Download Print this page

HMN M2 Mini User Manual

Shower/commode chair standard and self propelled

Advertisement

Quick Links

V. 1.7
18-07-2024
DK: Brugsanvisning for bade-/toiletstol M2 Mini standard og drivhjul
Beregnet l brug ved badning/brusning og toiletbesøg
EN:
User guide for shower/commode chair M2 Mini standard and self propelled
Intented for use at bathing/showering and toilet visit
DE:
Gebrauchsanweisung für dusch-/toile enstuhl M2 Mini standard und
selbs ahrer Stuhl für Dusch/Toile en Gebrauch
SV: Bruksanvisning för dusch-/toale stol M2 Mini standard och drivhjul
Avsedd a användas vid bad/ dusch och toale besök
NO: Brukarveiledning for dusj-/toale stol M2 Mini standart og drivhjul
Designet for bruk når bading/ dusjing og toale besøk
FI: Käy öohje e ä
Suunniteltu käyte äväksi uiminen/suihkussa ja WC: ssä
NL: Aanwijzingen voor douche/toiletstoel M2 Mini standard en Zelfrijdende stoel
Ontworpen voor gebruik bij het baden/douchen en toiletbezoek
kylpy/suihku tuoli M2 Mini standard ja Itseluokan tuoli
HMN
www.
dk
.
HMN a/s

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M2 Mini and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HMN M2 Mini

  • Page 1 DK: Brugsanvisning for bade-/toiletstol M2 Mini standard og drivhjul Beregnet l brug ved badning/brusning og toiletbesøg User guide for shower/commode chair M2 Mini standard and self propelled Intented for use at bathing/showering and toilet visit Gebrauchsanweisung für dusch-/toile enstuhl M2 Mini standard und selbs ahrer Stuhl für Dusch/Toile en Gebrauch...
  • Page 2 Asenne aessa rengasta, on teleskooppijalat ylös putkien ja leikkeet asennetaan sopivaan ja yhtenäinen korkeus. NL: Bij het installeren van het wiel, zijn uitschui are benen omhoog in de leidingen en de clips gemonteerd in geschikte en uniforme hoogte. HMN a/s...
  • Page 3 NL: De schroeven zijn vastgezet met behulp van een inbussleutel. Of de schroeven worden aangedraaid zodat de wervelkolom ook stabiel. Vergeet niet om je rug te scherpen na ongeveer 1 maand. De schroeven moeten worden weggegooid bij de demontage, en zal nieuwe schroeven gebruiken bij de volgende op de montage. HMN a/s...
  • Page 4 SV: Justera höjden på armstöden staden förlorar upp och dra åt insexskruven. NO: Juster høyden på armlenene byen miste opp og stramme sekskant skruen. Säädä korkeus käsinojat kaupungin löysä ylös ja kiristämällä kuusiokoloruuvilla. NL: De hoogte van de armleuningen stad los en vastdraaien van de inbusschroef. HMN a/s...
  • Page 5 NL: Bij aankomst van de stoel moeten de achterwielen als volgt worden geïnstalleerd: (De stoel staat op de middelste plaats bij aankomst) De as wordt in de bus geklikt, beweeg het wiel als zekerheid dat het wiel echt is beves gd. De bout mag niet te hard worden gestraald. HMN a/s...
  • Page 6 Alle instellingen moeten in hetzelfde gat instelling (bijvoorbeeld in het bovenste gat), behalve voor de voorwielen. Double check uiteindelijk zijn alle moeren aangedraaid en dat alle clips zi en. HMN a/s...
  • Page 7 Vasikka tuki on turva u ja säätää tarranauhalla takana. Tärkeää! Vasikka tuki pestä max. 80 aste a. Het kalf ondersteuning is beveiligd en aangepast door de kli enband op de rug. Belangrijk! Kalf ondersteuning gewassen op max. 80 graden. HMN a/s...
  • Page 8 Korkeus jalkatuen avulla sääde ävä leikkeitä. Lisä laa, jalkatuet syrjään nostamalla kääntämällä, kun jalkatuet voidaan kallistaa. NL: De hoogte van de voetsteun wordt ingesteld door middel van klemmen. Voor extra ruimte, voetsteunen opzij geduwd door het op llen en draaien, terwijl de voetsteunen kan worden gekanteld. HMN a/s...
  • Page 9 NL: Rem monteren; Zet de haak (de grote) op de stoel, zet de rem aan de andere kant en maak de twee ombraco-sleutels vast. Rem instellen; Met behulp van een ombraco sleutel schroeven u de schroeven zodat ze de gewenste remimpact geven. Draai de bouten goed vast! HMN a/s...
  • Page 10 SV: Bäckenet dra ut från baksidan av sätet i en rak rörelse. Bekkenet trekkes ut på baksiden av setet i den rik ge bevegelse. Alusas a vedetään pois istuimen pidikkeistä tuolin takaa pidellen as a vakaassa asennossa. Emmer trok aan de achterkant van het zadel in de juiste beweging. HMN a/s...
  • Page 11 Vermijd zi en op de laatste 10 cm van de stoel, als de stoel naar voren kan kantelen. DK: Stå ikke på fodstø erne. Do not stand on the footrests. Stellen Sie sich nicht auf den Fußrasten. SV: Stå inte på benstöden/fotpla arna. Ikke stå på fotplatene. Älä seiso jalkatukien. HMN a/s...
  • Page 12 85° degrees in 3 minutes. Life expectancy: 10 years. Complaint rights for frame. HMN grants 5 years complaint rights against frame break-down for all M2 Shower/commode chairs and stainless steel shower stools. The complaint rights applies for produc on and material break downs, and can only be used if the products have been in normal use.
  • Page 13 Waschen und trocknen Sie das Produkt nach der Reinigung. Das Produkt kann bis zu 85 ° Reklama onsrecht über Rahmen Grad 3 Minuten gewaschen werden. HMN bietet 5 Jahre Reklama onsrecht gegen Lebenserwartung: 10 Jahre. Rahmenbruch für alle M2 Bade-/Toile enstühle Duschhocker Edelstahl.
  • Page 14 85 ° C: ssa 3 minuu n ajan. Rajaa valitusoikeus Odote u käy öikä: 10 vuo a. Myönnämme M2 suihku/WC-tuolin rungolle 5 vuo- den takuun koskien materiaali- ja valmistusvir- heitä, sen ollessa normaalissa käytössä. Takuu ei koske tuolin osien normaalia kulumista. HMN a/s...
  • Page 15 Wij bieden een klachtrecht van 5 jaar tegen breuk op M2 douche / commode stoelen en roestvrij staal baden bankjes. De klachtrecht geldt voor de produc e of materiaalfouten en uitgaande van normaal gebruik. Houd er rekening mee dat de normale slijtage niet onder de klachtrecht. HMN a/s...
  • Page 16 M2 Mini Standard Forebyggende E ersyn: Gælder for følgende Varenumre: (310500-B) For at sikre at hjælpemidlet fungerer trygt for brugeren anbefaler vi at der kan udføres nedenstående e ersyn. 1. Kontroller at stellet er uden brud og stolen er intakt.
  • Page 17 M2 Mini Standard Rekondi onerings Instruk on: Gäller följande Art.nr: (310500-B) För a säkerställa a hjälpmedlet fungerar säkert för brukaren rekommenderar vi följande inspek oner u örs. 1. Kontrollera a stommen är utan bro och stolen är intakt.
  • Page 18 M2 Mini Standard Preventa ve Maintenance Check: Applies to the following Art.no: (310500-B) To ensure that the aid func ons safely for the user, we recommend that the following inspec ons be carried out. 1. Check that the frame is without breaks and the chair is intact.
  • Page 19 M2 Mini Drivhjul Forebyggende e ersyn: Gælder for følgende Varenumre: (310501-B) For at sikre at hjælpemidlet fungerer trygt for brugeren anbefaler vi at der udføres nedenstående e ersyn. 1. Kontroller at stellet er uden brud og stolen er intakt.
  • Page 20 M2 Mini Drivhjul Rekondi onerings Instruk on: Gäller följande Art.nr: (310501-B) För a säkerställa a hjälpmedlet fungerar säkert för brukaren rekommenderar vi följande inspek oner u örs. 1. Kontrollera a ramen är utan bro och stolen är intakt. 2. Kontrollera a ryggstödet är korrekt monterat med 2 skruvar på varje sida.
  • Page 21 M2 Mini Self-Propelled Preventa ve Maintenance Check: Applies to the following Art.no: (310501-B) To ensure that the aid func ons safely for the user, we recommend that the following inspec ons be carried out. 1. Check that the frame is without breaks and the chair is intact.
  • Page 22 Dit product moet worden gerecycled volgens de na onale voorschri en. Sorteer na demontage van het product de onderdelen op basis van hun materiaal en recycle ze afzonderlijk. Neem indien nodig contact op met uw plaatselijke recyclingbedrijf voor advies. HMN a/s...
  • Page 23 Midtager 22 - 2605 - Brøndby - Danmark Tlf.: 0045 4396 2400 - E-mail: info@hmn.dk - Web: www.hmn.dk HMN a/s...