primera conducción PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones y daños • Tener siempre en cuenta el alcance de giro del reposapiés y del panel de control para evitar lesionar a otras personas o dañar objetos. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
Page 177
Luego intentar girar, moviendo la silla de ruedas hacia delante y atrás. Repetir este paso un par de veces. Asegurarse de que la silla de ruedas esté estable al acabar de conducir. Apagar la silla de ruedas. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
• No poner la silla de ruedas en modo rueda libre en pendientes. La silla de ruedas podría empezar a moverse causando lesiones al mismo usuario o a otros transeúntes. • No utilizar la silla de ruedas en escaleras o escaleras mecánicas. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
• Solo utilizar rampas homologadas por Vermeiren y no exceder su capacidad de carga máxima. • Para superar obstáculos o pendientes de forma segura, poner el asiento de la silla de ruedas en la posición más vertical. Si la silla de ruedas se para en pendiente, el freno se accionará automáticamente para evitar que la silla de ruedas se mueva hacia delante o atrás.
Page 180
La velocidad incrementa cuando se empuja la palanca de mando más lejos del centro. Para girar a la izquierda o derecha, empujar la palanca de mando a la izquierda o derecha. Para frenar, mover la palanca de mando a la posición neutral. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
• Manejar la palanca de rueda libre sólo cuando la silla de ruedas esté APAGADA. La palanca de rueda libre debe manejarla un asistente. NUNCA debe manejarla sentado en el scooter. • No utilizar el modo rueda libre en pendientes o inclinaciones, véase el símbolo en el motor. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
Page 182
Ahora el motor está desconectado. La silla de ruedas puede moverse manualmente. Girar las palancas hacia el símbolo de conducción para conectar el motor al accionador. Esto hay que hacerlo antes de poner en marcha la silla de ruedas. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
3.6.3. Ajustar a una posición estable Para el transporte y para cuando se salven obstáculos, la silla de ruedas tiene que ajustarse para maximizar su estabilidad: • Respaldo erguido • La placa del reposapiés plegada hacia arriba Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
Volver a colocar el cojín del respaldo sobre el respaldo empezando por la parte frontal y finalizando por la parte trasera. Asegurarse de que el Velcro está bien adherido presionando el cojín contra el respaldo con la mano. Asegurarse de que todas las correas están bien fijadas con Velcro. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
• Léase las instrucciones de almacenamiento y mantenimiento en el § 5.2. y los datos técnicos en el § 7.. • No cargar la batería a temperaturas inferiores a 0°C. Mover la batería a un lugar más cálido y comenzar a cargar. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
Page 186
ɣ Rojo - Cargando ɣ Verde - En pausa / Totalmente cargada Una vez que la batería esté totalmente cargada, desconectar el cargador de la toma de corriente de la pared y de la batería. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
Page 187
Ambas indicaciones pueden diferir ligeramente debido al cableado. En tal caso, debe tenerse en cuenta la peor indicación del nivel de carga. 3.8.2. Encender/apagar el equipo eléctrico Pulsar el botón de apagado/encendido en el lateral de la batería. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
Page 188
Retirar la llave (1). (No retirar nunca la llave mientras se conduce). Para retirar la batería: Introducir la llave (1). Girar la llave hacia el símbolo de desbloquear. Sacar la batería suavemente de su carcasa. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
4. Instalación y ajuste Las instrucciones de este capítulo están dirigidas al distribuidor especializado. Póngase en contacto con el centro Vermeiren más cercano para encontrar un punto de servicio o distribuidor especializado en su zona. AVISO Riesgo de lesiones y daños •...
Apretar de nuevo los tornillos y las tuercas. 5. Mantenimiento Un mantenimiento regular asegura que la silla de ruedas permanezca en perfecto estado. Para consultar el manual de mantenimiento, visitar el sitio web de Vermeiren: www.vermeiren.com. 5.1. Puntos de mantenimiento PRECAUCIÓN...
Page 191
La silla de ruedas debe superar una inspección y una sesión de mantenimiento realizados por el distribuidor especializado por lo menos una vez al año, o con mayor frecuencia. La frecuencia mínima de mantenimiento depende del uso y debe, por tanto, acordarse mutuamente con el distribuidor especializado. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
Limpiar todas las piezas rígidas con un paño húmedo (no empapado). Si fuera necesario, utilizar un jabón suave que sea apto para limpiar superficies barnizadas y sintéticas. La tapicería puede limpiarse con agua templada y jabón suave. No utilizar productos de limpieza abrasivos. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
Para transportar materiales reciclables de la silla de ruedas de manera más cómoda, se recomienda que se desmonte primero. 5.6. Garantía La garantía de este producto está sujeta a las condiciones generales de cada país. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
§3.3. (2). La siguiente tabla contiene todos los códigos de sistema posibles. Algunos problemas los puede resolver el usuario. Para todos los problemas marcados con un asterisco (*), consultar con un distribuidor especializado al respecto. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
Page 195
* Tensión excesiva La tensión excesiva se debe normalmente a una mala conexión de la batería. Comprobar las conexiones de la batería. S = LED del indicador de velocidad parpadeantes. Manual de instrucciones | 2024-10 Plego...
(conducción cuesta arriba/abajo), el tipo de superficie y el estado de la batería. Marca Vermeiren Grupo de productos Silla de ruedas eléctrica, Clase A Tipo Plego Descripción Dimensiones Peso máximo del usuario 130 kg Longitud total con reposapiés 1000 mm...
Page 197
Marca Vermeiren Grupo de productos Silla de ruedas eléctrica, Clase A Tipo Plego Descripción Dimensiones Distancia entre el reposapiés y el asiento 440 - 460 mm Ángulo de superficie de la pierna al 81° asiento Distancia entre el reposabrazos y el...
Page 198
Hamulec i dźwignia wolnego koła 3.6. Wsiądź na/zsiądź z wózka inwalidzkiego. 3.7. Regulacje elementów mających wpływ na wygodę użytkowania 3.8. Stan akumulatora i ładowanie Instalacja i regulacje 4.1. Narzędzia 4.2. Przy dostawie 4.3. Długość podnóżka Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
Page 199
Konserwacja 5.1. Czas konserwacji 5.2. Instrukcje konserwacji 5.3. Oczekiwany okres użytkowania 5.4. Ponowne użycie 5.5. Zakończenie użytkowania 5.6. Gwarancja Rozwiązywania problemów Parametry techniczne Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
Zaprojektowano go i wyprodukowano zgodnie z wysokimi standardami jakości, jakich przestrzega Vermeiren. Dziękujemy za zaufanie firmie Vermeiren i jej produktom. Niniejsza instrukcja pomoże właścicielowi w eksploatacji wózka inwalidzkiego i korzystaniu z jego opcji. Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi. Pozwoli ona na zapoznanie się z działaniem, możliwościami i ograniczeniami wózka.
Page 201
Osoby z zaburzeniami wzroku mogą pobrać elektroniczną wersję niniejszej instrukcji i odsłuchać ją przy użyciu oprogramowania zamieniającego tekst na mowę. Instrukcja obsługi Dla użytkownika i wyspecjalizowanego sprzedawcy Podręcznik serwisowy do wózków inwalidzkich Dla wyspecjalizowanego sprzedawcy Deklaracja zgodności WE Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
130kg. Nie jest przeznaczony do transportu towarów, przedmiotów ani innego wykorzystania niż wcześniej opisane. • Używać wyłącznie akcesoriów i części zapasowych zatwierdzonych przez Vermeiren. • Należy się zapoznać ze wszystkimi danymi technicznymi i ograniczeniami wózka inwalidzkiego, które wskazano w rozdziale 7..
(patrz też rozdział 5.). • Należy jeździć tylko po płaskich powierzchniach, na których oba koła napędowe dotykają podłoża, a styk wózka z podłożem umożliwia bezpieczną jazdę i obsługę. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
2.3. Symbole na wózku inwalidzkim Maksymalna masa użytkownika w kg Maksymalne bezpieczne nachylenie terenu w ° (stopniach) Wyłącznie do użytku w pomieszczeniach (dotyczy ładowarki akumulatora) Prędkość maksymalna Oznaczenie typu Numer artykułu Numer seryjny Wyrób medyczne Producent Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
Podczas transportu wózka drogą lotniczą należy zablokować i odłączyć akumulator, zanim wózek zostanie przekazany personelowi lotniska §3.8.2. i §3.8.3. ). Akumulator może pozostać w wózku. Skonsultować się z linią lotniczą, aby zasięgnąć informacji na temat właściwych procedur postępowania. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
Ryzyko obrażeń • Upewnić się, że podczas składania/rozkładania palce, ubrania, klamry itp. nie zostaną pochwycone i nie zakleszczą się między częściami. Aby rozłożyć elektryczny wózek inwalidzki: Wyłączyć wózek. Postawić wózek pionowo na kołach wsporczych (1). Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
Page 208
Chwycić za oparcie i ramę siedziska, przycisnąć je do siebie. Upewnić się, że wózek stoi stabilnie pionowo na kołach wsporczych (1). Złożyć podnóżek nad akumulatorem. Jeśli podłokietniki wystają, ustawić je w bardziej złożonej pozycji blisko ramy. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
UWAGA Ryzyko obrażeń i uszkodzeń • Zawsze pamiętać o zasięgu wychylenia podnóżka i konsoli kierowniczej, aby nie potrącić i poranić ludzi ani nie uszkodzić innych obiektów. • Przed rozpoczęciem jazdy zawsze odłączyć ładowarkę od wózka. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
Page 210
Gdy użytkownik poczuje się pewniej, może powtórzyć próby jazdy z wyższą prędkością. Teraz można spróbować skręcać, jadąc do przodu i do tyłu. Powtórzyć kilka razy. Po zakończeniu jazdy upewnić się, że wózek stoi stabilnie. Wyłączyć wózek. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
• Gdy wózek znajduje się na zboczu, nie przestawiać go w tryb wolnego koła. Wózek może zacząć jechać, powodując obrażenia ciała użytkownika i osób postronnych. • Nie używać wózka na schodach zwykłych i ruchomych. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego 21 1...
• Używaj wyłącznie ramp zaakceptowanych przez Vermeiren. Nie przekraczaj ich maksymalnego obciążenia. • Aby bezpiecznie pokonywać przeszkody i zbocza, ustawić siedzisko wózka możliwie pionowo. W przypadku zatrzymania się na zboczu, hamulec załączy się automatycznie, aby zapobiec jeździe wózka do przodu lub do tyłu.
Page 213
Aby zahamować, ustawić joystick w położeniu neutralnym. Nacisnąć przycisk klaksonu (4), aby w razie potrzeby ostrzec innych użytkowników drogi. 10. Po dojechaniu na miejsce sprawdzić stan akumulatora i nacisnąć przycisk WŁ./WYŁ, aby wyłączyć wózek. 1 1. W razie potrzeby naładować akumulator. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
PRZED WŁĄCZENIEM wózka upewnić się, że dźwignia wolnego koła jest w pozycji hamowania. Hamulce elektromagnetyczne NIE działają, gdy wózek jest w trybie wolnego koła. Jest to wskazane na konsoli kierowniczej. Jazda jest wówczas niemożliwa. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
Należy to zrobić przed uruchomieniem wózka. 3.6. Wsiądź na/zsiądź z wózka inwalidzkiego. UWAGA Ryzyko obrażeń i uszkodzeń • Jeśli nie można przeprowadzić transferu w bezpieczny sposób, należy poprosić kogoś o pomoc. • Nie wolno stawać na płytach podnóżka. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
Wszystkie inne regulacje wykonuje nasz wyspecjalizowany sprzedawca, postępując zgodnie z instrukcją instalacji, patrz wstęp. • Upewnić się, że podczas regulacji palce, ubrania, klamry itp. nie zostaną pochwycone i nie zakleszczą się między częściami. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń mienia w wyniku pożaru • Używać wyłącznie ładowarki dostarczonej z wózkiem. Stosowanie innej ładowarki może być niebezpieczne (zagrożenie pożarem). • Ładowarka jest przeznaczona wyłącznie do ładowania akumulatora dostarczonego z wózkiem. Nie wolno nią ładować innych akumulatorów. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
Page 218
ładowania przez 2 sekundy, aby włączyć akumulator. Jeśli kontrolki LED wskaźnika ładowania się nie zapalą, może to oznaczać, że akumulator jest uszkodzony. Jeśli zapali się przynajmniej jedna, ale nie wszystkie kontrolki LED wskaźnika ładowania, przed pierwszym użyciem akumulatora całkowicie go naładować. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
Page 219
Gdy akumulator się naładuje, wyciągnąć wtyczki ładowarki z gniazdka i z akumulatora. 3.8.1. Wskaźnik ładowania akumulatora Dostępne są dwa wskaźniki ładowania akumulatora: 3.8.1.1. Na akumulatorze: Nacisnąć przycisk na akumulatorze. Kontrolka LED wskaźnika ładowania akumulatora wskaże poziom naładowania. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
Page 220
Ze względu na okablowanie, oba wskazania mogą się trochę różnić. W takim przypadku przyjąć najgorsze wskazanie poziomu naładowania. 3.8.2. Włączanie/wyłączanie urządzenia elektrycznego Nacisnąć przycisk wł./wył. z boku akumulatora. 3.8.3. Montaż/demontaż akumulatora Odblokuj Zablokuj Akumulator można wyjąć, aby łatwo naładować ją poza wózkiem. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
4. Instalacja i regulacje Instrukcje w tym rozdziale są przeznaczone dla wyspecjalizowanego sprzedawcy. Informacje na temat najbliższego punktu serwisowego lub wyspecjalizowanego sprzedawcy można uzyskać w najbliższym oddziale firmy Vermeiren. OSTRZEŻENIE Ryzyko obrażeń i uszkodzeń • Należy używać wyłącznie ustawień opisanych w tej instrukcji obsługi.
4.2. Przy dostawie Vermeiren Plego jest dostarczany z następującymi elementami: • 1 rama z podłokietnikami, koła tylne i przednie, podnóżek • Narzędzia • Instrukcja • Akcesoria (opcjonalne) 4.3. Długość podnóżka Długość podnóżka można ustawić w jednym z 2 położeń (zakres 20 mm).
Ryzyko obrażeń i uszkodzeń • Naprawy i wymiana części mogą być przeprowadzane tylko i wyłącznie przez przeszkolone osoby i przy użyciu tylko oryginalnych części zamiennych Vermeiren. Na ostatniej stronie instrukcji znajduje się formularz dla wyspecjalizowanego sprzedawcy, służący do odnotowywania wszystkich czynności serwisowych.
(woda, olej, błoto, ...) Usuwać z kół druty, włosy, piasek i włókna. Sprawdzić profil opon. Jeżeli głębokość bieżnika jest mniejsza, niż 1 mm, opony należy wymienić. W tej sprawie należy skontaktować się ze specjalistycznym dystrybutorem. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
5.4. Ponowne użycie Przed każdym ponownym użyciem wózek inwalidzki należy zdezynfekować, skontrolować i poddać konserwacji zgodnie z instrukcjami w § 5.1. i § 5.2.. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
• Nierównomierne zużycie bieżnika opon; • Szarpane ruchy; • Wózek inwalidzki ściąga na jedną stronę; • Uszkodzone lub pęknięte zespoły koła. • Wózek się nie włącza (przepalony bezpiecznik); • Wózek jest włączony, ale nie jedzie, patrz 3.5.. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
Page 227
Sprawdzić podłączenia hamulca postojowego i postojowego silników Upewnić się, czy wszystkie podłączenia sterownika są prawidłowo wykonane. * Zbyt wysokie napięcie Przyczyną zbyt wysokiego napięcia jest zwykle nieprawidłowe podłączenie akumulatora. Sprawdzić podłączenia akumulatora. S = Migające kontrolki LED wskaźnika prędkości. Instrukcja obsługi | 2024-10 Plego...
Należy pamiętać, że parametry jazdy zależą od temperatury otoczenia, wilgotności, nachylenia terenu (jazda w górę/w dół), typu nawierzchni i stanu akumulatora. Marka Vermeiren Grupa produktów Elektryczny wózek inwalidzki, Klasa A Plego Opis Wymiary Maksymalna waga użytkownik 130 kg Długość całkowita z podnóżkiem 1000 mm Łączna szerokość...
Page 229
Marka Vermeiren Grupa produktów Elektryczny wózek inwalidzki, Klasa A Plego Opis Wymiary Kąt ustawienia nogi do powierzchni 81° siedziska Odległość od podłokietnika do siedziska 195 mm Przednia pozycja konstrukcji osłony 404 mm poduszka podłokietnika Minimalny promień skrętu 1 145 mm Prześwit...
Page 230
Ovládání světel (volitelné) 3.5. Brzdy a páčka volnoběhu 3.6. Proveďte přesun na/z invalidního vozíku. 3.7. Úpravy komfortu 3.8. Stav a nabíjení baterie Instalace a nastavení 4.1. Nástroje 4.2. Při dodávce 4.3. Délka nožní opěrky Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Page 231
Údržba 5.1. Body údržby 5.2. Pokyny pro údržbu 5.3. Očekávaná životnost 5.4. Znovupoužití výrobku 5.5. Konec používání 5.6. Záruka Řešení problémů Technické údaje Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Tento invalidní vozík byl vyroben pečlivými pracovníky s kvalifikací. Navíc byl navržen a vyroben podle vysokých standardů kvality, nad nimiž dohlíží společnost Vermeiren. Děkujeme za Vaši důvěru ve výrobky společnosti Vermeiren. Tento návod slouží k tomu, aby vám pomáhal s použitím tohoto invalidního vozíku a jeho provozních možností. Řádně si jej přečtěte;...
Page 233
Návod k obsluze Pro uživatele a odborného prodejce Servisní příručka pro invalidní vozíky Pro odborného prodejce Prohlášení o shodě (ES) Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Područky Ovládací konzola Sedadlo Bezpečnostní pás Podnožky Stupačky Řídicí kola (přední kola) 10. Hnací kola s motory / zadní kola 1 1. Přední světlo (volitelné) 12. Zadní světlo (volitelné) 13. Baterie 14. Identifikační štítek Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
130 kg. Není konstruován pro přepravu zboží či předmětů ani pro jakýkoli jiný účel, než je popsán výše. • Používejte pouze příslušenství a náhradní díly schválené společností Vermeiren. • Přečtěte si všechny technické detaily a omezení tohoto invalidního vozíku v kapitole 7..
• Bez konzultace s výrobcem invalidního vozíku nesmějí být prováděny úpravy ani výměny na zajišťovacích bodech ani na konstrukčních či rámových dílech nebo součástech invalidního vozíku. • Dávejte pozor, aby během používání nedošlo k zachycení rukou, oděvů, pásků, přezek či šperků v kolech nebo jiných pohyblivých součástech. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Max. hmotnost uživatele v kg Max. bezpečný sklon ve ° (stupních). Pouze domácí použití (nabíječka baterií) Max. rychlost Typové označení Katalogové číslo Sériové číslo Zdravotnické zařízení Výrobce Datum výroby Prohlášení o shodě Pozor: důležité informace Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
2.4.2. Přeprava letadlem Pokud přepravujete vozík letadlem, před předáním vozíku letištnímu personálu zamkněte a odpojte baterii (viz odst.3.8.2. a odst.3.8.3. ). Baterie může zůstat ve vozíku. O správném postupu se poraďte s leteckou společností. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Postavte vozík do vzpřímené polohy na podpůrná kolečka (1). Roztažením sedadla a opěrky směrem od sebe rozložte rám, dokud se úchyt nezacvakne na místo. Zkontrolujte, že je zajišťovací úchyt v zajištěné poloze. Postavte vozík na zadní a přední kola. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Page 240
Uchopte opěrku a rám sedadla a zatlačte je směrem k sobě. Vozík musí stabilně stát ve vzpřímené poloze na podpůrných kolečkách (1). Zaklopte nožní opěrku přes baterii. Pokud loketní opěrky vyčnívají, posuňte je do kompaktnější polohy blíže k rámu. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
POZOR Riziko zranění a poškození • Abyste nezranili osoby stojící okolo nebo nepoškodili předměty, vždy myslete na rozsah pohybu podnožky a ovládací konzoly. • Před zahájením jízdy vždy odpojte nabíječku baterií od invalidního vozíku. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
• Nejezděte na silnici se silným provozem. • Berte v potaz povětrnostní podmínky. Nejezděte ve vlhkém počasí, v extrémním teple, na sněhu, černém ledu, při teplotách pod nulou; viz technické údaje v kapitole 7.. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Page 243
či okolním osobám. • Tento invalidní vozík nepoužívejte na eskalátoru ani na schodech. • Používejte pouze rampy schválené společností Vermeiren a nepřekračujte max. nosnost. • K bezpečnému překonání překážek a svahů nastavte vozík do nejvzpřímenější polohy pro sezení.
Před stisknutím tlačítka ZAP/VYP uveďte joystick do neutrální (středové) polohy, jinak dojde k zablokování elektroniky. Pro uvolnění tohoto zablokování vypněte ovládací konzolu a znovu ji zapněte. Tlačítko ZAP./VYP. Ukazatel nabití baterie Ukazatel rychlosti Tlačítko houkačky Tlačítko snížení rychlosti Tlačítko zvýšení rychlosti Joystick Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
3.4. Ovládání světel (volitelné) Pokud je váš invalidní vozík vybaven volitelným systémem osvětlení, je na podložce pod ruku naproti ovládacímu panelu namontována další konzola. Před zahájením jízdy se ujistěte, že jsou kabely osvětlovacího systému připojeny. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
(1). El.magnetické brzdy fungují automaticky pouze tehdy, je-li páčka volnoběhu v poloze. V této situaci začnou brzdy brzdit, pokud: • je invalidní vozík vypnutý; • je invalidní vozík zapnutý a joystick je uvolněn. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Odklopte stupačky směrem nahoru, aby se na ně nedalo našlápnout. V případě potřeby vytvořte více prostoru zaklopením jedné loketní opěrky, viz odst. 2.5.. Přesuňte se na invalidní vozík nebo z něj pomocí svých paží nebo s pomocí asistenta/ asistentů či zdvihacího zařízení. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Chcete-li otevřít bezpečnostní pás, stiskněte červené tlačítko. 3.7.2. Opěra opěradla Opěradlo invalidního vozíku má systém zavěšení s nastavitelnými suchými zipy pro nastavení pružnosti opěradla. Stáhněte polštář opěradla ze suchých zipů. Uvolněte suché zipy. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
• Kapacita baterie se pomalu snižuje samovybíjením baterie a klidovým proudem připojených uživatelů. Je-li baterie zcela vybita, může dojít k jejímu nevratnému poškození. Proto zajistěte, aby byla baterie včas nabita. • Pokud výrobek nepoužíváte denně, nezapomeňte vypnout baterii i elektroniku pohonu, viz §3.3. a §3.8.2.. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Page 250
Kontrolka na nabíječce baterií bude ukazovat stav nabíjecího procesu: ɣ Červená - Nabíjení ɣ Zelená - Připraveno / plně nabito Jakmile je baterie plně nabitá, odpojte zástrčky nabíječky baterií od elektrické zásuvky a od baterie. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Page 251
• Svítí nebo bliká pouze červená kontrolka: baterii okamžitě dobijte. Kvůli zapojení vodičů se mohou obě indikace trochu lišit. V takovém případě použijte indikaci nejnižší úrovně nabití. 3.8.2. Zapnutí/vypnutí elektrického zařízení Stiskněte vypínač na boku baterie. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Page 252
Ověřte, že je baterie řádně zajištěna. Vytáhněte klíč (1). (Klíč nikdy neodebírejte za jízdy.) Demontáž baterie: Zasuňte klíč (1). Otočte klíčem k symbolu odemknutí. Opatrně vytáhněte baterii z prostoru pro baterii. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Pro sestavení invalidního vozíku jsou potřeba tyto nástroje: • Inbusový klíč č. 4 • Plochý klíč č. 10 4.2. Při dodávce Balení výrobku Vermeiren Plego obsahuje: • 1 rám s loketními opěrkami, zadní a přední kola, nožní opěrku • Nástroje • Návod •...
Nastavte požadovanou délku nožní opěrky. Znovu utáhněte šrouby a matice. 5. Údržba Pravidelná péče zajistí, že bude invalidní vozík udržován v dokonale funkčním stavu. Návod k údržbě naleznete na webových stránkách společnosti Vermeiren: www.vermeiren.com. 5.1. Body údržby POZOR Riziko zranění a poškození...
Page 255
Dbejte na to, aby byl invalidní vozík uložen v suchém prostředí, aby na něm nemohly růst plísně a nepoškodilo se čalounění, viz též kapitola 7.. Je-li invalidní vozík delší dobu skladován, musíte nabíjet baterie každý měsíc. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Větrací otvory nabíječky baterií udržujte čisté a bez nahromaděného prachu. V případě potřeby otřete prach a vyčistěte pouzdro nabíječky baterií mírně navlhčeným hadříkem. 5.2.3. Dezinfekce POZOR Riziko poškození • Dezinfekci mohou provádět pouze kvalifikované osoby. Poraďte se se svým prodejcem. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
VAROVÁNÍ Riziko zranění a poškození • NIKDY se nepokoušejte opravit invalidní vozík sami. • U závad v ovládací konzole se musíte obrátit na svého specializovaného prodejce. Ten rozhodne, zda je potřeba ovládací konzolu přeprogramovat. Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Page 258
Špatné připojení parkovací brzdy Zkontrolujte připojení parkovací brzdy a motoru. Zkontrolujte, že jsou v pořádku připojení ovladače. * Nadměrné napětí Nadměrné napětí je obvykle způsobeno špatným připojením baterie. Zkontrolujte připojení baterie. S = blikající kontrolky ukazatele rychlosti Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Berte v potaz, že jízdní výkon je ovlivněn okolní teplotou, vlhkostí, svahy (jízdou nahoru/ dolů), typem povrchu a stavem baterie. Značka Vermeiren Skupina produktů Elektrický invalidní vozík, třída A Plego Popis Rozměry Hmotnost uživatele 130 kg Celková délka s podnožkami 1000 mm Celková...
Page 260
Značka Vermeiren Skupina produktů Elektrický invalidní vozík, třída A Plego Popis Rozměry Přední poloha konstrukce područky 404 mm Minimální poloměr zatáčení 1 145 mm Světlá výška 65 mm Průměr zadních kol 12" Průměr předních kol 200 x 50 mm Baterie...
Page 261
By (stamp): Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Kind of work: I / S / R / D Date: Date: Date: Návod k obsluze | 2024-10 Plego...
Page 264
VERMEIREN GROUP Vermeirenplein 1/15 2920 Kalmthout Belgium www.vermeiren.com Version: E, 2024-10 Basic UDI-DI: 5415174PlegoCH All rights reserved, including translation.
Need help?
Do you have a question about the Plego and is the answer not in the manual?
Questions and answers