Download Print this page

EGO POWER+ ETA0800E Operator's Manual

56v lithium-ion earth auger bit

Advertisement

Quick Links

EN
56V lithium-ion earth auger bit
DE
56-V-erdbohrer mit lithium-ionen-akku
FR
Tarière à terre avec batterie au lithium-ion 56 V
ES
Barrena de tierra de iones de litio de 56 V
PT
Perfurador de ião de lítio de 56V
IT
Coclea da trivella per terreno li-ion 56 V
NL
56V lithium-ion grondboorbit
DK
56V lithium-ion jordboremaskine
SE 56V litiumjon jordskruv
FI
56V litiumionimaakairan terä
NO
56V lithium-ion jordborbit
Земляной бур с литий-ионным аккумулятором 56 В 83
RU
PL
Świder do ziemi litowo-jonowy 56 v
CZ
56V lithium-iontový zemní šnekový vrták
SK
56 V lítium-iónový zemný šnekový vrták
HU
56 V lítium-ion földfúró fej
RO
Burghiu spiralat pentru pământ 56V litiu-ion
AUGER
3
SL
56V litij-ionski vrtalnik za zemljo
LT
10
56 V ličio jonų žemės grąžtas
LV
18
56 V litija jonu zemes urbja uzgalis
Μυτη αριδας γεωτρυπανου λιθιου-ιοντων 56V
26
GR
34
TR
56V lityum-iyon toprak burgusu ucu
ET
41
56V liitium-ioonakuga maapuur
Земляний бур із літій-іонним акумулятором
UK
48
на 56 В
55
56V литиево-йонен земен шнеков свредел
BG
62
HR
Litij-ionsko svrdlo zemlju od 56 V
69
56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის მიწის
KA
76
საბურღი აპარატი
SR
Svrdlo bit za zemlju sa litijum-jonskom
91
baterijom od 56 V
99
BS
Nastavak svrdla za zemlju s litij-ionskom
106
baterijom od 56 V
HE ‫ 65 ליתיום יון‬V‫מקדח ביט קרקע‬
113
AR
‫لقمة بريمة حفر األرض ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬
120
ETA0800E
56V LITHIUM-ION
EARTH AUGER BIT
127
134
141
148
156
163
170
178
186
193
202
209
231
224
MNL_EGO_ETA0800E_EV01.31_240820

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWER+ ETA0800E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EGO POWER+ ETA0800E

  • Page 1 AUGER ETA0800E 56V LITHIUM-ION EARTH AUGER BIT 56V lithium-ion earth auger bit 56V litij-ionski vrtalnik za zemljo 56-V-erdbohrer mit lithium-ionen-akku 56 V ličio jonų žemės grąžtas Tarière à terre avec batterie au lithium-ion 56 V 56 V litija jonu zemes urbja uzgalis Μυτη...
  • Page 2 B1-1 B1-2 B2-1 B2-2 C1-1 C1-2 B2-3 90º...
  • Page 3 Original instructions READ ALL INSTRUCTIONS! READ OPERATOR’S MANUAL WARNING: To ensure safety and reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician. SAFETY SYMBOLS The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and understanding.
  • Page 4 PERSONAL SAFETY GENERAL MACHINE SAFETY WARNINGS ◾ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a machine. Do Read all safety warnings, WARNING: not use a machine while you are tired or under instructions, illustrations and specifications the influence of drugs, alcohol or medication.
  • Page 5 ◾ preventive safety measures reduce the risk of starting Do not expose a battery pack or machine to fire or excessive temperature. Exposure to fire or the machine accidentally. ◾ temperature above 130 °C may cause explosion. Store idle machines out of the reach of children ◾...
  • Page 6 ◾ Always be sure you have a firm footing. Be sure no 97.6 dB(A) one is below when using the machine in high locations. Sound power level L K=3 dB(A) ◾ Hold the machine firmly. 89.6 dB(A) ◾ Keep hands away from rotating parts. Sound pressure level L K=3 dB(A) ◾...
  • Page 7 1. Remove the locking pin with pin clip from the earth a. Make sure feet are firmly planted above the work auger bit. surface and stand with the handles close to waist. Firmly hold the right handle with your right hand and 2.
  • Page 8 Protecting the environment MAINTENANCE Do not dispose of electrical equipment, used battery and charger into household WARNING: To prevent serious personal injury, waste! Take this product to an authorized remove the battery pack from the product before recycler and make it available for separate servicing, cleaning, changing attachments, or removing collection.
  • Page 9 ◾ ◾ Other unidentified causes. Contact EGO service for repair. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.eu for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56V LITHIUM-ION EARTH AUGER BIT — ETA0800E...
  • Page 10 Übersetzung der Originalanleitung LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN! LESEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG WARNUNG: Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten, sollten alle Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern durchgeführt werden. WARNSYMBOLE Der Zweck von Warnsymbolen besteht darin, Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Gefahren zu lenken. Die Warnsymbole und deren Erklärungen verdienen Ihre vollste Aufmerksamkeit und Beachtung.
  • Page 11 ◾ ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR Bei Maschinenbetrieb im Freien muss ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel MASCHINEN verwendet werden. Die Stromschlaggefahr verringert sich bei Gebrauch eines Netzkabels, das für den Einsatz im Freien geeignet ist. Beachten Sie alle WARNUNG: ◾ Sicherheitshinweise, Anweisungen, Wenn sich der Einsatz der Maschine an Abbildungen und technischen Daten, einem feuchten Ort nicht vermeiden lässt,...
  • Page 12 ◾ Wenn Komponenten zum Anschluss an eine Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die Absauganlage und an Auffangvorrichtungen Arbeitsbedingungen und die auszuführenden mitgeliefert werden, achten Sie darauf, dass diese Arbeiten. Die Verwendung der Maschine für andere als ordnungsgemäß befestigt und benutzt werden. die vorgesehenen Arbeiten kann zu einer gefährlichen Die Verwendung einer Staubauffangvorrichtung kann Situation führen.
  • Page 13 ◾ REPARATUREN Achten Sie immer darauf, dass Sie einen festen Stand haben. Wenn Sie die Maschine an hoch ◾ Lassen Sie die Maschine nur von qualifiziertem gelegenen Stellen benutzen, achten Sie darauf, dass Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen sich niemand darunter befindet. reparieren.
  • Page 14 TECHNISCHE DATEN PACKLISTE (ABB. A) BESCHREIBUNG Erdbohreraufsatz/ 200 mm Lochdurchmesser BESCHREIBUNG IHRES ERDBOHRERAUFSATZES Maximale Bohrtiefe 800 mm (Abb. A) Gewicht (ohne Akku) 5,2 kg 1. Erdbohreraufsatz Empfohlene Betriebstemperatur -20°C - 40°C 2. Sicherungsstift Empfohlene Lagertemperatur -40 °C - 70 °C 3.
  • Page 15 ARBEITEN MIT DEM ERDBOHRER WARNUNG: Berühren Sie den Erdbohreraufsatz nicht, wenn das Produkt eingeschaltet ist. WARNUNG: e. Lassen Sie den Erdbohrer seine volle Geschwindigkeit erreichen. ◾ Kontaktieren Sie vor der Verwendung der Maschine Senken Sie den Erdbohreraufsatz in die Oberfläche den örtlichen Versorgungsbetrieb bezüglich der und behalten Sie dabei den 90°-Winkel bei (Abb.
  • Page 16 WARNUNG: Halten Sie unter allen Umständen Bremsflüssigkeit, Benzin, Erzeugnisse auf Erdölbasis, Kriechöle usw. von den Kunststoffteilen fern. Chemikalien können Kunststoffe angreifen, schwächen oder zerstören, was zu schweren Verletzungen führen kann. LAGERUNG DES ERDBOHRENBOHRERAUFSATZES 1. Entfernen Sie den Akkusatz. 2. Entfernen Sie der Erdbohreraufsatz von der Antriebswelle des Kombimotors.
  • Page 17 Drehrichtung und starten Sie den Drücken des Wahlschalter für Erdbohrer dann erneut. Drehrichtung/Geschwindigkeit nicht gewechselt. ◾ ◾ Andere unbestimmte Ursachen. Wenden Sie sich zur Reparatur an das EGO-Servicezentrum. GARANTIE EGO-GARANTIEBEDINGUNGEN Sämtliche EGO-Garantiebedingungen finden Sie auf der Website egopowerplus.eu. 56-V-ERDBOHRER MIT LITHIUM-IONEN-AKKU — ETA0800E...
  • Page 18 Traduction de la notice d’origine LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS  ! LISEZ LE MANUEL D’UTILISATION AVERTISSEMENT : Pour garantir la sécurité et la fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un réparateur qualifié. SYMBOLES DE SÉCURITÉ L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur des dangers potentiels. Les symboles de sécurité et les explications les accompagnant doivent être lus attentivement et compris.
  • Page 19 ◾ CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR Quand vous utilisez une machine en extérieur, utilisez une rallonge électrique adaptée à un usage LA MACHINE en extérieur. L’utilisation d’une rallonge conçue pour un usage en extérieur permet de réduire le risque de AVERTISSEMENT : Lisez toutes les choc électrique.
  • Page 20 ◾ Si un outil est conçu pour être utilisé avec des L’utilisation de la machine à d’autres finalités que dispositifs d’extraction et de récupération des celles pour lesquelles elle a été conçue peut engendrer poussières, veillez à ce que ces dispositifs soient des situations dangereuses.
  • Page 21 ◾ RÉPARATION Faites toujours attention à vos appuis. Assurez-vous que personne ne se trouve en dessous lorsque vous ◾ Faites réparer votre machine par un réparateur utilisez la machine dans des endroits en hauteur. qualifié qui ne doit utiliser que des pièces de ◾...
  • Page 22 SPÉCIFICATIONS CONTENU DE L’EMBALLAGE (FIG. A) DESCRIPTION Diamètre du trou/de la tarière 200 mm Profondeur de forage maximale 800 mm PRÉSENTATION DE VOTRE TARIÈRE À TERRE (Fig. A) Poids (sans la batterie) 5,2 kg 1. Tarière à terre Température d’utilisation 2.
  • Page 23 TRAVAIL AVEC LA TARIÈRE À TERRE e. Laissez la tarière atteindre sa pleine vitesse. Abaissez la tarière dans la surface en maintenant l’angle de 90° (Fig. C4). Laissez la tarière mordre AVERTISSEMENT : dans le matériau, puis laissez la machine faire le ◾...
  • Page 24 AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les pièces en plastique n’entrent jamais en contact avec du liquide de frein, de l’essence, des produits à base de pétrole, du dégrippant, etc. Les produits chimiques peuvent endommager, fragiliser ou détruire les pièces en plastique, ce qui peut provoquer des blessures corporelles graves.
  • Page 25 ◾ ◾ Autres causes non identifiées. Contactez le service EGO pour la réparation. GARANTIE POLITIQUE DE GARANTIE EGO Rendez-vous sur le site web egopowerplus.eu pour consulter l’intégralité des conditions de la politique de garantie EGO.
  • Page 26 Traducción de las instrucciones originales ¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES! LEA EL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, las reparaciones debe realizarlas únicamente un técnico cualificado. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan requieren su máxima atención y comprensión.
  • Page 27 ◾ ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Cuando use una máquina al aire libre, utilice un cable alargador adecuado para uso en exteriores. DE LA MÁQUINA Si se usa un cable adecuado para exteriores, se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. ◾ Lea todas las advertencias ADVERTENCIA: Si es inevitable usar una máquina en un entorno...
  • Page 28 ◾ USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA A BATERÍA El hecho de haberse familiarizado con la máquina por el uso frecuente no debe hacer que se descuide ◾ Recargue únicamente con el cargador especificado e ignore los principios de seguridad de la misma. por el fabricante.
  • Page 29 ◾ ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA Si hay algún problema con la máquina, como sonidos anormales, deje de utilizarla BARRENA DE TIERRA inmediatamente y comuníquese con su centro de servicio local para su reparación. ◾ Sustituya las barrenas si están agrietadas, ◾...
  • Page 30 guantes de protección para realizar cualquier tarea de 89,6 dB(A) mantenimiento en la barrena. Nivel de presión acústica L K=3 dB(A) 1. Retire la espiga de bloqueo con la pinza de la espiga de la barrena de tierra. Empuñadura 3,09 m/s 2.
  • Page 31 ◾ Extreme las precauciones al trabajar en pendientes o CONSEJOS PARA UTILIZAR LA BARRENA DE superficies irregulares. TIERRA AVISO: Antes de ponerlo en funcionamiento, compruebe que no haya cuerpos extraños (arena, suciedad, etc.) ◾ Presionar excesivamente la máquina no acelerará la atascados en las aberturas o en las piezas móviles.
  • Page 32 Protección del medio ambiente ¡No elimine aparatos eléctricos, baterías usadas ni cargadores de baterías junto con los desperdicios domésticos! Lleve este producto a un punto de reciclaje autorizado y deposítelo por separado según corresponda. Las herramientas eléctricas se deben llevar a un punto de reciclaje con fin de proteger el medio ambiente.
  • Page 33 ◾ Otras causas no identificadas. Póngase en contacto con el servicio de EGO para su reparación. GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Visite la página web egopowerplus.eu para conocer los términos y condiciones completos de la política de garantía de EGO.
  • Page 34 Traduzido a partir da versão original LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES! LEIA O MANUAL DO UTILIZADOR AVISO: Para garantir a segurança e bom funcionamento, todas as reparações deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA O objetivo dos símbolos de segurança é chamar a atenção para possíveis perigos. Os símbolos de segurança e as explicações apresentadas com eles requerem a sua atenção e compreensão.
  • Page 35 SEGURANÇA PESSOAL AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA ◾ Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e MÁQUINA use senso comum quando estiver a trabalhar com uma máquina. Não utilize a máquina enquanto Leia todos os avisos de segurança, AVISO: estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool instruções, ilustrações e especificações ou medicação.
  • Page 36 ◾ Não utilize a máquina se o interruptor não der para ligação entre os dois terminais. Colocar os terminais ligar e desligar. Qualquer máquina que não possa da bateria em curto-circuito pode dar origem a ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser queimaduras ou fogo.
  • Page 37 ◾ ◾ Segure a máquina apenas através das superfícies As máquinas que funcionam a bateria não têm isoladas quando executar uma operação onde o de ser ligadas a uma tomada elétrica; assim, acessório de perfuração possa entrar em contacto estão sempre em estado de funcionamento. Tenha com cabos elétricos escondidos.
  • Page 38 AVISO: A emissão de vibrações durante a utilização Extremidade superior B1-1 Eixo de transmissão B1-2 da máquina pode diferir do valor declarado em que a do perfurador máquina é usada; De modo a proteger o utilizador, este B2-1 Eixo de transmissão B2-2 Cavilha de fixação deverá...
  • Page 39 MANUTENÇÃO AVISO: Nunca segure a pega direita com a mão esquerda, nem a pega esquerda com a mão direita. O posicionamento incorreto das mãos pode dar origem a AVISO: Para evitar ferimentos sérios, retire a bateria ferimentos sérios (Imagem C2). do produto antes da reparação, limpeza, mudança de acessórios ou remoção de material da unidade.
  • Page 40 Contacte o centro de reparação da EGO para efetuar a reparação. GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Visite o website egopowerplus.eu para os termos e condições completos da política de garantia da EGO. PERFURADOR DE IÃO DE LÍTIO DE 56V — ETA0800E...
  • Page 41 Traduzione delle istruzioni originali LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI! LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI. AVVERTENZA! Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le operazioni di riparazione e sostituzione devono essere effettuate da un tecnico qualificato. SIMBOLI DI SICUREZZA Lo scopo dei simboli di sicurezza è attirare l’attenzione dell’operatore su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprensione da parte dell’operatore.
  • Page 42 ◾ AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERICHE Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore differenziale (RCD). L’uso di un interruttore Consultare tutte le AVVERTENZA! differenziale (RCD) riduce il rischio di scossa elettrica. avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a SICUREZZA PERSONALE questo apparecchio.
  • Page 43 ◾ USO E MANUTENZIONE DEGLI APPARECCHI Usare esclusivamente gruppi batteria progettati specificamente per questo apparecchio elettrico. ELETTRICI L’uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di ◾ Non forzare l’apparecchio elettrico. Usare incendio e infortunio. l’apparecchio elettrico più adatto al lavoro da ◾...
  • Page 44 ◾ ◾ Non usare la trivella con le impugnature sopra il Non usare velocità superiori alla velocità massima livello della vita. Ciò riduce il controllo sulla trivella riportata sulla coclea. A velocità superiori, la coclea e può aumentare il rischio di lesioni. può...
  • Page 45 ◾ Il valore totale di emissione delle vibrazioni dichiarato Albero di Estremità superiore B1-1 B1-2 può essere utilizzato anche per una valutazione trasmissione della coclea preliminare dei livelli di esposizione. Albero di B2-1 B2-2 Perno di bloccaggio NOTA: il valore di emissione delle vibrazioni durante trasmissione l’uso effettivo dell’apparecchio può...
  • Page 46 MANUTENZIONE C1-1 Impugnatura destra C1-2 Impugnatura sinistra AVVERTENZA! Per evitare il rischio di lesioni gravi, AVVERTENZA! Non afferrare l’impugnatura destra rimuovere il gruppo batteria dall’apparecchio prima di con la mano sinistra e l’impugnatura sinistra con la mano pulirlo o ripararlo e prima di sostituire gli accessori o destra.
  • Page 47 Altre cause non identificate. Contattare il servizio clienti EGO per l'apposito selettore. la riparazione. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. COCLEA DA TRIVELLA PER TERRENO LI-ION 56 V — ETA0800E...
  • Page 48 Vertaling van de originele instructies LEES ALLE INSTRUCTIES! LEES DE GEBRUIKSAANWIJZING WAARSCHUWING: Laat alle reparaties uitvoeren door een vakbekwame reparateur om een continue veiligheid en betrouwbaarheid te waarborgen. VEILIGHEIDSSYMBOLEN Het doel van de veiligheidssymbolen is om u te wijzen op mogelijke gevaren. Besteed daarom voldoende aandacht hieraan en begrijp de veiligheidssymbolen en bijbehorende uitleg.
  • Page 49 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN voor gebruik buitenshuis geschikt is, verkleint het risico op een elektrische schok. VOOR HET GEREEDSCHAP ◾ Als het gebruik van een machine in een vochtige ruimte noodzakelijk is, gebruik dan een WAARSCHUWING: aardlekschakelaar. Het gebruik van een ALS verkleint Lees alle het risico op een elektrische schok.
  • Page 50 GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN DE MACHINE bepaald type accupack kan tot brandgevaar leiden wanneer deze gebruikt wordt met een ander accupack. ◾ Overbelast de machine niet. Gebruik de juiste ◾ Gebruik machines alleen met de specifiek machine voor uw toepassing. Met de juiste machine vermelde accupacks.
  • Page 51 ◾ ◾ Gebruik de boor nooit met de handgrepen boven Werk nooit met een hogere snelheid dan de heuphoogte. Dit beperkt de controle over de boor en maximale snelheid van de boorbit. Bij hogere kan het risico op letsel vergroten. snelheden en bij vrij draaien voor het contact met het ◾...
  • Page 52 ◾ De opgegeven totale vibratiewaarde kan tevens Bovenkant van de B1-1 Aandrijfas B1-2 worden gebruikt in een voorafgaande beoordeling op boorbit blootstelling. B2-1 Aandrijfas B2-2 Borgpen OPMERKING: De trillingsemissie tijdens het werkelijk B2-3 Penclip gebruik van de machine kan verschillen van de gebruikte machine;...
  • Page 53 ONDERHOUD WAARSCHUWING: Houd nooit de rechter handgreep met de linkerhand en de linker handgreep met de rechterhand vast. Verkeerde handposities kunnen WAARSCHUWING: Om ernstig persoonlijk letsel leiden tot ernstig letsel (Afb. C2). te voorkomen, haal het accupack uit het product voor onderhoud, reiniging, het vervangen van accessoires of WAARSCHUWING: Vermijd een verkeerde houding...
  • Page 54 ◾ ◾ Andere niet geïdentificeerde Neem contact op met de EGO-service snelheidskeuzeschakelaar. oorzaken. voor reparatie. GARANTIE EGO-GARANTIEBELEID Ga neer de website egopowerplus.eu voor de volledige algemene voorwaarden van het EGO-garantiebeleid. 56V LITHIUM-ION GRONDBOORBIT — ETA0800E...
  • Page 55 Oversættelse af de originale vejledninger LÆS ALLE ANVISNINGER! LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN ADVARSEL: For at sikre sikkerhed og pålidelighed, bør alle reparationer udføres af en kvalificeret servic etekniker. SIKKERHEDSSYMBOLER Formålet med sikkerheds- symboler er at tiltrække din opmærksomhed på mulige farer. Du skal være meget opmærksom på...
  • Page 56 PERSONLIG SIKKERHED GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER TIL ◾ Vær forsigtig, hold øje med hvad du laver, og MASKINEN brug din sunde fornuft, når du bruger maskinen. Maskinen må ikke bruges, hvis du er træt eller ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler, er påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et instruktioner, billeder og specifikationer, der følger øjebliks uopmærksomhed under brugen af maskinen med denne maskine.
  • Page 57 ◾ justeringer, skifter tilbehør eller lægger Brug ikke et batteri eller en maskine, der er maskinen til opbevaring. Sådanne forebyggende beskadiget eller modificeret. Beskadigede eller sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at modificerede batterier kan opføre sig uforudsigeligt maskinen startes ved et uheld. og forårsage brand, eksplosion eller risiko for personskade.
  • Page 58 ◾ Start altid maskinen på en lav hastighed og med SPECIFIKATIONER spidsen af boret i kontakt med jorden. På højere hastigheder kan boret bøje, hvis det får lov til at dreje Jordbor/huldiameter 200 mm frit uden at komme i kontakt med jorden, hvilket kan føre til personskader.
  • Page 59 LISTE OVER DELE I PAKKEN (FIG. A) SÅDAN BRUGES JORDBOREMASKINEN BESKRIVELSE ADVARSEL: ◾ Før maskinen tages i brug, skal du kontakte dit lokale forsyningsselskab, så du ved hvor ledningerne befinder GØR DIG BEKENDT MED DIN JORDBOREMASKINE sig under jorden. På denne måde undgår du al kontakt (fig.
  • Page 60 g. Når jordboret fyldes med jord, skal det løbende 4. Jordboremaskinen skal opbevares på et tørt og ryddes så du får et rent snit og så motoren belastes ordentligt ventileret sted, der enter er låst højt oppe, mindre. Træk langsomt boret ud af hullet, når så...
  • Page 61 ◾ ◾ Andre ikke-fundne årsager. Kontakt EGO service for reparation. GARANTI EGO GARANTI POLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.eu for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56V LITHIUM-ION JORDBOREMASKINE — ETA0800E...
  • Page 62 Översättning av originalinstruktionerna LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER! LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN VARNING: För att garantera en säker och pålitlig användning måste alla reparationer utföras av en kvalificerad servicetekniker. SÄKERHETSSYMBOLER Syftet med säkerhetssymboler är att uppmärksamma eventuella faror. Säkerhetssymbolerna och förklaringarna av dessa kräver din fullständiga uppmärksamhet och förståelse. Symbolvarningarna i sig eliminerar inte några faror.
  • Page 63 PERSONLIG SÄKERHET ALLMÄNNA VARNINGAR FÖR MASKINSÄKER- ◾ Var uppmärksam och observant samt använd sunt förnuft när du använder en maskin. Använd inte en maskin om du är trött eller under påverkan VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvarningar, av droger, alkohol eller medicin. Ett ögonblicks instruktioner, illustrationer och specifikationer som ouppmärksamhet vid användning av maskiner kan medföljer denna maskin.
  • Page 64 ◾ ◾ Koppla ur kontakten från strömkällan och/eller Använd inte ett batteripaket eller maskin som ta bort batteripaketet, om det är löstagbart, från skadats eller modifierats. Skadade eller modifierade maskinen innan du utför justeringar, byter tillbehör batterier kan leda till oförutsägbart uppträdande som eller förvarar maskiner.
  • Page 65 ◾ Tillför endast tryck i direkt linje med kronan och SPECIFIKATIONER använd inte ett alltför stort tryck. Kronor kan böjas och orsaka brott eller förlust av kontroll, vilket kan Skruvbit/håldiameter 200 mm resultera i personskada. ◾ Maximalt borrdjup 800 mm Se alltid till att du har ett fast fotfäste.
  • Page 66 PACKLISTA (BILD A) Använd inte jordskruven för något annat än det avsedda syftet. ◾ Använd jordskruven endast för borrning av hål i jord. BESKRIVNING ◾ Undvik att gräva i material som du misstänker innehåller dolda spikar eller andra saker som kan få LÄR KÄNNA DIN JORDSKRUV (bild A) skruvbiten att binda eller gå...
  • Page 67 Skydda miljön TIPS VID ANVÄNDNING AV JORDSKRUVEN Kasta inte elektrisk utrustning, använt ◾ Att trycka för mycket på maskinen kommer inte att batteri och laddare i hushållssoporna! Ta påskynda grävningen. Överdrivet tryck tjänar endast till denna produkt till en auktoriserad att skada spetsen på...
  • Page 68 önskad rotation och starta sedan inte efter att du tryckt skruven igen. på rotationsriktningen/ hastighetsväljaren. ◾ ◾ Andra oidentifierade orsaker. Kontakta EGO service för reparation. GARANTI EGO GARANTIPOLICY Besök webbsidan egopowerplus.eu för fullständiga villkor för EGO garantipolicy. 56V LITIUMJON JORDSKRUV — ETA0800E...
  • Page 69 Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös LUE KAIKKI OHJEET! LUE KÄYTTÖOPAS VAROITUS: Pätevän huoltoteknikon tulee suorittaa kaikki korjaukset, jotta voidaan taata tuotteen turvallinen ja luotettava käyttö. TURVALLISUUSSYMBOLIT Turvallisuussymbolien tarkoituksena on kiinnittää huomiota mahdollisiin vaaroihin. Turvallisuussymbolit ja niiden selitykset on syytä lukea tarkkaan ja ymmärtää perusteellisesti. Varoitussymbolit eivät yksin poista vaaran mahdollisuutta.
  • Page 70 HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS YLEISET KONEEN TURVALLISUUSVAROITUKSET ◾ Ole valpas, tarkkaavainen ja käytä maalaisjärkeä, kun käytät konetta. Älä käytä konetta, kun olet VAROITUS: Lue kaikki tämän koneen mukana väsynyt tai kun olet huumeiden, alkoholin tai tulleet turvallisuusvaroitukset, ohjeet, piirustukset lääkityksen vaikutuksen alaisena. Hetkellinenkin ja tekniset tiedot.
  • Page 71 laitat koneen varastoon. Nämä ennaltaehkäisevät akut voivat käyttäytyä arvaamattomasti ja aiheuttaa turvallisuustoimenpiteet vähentävät koneen vahingossa tulipalon, räjähdyksen tai henkilövahingon vaaran. käynnistymisen riskiä. ◾ Älä altista akkua tai konetta tulelle tai ◾ Säilytä käyttämättömänä oleva kone lasten äärimmäisille lämpötiloille. Altistaminen tulelle tai yli ulottumattomissa, äläkä...
  • Page 72 ◾ Paina terää vain suorassa linjassa, äläkä käytä TEKNISET TIEDOT liiallista painetta. Terät voivat taipua ja aiheuttaa rikkoutumisen tai hallinnan menettämisen, mikä voi Kairan terän/reiän johtaa henkilövahinkoihin. 200 mm halkaisija ◾ Varmista aina, että sinulla on vakaa asento. Suurin poraussyvyys 800 mm Varmista, että...
  • Page 73 ◾ PAKKAUSLUETTELO (KUVA A) Älä käytä maakairaa mihinkään muuhun kuin aiottuun tarkoitukseen. ◾ Käytä maakairaa vain reikien poraamiseen maaperään. KUVAUS ◾ Vältä kaivamasta materiaalia, jonka epäilet sisältävän piilossa olevia nauloja tai muita esineitä, jotka voivat TUNNE MAAKAIRAN TERÄN OSAT (kuva A) aiheuttaa kairan terän juuttumisen tai katkeamisen.
  • Page 74 Ympäristönsuojelu VINKKEJÄ MAAKAIRAN KÄYTTÄMISEEN Älä hävitä sähkölaitteita, käytettyjä akkuja ◾ Koneen liiallinen painaminen ei nopeuta kaivamista. tai laturia kotitalousjätteen seassa! Vie Liiallinen painaminen vahingoittaa vain kairan terää, tämä tuote hyväksyttyyn kierrätyspaikkaan heikentää koneen suorituskykyä ja lyhentää koneen tai anna se erilliseen keräilyyn. käyttöikää.
  • Page 75 ◾ ◾ Muut tunnistamattomat syyt. Ota yhteyttä EGO-huoltoon korjausta varten. TAKUU EGON TAKUUEHDOT Verkkosivustolta egopowerplus.eu löydät EGO:n takuukäytännön täydelliset ehdot. 56V LITIUMIONIMAAKAIRAN TERÄ — ETA0800E...
  • Page 76 Originale instruksjoner LES ALLE INSTRUKSJONER! LES BRUKERHÅNDBOKEN ADVARSEL: For å sikre sikkerhet og pålitelighet bør alle reparasjoner utføres av en kvalifisert servicetekniker. SIKKERHETSSYMBOLER Hensikten med sikkerhetssymboler er å tiltrekke deg oppmerksomheten mot mulige farer. Sikkerhetssymbolene og forklaringene med dem fortjener nøye oppmerksomhet og forståelse. Symbolvarslene eliminerer ikke i seg selv noen fare.
  • Page 77 PERSONLIG SIKKERHET GENERELLE MASKINSIKKERHETSADVARSLER ◾ Vær på vakt, se hva du gjør og bruk sunn fornuft når du bruker en maskin. Ikke bruk en maskin ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler, mens du er trøtt eller påvirket av narkotika, alkohol instruksjoner, illustrasjoner og spesifikasjoner som eller medisiner.
  • Page 78 ◾ ◾ Oppbevar inaktive maskiner utilgjengelig for Ikke utsett en batteripakke eller maskin for brann barn og la ikke personer som ikke er kjent med eller høy temperatur. Eksponering for ild eller maskinen eller disse instruksjonene bruke temperaturer over 130 °C kan forårsake eksplosjon. maskinen.
  • Page 79 ◾ Vær alltid sikker på at du har et solid fotfeste. Pass Anbefalt -40°C - 70°C på at ingen er under når du bruker maskinen på høye lagringstemperatur steder. 97.6 dB(A) ◾ Hold maskinen godt fast. Målt lydeffektnivå L K=3 dB(A) ◾...
  • Page 80 ◾ MONTERING Vær ekstremt forsiktig når du arbeider i skråninger eller ujevn overflate. LEGG MERKE TIL: INSTALLERING AV JORDBORBIT Før du bruker, kontroller at det ikke sitter fremmedlegemer (sand, skitt osv.) fast i åpningene ADVARSEL: Skrueborekronen er veldig skarp. For eller bevegelige deler.
  • Page 81 grunn av høy belastning, løft maskinen litt opp, og flytt Ikke kast elektrisk utstyr, brukt batteri og maskinen opp og ned for å bore i små trinn. lader i husholdningsavfallet! Ta med dette produktet til autorisert gjenvinning, og gjør VEDLIKEHOLD det tilgjengelig for separat innsamling.
  • Page 82 ønsket rotasjon og start deretter ikke etter å ha trykket skruen igjen. på rotasjonsretnings-/ hastighetsvelgeren. ◾ ◾ Andre uidentifiserte årsaker. Kontakt EGO-service for reparasjon. GARANTI EGO GARANTIPOLITIK Besøk nettstedet egopowerplus.eu for fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantipolicyen. 56V LITHIUM-ION JORDBORBIT — ETA0800E...
  • Page 83 Перевод оригинальной инструкции ПРОЧИТАЙТЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для обеспечения безопасности и надежности устройства его ремонт должен выполнять квалифицированный специалист. СИМВОЛЫ БЕЗОПАСНОСТИ Символы безопасности предназначены для привлечения внимания к возможным рискам. Символы безопасности, а также пояснения к ним, требуют особого внимания и понимания. Предупреждения по технике безопасности сами...
  • Page 84 ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ ◾ Для работы с устройством вне помещения используйте предназначенный для этого БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ удлинительный кабель. Использование кабеля, ИСПОЛЬЗОВАНИИ УСТРОЙСТВА подходящего для использования вне помещения, снижает риск поражения электрическим током. ◾ Если использование электроинструмента в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте все правила сыром...
  • Page 85 ◾ ◾ При наличии устройств для отвода и сбора пыли Следите за тем, чтобы рукоятки и поверхности убедитесь, что они подключены и правильно захвата были сухими и чистыми и на них работают. Использование пылеулавливающих не было масла или смазочного материала. устройств...
  • Page 86 ◾ РЕМОНТ Всегда сохраняйте устойчивое положение. При работе на высоте следите, чтобы никого не было ◾ Ремонт устройства должен производиться внизу. квалифицированным специалистом с ◾ Крепко удерживайте устройство. использованием только идентичных запасных частей. Это обеспечит безопасную работу ◾ Берегите руки от вращающихся частей. устройства.
  • Page 87 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ (РИС. A) Диаметр бура/ ОПИСАНИЕ 200 мм отверстия Максимальная глубина ЧАСТИ ЗЕМЛЯНОГО БУРА (Рис. A) 800 мм бурения 1. Земляной бур Масса (без 5,2 кг 2. Стопорный штифт аккумулятора) 3. Зажим штифта Рекомендуемая От - 20 °C до 40 °C рабочая...
  • Page 88 РАБОТА С ЗЕМЛЯНЫМ БУРОМ e. Дайте буру набрать полную скорость. Погрузите бур в поверхность, сохраняя угол 90° (Рис. C4). Позвольте устройству выполнить ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ работу. ◾ Во избежание контакта с подземными g. Бур будет постепенно заполняться мусором, коммуникациями перед использованием устройства поэтому...
  • Page 89 ХРАНЕНИЕ ЗЕМЛЯНОГО БУРА 1. Извлеките аккумулятор. 2. Снимите бур с вала приводного блока. 3. Тщательно очистите бур перед хранением. 4. Храните бур в сухом, хорошо проветриваемом, закрытом или высоком месте, недоступном для детей. Не храните рядом с удобрениями, бензином или другими химическими веществами. Защита...
  • Page 90 желаемое положение, а затем снова изменяются после нажатия запустите устройство. переключателя направления/ скорости вращения. ◾ ◾ Другие неустановленные Обратитесь в сервисный центр EGO причины. для ремонта. ГАРАНТИЯ ГАРАНТИЙНАЯ ПОЛИТИКА EGO Посетите веб-сайт , чтобы ознакомиться со всеми условиями и сроками гарантийной egopowerplus.eu политики...
  • Page 91 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE! OSTRZEŻENIE: Aby zagwarantować bezpieczeństwo i niezawodność, wszystkie naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych techników serwisu. SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA Celem symboli bezpieczeństwa jest zwrócenie uwagi użytkownika na możliwe zagrożenia. Symbole bezpieczeństwa i objaśnienia do nich zasługują na to, aby je uważnie przestudiować i zrozumieć. Symbole bezpieczeństwa nie eliminują same z siebie jakichkolwiek zagrożeń.
  • Page 92 OGÓLNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE ◾ Podczas używania maszyny na dworze należy stosować przedłużacz nadający się do używania BEZPIECZEŃSTWA UŻYWANIA na dworze. Używanie przewodu przeznaczonego do MASZYNY stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem. ◾ Jeżeli użycie maszyny w miejscu o dużej OSTRZEŻENIE: Prosimy przeczytać...
  • Page 93 ◾ ◾ Jeżeli urządzenie jest przystosowane do Należy dbać o to, aby uchwyty i powierzchnie podłączania do odsysacza pyłu i urządzenia do trzymania były suche, czyste i niezaplamione zbierającego, należy dopilnować, aby systemy te olejem lub smarem. Śliskie uchwyty nie pozwalają były podłączone i właściwie stosowane.
  • Page 94 SERWISOWANIE mieć pewność, że nikt nie znajduje się poniżej. ◾ ◾ Maszynę należy mocno trzymać. Serwisowanie maszyny należy powierzać wykwalifikowanemu serwisantowi. Do naprawy ◾ Ręce należy trzymać z dala od obracających się należy używać wyłącznie części zamiennych części. identycznych z oryginalnymi. Zapewni to ◾...
  • Page 95 SPECYFIKACJA OPIS Średnica świdra/otworu 200 mm ZAPOZNANIE SIĘ ZE ŚWIDREM DO ZIEMI (Rys. A) Maksymalna głębokość 1. Świder do ziemi 800 mm wiercenia 2. Bolec blokujący Ciężar (bez akumulatora) 5,2 kg 3. Pałąk Zalecana temperatura MONTAŻ -20°C - 40°C użytkowania MONTAŻ...
  • Page 96 PRACA Z UŻYCIEM ŚWIDRA DO ZIEMI OSTRZEŻENIE: Gdy produkt jest włączony, nie należy dotykać świdra. OSTRZEŻENIE e. Poczekać, aż świder osiągnie pełną prędkość. ◾ Aby nie dopuścić do uszkodzenia instalacji Opuścić świder na powierzchnię pod kątem 90° (Rys. podziemnych, przed użyciem maszyny należy C4).
  • Page 97 Ochrona środowiska OSTRZEŻENIE: Nigdy nie należy dopuszczać do kontaktu elementów plastikowych z substancjami takimi jak Urządzeń elektrycznych, zużytych płyn hamulcowy, benzyna, produkty ropopochodne, oleje akumulatorów i ładowarki nie należy wyrzu- penetrujące itp. Substancje chemiczne mogą uszkodzić, cać do zwykłych zmieszanych śmieci osłabić...
  • Page 98 ◾ ◾ Inne niezidentyfikowane przyczyny. Skontaktować się z serwisem EGO w celu naprawy. GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy wejść na stronę egopowerplus.eu ŚWIDER DO ZIEMI LITOWO-JONOWY 56 V — ETA0800E...
  • Page 99 Překlad původních instrukcí PŘEČTĚTE SI NÁVOD K OBSLUZE PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY! VAROVÁNÍ: Z důvodu zajištění bezpečnosti a spolehlivosti musí všechny opravy provádět kvalifikovaný servisní technik. BEZPEČNOSTNÍ SYMBOLY Účelem bezpečnostních symbolů je upoutat vaši pozornost k případným nebezpečím. Bezpečnostní symboly a jejich vysvětlení...
  • Page 100 VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPO- BEZPEČNOST OSOB ◾ Při práci se strojem buďte stále pozorní, sledujte, ZORNĚNÍ PRO STROJ co děláte a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte stroj, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu VAROVÁNÍ: Přečtěte si všechny bezpečnostní nebo léků. Jediná chvilka nepozornosti při práci se výstrahy, pokyny, ilustrace a technické...
  • Page 101 ◾ ◾ Nečinné stroje skladujte mimo dosah dětí a Dodržujte všechny pokyny pro nabíjení a nenabíjejte nedovolte osobám, které nejsou obeznámeny akumulátor nebo stroj mimo rozsah teplot se zařízením nebo s těmito pokyny, aby jej uvedených v pokynech. Nesprávné nabíjení nebo obsluhovaly.
  • Page 102 ◾ Nepřibližujte ruce k rotujícím částem. Hladina akustického výkonu 97.6 dB(A) ◾ Nenechávejte stroj v provozu. Stroj ovládejte pouze K=3 dB(A) ručně. 89.6 dB(A) ◾ Hladina akustického tlaku L Nedotýkejte se šnekového vrtáku bezprostředně po K=3 dB(A) ukončení práce. Může být velmi horký a mohl by vám Pravá...
  • Page 103 POZNÁMKA: údržbě šnekového vrtáku vždy používejte ochranné Před uvedením do provozu zkontrolujte, rukavice. zda v otvorech nebo pohyblivých částech neuvízly žádné cizí předměty (písek, nečistoty atd.). 1. Vyjměte zajišťovací kolík s příchytkou ze zemního šnekového vrtáku. a. Ujistěte se, že máte nohy pevně položené nad pracovní...
  • Page 104 TIPY PRO POUŽÍVÁNÍ ZEMNÍ VRTAČKY Ochrana životního prostředí Elektrické zařízení, použité akumulátory a ◾ Nadměrným tlakem na stroj vrtání neurychlíte. nabíječku nevhazujte do domovního Nadměrný tlak pouze poškodí hrot šnekového vrtáku, odpadu! Předejte tento výrobek sníží výkon stroje a zkrátí jeho životnost. autorizované...
  • Page 105 ◾ ◾ Další neidentifikované příčiny. Pro opravu kontaktujte servis EGO. ZÁRUKA ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.eu 56V LITHIUM-IONTOVÝ ZEMNÍ ŠNEKOVÝ VRTÁK — ETA0800E...
  • Page 106 Preklad originálnych pokynov PREČÍTAJTE SI NÁVOD NA OBSLUHU PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY! VAROVANIE: Pre zaistenie bezpečnosti a spoľahlivosti je nevyhnutné, aby všetky opravy vykonával len kvalifikovaný servisný technik. BEZPEČNOSTNÉ SYMBOLY Účelom bezpečnostných symbolov je upozorniť na možné nebezpečenstvá. Venujte príslušnú pozornosť a pochopte bezpečnostné...
  • Page 107 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPO- ◾ Ak je používanie stroja vo vlhkom prostredí nevyhnutné, použite napájanie chránené ZORNENIA TÝKAJÚCE SA STROJA prerušovačom obvodu uzemnenia. Použitie GFCI znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné BEZPEČNOSŤ OSÔB varovania, pokyny, ilustrácie a špecifikácie dodané s ◾...
  • Page 108 ◾ ◾ Pred akýmikoľvek úpravami, výmenou príslušenstva Nepoužívajte akumulátor alebo stroj, ktoré sú alebo uskladnením stroja odpojte zástrčku od zdroja poškodené alebo upravené. Poškodené alebo napájania a/alebo vyberte zo stroja akumulátor, upravené akumulátory môžu mať nepredvídateľné ak je odpojiteľný. Takéto preventívne bezpečnostné chovanie, ktoré...
  • Page 109 TECHNICKÉ ÚDAJE ◾ Tlačte iba v priamej línii s vrtákom a nevyvíjajte nadmerný tlak. Vrtáky sa môžu ohnúť a spôsobiť zlomenie alebo stratu kontroly, čo môže viesť k zraneniu Priemer šnekového vrtáka/ osôb. 200 mm otvoru ◾ Vždy sa uistite, že máte pevnú oporu. Pri používaní Maximálna hĺbka vŕtania 800 mm stroja vo vysokých polohách dbajte na to, aby sa pod...
  • Page 110 OBSAH BALENIA (OBR. A) PRÁCA SO ZEMNOU VŔTAČKOU VAROVANIE POPIS ◾ Pred použitím stroja sa obráťte na miestne rozvodné závody, aby ste sa vyhli kontaktu s podzemnými ZOZNÁMTE SA S VAŠIM ZEMNÝM ŠNEKOVÝM inžinierskymi sieťami. VRTÁKOM (obr. A) ◾ Zemnú vŕtačku nepoužívajte na iné účely, než na aké 1.
  • Page 111 g. Keď sa šnekový vrták začne plniť nečistotami, je 4. Šnekový vrták skladujte na suchom, dobre vetranom dôležité ho neustále čistiť, aby sa dosiahol čistý rez a mieste, uzamknutý alebo na vyvýšenom mieste, mimo znížilo sa množstvo potrebnej námahy - kým vŕtačka dosahu detí.
  • Page 112 ◾ ◾ Ďalšie neidentifikované príčiny. Pre opravu kontaktujte servis EGO. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Úplné znenie záručných podmienok EGO nájdete na webovej stránke egopowerplus.eu 56 V LÍTIUM-IÓNOVÝ ZEMNÝ ŠNEKOVÝ VRTÁK — ETA0800E...
  • Page 113 Az eredeti útmutatók fordítása OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST! FIGYELMEZTETÉS: A biztonságosság és megbízhatóság biztosítása érdekében minden javítást szakképzett szerviztechnikusnak kell elvégeznie. BIZTONSÁGI SZIMBÓLUMOK A biztonsági szimbólumok célja, hogy felhívják a figyelmet az esetleges veszélyekre. Nagyon figyeljen a biztonsági szimbólumokra és magyarázatokra, ill.
  • Page 114 ÁLTALÁNOS GÉPBIZTONSÁGI FIGYEL- ◾ Ha elkerülhetetlen, hogy a gépet nedves helyen működtesse, használjon földelő áramköri MEZTETÉSEK megszakítóval (GFCI) ellátott tápellátást. A GFCI használata csökkenti az áramütés veszélyét. FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el a szerszámhoz SZEMÉLYES BIZTONSÁG mellékelt összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, ◾ Legyen éber, ügyeljen rá, mit csinál, és járjon el a illusztrációt és specifikációt.
  • Page 115 ◾ A GÉP HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA A készülékeket csak a kifejezetten hozzá készült akkumulátoregységekkel használja. Bármely ◾ Ne erőltesse a gépet. Használja az alkalmazásának más akkumulátoregység használata sérülés- vagy megfelelő szerszámot. A megfelelő szerszámmal tűzveszélyt okozhat. jobban és biztonságosabban dolgozhat a megadott ◾...
  • Page 116 ◾ ◾ Tartsa a gépet mindkét kezével az e célra szolgáló Soha ne üzemeltesse a fúróhegy maximális fogantyúknál. A szerszám feletti uralom elvesztése fordulatszámánál nagyobb fordulatszámon. személyi sérüléseket okoz. Magasabb sebesség mellett a fej hajlamos elgörbülni, ha szabadon hagyják forogni a munkadarabhoz történő ◾...
  • Page 117 amellyel a gépet használják; a kezelő védelme B1-1 Hajtótengely B1-2 A fúrófej felső vége érdekében a felhasználónak kesztyűt és fülvédőt kell használnia a tényleges használati körülmények mellett. B2-1 Hajtótengely B2-2 Rögzítőcsap JAVASOLT TARTOZÉKOK B2-3 Csapszeg HASZNÁLAT FIGYELMEZTETÉS: Csak az alábbiakban felsorolt tartozékokat használja.
  • Page 118 KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS: Soha ne fogja a jobb fogantyút bal kézzel, a bal fogantyút pedig jobb kézzel. A nem megfelelő kéztartás súlyos sérülést okozhat (C2 FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülések ábra). elkerülése érdekében távolítsa el az akkumulátor- egységet a készülékből szervizelés, tisztítás, FIGYELMEZTETÉS: Kerülje a helytelen pozi- tartozékok cseréje vagy anyagok szerszámból való...
  • Page 119 ◾ ◾ Egyéb ismeretlen okok. Javítás céljából forduljon az EGO nem változik. szervizhez. GARANCIA EGO GARANCIÁLIS FELTÉTELEK Kérjük, látogasson el az oldalra, ahol megtalálja a részletes EGO garanciális feltételeket. egopowerplus.eu 56 V LÍTIUM-ION FÖLDFÚRÓ FEJ — ETA0800E...
  • Page 120 Traducere a instrucțiunilor originale CITIȚI MANUALUL DE INSTRUCȚIUNI CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE! AVERTISMENT: Pentru siguranța și fiabilitatea produsului, toate reparațiile trebuie efectuate de către un tehnician de service autorizat. SIMBOLURI PRIVIND SIGURANȚA Scopul simbolurilor privind siguranța este să vă atragă atenția asupra pericolelor posibile. Simbolurile privind siguranța și explicațiile furnizate cu acestea merită...
  • Page 121 AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGU- ◾ În cazul în care este inevitabil să folosiți o mașină într-o loc umedă, utilizați o sursă de alimentare RANȚĂ PENTRU MAŞINI protejată cu întrerupător de circuit cu împământare. Utilizarea unui întrerupător GFCI reduce riscul de electrocutare.
  • Page 122 ◾ UTILIZAREA ȘI ÎNGRIJIREA MAȘINII Când nu se utilizează setul de acumulatori, țineți-l departe de alte obiecte metalice precum clamele de ◾ Nu forțați mașina. Utilizați mașina potrivită pentru hârtie, monedele, cheile, cuiele, șuruburile sau alte aplicația dumneavoastră. Mașina corectă va face obiecte metalice mici care pot realiza o conexiune o treabă...
  • Page 123 ◾ ◾ Țineți mașina de suprafețele de prindere izolate, Nu spălați scula cu furtunul de grădină; evitați atunci când efectuați o operațiune în care accesoriul pătrunderea apei în motor și în conexiunile de săpare poate intra în contact cu cabluri ascunse. electrice.
  • Page 124 ACCESORII RECOMANDATE FUNCȚIONARE AVERTISMENT: Utilizați numai accesoriile enu- APLICARE merate mai jos. Utilizarea accesoriilor care nu respectă Puteți utiliza acest produs în scopurile menționate mai jos: specificațiile echipamentului original poate duce la ◾ Forarea găurilor în sol folosind burghiului spiralat pentru performanțe necorespunzătoare și la compromiterea pământ.
  • Page 125 ÎNTREȚINEREA AVERTISMENT: Evitați poziționarea necorespunzătoare (Fig. C3). Nu stați prea departe AVERTISMENT: Pentru prevenirea vătămărilor de mașină. Este posibil să nu se obțină o reacție și un corporale grave, scoateți setul de acumulatori din control adecvat în caz de recul. produs înainte de a depana, curăța, înlocui accesoriile b.
  • Page 126 împingerea este oprit. din nou burghiul spiralat. direcției de rotație / selectorului ◾ ◾ Alte cauze neidentificate. Contactați service-ul EGO pentru de viteză. reparații. GARANȚIE POLITICA PRIVIND GARANȚIA EGO Vă rugăm să consultați site-ul egopowerplus.eu pentru termenii și condițiile complete ale politicii privind garanția EGO.
  • Page 127 Prevod originalnih navodil PREBERITE PRIROČNIK Z NAVODILI ZA UPORABO PREBERITE VSA NAVODILA! OPOZORILO: Za zagotovitev varnosti in zanesljivosti mora vsa popravila izvesti usposobljen servisni tehnik. VARNOSTNI SIMBOLI Namen varnostnih simbolov je, da vas opozorijo na morebitne nevarnosti. Bodite pozorni na varnostne simbole in njihova pojasnila ter jih poskušajte razumeti.
  • Page 128 SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA ZA OSEBNA VARNOST ◾ Med uporabo naprave bodite pozorni, spremljajte NAPRAVE potek dela in uporabljajte zdrav razum. Naprave ne uporabljajte, kadar ste utrujeni oziroma pod vplivom OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opozorila, drog, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti navodila, slike in tehnične podatke, ki so priloženi tej med uporabo naprave lahko povzroči hude telesne napravi.
  • Page 129 ◾ ◾ Pred kakršnimi koli nastavitvami, menjavo dodatne ne uporabljajte poškodovanega ali spremenjenega opreme ali shranjevanjem stroja izključite vtič iz baterijskega sklopa ali naprave. Poškodovane ali vira napajanja in/ali iz naprave odstranite baterijski spremenjene baterije se lahko nepredvidljivo vedejo, sklop, če ga je mogoče odstraniti. Taki preventivni kar lahko povzroči požar, eksplozijo ali tveganje telesnih varnostni ukrepi zmanjšujejo tveganje nenamernega poškodb.
  • Page 130 ◾ Pritiskajte le neposredno v smeri svedra brez Priporočena temperatura za -40°C - 70°C uporabe prekomerne sile. Svedri se lahko upognejo, shranjevanje kar povzroči zlom ali izgubo nadzora in posledično Izmerjena raven zvočne 97.6 dB(A) telesne poškodbe. moči L K=3 dB(A) ◾...
  • Page 131 odstranjevanju vrtalnika zelo previdni. Pri vzdrževanju tleh. vrtalnika vedno nosite zaščitne rokavice. OPOMBA: Pred uporabo preverite, da v odprtinah ali 1. S sponko za zatič odstranite zaklepni zatič z vrtalnika gibljivih delih ni tujkov (pesek, umazanija itd.). za zemljo. a. Prepričajte se, da so stopala trdno postavljena nad 2.
  • Page 132 NASVETI ZA UPORABO VRTALNIKA ZA Varovanje okolja ZEMLJO Električne opreme, rabljene baterije in polnilnika ne odvrzite med gospodinjske odpadke! Izdelek odnesite na pooblaščeni ◾ Pretirano pritiskanje na stroj ne bo pospešilo kopanja. obrat za recikliranje in ga zavrzite ločeno. Prevelik pritisk bo le poškodoval konico svedra, Električna orodja je treba odnesti na obrat zmanjšal zmogljivost stroja in skrajšal njegovo za recikliranje in ga reciklirati na okolju...
  • Page 133 ◾ ◾ Drugi neznani vzroki. Za popravilo se obrnite EGO servis. GARANCIJA GARANCIJSKA POLITIKA DRUŽBE EGO Za popolne pogoje garancijske politike družbe EGO obiščite spletno mesto egopowerplus.eu 56V LITIJ-IONSKI VRTALNIK ZA ZEMLJO — ETA0800E...
  • Page 134 Originali instrukcij vertimas PERSKAITYKITE VISAS INSTRUKCIJAS! PERSKAITYKITE NAUDOTOJO VADOVĄ ĮSPĖJIMAS: Kad būtų užtikrintas saugumas ir patikimumas, visus remonto darbus turi atlikti kvalifikuotas techninės priežiūros specialistas. SAUGOS SIMBOLIAI Saugos simbolių paskirtis – atkreipti dėmesį į galimus pavojus. Gerai susipažinkite su saugos simboliais bei jų paaiškinimais ir juos įsidėmėkite.
  • Page 135 BENDRIEJI ĮRANKIO SAUGOS ĮSPĖJI- ◾ Jei nėra galimybės išvengti elektrinio įrenginio naudojimo drėgnoje vietoje, naudokite maitinimo šaltinį, apsaugotą nuotėkio rele. Nuotėkio relė sumažina pavojų patirti elektros smūgį. ĮSPĖJIMAS. Perskaitykite ir peržiūrėkite visus ASMENINĖ SAUGA su šiuo įrenginiu pateiktus saugos nurodymus, ◾...
  • Page 136 ◾ Nenaudokite įrenginio, jeigu jo negalima įjungti ar skysčio pateko į akis, kreipkitės ir į gydytojus. Iš išjungti jungikliu. Įrenginys, kurio jungiklis neveikia, baterijos ištekėjęs skystis gali dirginti arba nudeginti. yra pavojingas ir jį būtina sutaisyti. ◾ Nenaudokite pažeistos ar modifikuotos sudėtinės ◾...
  • Page 137 ◾ Visada tvirtai atsistokite. Kai įrenginį naudojate Rekomenduojama laikymo aukščiau esančiose vietose įsitikinkite, kad apačioje -40°C - 70 °C temperatūra nieko nėra. ◾ Įrenginį tvirtai laikykite. 97,6 dB(A) Garso galios lygis L K=3 dB(A) ◾ Nekiškite rankų prie sukamųjų dalių. ◾...
  • Page 138 SURINKIMAS ◾ Būkite atsargūs ir saugokitės įrenginio sukimo momento atoveikio jėgos. Visada išlaikykite tokią darbinę padėtį, ŽEMĖS GRĄŽTO TVIRTINIMAS kurioje galėtumėte pasipriešinti sukimo momento atoveikio jėgai. ĮSPĖJIMAS: Grąžtas yra labai aštrus. Kad ne- ◾ Būkite ypač atsargūs dirbdami ant šlaitų ar nelygios susižalotumėte, būkite itin atsargūs, kai grąžtą...
  • Page 139 PATARIMAI, KAIP NAUDOTI ŽEMĖS Aplinkos apsauga GRĄŽTĄ Neišmeskite elektros įrangos, panaudotų baterijų ir įkroviklio kartu su buitinėmis atliekomis! Šias atliekas reikia pristatyti į jų ◾ Pernelyg spaudžiant įrenginį gręžimas nepaspartės. Per surinkimo vietą ar įgaliotam perdirbėjui. didelis spaudimas gali tik sugadinti grąžtą, sumažinti Elektrinius įrankius reikia grąžinti į...
  • Page 140 įjunkite grąžtą. greitis nesikeičia. ◾ ◾ Kitos nenustatytos priežastys. Dėl remonto kreipkitės į EGO servisą. GARANTIJA EGO GARANTIJOS TAISYKLĖS Norėdami sužinoti visas EGO garantijos sąlygas ir nuostatas, apsilankykite interneto svetainėje adresu egopowerplus.eu . 56 V LIČIO JONŲ ŽEMĖS GRĄŽTAS — ETA0800E...
  • Page 141 Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas IZLASIET VISUS NORĀDĪJUMUS! IZLASIET LIETOTĀJA ROKASGRĀMATU BRĪDINĀJUMS! Lai garantētu drošu un uzticamu instrumenta darbību, visi remontdarbi jāveic kvalificētam servisa speciālistam. DROŠĪBAS APZĪMĒJUMI Drošības apzīmējumi ir paredzēti, lai pievērstu jūsu uzmanību iespējamiem apdraudējumiem. Pievērsiet uzmanību drošības apzīmējumiem un to skaidrojumiem, un izprotiet tos. Brīdinājumu apzīmējumi paši par sevi nenovērš apdraudējumu.
  • Page 142 VISPĀRĪGI DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ◾ Ja tomēr mašīnas darbināšana mitrā vidē ir neizbēgama, izmantojiet ar zemslēguma ķēžu ATTIECĪBĀ UZ MAŠĪNĀM pārtraucēju (GFCI) aizsargātu avotu. Izmantojot GFCI, tiek samazināts elektriskās strāvas trieciena risks. BRĪDINĀJUMS! Izlasiet visus šīs mašīnas dokumentācijā norādītos drošības brīdinājumus, PERSONĪGĀ...
  • Page 143 ◾ INSTRUMENTA IZMANTOŠANA UN KOPŠANA Kad akumulatoru bloks netiek izmantots, neglabājiet to citu metāla priekšmetu, piemēram, papīra ◾ Nepiespiediet instrumentu ar spēku. Izmantojiet saspraužu, monētu, atslēgu, naglu, skrūvju vai citu lietojuma nolūkam atbilstošo mašīnu. Pareizā sīku metāla priekšmetu, kas var veidot savienojumu mašīna nodrošinās labākus rezultātus un būs drošāks starp spailēm, tuvumā.
  • Page 144 ◾ Turiet urbjmašīnu ar abām rokām aiz paredzētajiem gatavas darbam. Pat, ja urbjmašīna nedarbojas, rokturiem. Zaudējot kontroli pār darbinstrumentu, vienmēr sargieties no iespējama apdraudējuma. pastāv savainojumu risks. Ievērojiet piesardzību, veicot apkopes vai uzturēšanas darbus. ◾ Turiet mašīnu aiz izolētām satvērējvirsmām, veicot ◾...
  • Page 145 IETEICAMIE PIEDERUMI EKSPLUATĀCIJA BRĪDINĀJUMS! Izmantojiet tikai turpmāk norādītos PIELIETOJUMS piederumus. Oriģinālā aprīkojuma specifikācijām neat- Šo izstrādājumu var lietot tālāk norādītajiem mērķiem: bilstošu daļu izmantošana var radīt nepareizu mašīnas ◾ Caurumu urbšana augsnē, izmantojot zemes urbja darbību un apdraudēt jūsu drošību. uzgali.
  • Page 146 VISPĀRĒJĀ APKOPE b. Neturiet urbjmašīnas uzgali ķermeņa tuvumā, un pavērsiet urbjmašīnas uzgali uz leju 90° leņķī pret Plastmasas detaļu tīrīšanai neizmantojiet šķīdinātājus. augsnes virsmu. Vairums plastmasu ir uzņēmīgas pret dažāda veida komer- Iestatiet rotācijas virzienu un ātrumu. ciālu šķīdinātāju radītiem bojājumiem un, tos izmantojot, var tikt sabojātas.
  • Page 147 ◾ ◾ Citi neidentificētie cēloņi. Sazinieties ar EGO servisu, lai veiktu remontu. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzam apmeklēt tīmekļa vietni egopowerplus.eu, kur pieejama pilna EGO garantijas politikas noteikumu un nosacījumu versija. 56 V LITIJA JONU ZEMES URBJA UZGALIS — ETA0800E...
  • Page 148 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ! PERSKAITYKITE NAUDOTOJO VADOVĄ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια και η αξιοπιστία, όλες οι επισκευές πρέπει να διενεργούνται από εξειδικευμένο τεχνικό του σέρβις. ΣΥΜΒΟΛΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο σκοπός των συμβόλων ασφάλειας είναι να σας επιστήσουν την προσοχή σε ενδεχόμενους κινδύνους. Λαμβάνετε υπόψη...
  • Page 149 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ◾ Όταν χρησιμοποιείτε μια μηχανή σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΜΗΧΑΝΕΣ κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Τα καλώδια που είναι κατάλληλα για εξωτερικούς χώρους περιορίζουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μελετήστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας, τις οδηγίες, τις ◾...
  • Page 150 βεβαιωθείτε ότι αυτές οι συσκευές έχουν συνδεθεί μπορεί να οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. και χρησιμοποιούνται σωστά. Αυτές οι συσκευές ◾ Διατηρείτε τις λαβές και τις επιφάνειες μπορούν να περιορίσουν τους κίνδυνους που συγκράτησης στεγνές και καθαρές, χωρίς λάδια και σχετίζονται με τη σκόνη. γράσα.
  • Page 151 ◾ σε θερμοκρασία εκτός του καθορισμένου εύρους, η Να είστε πάντα σίγουροι ότι στέκεστε σταθερά. συστοιχία μπαταριών μπορεί να υποστεί ζημιά και να Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει κανένας από κάτω όταν αυξηθεί ο κίνδυνος πυρκαγιάς. χρησιμοποιείτε το μηχάνημα σε τοποθεσίες ψηλά. ◾...
  • Page 152 ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ (ΕΙΚ. A) Διάμετρος μύτης αρίδας/ 200 mm οπής ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Μέγιστο βάθος διάτρησης 800 mm Βάρος (χωρίς συστοιχία ΓΝΩΡΙΣΤΕ ΤΗ ΜΥΤΗ ΑΡΙΔΑΣ-ΓΕΩΤΡΥΠΑΝΟΥ 5,2 kg μπαταριών) (Εικ. Α) Συνιστώμενη θερμοκρασία - 20°C - 40°C 1. Μύτη αρίδας-γεωτρύπανου λειτουργίας...
  • Page 153 ΕΝΑΡΞΗ/ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΗΣ ΑΡΙΔΑΣ- β. Κρατήστε τη μύτη αρίδας μακριά από το σώμα σας και έτσι ώστε να βλέπει προς τα κάτω σε μια γωνία ΓΕΩΤΡΥΠΑΝΟΥ 90° προς την επιφάνεια. Δείτε το απόσπασμα «ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ γ. Ρυθμίστε την κατεύθυνση περιστροφής και την ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ...
  • Page 154 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Προστασία του περιβάλλοντος Μην απορρίπτετε ηλεκτρικό εξοπλισμό, παλιές μπαταρίες και φορτιστές στα ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Προκειμένου να αποφευχθεί οικιακά απορρίμματα! Μεταφέρετε αυτό το σοβαρός τραυματισμός, αποσυνδέστε τη συστοιχία προϊόν σε εξουσιοδοτημένο κέντρο μπαταριών από το προϊόν πριν από τη συντήρηση, τον ανακύκλωσης...
  • Page 155 επανεκκινήστε την αρίδα. του επιλογέα κατεύθυνσης/ ταχύτητας περιστροφής. ◾ ◾ Λοιπές μη προσδιορισμένες αιτίες. Επικοινωνήστε με το σέρβις της EGO για επισκευή. ΕΓΓΥΗΣΗ ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΥΗΣΗΣ EGO Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα egopowerplus.eu για όλους τους όρους και τις προϋποθέσεις της πολιτικής εγγύησης EGO.
  • Page 156 Orijinal talimatlar TÜM TALİMATLARI OKUYUN! KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUN UYARI: Emniyet ve güvenilirliği sağlamak için tüm tamir işleri yetkili bir servis teknisyeni tarafından yapılmalıdır. GÜVENLİK SEMBOLLERİ Güvenlik sembollerinin amacı olası tehlikelere dikkatinizi çekmektir. Güvenlik sembolleri ve yanlarındaki açıklamalar özel dikkat ve anlayış göstermenizi gerektirir. Uyarı sembolleri kendi başlarına herhangi bir tehlikeyi gidermez. Sembollerde belirtilen talimatlar ve uyarılar uygun kaza önleme tedbirlerinin yerine geçmez.
  • Page 157 MAKİNE İÇİN GENEL GÜVENLİK UYARI- ◾ Makinenin rutubetli bir ortamda kullanılması gerekirse kaçak akım rölesi bulunan bir şebeke LARI kullanın. GFCI kullanmak elektrik çarpması riskini azaltır. UYARI: Bu makine ile birlikte verilen tüm güvenlik KİŞİSEL GÜVENLİK uyarılarını, talimatları, resimli açıklamaları ve teknik ◾...
  • Page 158 ◾ ◾ Açma/kapatma düğmesi çalışmıyorsa makineyi Kötü şartlar altında aküden sıvı akışı olabilir; bu kullanmayın. Açma/kapama düğmesi ile kontrol sıvı ile temas etmekten kaçının. Yanlışlıkla temas edilirse etkilenen bölgeyi su ile yıkayın. Sıvı göze edilemeyen bir makine tehlikelidir ve onarılması gerekir. temas ederse ayrıca tıbbi yardım alın.
  • Page 159 ◾ Elektrik çarpması riskini azaltmak için burgu bilgilendirmek için kullanın. Bu makineyi başka birine makinesini asla elektrik kablolarının yakınında ödünç verirseniz ürünün hatalı kullanılmasını ve olası kullanmayın. Makinenin gömülü elektrik kablolarına yaralanmaları önlemek için bu talimatları da ürünle temas etmesi veya bunların yakınında kullanılması, birlikte verin.
  • Page 160 AMBALAJ İÇERİĞİ (ŞEK. A) TOPRAK BURGUSU İLE ÇALIŞMA UYARI: AÇIKLAMA ◾ Yeraltı tesisleriyle teması önlemek amacıyla makineyi kullanmadan önce yer altı hizmet işaretlemesi için yerel TOPRAK BURGUSU UCUNUZU TANIYIN (Şek. A) hizmet kuruluşuyla iletişime geçin. 1. Toprak Burgusu Ucu ◾ Toprak burgusunu amacı...
  • Page 161 TOPRAK BURGUSU UCUNU DEPOLAMA g. Burgu ucu kalıntıyla dolmaya başladıkça temiz bir kesim elde etmek ve harcanması gereken 1. Akü takımını çıkarın. çabayı azaltmak için ucu sürekli olarak temizlemek 2. Burgu ucunu güç başlığının tahrik milinden çıkarın. önemlidir; burgu tam hızda çalışırken, yavaşça 3.
  • Page 162 ◾ ◾ Başka türlü tanımlanamayan Onarım için EGO servisine başvurun. nedenler vardır. GARANTİ EGO GARANTİ POLİTİKASI EGO Garanti Politikasına ilişkin tüm hükümler ve koşullar için lütfen egopowerplus.eu adresindeki web sitesini ziyaret edin. 56V LİTYUM-İYON TOPRAK BURGUSU UCU — ETA0800E...
  • Page 163 Originaalkasutusjuhendi tõlge LUGEGE KÕIKI JUHISEID! LUGEGE KASUTUSJUHENDIT HOIATUS! Turvalisuse ja vastupidavuse tagamiseks peab kõiki parandustöid läbi viima kvalifitseeritud hooldustehnik. OHUTUSSÜMBOLID Ohutussümbolite eesmärk on pöörata tähelepanu võimalikele ohtudele. Ohutussümbolitele ja nende juures olevatele seletustele tuleb korralikult tähelepanu pöörata ja need endale selgeks teha. Ohutussümbolid iseenesest ei kõrvalda ohtu. Nendega kaasnevad juhendid ja hoiatused ei asenda asjakohaseid õnnetuste ennetamise meetmeid.
  • Page 164 SEADME ÜLDISED OHUTUSHOIATUSED ISIKLIK OHUTUS ◾ Olge tähelepanelik, töötage hoolikalt ja kasutage tervet mõistust. Ärge kasutage elektritööriista, HOIATUS: Lugege läbi kõik seadmega kaasas kui olete väsinud, või rohtude, alkoholi või olevad hoiatused, juhised, joonised ja andmed. narkootikumide mõju all. Isegi hetkeline Alltoodud juhiste eiramine võib põhjustada elektrilööki, tähelepanematus masina kasutamise ajal võib tulekahju ja/või tõsiseid vigastusi.
  • Page 165 ◾ ◾ Eemaldage pistik vooluvõrgust ja/või akuplokk Ärge kasutage kahjustunud või modifitseeritud seadme küljest, kui see on eemaldatav, enne akuplokki või tööriista. Kahjustunud või seadme kohandamist, tarvikute vahetamist või modifitseeritud akud võivad toimida ettearvamatult, elektritööriista hoiustamist. Selliste ohutusmeetmete mille tagajärjeks võivad olla tulekahju, plahvatus või rakendamisel vähendate elektritööriista tahtmatu vigastuste oht.
  • Page 166 ◾ Rakendage jõudu ainult otse lõiketerale ja ärge Soovituslik töökesk- rakendage liigselt jõudu. Lõiketerad võivad painduda - 20°C kuni 40°C konna temperatuur ja põhjustada seeläbi purunemist või kontrolli kaotamist ning isikukahju. Soovituslik hoiusta- - 40°C kuni 70°C ◾ Veenduge alati, et teil on kindel jalgealune. Masinat mise temperatuur kõrgetes kohtades kasutades veenduge, et keegi ei 97,6 dB(A)
  • Page 167 KOKKUPANEK ◾ Olge ettevaatlik masina pöördemomendi reaktsioonijõu suhtes. Hoidke alati tööasendit, mis suudab vastu pidada pöördemomendi reaktsioonijõule. MAAPUURI PAIGALDAMINE ◾ Olge kallakutel või ebatasasel pinnal töötades eriti HOIATUS: Puur on väga terav. Isikuvigastuste ettevaatlikud. vältimiseks olge puuri puhastamisel, paigaldamisel või MÄRKUS! Enne kasutamist kontrollige, et avadesse või eemaldamisel äärmiselt ettevaatlik.
  • Page 168 NÕUANDEID MAAPUURI KASUTA- Keskkonnakaitse MISEKS Ärge visake elektriseadmeid, kasutatud akut ega laadurit olmeprügi hulka! Viige toode volitatud taaskäitleja juurde ja ◾ Masinale liigne vajutamine ei kiirenda kaevamist. Liigne võimaldage selle komponendid sorteerituna surve kahjustab ainult puuri otsikut, vähendab masina kõrvaldada. Elektritööriistad tuleb viia jõudlust ja lühendab masina kasutusiga.
  • Page 169 ◾ ◾ Muud tuvastamata põhjused. Remondi teostamiseks võtke ühendust EGO hoolduskeskusega. GARANTII EGO GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.eu. 56V LIITIUM-IOONAKUGA MAAPUUR — ETA0800E...
  • Page 170 Переклад оригінальних інструкцій ПРОЧИТАЙТЕ ВСІ ІНСТРУКЦІЇ! ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для гарантування безпеки та надійності всі ремонтні роботи повинен проводити кваліфікований технічний спеціаліст. СИМВОЛИ, ЩО СТОСУЮТЬСЯ БЕЗПЕКИ Мета символів, пов’язаних із безпекою, – привернути вашу увагу до можливих небезпек. Символи безпеки та їхнє пояснення...
  • Page 171 ЗАГАЛЬНІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ ◾ Під час роботи з електроінструментом надворі використовуйте подовжувач, призначений для БЕЗПЕКИ зовнішніх робіт. Використання подовжувача, призначеного для зовнішніх робіт, зменшує ризик ураження електричним струмом. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Прочитайте всі попередження з безпеки, інструкції, ілюстрації ◾ Якщо роботи з інструментом у вологому та...
  • Page 172 ◾ ◾ Не дозволяйте навичкам, отриманим після Підтримуйте ручки та захватні поверхні сухими, частого використання інструментів, змусити чистими, без жиру та бруду. Слизькі ручки та вас стати самовпевненими та ігнорувати захватні поверхні не дають змоги безпечно тримати принципи безпеки інструмента. Недбала дія може та...
  • Page 173 ◾ СЕРВІС Завжди стійте твердо. Переконайтеся, що внизу нікого немає, коли використовуєте машину на висоті. ◾ Обслуговування інструмента повинен ◾ Міцно тримайте машину. виконувати кваліфікований ремонтник з використанням лише ідентичних запасних ◾ Тримайте руки подалі від обертових частин. частин. Це забезпечить надійну роботу інструмента. ◾...
  • Page 174 ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ ПАКУВАЛЬНИЙ СПИСОК (РИС. A) Діаметр бура/свердловини 200 mm ОПИС Максимальна глибина буріння 800 mm ОЗНАЙОМЛЕННЯ ІЗ ЗЕМЛЯНИМ БУРОМ (Рис. A) Вага (без акумулятора) 5,2 kg 1. Земляний бур Діапазон рекомендованих - 20 °C … +40 °C 2. Стопорний штифт робочих...
  • Page 175 РОБОТА ІЗ ЗЕМЛЯНИМ БУРОМ e. Дайте буру набрати повну швидкість. Опустіть бур у поверхню, зберігаючи кут 90° (рис. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. C4). Дайте буру врізатися в матеріал, дозволяючи машині виконувати роботу. ◾ Перед використанням машини зверніться до g. Оскільки бур починає наповнюватися сміттям, місцевої...
  • Page 176 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ніколи не допускайте контакту пластмасових частин із гальмівною рідиною, бензином, нафтопродуктами, проникаючими оліями і т. ін. Хімікати можуть пошкодити, ослабити або зруйнувати пластмасу, а це загрожує серйозними травмами. ЗБЕРІГАННЯ ЗЕМЛЯНОГО БУРА 1. Вийміть акумуляторну батарею. 2. Зніміть бур із приводного вала приводної головки. 3.
  • Page 177 перемикача напрямку/ ◾ ◾ Інші невстановлені причини. Зверніться до сервісної служби EGO швидкості обертання. для ремонту. ГАРАНТІЯ ПРАВИЛА ГАРАНТІЇ EGO Відвідайте веб-сайт egopowerplus.eu для отримання повного тексту умов гарантійної політики EGO. ЗЕМЛЯНИЙ БУР ІЗ ЛІТІЙ-ІОННИМ АКУМУЛЯТОРОМ НА 56 В — ETA0800E...
  • Page 178 Превод на оригиналните инструкции ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ! ПРОЧЕТЕТЕ РЪКОВОДСТВОТО НА ОПЕРАТОРА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да осигурите безопасността и надеждността, всички поправки трябва да се извършват от квалифициран сервизен техник. СИМВОЛИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Целта на символите за безопасност е да привличат вниманието към възможни опасности. Символите за безопасност...
  • Page 179 УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С за употреба на открито. Употребата на кабел подходящ за употреба на открито намалява риска от МАШИНАТА електрически удар. ◾ Ако работата с машината на влажно място ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички е неизбежна, използвайте захранване със предупреждения за безопасност, инструкции, защитен...
  • Page 180 ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖА ЗА АКУМУЛАТОРНАТА Небрежно действие може да причини сериозно нараняване за части от секундата. МАШИНА ◾ Презареждайте само със зарядното устройство ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖА ЗА МАШИНАТА определено от производителя. Зарядно ◾ Не пресилвайте машината. Използвайте устройство, което е подходящо за един вид правилната...
  • Page 181 ◾ ◾ Никога не поправяйте повредени акумулаторни Не оставяйте машината да работи. Работете с батерии. Ремонтът на акумулаторни батерии машината само когато я държите в ръка. трябва да бъде извършван от производителя или ◾ Не докосвайте шнековия свредел веднага след оторизиран...
  • Page 182 МОНТАЖ Препоръчителна температура на - 40 °C - 70 °C съхранение ИНСТАЛИРАНЕ НА ЗЕМНИЯ ШНЕКОВ СВРЕДЕЛ Ниво на силата на звука 97.6 dB(A) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Шнековият свредел K=3 dB(A) е много остър. За да предотвратите нараняване, бъдете изключително внимателни, когато почиствате, Ниво...
  • Page 183 РАБОТА СЪС ЗЕМНИЯ ШНЕКОВ Задайте посоката на въртене и скоростта на въртене. СВРЕДЕЛ d. Повдигнете машината над повърхността. Натиснете и задръжте бутона за отключване и ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: натиснете спусъка превключвател. ◾ Свържете се с местната компания за подземна ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не докосвайте шнековия сервизна...
  • Page 184 ПОДДРЪЖКА Опазване на околната среда Не изхвърляйте електрическо оборудване, използвана батерия или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да предотвратите зарядно устройство в домакинския сериозно нараняване, извадете акумулаторната отпадък! Отнесете продукта до батерия от продукта, преди обслужване, почистване, упълномощена фирма за рециклиране и смяна на приставките или изваждане на материал от го...
  • Page 185 на селектора за посоката/ скоростта на въртене. ◾ ◾ Други неопределени причини. Свържете се с EGO сервиз за ремонт. ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИОННА ПОЛИТИКА EGO Моля, посетете уебсайта egopowerplus.eu за пълните срокове и условия по гаранционната политика на EGO. 56V ЛИТИЕВО-ЙОНЕН ЗЕМЕН ШНЕКОВ СВРЕДЕЛ— ETA0800E...
  • Page 186 Prijevod izvornih uputa PROČITAJTE UPUTE U CIJELOSTI! PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK UPOZORENJE: Radi sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke mora obavljati kvalificirani servisni tehničar. SIGURNOSNI SIMBOLI Svrha simbola sigurnosti je skretanje pozornosti na moguće opasnosti. Simboli sigurnosti i njihova objašnjenja zahtijevaju vašu potpunu pozornost i razumijevanje. Simboli upozorenja ne isključuju opasnost sami po sebi. Upute i upozorenja koja pružaju nisu zamjena za propisne mjere za prevenciju nezgoda.
  • Page 187 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI ◾ Ako je rad sa strojem u vlažnom području neizbježan, upotrebljavajte napajanje s uređajem STROJA za zaštitu od dozemnog spoja. Uporabom uređaja za zaštitu od dozemnog spoja smanjuje se rizik od električnog udara. UPOZORENJE: Pročitajte sva upozorenja, upute, ilustracije u vezi sigurnosti i tehničke podatke OSOBNA SIGURNOST isporučene s ovim strojem.
  • Page 188 ◾ Ne upotrebljavajte stroj ako ga sklopkom ne potražite pomoć liječnika. Tekućina koju izbaci možete uključiti i isključiti. Svaki stroj koji ne možete baterija može prouzročiti nadražaj kože ili opekline. sklopkom uključiti i isključiti je opasan i mora se ◾ Ne upotrebljavajte baterijski modul ili stroj koji popraviti.
  • Page 189 TEHNIČKI PODACI ◾ Počnite bušiti pri niskoj brzini i s vrhom svrdla u kontaktu s tlom. Pri višim brzinama svrdlo se može saviti ako se dopusti slobodno okretanje bez doticanja Promjer svrdla/rupe 200 mm tla, što može rezultirati tjelesnim ozljedama. Maksimalna dubina bušenja 800 mm ◾...
  • Page 190 PAKIRANJE (SLIKA A) RAD SA SVRDLOM ZA ZEMLJU UPOZORENJE: OPIS Obratite se lokalnoj komunalnoj službi za označavanje UPOZNAJTE SVRDLO ZA ZEMLJU (slika A) podzemnih usluga prije korištenja stroja kako biste izbjegli kontakt s podzemnim vodovima. 1. Svrdlo za zemlju ◾ Nemojte koristiti svrdlo za zemlju za bilo što drugo osim 2.
  • Page 191 SKLADIŠTENJE SVRDLA ZA ZEMLJU g. Važno ga je stalno čistiti svrdlo kako bi rez bio čist i kako biste smanjili količinu potrebnog napora, jer 1. Uklonite baterijski modul. se svrdlo puni otpacima – dok svrdlo radi punom 2. Uklonite svrdlo s pogonskog vratila pogonske glave. brzinom, polako ga podignite iz rupe i omogućite čišćenje otpadaka sa svrdla.
  • Page 192 ◾ ◾ Ostali neutvrđeni uzroci. Za popravak se obratite servisu tvrtke EGO. JAMSTVO PRAVILA U VEZI JAMSTVA TVRTKE EGO Cjelokupne uvjete i odredbe pravila jamstva tvrtke EGO potražite na web-mjestu egopowerplus.eu. LITIJ-IONSKO SVRDLO ZEMLJU OD 56 V — ETA0800E...
  • Page 193 მომხმარებლის ინსტრუქცია სრულად გაეცანით ინსტრუქციას! სრულად გაეცანით ინსტრუქციას! გაეცანით მომხმარებლის სახელმძღვანელოს გაეცანით მომხმარებლის სახელმძღვანელოს გაფრთხილება: გაფრთხილება: უსაფრთხოებისა და საიმედოობის უზრუნველსაყოფად, ყველა რემონტი უნდა ჩატარდეს ტექნიკური მომსახურების კვალიფიციური სპეციალისტის მიერ. გამაფრთხილებელი ნიშნები გამაფრთხილებელი ნიშნები უსაფრთხოების სიმბოლოების დანიშნულებას წარმოადგენს თქვენი ყურადღების მიპყრობა შესაძლო...
  • Page 194 ◾ ◾ არ გამოიყენოთ მოწყობილობა წვიმაში არ გამოიყენოთ მოწყობილობა წვიმაში ზოგადი გაფრთხილებები უსაფრთხოების ზოგადი გაფრთხილებები უსაფრთხოების ან სველ გარემოში. ან სველ გარემოში. ხელსაწყოში შესული შესახებ შესახებ წყალი ზრდის დენის დარტყმის რისკს. გაეცანით ამ გაფრთხილება გაფრთხილება ◾ ◾ არ დააზიანოთ დენის სადენი. არასოდეს არ...
  • Page 195 მდგომარეობაში მოწყობილობის მდგომარეობაში მოწყობილობის დენში დენში გააკეთებს იმ საქმეს, რომლისთვისაც განკუთვნილია. და/ან აკუმულატორთან შეერთებამდე, და/ან აკუმულატორთან შეერთებამდე, ◾ ◾ ხელსაწყოს მაღლა აწევამდე ან ხელსაწყოს მაღლა აწევამდე ან არ გამოიყენოთ მოწყობილობა, თუ მისი არ გამოიყენოთ მოწყობილობა, თუ მისი ტარებამდე ტარებამდე. . მოწყობილობის...
  • Page 196 ◾ ◾ ◾ ◾ სახელურები და ხელის ჩასაჭიდი სხვა სახელურები და ხელის ჩასაჭიდი სხვა არ მოათავსოთ აკუმულატორის ბლოკი არ მოათავსოთ აკუმულატორის ბლოკი ზედაპირები ზედაპირები იქონიეთ მშრალ და სუფთა იქონიეთ მშრალ და სუფთა ან ხელსაწყო ცეცხლთან ან მაღალ ან ხელსაწყო ცეცხლთან ან მაღალ მდგომარეობაში, მათ...
  • Page 197 ◾ ◾ დაიჭირეთ დაიჭირეთ ხელსაწყო მხოლოდ ხელსაწყო მხოლოდ მუშაობა და დაუკავშირდით მუშაობა და დაუკავშირდით იზოლაციის მქონე ხელჩასაჭიდი იზოლაციის მქონე ხელჩასაჭიდი ადგილობრივ სერვის ცენტრს მის ადგილობრივ სერვის ცენტრს მის ზედაპირით, როცა მუშაობთ ისეთ ზედაპირით, როცა მუშაობთ ისეთ გასარემონტებლად. გასარემონტებლად. ადგილას, სადაც საბურღი აქსესუარი ადგილას, სადაც...
  • Page 198 აკმაყოფილებს ორიგინალი ნაწილების სპეციფიკაციები სპეციფიკაციები სპეციფიკაციებს, შესაძლოა გამოიწვიოს მოწყობილობის არასათანადო მუშაობა და საბურღი უსაფრთხოების ნორმების დარღვევა. მოწყობილობა/ 200 მმ ხვრელის დიამეტრი ნაწილის დასახელება მოდელის ნომერი ბურღვის საბურღი მოწყობილობის მაქსიმალური 800 მმ ABE2000 გამაგრძელებელი სიღრმე წონა შეფუთვის ფურცელი (ნახ. A) შეფუთვის ფურცელი (ნახ. A) (აკუმულატორების...
  • Page 199 ◾ გამოიჩინეთ განსაკუთრებული ყურადღება, მიწის საბურღი როდესაც მუშაობთ ფერდობზე ან B1-1 ამძრავი ლილვი B1-2 მოწყობილობის ზედა ბოლო უსწორმასწორო ზედაპირებზე. B2-1 ამძრავი ლილვი B2-2 ჩამკეტი წკირი გაფრთხილება გაფრთხილება : ექსპლუატაციის დაწყებამდე შეამოწმეთ, რომ ღიობებში ან B2-3 სამაგრი წკირი მოძრავ ნაწილებში უცხო ნივთიერებები (ქვიშა, ჭუჭყი...
  • Page 200 ზ. როდესაც მიწის საბურღი ხელსაწყოს ტექნიკური სერვისის, გაწმენდის, მისამაგრებელი ელემენტების შეცვლის ან მოწყობილობის წვერი იწყებს ნარჩენი ნივთიერების მოცილების დროს. ნამსხვრევებით შევსებას, მნიშვნელოვანია მისი გამუდმებით ზოგადი მოვლის პირობები ზოგადი მოვლის პირობები გაწმენდა, რათა ჭრა იყოს სუფთა მოერიდეთ გამხსნელების გამოყენებას ხელსაწყოს პლასტმასის ნაწილების და...
  • Page 201 სხვა დაუდგენელი გასარემონტებლად ან სიჩქარე არ იცვლება. დაუკავშირდით ego სერვის მიზეზები. ცენტრს. გარანტია გარანტია ego-ს საგარანტიო პოლიტიკა ego-ს საგარანტიო პოლიტიკა გთხოვთ, ეწვიოთ ვებ-გვერდს egopowerplus.eu, და გაეცნოთ ego-ს საგარანტიო პოლიტიკის წესებს და პირობებს სრულად. 56 ვოლტიანი ლითიუმ-იონის მიწის საბურღი აპარატი — ETA0800E...
  • Page 202 Prevod originalnog uputstva PROČITAJTE SVA UPUTSTVA! PROČITAJTE PRIRUČNIK ZA RUKOVAOCA UPOZORENJE: Da bi se osigurala sigurnost i pouzdanost, sve popravke treba da radi kvalifikovani servisni tehničar. SIGURNOSNI SIMBOLI Svrha sigurnosnih simbola je da vam skrenu pažnju na moguće opasnosti. Sigurnosni simboli i objašnjenja uz njih zaslužuju vašu pomnu pažnju i shvatanje.
  • Page 203 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPOZORENJA ◾ Ako je korišćenje mašine na vlažnom mestu neizbežno, koristite izvor napajanja sa zaštitnim O MAŠINAMA uređajem diferencijalne struje. Korišćenje GFCI smanjuje rizik od strujnog udara. UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna LIČNA BEZBEDNOST upozorenja, uputstva, ilustracije i specifikacije ◾...
  • Page 204 ◾ ◾ Izvucite utikač iz izvora napajanja i/ili izvadite Ne koristite bateriju ili mašinu koje su oštećene ili bateriju, ako je odvojiva, iz mašine pre bilo kakvog modifikovane. Oštećene ili modifikovane baterije mogu podešavanja, menjanja dodataka ili skladištenja da ispolje nepredvidivo ponašanje, dovodeći do požara, mašina.
  • Page 205 SPECIFIKACIJE ◾ Primenite pritisak samo u direktnoj liniji sa bitom i ne primenjujte prekomerni pritisak. Bitovi mogu da se saviju i dovedu do loma ili gubitka kontrole, što Prečnik svrdlo bita / rupe 200 mm dovodi do telesne povrede. Maksimalna dubina bušenja 800 mm ◾...
  • Page 206 POPIS PAKOVANJA (SLIKA A) RAD SVRDLOM ZA ZEMLJU UPOZORENJE: OPIS ◾ Obratite se lokalnoj komunalnoj kompaniji radi plana podzemnih vodova pre upotrebe mašine, da biste UPOZNAJTE SVOJ SVRLO BIT ZA ZEMLJU (slika A) izbegli kontakt sa podzemnim vodovima. 1. Svrdlo bit za zemlju ◾...
  • Page 207 SKLADIŠTENJE SVRDLO BITA ZA ZEMLJU g. Kako svrdlo bit počne da se puni materijalom, važno je da ga neprestano čistite da biste napravili čist rez i 1. Izvadite bateriju. smanjili količinu potrebnog napora – dok svrdlo radi na 2. Uklonite svrdlo bit sa pogonskog vratila električne punoj brzini, polako ga podignite iz rupe i omogućite glave.
  • Page 208 ◾ ◾ Drugi neidentifikovani uzroci. Obratite se EGO servisu radi popravke. GARANCIJA EGO POLITIKA GARANCIJE Posetite veb-lokaciju egopowerplus.eu za potpune uslove i odredbe EGO politike garancije. SVRDLO BIT ZA ZEMLJU SA LITIJUM-JONSKOM BATERIJOM OD 56 V — ETA0800E...
  • Page 209 Prijevod originalnog uputstva za upotrebu PROČITAJTE UPUTSTVO U CIJELOSTI! PROČITAJTE KORISNIČKI PRIRUČNIK. UPOZORENJE! Radi osiguranja sigurnosti i pouzdanosti, sve popravke treba obavljati kvalifikovani servisni tehničar. SIGURNOSNI SIMBOLI Svrha sigurnosnih simbola je skretanje pažnje na moguće opasnosti. Sigurnosni simboli i njihova objašnjenja zahtijevaju vašu potpunu pažnju i razumijevanje.
  • Page 210 OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA ZA uređaja diferencijalne struje smanjuje se rizik od strujnog udara. MAŠINE LIČNA SIGURNOST UPOZORENJE! ◾ Pročitajte sva sigurnosna Budite oprezni, gledajte šta radite i koristite se upozorenja, uputstva, sve ilustracije i specifikacije uobičajenim osjećajem kada upotrebljavate mašinu. isporučene s ovom mašinom.
  • Page 211 ◾ ne može kontrolisati prekidačem opasna je i potrebno Nemojte upotrebljavati oštećen ili modifikovan ju je popraviti. komplet baterija niti oštećenu ili modifikovanu mašinu. Oštećene ili modifikovane baterije mogu ◾ Prije obavljanja podešavanja, zamjene dodatne pokazati nepredvidivo ponašanje koje može rezultirati opreme ili skladištenja mašine isključite utikač...
  • Page 212 TEHNIČKI PODACI ◾ Mašinu uvijek pokrećite pri niskoj brzini i s vrhom nastavka svrdla u kontaktu s tlom. Pri višim brzinama nastavak se može saviti ako se slobodno okreće Prečnik nastavka svrdla/rupe 200 mm bez kontakta s tlom, što može rezultirati tjelesnim povredama.
  • Page 213 RAD SA SVRDLOM ZA ZEMLJU SADRŽAJ PAKOVANJA (SL. A) OPIS UPOZORENJE! ◾ Prije upotrebe mašine obratite se lokalnom komunalnom UPOZNAJTE SVOJ NASTAVAK SVRDLA ZA ZEMLJU preduzeću za informacije o označavanju podzemnih (sl. A) vodova i kako biste izbjegli kontakt s njima. ◾...
  • Page 214 SKLADIŠTENJE NASTAVKA SVRDLA ZA ZEMLJU e. Pričekajte da svrdlo postigne punu brzinu. Spustite nastavak svrdla u površinu i pritom održavajte 1. Izvadite komplet baterija. ugao od 90° (sl. C4). Pričekajte da nastavak svrdla 2. Nastavak svrdla uklonite s pogonske osovine zahvati u materijal i pustite da mašina odradi posao.
  • Page 215 Ostali nedefinisani uzroci. Za popravak se obratite servisnom centru proizvođača EGO. GARANCIJA POLITIKA GARANCIJE PROIZVOĐAČA EGO Za sve odredbe i uslove politike garancije proizvođača EGO posjetite internetsku stranicu egopowerplus.eu. NASTAVAK SVRDLA ZA ZEMLJU S LITIJ-IONSKOM BATERIJOM OD 56 V — ETA0800E...
  • Page 219 EGO ‫تواصل مع مركز صيانة شركة‬ .‫أسباب أخرى غير محددة‬ .‫السرعة‬ .‫إلصالح العيب‬ ‫الضمان‬ EGO ‫سياسة ضمان‬ .EGO ‫ للتعرف على الشروط واألحكام الكاملة الخاصة بسياسة ضمان‬egopowerplus.eu ‫تفضل بزيارة الموقع اإللكتروني‬ — ETA0800E ‫لقمة بريمة حفر األرض ببطارية ليثيوم-أيون 65 فولت‬...
  • Page 220 .‫إلى أن تتوقف تما م ًا‬ :‫يمكنك استخدام هذا المنتج لألغراض الموضحة أدناه‬ ‫عند ترك اآللة بمفردها، على سبيل المثال في أثناء استراحة، ال‬ .‫عمل حفر في التربة باستخدام لقمة بريمة حفر األرض‬ .‫تترك اآللة مدخلة في التربة أو مائلة ناحية جدار‬ ‫بدء...
  • Page 221 ‫للحد من خطر االنفجار، ال تستخدم البريمة مطل ق ً ا بالقرب من أي‬ ‫كما يمكن استخدام القيمة الكلية لالهتزاز الموضحة في التقييم‬ .‫التمهيدي للتعرض‬ ‫خطوط غاز مدفونة، بما في ذلك خطوط المياه واألنابيب. قد تؤدي‬ ‫مالمسة خطوط المياه أو الغاز المدفونة أو استخدام اآللة بالقرب منها‬ :‫تنبيه‬...
  • Page 222 .‫ال تقم بصيانة مجموعات البطارية التالفة بأي حال من األحوال‬ ‫احتفظ باآلالت القاطعة حادة ونظيفة. فاآلالت القاطعة التي تتم‬ ‫بل ينبغي أن تكون صيانة مجموعات البطارية من خالل الشركة‬ ‫صيانتها كما ينبغي لالحتفاظ بحوافها القاطعة حادة تكون أقل‬ . ً ‫عرضة لالنحناء ويكون التحكم فيها سه ال‬ .‫الصانعة...
  • Page 223 ‫تحذيرات السالمة العامة الخاصة باآللة‬ ‫استعن بمعدات الحماية الشخصية. وارتد دائ م ً ا أدوات حماية‬ ‫للعينين. سيؤدي استخدام أدوات الحماية كقناع الغبار أو أحذية‬ ‫السالمة المضادة لالنزالق أو القبعة الصلبة أو أدوات حماية‬ ‫اقرأ جميع تحذيرات السالمة والتعليمات‬ :‫تحذير‬ .‫السمع...
  • Page 224 ‫التعليمات األصلية‬ !‫اقرأ جميع التعليمات‬ ‫اقرأ دليل التشغيل‬ :‫تحذير‬ .‫لضمان السالمة واالعتمادية، يجب تنفيذ جميع أعمال اإلصالح من قبل فني خدمة مؤهل‬ ‫رموز السالمة‬ .‫الغرض من رموز السالمة هو جذب انتباهك إلى المخاطر المحتملة. رموز السالمة والشروح المصاحبة لها تستحق اهتمامك وفهمك الدقيق‬ ‫تحذيرات...
  • Page 225 ‫על כיוון הסיבוב/בורר‬ .‫המהירות‬ ◾ ◾ .‫ לתיקון‬EGO ‫צרו קשר עם שירות‬ .‫גורמים בלתי מזוהים אחרים‬ ‫אחריות‬ EGO ‫מדיניות האחריות של‬ .EGO ‫ עבור התנאים וההתניות השלמים של מדיניות האחריות של‬egopowerplus.eu ‫אנא בקרו באתר‬ — ETA0800E ‫ 65 ליתיום יון‬V‫מקדח ביט קרקע‬...
  • Page 226 :‫אזהרה‬ ,‫לעולם אל תאפשרו לנוזלי בלימה, בנזין‬ ‫מוצרים מבוססי בנזין, שמנים וכו‘ לבוא במגע עם חלקי‬ ‫פלסטיק. חומרים כימיים עלולים להזיק, להחליש או‬ ‫להרוס את הפלסטיק והדבר עלול לגרום לפציעה אישית‬ .‫חמורה‬ ‫אחסון מקדח ביט הקרקע‬ .‫1. הסר את מארז הסוללה‬ ‫2.
  • Page 227 ‫5. סגרו את מהדק הסיכה כדי למנוע את נפילת סיכת‬ :‫אזהרה‬ .)C3 ‫יש להימנע מתנוחות לא נכונות (איור‬ .)B2 ‫הנעילה (איור‬ ‫אל תעמדו רחוק מדי מהמכונה. תגובה ושליטה נאותות‬ .‫לא תושגנה במקרה של תגובה לאחור‬ ‫הקצה העליון של‬ ‫. הרחיקו את ביט המקדח מגופכם ואת ביט המקדח‬b ‫...
  • Page 228 .‫החזיקו את המכונה בחוזקה‬ dB)A( 89.6 ‫רמת לחץ קול‬ dB)A( 3 =K .‫הרחיקו את הידיים מחלקים מסתובבים‬ ‫90,3 מ‘/שנייה‬ ‫תינמי תידי‬ ‫אל תשאירו את המכונה פועלת. הפעילו את המכונה‬ /‘‫=5,1 מ‬K .‫רק כאשר היא מוחזקת ביד‬ ‫שנייה‬ ‫רטט‬ ‫אל תגעו בביט המקדח מיד לאחר הפעולה. הוא יכול‬ ‫44,3 מ‘/שנייה‬...
  • Page 229 ‫בצעו את כל הוראות ההטענה ואל תטעינו את מארז‬ ‫יש לאחסן את המכשיר כשאינו בשימוש מחוץ להישג‬ ‫הסוללה או את המכשיר מחוץ לטווחי הטמפרטורה‬ ‫ידם של ילדים ואין לאפשר לאנשים שאינם מכירים‬ ‫המצוינים בהוראות אלו. הטענה לא נכונה או מחוץ‬ ‫את...
  • Page 230 ‫אזהרות בטיחות כלליות למכשיר‬ ‫אלכוהול או תרופות. רגע אחד של חוסר תשומת לב‬ ‫בעת הפעלת מכשירים עלול לגרום לפציעה אישית‬ .‫חמורה‬ :‫אזהרה‬ ‫קראו את כל אזהרות הבטיחות, את‬ ‫ההוראות, התמונות והמפרטים המסופקים ביחד עם‬ .‫השתמשו בציוד הגנה אישי. חבשו תמיד מגני עיניים‬ ‫מכשיר...
  • Page 231 ‫תרגום של ההוראות המקוריות‬ !‫קראו את כל ההוראות‬ ‫קראו את מדריך ההוראות‬ :‫אזהרה‬ .‫על מנת להבטיח בטיחות ואמינות, יש לבצע את כל התיקונים וההחלפות בעזרת טכנאי שירות מוסמך‬ ‫סימני בטיחות‬ ‫מטרתם של סמלי הבטיחות היא למשוך את תשומת לבך לסכנות אפשריות. סמלי הבטיחות וההסברים שלהם דורשים‬ ‫את...
  • Page 232 AUGER ETA0800E ‫ 65 ליתיום יון‬V‫מקדח ביט קרקע‬ 56 ‫لقمة بريمة حفر األرض ببطارية ليثيوم-أيون‬ ‫فولت‬...