Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

Model:
12988
Version:
2020
Edition:
01/20zo
DE Montage- und Betriebsanleitung
EN Assembly and operating manual
FR Instructions de montage et de service
DK Montage- og betjeningsvejledning
ES Manual de montaje y de manejo
NL Montage en bedieningshandleiding
PL Instrukcja montażu i obsługi
CZ Montážní a operační manuál
RS Uputstvo za Upotrebu
www.landmann.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 12988 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Landmann 12988

  • Page 1 FR Instructions de montage et de service DK Montage- og betjeningsvejledning ES Manual de montaje y de manejo NL Montage en bedieningshandleiding PL Instrukcja montażu i obsługi CZ Montážní a operační manuál RS Uputstvo za Upotrebu Model: 12988 Version: 2020 www.landmann.com Edition: 01/20zo...
  • Page 2 M5x8 M4x8 M6x50...
  • Page 3 0063 2531CU-0084 5,6 kW 10,5 kg 37,5 x 33 cm 93 x 97,5 x 50 cm max. 5 kg 1,5 kg/h 3B/P (30) 3B/P (50) 3P (37) 3+ (28-30/37) BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GR, BE, CH, CY, CZ, ES, FR, GB, HR, HU, IS, IT, LT, AT, CH, CZ, DE GR, IE, IT, LT, LU, LV, PT,...
  • Page 4 Verwendung ...............................5 Wichtige Sicherheitsinformationen ........................5 Sicherheitshinweise ............................6 Wichtige Informationen zu Flüssiggas & Gasanschlüssen ..................6 Reinigung und Wartung .............................8 Umwelthinweise und Entsorgungsmaßnahmen ....................8 Gewährleistungsansprüche und Garantie......................9 Platzierung der Gasflasche während der Benutzung ...................9 EG – Konformitätserklärung ..........................9 Grill in Betrieb nehmen ............................9 Umwelthinweise und Entsorgungsmaßnahmen ....................9 Grill außer Betrieb nehmen ..........................10 ..............................67...
  • Page 5: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Verwendung Nicht bestimmungsgemäße Verwendung: Bestimmungsgemäße Verwendung: Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung ist nicht zulässig. Dies gilt insbesondere für folgende vernünftigerweise Der Grill ist ein Gas-Grillgerät zur Verwendung im Freien. Er wird vorhersehbare Fehlanwendungen: bestimmungsgemäß verwendet, wenn er ausschließlich für die Zubereitung von grillbaren Speisen eingesetzt wird und dabei alle •...
  • Page 6: Installation Und Montage

    WARNUNG! Grill niemals trotz erkennbaren Schäden in Betrieb nehmen. Grill niemals technisch verändern. Nur Original Ersatzteile • Gasflaschen müssen draußen und außer Reichweite von Kindern von LANDMANN verwenden. aufbewahrt werden. GEFAHR! Bauen Sie diesen Grill niemals in eine integrierte • Gasflaschen dürfen nicht unter Erdgleich, Garagen, in Treppenhäuser, oder Einschubkonstruktion ein.
  • Page 7 Anschluss der Flüssiggasflasche Anforderungen an den Gasdruckregler: Der Gasdruckregler sorgt dafür, dass der Gasgrill immer mit einem Bitte beachten unterschiedlichen nationalen gleichmäßigen Gasdruck versorgt wird. Anschlussmöglichkeiten für Flüssiggasflaschen. Entsprechend werden Benutzen Sie nur den Gasdruckregler, der mit Ihrem Gasgrill geliefert Unterschiedliche Druckregler verwendet.
  • Page 8: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Edelstahl-Oberflächen Verwenden Sie zum Reinigen der Edelstahl-Oberflächen einen ungiftigen, nichtscheuernden Edelstahlreiniger oder eine Politur Damit Sie lange viel Freude mit Ihrem Gasgrill haben, sollten Sie das für Outdoor-Produkte und Grills. Verwenden Sie ein weiches Tuch Gerät nach jedem Betrieb reinigen. zur Reinigung.
  • Page 9: Gewährleistungsansprüche Und Garantie

    WARNUNG! Öffnen Sie den Deckel während des Zündvorgangs. EG – Konformitätserklärung WARNUNG! Beugen Sie sich während des Zünden der Brenner Hiermit erklären wir, die Firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, nicht über die Grillfläche. dass das hier beschriebene Gas Gerät der Verordnung (EU) 2016/426 WARNUNG! Jeder Brenner kann einzeln gezündet werden.
  • Page 10: Fehlersuche Und Störungsbeseitigung

    10 10 Fehlersuche und Störungsbeseitigung Sollte es trotz hinreichender Sorgfalt und Pflege zu einer Störung kommen, kann Ihnen dieses Kapitel helfen, diese zu beheben. Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gasgeruch tritt auf Leckage im Gassystem 1. Sofort Flaschenventil schließen 2. Jegliche Flammen- oder Funkenbildung unterbinden (keine elektr.
  • Page 11: Part List

    11 11 Usage ................................12 Important safety information ..........................12 Safety instructions ............................13 Important information about liquid gas and gas connections ................13 Cleaning and maintenance ..........................15 Environmental information and disposal measures ...................15 Guarantee and warranty claims ........................16 Placement of the gas cylinder during use ......................16 EC –...
  • Page 12: Intended Purpose

    12 12 Utilisation Improper use: Intended purpose: Any other use, or any use beyond the stated purpose, is not permissible. This applies in particular to the following types of misuse: This is a gas barbecue that is intended for outdoor use. The intended use comprises the exclusive use for cooking barbecue food in •...
  • Page 13: Safety Information

    13 13 Safety information WARNING! If will not be using the barbecue for a longer period of time, disconnect the gas cylinder and store properly: CAUTION! Failure to observe the following basic safety precautions • Protect the gas cylinder with a protective cap. may result in serious personal injury or material damage due to fire •...
  • Page 14 14 14 Liquid gas cylinder connection Removing the pressure regulator: 1. Make sure that the the pressure regulator lever (b) is closed. Please note the different national connection options for liquid gas 2. Turn on all the burner control knobs so that the remaining gas in cylinders.
  • Page 15: Cleaning And Maintenance

    15 15 Cleaning and maintenance Painted, porcelain-enamelled surfaces and plastic parts Only use warm soapy water and kitchen towels or a soft cloth for cleaning. Clean the surface, rinse and wipe the surface dry. To ensure your gas barbecue serves you well for many years to come, it should be cleaned after each use.
  • Page 16: Ec Declaration Of Conformity

    EC – Declaration of Conformity WARNING! Each burner can be ignited individually. We, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, hereby declare that the WARNING! If the burner has not ignited, press the control knob gas appliance described here complies with EU regulation 2016/426.
  • Page 17: Troubleshooting

    17 17 Troubleshooting If there is a fault despite due care, this chapter may help you to resolve the fault. Malfunction Possible cause Remedy There is a smell of gas Leak in the gas system 1. Close the cylinder valve immediately 2.
  • Page 18 18 18 Utilisation .................................19 Informations de sécurité importantes .......................19 Consignes de sécurité ............................20 Informations importantes concernant le gaz liquide et les raccordements de gaz ..........20 Nettoyage et entretien ............................22 Remarques concernant l‘environnement et mesures d‘élimination ..............22 Demandes de prises en garantie et garantie .....................23 Placement de la bouteille de gaz pendant l‘utilisation ..................23 Déclaration de conformité...
  • Page 19: Informations De Sécurité Importantes

    19 19 Utilisation • Toute modification de l‘appareil est potentiellement dangereuse. • Ne pas obstruer les orifices de ventilation du compartiment de Utilisation conforme : la bouteille. Le barbecue est un appareil de cuisson au gaz destiné à être utilisé Utilisation non conforme : en plein air.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Ne jamais tenter de modifier débrancher la bouteille de gaz et l‘entreposer dans les règles de l‘art. techniquement le barbecue. Utiliser uniquement des pièces de rechange LANDMANN. • Monter l‘écrou de fermeture et le capuchon protecteur sur la valve de la bouteille de gaz.
  • Page 21 21 21 Branchement de la bouteille de gaz liquide Exigences relatives au régulateur de pression du gaz : Le régulateur de pression du gaz assure que le barbecue au gaz soit Tenir compte des différentes possibilités de raccordement nationales toujours alimenté par une pression de gaz régulière. pour les bouteilles de gaz liquide.
  • Page 22: Nettoyage Et Entretien

    22 22 Nettoyage et entretien Nettoyage de l‘extérieur : Les parties extérieures du barbecue sont constituées de différents Afin de pouvoir profiter longtemps du barbecue, il convient de le matériaux et surfaces, c‘est pourquoi nous recommandons différentes nettoyer après chaque utilisation. méthodes de nettoyage selon le type de surface.
  • Page 23: Demandes De Prises En Garantie Et Garantie

    Déclaration de conformité CE AVERTISSEMENT ! Chaque brûleur peut être allumé individuellement. Nous, la société LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, déclarons par AVERTISSEMENT ! Si le brûleur ne s‘est pas allumé, appuyer sur le la présente que l‘appareil au gaz décrit ici est conforme au règlement bouton du régulateur et le tourner de nouveau en position 0.
  • Page 24 24 24 Recherche d'erreurs et suppression des défauts Si, malgré un soin et un entretien suffisants, un défaut se produit, ce chapitre peut aider à y remédier. Défaut Cause possible Résolution Dégagement d'une odeur de Fuite dans le système de gaz 1.
  • Page 25 25 25 Anvendelse ...............................26 Vigtige sikkerhedsoplysninger...........................26 Sikkerhedsanvisninger ............................27 Vigtige oplysninger om flaskegas & gastilslutninger..................27 Rengøring og vedligeholdelse ...........................29 Miljøbeskyttelse og korrekt bortskaffelse ......................29 Krav om garantiydelser og garanti ........................30 Placering af glasflaske under brugen ........................30 EF-overensstemmelseserklæring ........................30 Ibrugtagning af grillen............................30 Slukning af grillen ............................30 Fejlsøgning og afhjælpning af driftsforstyrrelser ....................31 ..............................67...
  • Page 26: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    26 26 Anvendelse • Enhver form for ændring af produktet kan være farlig. • Åbningerne til gasflaskerummet må ikke tildækkes. Anvendelse iht. formål: Ikke-korrekt anvendelse iht. formål: Grillen er en gasdrevet grill, som er beregnet til anvendelse i det fri. Apparatet må...
  • Page 27 Grillen må aldrig ændres teknisk. Der må kun anvendes originale rum. reservedele fra LANDMANN. FARE! Grillen må ikke integreres i en konstruktion eller anbringes i en skuffekonstruktion. Grillen er ikke beregnet til indbygning i campingvogne eller på...
  • Page 28 28 28 Tilslutning af gasflaske Krav til trykreduktionsventilen: Trykreduktionsventilen sørger for, at gasgrillen altid forsynes med en Vær opmærksom på de forskellige nationale bestemmelser for ensartet gastryk. tilslutning af gasflasker. Det betyder, at der anvendes forskellige Benyt udelukkende den trykreduktionsventil, som er leveret sammen trykreduktionsventiler.
  • Page 29: Rengøring Og Vedligeholdelse

    29 29 Rengøring og vedligeholdelse Bemærk: Hvis grillen udsættes for særligt kraftige miljøpåvirkninger, skal dens yderside rengøres oftere. For at du kan have glæde af gasgrillen i lang tid, skal den rengøres, I chorid- og sulfid-holdige omgivelser kan også rustfrit stål oxidere hver gang den har været i brug.
  • Page 30: Krav Om Garantiydelser Og Garanti

    EF-overensstemmelseserklæring ADVARSEL! Alle brændere kan tændes enkeltvis. Hermed erklærer vi, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at det her ADVARSEL! Tryk på reguleringsknappen, hvis brænderen ikke beskrevne gasapparat stemmer overens med kravene i EU-forordning er tænder, og drej den tilbage til position 0 igen. Vent i 5 minutter, 2016/426.
  • Page 31 31 31 Fejlsøgning og afhjælpning af driftsforstyrrelser Hvis der trods tilstrækkelig vedligeholdelse og pleje alligevel opstår en fejl ved apparatet, findes der måske en vejledning til afhjælpning af fejlen i dette kapitel. Fejl Mulig årsag Afhjælpning Gaslugt Lækage i gassystemet 1.
  • Page 32: Lista De Piezas

    32 32 Empleo ................................33 Información de seguridad importante .......................33 Instrucciones de seguridad ..........................34 Información importante sobre el gas licuado y las conexiones de gas ...............34 Limpieza y mantenimiento ..........................36 Indicaciones medioambientales y medidas de eliminación de residuos .............36 Derechos de saneamiento y garantía ........................37 Ubicación de la bombona de gas durante el uso....................37 Declaración de conformidad CE ........................37 Poner la barbacoa en funcionamiento ......................37...
  • Page 33: Información De Seguridad Importante

    33 33 Empleo Utilización no conforme a la finalidad prevista: Uso conforme a la finalidad prevista Cualquier utilización diferente o que vaya más allá de la descrita no será admisible. Esto afecta especialmente a las siguientes aplicaciones La barbacoa es un aparato de asar a gas para usar al aire libre. El uso incorrectas razonablemente previsibles: conforme a la finalidad prevista se refiere a la preparación exclusiva de alimentos aptos para parrilla o barbacoa respetando todas las...
  • Page 34: Instrucciones De Seguridad

    No realizar nunca modificaciones técnicas en la barbacoa. tiempo, desconectar la bombona de gas y guardarla de forma correcta. Sólo se deberán usar piezas de recambio originales de LANDMANN. • Colocar una tuerca ciega y una caperuza protectora en la válvula de ¡PELIGRO!
  • Page 35 35 35 Conexión de la bombona de gas licuado Requisitos del regulador de presión de gas: El regulador de presión de gas se encarga de que la barbacoa a gas Tenga en cuenta las distintas posibilidades de conexión de bombonas reciba siempre una presión de gas homogénea.
  • Page 36: Limpieza Y Mantenimiento

    36 36 Limpieza y mantenimiento Superficies lacadas, esmaltadas y piezas de plástico Utilice para la limpieza únicamente agua jabonosa caliente y paños de cocina o un paño suave. Limpie la superficie, enjuáguela y Para disfrutar durante mucho tiempo de su barbacoa a gas, debe séquela.
  • Page 37: Declaración De Conformidad Ce

    ¡ATENCIÓN! No se incline sobre la superficie para asar durante el Declaración de conformidad CE encendido de los quemadores. Por la presente declaramos, la empresa LANDMANN GmbH & ¡ATENCIÓN! Cada quemador se puede encender por separado. Co. Handels-KG, que el dispositivo de gas aquí descrito cumple el ¡ATENCIÓN! Si el quemador no se ha encendido, pulse el botón...
  • Page 38 38 38 Localización de averías y eliminación de fallos Si a pesar de haber tenido suficiente cuidado y precaución se produjera una avería, este capítulo puede ayudarle a solucionarlo. Fallo Causa posible Remedio Huele a gas Fuga en el sistema de gas 1.
  • Page 39 39 39 Gebruik ................................40 Belangrijke veiligheidsinformatie ........................40 Veiligheidsaanwijzingen ...........................41 Belangrijke informatie over vloeibaar gas en gasaansluitingen .................41 Reiniging en onderhoud ...........................43 Milieurichtlijnen en afvalverwerking .........................43 Garantie ................................44 Plaatsing van de gasfles tijdens gebruik ......................44 EG-conformiteitsverklaring ..........................44 Grill in gebruik nemen ............................44 Grill uit gebruik nemen .............................44 Fouten zoeken en storingen oplossen .......................45 ..............................67...
  • Page 40: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    40 40 Gebruik • Elke modificatie aan het apparaat kan gevaarlijk zijn. • Blokkeer de ventilatieopeningen van het cilindercompartiment Doelmatig gebruik: niet. De grill is een gas-grillapparaat voor gebruik buitenshuis. Hij wordt Niet-voorschriftgewijs gebruik: reglementair gebruikt wanneer hij uitsluitend voor bereiding van Ander gebruik en gebruik dat niet in overeenstemming is met dit grillbare etenswaren wordt toegepast en hierbij alle informatie in deze doel, is niet conform de voorschriften.
  • Page 41 WAARSCHUWING! Grill nooit in gebruik nemen bij zichtbare schade. Grill nooit technisch veranderen. Enkel originele vervangende • Gasflessen mogen niet onder het maaiveld, in garages, trappenhuizen, delen van LANDMANN gebruiken. gangen of andere gesloten ruimtes worden opgeslagen. GEVAAR Installeer...
  • Page 42 42 42 Aansluiting van de vloeibaargasfles Vereisten voor de gasdrukregelaar: De gasdrukregelaar zorgt ervoor dat de gasgrill steeds een gelijkmatige Let op de verschillende nationale aansluitmogelijkheden voor gasdruk ontvangt. vloeibaargasflessen. Naargelang het land worden andere Gebruik uitsluitend de gasdrukregelaar die met uw gasgrill werd drukregelaars gebruikt.
  • Page 43: Reiniging En Onderhoud

    43 43 Reiniging en onderhoud Roestvrijstalen oppervlakken Gebruik een niet-giftig, niet-schurende reiniger of poetsmiddel voor buitenproducten en grills om de roestvaststalen oppervlakken Om lang plezier van uw grill te hebben, dient u hem telkens na te reinigen. Gebruik een zachte doek bij de reiniging. Neem de gebruik te reinigen.
  • Page 44: Garantie

    WAARSCHUWING! Open het deksel tijdens het ontstekingsproces. WAARSCHUWING! Buig niet over het grilloppervlak bij het EG-conformiteitsverklaring aansteken van de branders. Hierbij verklaren wij, de firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, WAARSCHUWING! Elke brander kan afzonderlijk worden dat het hier beschreven gastoestel voldoet aan de (EU)-verordening ontstoken.
  • Page 45 45 45 Fouten zoeken en storingen oplossen Indien er ondanks zorgvuldigheid en goede reiniging toch een storing optreedt, lees dan dit hoofdstuk om de storing op te lossen. Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Gaslucht Lekkage in het gassysteem 1. Direct flesventiel sluiten 2.
  • Page 46: Lista Części

    46 46 Stosowanie ...............................47 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa ....................47 Wskazówki bezpieczeństwa ..........................48 Ważne informacje dotyczące gazu płynnego i przyłączy gazowych ..............48 Czyszczenie i konserwacja ..........................50 Uwagi dotyczące ochrony środowiska i usuwania odpadów ................50 Roszczenia z tytułu rękojmi i gwarancja ......................51 Ustawianie butli gazowej podczas użytkowania ....................51 Deklaracja zgodności WE ..........................51 Uruchamianie grilla ............................51...
  • Page 47 47 47 Stosowanie • Wszelkie modyfikacje urządzenia mogą być niebezpieczne. • Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych schowka na butlę. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem: Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem: Grill gazowy służy do stosowania na wolnym powietrzu. Stosuje się Inne lub wykraczające poza opisany tu zakres użytkowanie go zgodnie z przeznaczeniem, jeśli używany jest do przygotowywania jest niedozwolone.
  • Page 48: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Stosować tylko oryginalne części zamienne firmy zamkniętych pomieszczeniach. LANDMANN. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie wbudowywać tego grilla w zintegrowane wsuwane konstrukcje kuchenne. Grill ten nie nadaje się do zabudowy w przyczepach kempingowych lub na łodziach.
  • Page 49 49 49 Podłączanie butli z gazem płynnym Wymagania wobec regulatora ciśnienia gazu: Regulator ciśnienia gazu zapewnia stałe zasilanie grilla gazem o Uwzględnić różne możliwości podłączania butli z gazem płynnym równomiernym ciśnieniu. (zależnie od kraju). Użyć odpowiednich regulatorów ciśnienia gazu. Stosować tylko regulator ciśnienia gazu dostarczony wraz z grillem 1.
  • Page 50: Czyszczenie I Konserwacja

    50 50 Czyszczenie i konserwacja Lakierowane, pokryte emalią porcelanową powierzchnie i części z tworzywa sztucznego Do czyszczenia stosować tylko ciepłą wodę z dodatkiem mydła i Aby zapewnić na długo satysfakcję z użytkowania grilla gazowego, ściereczki kuchenne lub miękką szmatkę. Oczyścić powierzchnie, należy czyścić...
  • Page 51: Deklaracja Zgodności We

    Deklaracja zgodności WE OSTRZEŻENIE! Każdy palnik można zapalić oddzielnie. Niniejszym oświadczamy jako firma LANDMANN GmbH & Co. Handels- OSTRZEŻENIE! Jeżeli palnik się nie zapali, nacisnąć przycisk KG, że opisane tu urządzenie gazowe odpowiada rozporządzeniu (UE) regulatora i obrócić go ponownie w pozycję 0. Odczekać 5 minut aż...
  • Page 52 52 52 Lokalizacja i usuwanie usterek Jeżeli mimo prawidłowej obsługi i starannego czyszczenia dojdzie do zakłóceń w działaniu, rozdział ten pomoże Państwu w usuwaniu usterek. Usterka Możliwa przyczyna Pomoc Zapach ulatniającego się gazu Nieszczelność w instalacji gazowej 1. Natychmiast zamknąć zawór butli 2.
  • Page 53: Seznam Dílů

    53 53 Použití ................................54 Důležité bezpečnostní informace ........................54 Bezpečnostní pokyny ............................55 Důležité informace ke zkapalněnému plynu & připojení plynu ................55 Čištění a údržba ..............................57 Pokyny pro životní prostředí a likvidační opatření .....................57 Nároky ze záruky a záruka ..........................58 Umístění plynové bomby během používání .......................58 ES - prohlášení...
  • Page 54 54 54 Použití • Jakékoli změny provedené na spotřebiči mohou být nebezpečné Použití v souladu s určením: • Nezakrývejte ventilační otvory v oblasti válce. Gril je plynový grilovací přístroj, který je určen pro grilování venku. Použití v rozporu s určením: Použití...
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny

    • Plynové bomby nesmí být uschovávány pod zemí, v garážích, na VAROVÁNÍ! Gril nikdy nezprovozňujte při viditelném poškození. schodištích, chodbách nebo v jiných uzavřených prostorách. Nikdy neprovádějte technické úpravy grilu. Používejte pouze originální náhradní díly od firmy LANDMANN. NEBEZPEČÍ! Tento gril nikdy nezabudovávejte...
  • Page 56 56 56 Připojení bomby se zkapalněným plynem Požadavky na regulátor tlaku plynu: Regulátor tlaku plynu se postará o to, aby k plynovému grilu byl vždy Respektujte různé národní možnosti připojení pro bomby se přiváděn rovnoměrný tlak plynu. zkapalněným plynem. Podle toho budou používány různé regulátory Používejte pouze regulátor tlaku plynu, který...
  • Page 57: Čištění A Údržba

    57 57 Čištění a údržba Čištění vnějších stran: Vnější strana grilu sestává z různých materiálů a povrchů, proto Aby Vám plynový gril dobře sloužil po dlouhá léta, měli byste jej čistit doporučujeme podle druhu povrchu různé čisticí metody. po každém použití. Plochy z ušlechtilé...
  • Page 58: Es Prohlášení O Shodě

    VAROVÁNÍ! Každý hořák lze zapálit jednotlivě. VAROVÁNÍ! Pokud by hořák nebyl zapálený, stiskněte knoflík Tímto prohlašujeme, firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, že regulátoru a otočte ho opět do polohy 0. Počkejte 5 minut, aby zde popsané plynové zařízení odpovídá ustanovení (EU) 2016/426.
  • Page 59 59 59 Hledání chyb a odstranění poruch Dojde-li i přes dostatečnou pečlivost a údržbu k poruchám, může vám je tato kapitola pomoci odstranit. Porucha Možná příčina Náprava Je cítit plyn Únik v plynovém systému 1. Okamžitě uzavřít ventil bomby 2. Zamezit vytváření plamenů nebo jisker (nezapínat žádné elektrické...
  • Page 60: Lista Delova

    Upotreba ................................61 Važne sigurnosne informacije ...........................61 Sigurnosne napomene ............................62 Važne informacije u vezi tečnog gasa & priključaka za gas ................62 Čišćenje i održavanje ............................64 Napomene u vezi zaštite životne sredine i mere za odlaganje na otpad ............64 Odgovornost za nedostatke i garancija ......................65 Pozicioniranje plinske boce toku upotrebe ......................65 EZ –...
  • Page 61 Upotreba Nenamenska upotreba: Namenska upotreba: Nije dopuštena drugačija upotreba ili ona koja to prevazilazi. Ovo posebno važi za sledeće razumno predvidljive pogrešne načine Ovaj roštilj je plinski uređaj za roštiljanje namenjen za upotrebu na primene: otvorenom. On se namenski koristi ukoliko se koristi isključivo za pripremanje jela sa roštilja i ako se pri tom pridržavate svih navoda iz •...
  • Page 62: Sigurnosne Napomene

    • Plinske boce nije dozvoljeno čuvati ispod zemlje, u garažama, vidljiva oštećenja. Nemojte nikada da vršite tehničke modifikacije stepeništima, prolazima ili drugim zatvorenim prostorijama. roštilja. Koristite samo originalne LANDMANN rezervne delove. OPASNOST! Nemojte nikada da vršite ugradnju ovog roštilja u integrisanu konstrukciju ili konstrukciju za uvlačenje. Ovaj roštilj nije podesan za ugradnju kamp kućice ili na čamcima.
  • Page 63 Povezivanje boce tečnog gasa Zahtevi u pogledu regulatora pritiska gasa: Regulator pritiska gasa obezbeđuje da se plinski roštilj uvek snabdeva Molimo vas da poštujete različite nacionalne mogućnosti za ravnomernim pritiskom gasa. povezivanje boce tečnog gasa. U skladu sa tim koriste se različiti Koristite samo regulator pritiska gasa koji se isporučuje uz vaš...
  • Page 64: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Napomena: Ako se roštilj izlaže izuzetno grubom okruženju, spoljašnja strana roštilja mora da bude češće čišćena. Da bi ste dugo uživali u vašem plinskom roštilju trebalo bi da očistite U okruženju koje sadrži hloride i sulfide može doći do oksidacije uređaj nakon svake upotrebe.
  • Page 65 UPOZORENJE! Otvorite poklopac u toku postupka paljenja. EZ – Deklaracija o usaglašenosti UPOZORENJE! Nemojte da se naginjete u toku paljenja gorionika Ovim mi, kompanija LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, iznad površine roštilja. izjavljujemo da ovde opisani plinski uređaj odgovara uredbi (EU) UPOZORENJE! Svaki gorionik se može pojedinačno upaliti.
  • Page 66 Traženje greške i otklanjanje smetnji Ukoliko uprkos velikoj brižljivosti i održavanju dođe do pojave smetnji, ovo poglavlje može da vam pomogne da iste otklonite. Smetnja Moguć uzrok Rešenje Javlja se miris plina Curenje u sistemu gasa 1. Odmah zatvorite ventil plinske boce 2.
  • Page 67 67 67...
  • Page 68 68 68...
  • Page 69 69 69...
  • Page 70 70 70...
  • Page 71 71 71...
  • Page 72 72 72...
  • Page 73 73 73...
  • Page 74 74 74...
  • Page 75 75 75...
  • Page 76 Tel: **30-210-6831030 SPAIN Korona Trade Consulting S.L. Fax: **30-210-6831749 c/ Gabarro, 3 floor 1, oficce 1 E-mail: info@homeandcamp.gr E-28400 Madrid, Spain Web site: www.homeandcamp.gr / www.landmann.gr Tel: **34 918 19 06 81 Mobile: **34 629 38 62 50 UNITED LANDMANN ®...

Table of Contents