Landmann Rexon Select PTS 3.1 Assembly Instruction Manual

Landmann Rexon Select PTS 3.1 Assembly Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Rexon Select PTS 3.1:
Table of Contents
  • Gewährleistungsansprüche und Garantie
  • Eg-Konformitätserklärung
  • Demandes de Prises en Garantie Et Garantie
  • Déclaration de Conformité CE
  • Elenco Dei Pezzi
  • Diritti DI Garanzia E Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità Ce
  • Lista de Piezas
  • Declaración de Conformidad Ce
  • Garantie
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Intyg Om Överensstämmelse Med EU-Direktiv
  • Mangelsansvar Og Garanti
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Krav Om Garantiydelser Og Garanti
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • Ibrugtagning Af Grillen
  • Slukning Af Grillen
  • Takuuvaatimukset Ja Takuu
  • Grillin Käyttöön Ottaminen
  • Grillin Säilyttäminen
  • Lista CzęśCI
  • Deklaracja ZgodnośCI WE
  • Seznam Dílů
  • Es Prohlášení O Shodě
  • EU - Izjava O Skladnosti
  • Zoznam Dielov
  • ES - Vyhlásenie O Zhode
  • EK-Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Declaraţia de Conformitate CE
  • Списък На Частите
  • Декларация За Съответствие На ЕО
  • Popis Dijelova
  • EZ Izjava O Sukladnosti
  • Parça Listesi
  • AT Uygunluk Beyanı
  • KullanıM Amacı
  • Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ
  • Список Деталей
  • Декларация О Соответствии Нормам ЕС
  • Ek Atbilstības Deklarācija
  • Osade Loend
  • Dalių Sąrašas
  • Eb Atitikties Deklaracija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
DE Montageanleitung
EN Assembly Instruction
FR Instructions de montage
Istruzioni di montaggio
IT
ES Instrucciones de montaje
NL Montagehandleiding
SE Monteringsanvisningar
NO Monteringsanvisning
DK Montagevejledning
FI
Asennusohje
PL Instrukcja montażu
CZ Montážní pokyny
SL
Navodilo za montažo
Item:
12235
Version:
2019
Eition:
08/18ic
Rexon Select PTS 3.1
SK Návod na montáž
HU Szerelési útmutató
RO Instrucţiuni de montare
BG Инструкция за монтаж
HR Upute za montažu
TR Montaj kilavuzu
GR Οδηγιες Συναρμολογησησ
RU Инструкция по монтажу
LV Montāžas instrukcija
EE Paigaldusjuhend
IS Leiðbeiningar við uppsetningu
LT Montavimo instrukcija
www.landmann.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Landmann Rexon Select PTS 3.1

  • Page 1 Rexon Select PTS 3.1 DE Montageanleitung SK Návod na montáž EN Assembly Instruction HU Szerelési útmutató FR Instructions de montage RO Instrucţiuni de montare Istruzioni di montaggio BG Инструкция за монтаж ES Instrucciones de montaje HR Upute za montažu NL Montagehandleiding...
  • Page 2 M6x15 Ø6 Ø6 M4x8...
  • Page 3 Rexon Select PTS 3.1 0063 1008CR3058 13,95 kW 37kg 65 x 40 cm 134 x 120 x 52 cm max. 5 kg 1,5 kg/h 3B/P (30) 3B/P (50) 3B/P (37) 3+ (28-30/37) CY, CZ, DK, EE, FI, FR, GB, BE, CZ, ES, FR, GB, GR, IE, IT,...
  • Page 4: Gewährleistungsansprüche Und Garantie

    Grill. Beachten Sie, dass die Gasflasche die maximale Höhe von 700 mm nicht überschreiten darf. EG – Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, die Firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dass das hier beschriebene Gas Gerät der Verordnung (EU) 2016/426 entspricht.
  • Page 5 Rexon Select PTS 3.1 Verwendung Funktionselemente (siehe Seite 3): A. Reglerknopf Hauptbrenner Reglerknopf Seitenbrenner Grill in Betrieb nehmen: 1. Öffnen Sie den Deckel der Grilleinheit (1). 2. Öffnen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche (siehe Betriebsanleitung). 3. Jeder Brenner ist mit einem eigenen Zündsystem ausgestattet und lässt sich somit einzeln zünden.
  • Page 6: Part List

    Screw set with assembly material EC – Declaration of Conformity We, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, hereby declare that the gas appliance described here complies with EU regulation 2016/426. Conformity has been verified by a type examination according to EN 498:2012 and EN 484:1998.
  • Page 7 Rexon Select PTS 3.1 Utilisation Functional elements (see page 3): A. Main burner control knob Side burner control knob Starting up the barbecue: 1. Open the lid on the grill unit (1). 2. Open the gas supply on the gas cylinder (see operating manual)..
  • Page 8: Demandes De Prises En Garantie Et Garantie

    Tenir compte du fait que la bouteille de gaz ne doit pas dépasser la hauteur maximale de 700 mm. Déclaration de conformité CE Nous, la société LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, déclarons par la présente que l'appareil au gaz décrit ici est conforme au règlement (UE) 2016/426.
  • Page 9 Rexon Select PTS 3.1 Utilisation Éléments fonctionnels (voir page 3) : A. Bouton de régulateur du brûleur principal Bouton de régulateur du brûleur latéral Mettre le barbecue en service: 1. Ouvrir le couvercle de l'unité du barbecue (1). 2. Ouvrir l'alimentation en gaz sur la bouteille de gaz (voir instructions de service).
  • Page 10: Elenco Dei Pezzi

    Osservare che la bombola di gas non superi l'altezza massima di 700 mm. Dichiarazione di conformità CE Con la presente, noi, la ditta LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dichiariamo che l'apparecchio qui descritto corrisponde alla normativa (CE) 2016/426.
  • Page 11 Rexon Select PTS 3.1 conforme Elementi funzionali (vedi pagina 3): A. Manopola di regolazione per bruciatore principale Manopola di regolazione per bruciatore laterale Mettere in funzione il barbecue: 1. Aprire il coperchio dell'unità di cottura (1). 2. Aprire l'alimentazione del gas presso la bombola di gas (vedi istruzioni per l'uso)..
  • Page 12: Lista De Piezas

    Lista de piezas Derechos de saneamiento y garantía Como producto de calidad que es, su barbacoa de LANDMANN pos. Cant. Denominación ha salido de la fábrica en perfecto estado técnico. Unidad de quemador (premontada) Por eso, LANDMANN ofrece una garantía de calidad y durabilidad Parrilla que va más allá...
  • Page 13 Rexon Select PTS 3.1 Empleo Elementos funcionales (véase la página 3): A. Botón regulador quemador principal Botón regulador quemador lateral Poner la barbacoa en funcionamiento: 1. Abra la tapa de la unidad de cocción (1). 2. Abra el suministro de gas en la bombona de gas (véase las instrucciones de servicio).
  • Page 14: Garantie

    Schroevenset met montagemateriaal hoogte van 700 mm niet mag overschrijden. EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij, de firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, dat het hier beschreven gastoestel voldoet aan de (EU)-verordening 2016/426. De conformiteit is gecontroleerd door middel van een typekeuring volgens EN 498:2012 en EN 484:1998.
  • Page 15 Rexon Select PTS 3.1 Gebruik Functionele onderdelen(zie pagina 3): A. Regelknop hoofdbrander Regelknop zijbrander Grill in gebruik nemen: 1. Open de deksel van de grilleenheid (1). 2. Open de gastoevoer aan de gasfles (zie gebruiksaanwijzing). 3. Elke brander is uitgerust met een eigen ontstekingssysteem en kan daarom afzonderlijk worden ontstoken.
  • Page 16: Intyg Om Överensstämmelse Med Eu-Direktiv

    Skruvsats med monteringsmaterial inte får överskrida maximal höjd på 700 mm. Intyg om överensstämmelse med EU-direktiv Härmed intygar vi, företaget LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, att den här beskrivna gasutrustningen uppfyller EU-förordning 2016/426. Överensstämmelsen intygas genom en typkontroll enligt standarden EN 498:2012 och EN 484:1998.
  • Page 17 Rexon Select PTS 3.1 Användning Funktionselement (se sidan 3): A. Inställningsvred huvudbrännare Inställningsvred sidobrännare Börja använda grillen: 1. Öppna locket till grillen (1). 2. Öppna gastillförseln på gasflaskan (se bruksanvisningen). 3. Varje brännare är utrustad med eget tändsystem och kan därför tändas var för sig.
  • Page 18: Mangelsansvar Og Garanti

    Skruesats med monteringsmateriell gassflasken ikke må overskride en maks. høyde på 700 mm. EU – samsvarserklæring Herved erklærer vi, firmaet LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at gassapparatet som er beskrevet her, er i samsvar med forordning (EU) 2016/426. Samsvaret ble påvist under en designkontroll i henhold til standarden EN 498:2012 og EN 484:1998.
  • Page 19 Rexon Select PTS 3.1 Bruk Funksjonselementer (se side 3): A. Regulatorknapp hovedbrenner Regulatorknapp sidebrenner Ta grillen i bruk: 1. Åpne dekselet til grillenheten (1). 2. Åpne gasstilførselen på gassflasken (se bruksanvisning). 3. Hver brenner er utstyrt med et eget tenningssystem og kan dermed tennes enkeltvis.
  • Page 20: Krav Om Garantiydelser Og Garanti

    Stil gasflasken ved siden af grillen. Vær opmærksom på, at gasflasken ikke må overskride den maksimale højde på 700 mm. EF-overensstemmelseserklæring Hermed erklærer vi, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, at det her beskrevne gasapparat stemmer overens med kravene i EU-forordning 2016/426.
  • Page 21: Ibrugtagning Af Grillen

    Rexon Select PTS 3.1 Anvendelse Funktionselementer (se side 3): A. Reguleringsknap, hovedbrænder Reguleringsknap, sidebrænder Ibrugtagning af grillen: 1. Åbn låget på grillenheden (1). 2. Åbn for gastilførslen på gasflasken (se betjeningsvejledning). 3. Hver brænder er udstyret med sit eget tænd-system, så...
  • Page 22: Takuuvaatimukset Ja Takuu

    Aseta kaasupullo grillin viereen. Ota huomioon, että enimmäiskorkeus 700 mm ei ylity. Ruuvisarja ja asennusmateriaali EU-vaatimustenmukaisuusilmoitus Me LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG ilmoitamme täten, että tässä kuvattu laite täyttää asetuksen (EU) 2016/426 vaatimukset. Vaatimuksenmukaisuus todistettiin normin EN 498:2012 ja EN 484:1998 mukaisella tyyppitarkastuksella.
  • Page 23: Grillin Käyttöön Ottaminen

    Rexon Select PTS 3.1 Käyttö Käyttölaitteet (katso sivu 3): A. Pääpolttimen säädinnuppi Sivupolttimen säädinnuppi Grillin käyttöön ottaminen: 1. Avaa grilliyksikön kansi (1). 2. Avaa kaasupullon venttiili (katso käyttöohje). 3. Jokaisella polttimella on oma sytytin, joten ne voidaan sytyttää yksitellen. Paina säädinnuppia ja käännä vastapäivään asentoon MAX (2).
  • Page 24: Lista Części

    Ustawić butlę gazową obok grilla. Butla gazowa nie może przekroczyć maksymalnej wysokości 700 mm. Deklaracja zgodności WE Niniejszym oświadczamy jako firma LANDMANN GmbH & Co. Handels- KG, że opisane tu urządzenie gazowe odpowiada rozporządzeniu (UE) 2016/426. Zgodność została potwierdzona przez badanie typu zgodnie z normą...
  • Page 25 Rexon Select PTS 3.1 Stosowanie Elementy funkcyjne (patrz strona 3): A. Przycisk regulatora palnika głównego Przycisk regulatora palnika bocznego Uruchamianie grilla: 1. Otworzyć pokrywę zespołu grillowego (1). 2. Otworzyć zawór dopływu gazu na butli gazowej (patrz instrukcja obsługi). 3. Każdy palnik jest wyposażony we własny układ zapłonowy, który umożliwia oddzielne zapalanie palnika.
  • Page 26: Seznam Dílů

    Sada šroubů s montážním materiálem plynová bomba nesmí překročit maximální výšku 700 mm. ES - prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, že zde popsané plynové zařízení odpovídá ustanovení (EU) 2016/426. Shoda byla prokázána zkouškou prototypu podle normy EN 498:2012 a EN 484:1998.
  • Page 27 Rexon Select PTS 3.1 Použití Funkční prvky (viz strana 3): A. Regulační knoflík hlavní hořák Regulační knoflík boční hořák Zprovoznění grilu: 1. Otevřete víko grilovací jednotky (1). 2. Otevřete přívod plynu u plynové bomby (viz provozní návod). 3. Každý hořák je vybaven vlastním zapalovacím systémem a lze ho tak jednotlivě...
  • Page 28: Eu - Izjava O Skladnosti

    Komplet vijakov z montažnim materialom plinske jeklenke naj ne prekorači višine 700 mm. EU - Izjava o skladnosti Mi, družba LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, izjavljamo, da na tem mestu opisana plinska naprava izpolnjuje zahteve uredbe (EU) 2016/426. Sklsdnost je dokazana s preskušanjem vzorcev v skladu s standardoma EN 498:2012 in EN 484:1998.
  • Page 29 Rexon Select PTS 3.1 Uporaba Funkcijski elementi(glejte stran 3): A. Regulacijski gumb za glavni gorilnik Regulacijski gumb za stranski gorilnik Prva uporaba žara: 1. Odprite pokrov enote žara (1). 2. Odprite dovod plina na plinski jeklenki (glejte navodilo za uporabo).
  • Page 30: Zoznam Dielov

    Skrutkovacia súprava s montážnym materiálom plynová fľaša nesmie prekročiť maximálnu výšku 700 mm. ES – Vyhlásenie o zhode Týmto my, firma LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG vyhlasujeme, že tu opísaný plynový prístroj zodpovedá nariadeniu (EÚ) 2016/426. Zhoda bola preukázaná prostredníctvom skúšky konštrukčného vzoru podľa normy EN 498:2012 a EN 484:1998.
  • Page 31 Rexon Select PTS 3.1 Použitie Funkčné prvky (pozri stranu 3): A. Regulačné tlačidlo hlavného horáka Regulačné tlačidlo bočného horáka Uvedenie grilu do prevádzky: 1. Otvorte veko grilovacej jednotky (1). 2. Otvorte prívod plynu na plynovej fľaši (pozri návod na obsluhu).
  • Page 32: Ek-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Inkább helyezze azt a grill mellé. Ne feledje, hogy a gázpalack nem lépheti túl a 700 mm-es legnagyobb magasságot. EK-megfelelőségi nyilatkozat A LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG kijelenti, hogy az itt bemutatott gázkészülék az (EU) 2016/426 rendeletnek megfelel. A megfelelőséget az EN 498:2012 és EN 484:1998 szabványok szerinti típusvizsgálat igazolja.
  • Page 33 Rexon Select PTS 3.1 Alkalmazás Működtető elemek (lásd: 3. oldal): A. Főégő szabályozógombja Oldalégő szabályozógombja A grillsütő üzembe helyezése: 1. Nyissa fel a grillegység fedelét (1). 2. Nyissa ki a gázellátást a gázpalackon (lásd: Használati útmutató). 3. Minden égő saját gyújtórendszerrel rendelkezik, és így egyesével begyújthatók.
  • Page 34: Declaraţia De Conformitate Ce

    Lista de componenţă Revendicări în cadrul garanţiei şi garanţia Grătarul LANDMANN a părăsit uzina ca un produs de calitate, Poziţie Cantitate Denumire într-o stare impecabilă din punct de vedere tehnic. Unitate arzător (premontat) Din acest motiv, dincolo de cerinţele legale de garanţie firma Grătar pentru alimente...
  • Page 35 Rexon Select PTS 3.1 Utilizarea Elemente funcţionale (vezi pagina 3): A. Buton de reglare arzător principal Buton de reglare arzător lateral Punerea grătarului în funcţiune: 1. Deschideţi capacul unităţii grătar (1). 2. Deschideţi alimentarea cu gaz la butelia de gaz (vezi instrucţiunile de utilizare)..
  • Page 36: Списък На Частите

    до грила. Обърнете внимание, че газовата бутилка не трябва да надхвърля височина от 700 mm. Декларация за съответствие на ЕО С настоящото LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG декларира, че описаният газов уред отговаря на изискванията на Регламент (ЕС) 2016/426. Съответствието е доказано чрез изследване на типа съгласно...
  • Page 37 Rexon Select PTS 3.1 Предназначение Функционални елементи (виж страница 3): A. Регулатор за главната горелка Регулатор за страничната горелка Пускане на грила: 1. Отворете капака на грила (1). 2. Отворете подаването на газ от газовата бутилка (виж ръководството за работа).
  • Page 38: Popis Dijelova

    Popis dijelova Jamstvena prava i garancija Vaš roštilj tvrtke LANDMANN IZAŠAO JE IZ TVORNICE KAO Poz. Kol. Naziv KVALITETAN PROIZVOD U TEHNIČKI BESPRIJEKORNOM STANJU. jedinica plamenika (tvornički montirana) STOGA LANDMANN preuzima povrh vaših zakonskih rešetka roštilja jamstvenih prava i proširenu garanciju kvalitete i pokrov plamenika garanciju na prohrđavanje na sljedeće dijelove:...
  • Page 39 Rexon Select PTS 3.1 Uporaba Funkcijski elementi (vidi stranicu 3): A. Regulacijski gumb glavnog plamenika Regulacijski gumb bočnog plamenika Stavljanje roštilja u pogon: 1. Otvorite poklopac jedinice roštilja (1). 2. Otvorite dovod plina na plinskoj boci (vidi upute za uporabu).
  • Page 40: Parça Listesi

    Gaz tüpünü mangalın yanına yerleştirin. Gaz tüpünün maksimum yükseklik olan 700 mm'yi aşmaması gerektiğine dikkat edin. AT Uygunluk Beyanı LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG olarak burada tarif edilen gaz yakan cihazın (AT) 2016/426 sayılı yönetmeliğe uygunluğunu beyan ediyoruz. Uygunluk EN 498:2012 ve EN 484:1998 standartları gereğince bir tip incelemesi aracılığıyla tespit edilmiştir.
  • Page 41: Kullanım Amacı

    Rexon Select PTS 3.1 Kullanım Amacı Fonksiyon elemanları (bkz. sayfa 3): A. Ana ocak ayar düğmesi Yan ocak ayar düğmesi Mangalın Kullanıma Hazırlanması: 1. Mangal biriminin kapağını açın (1). 2. Gaz tüpündeki vanayı açın (bkz. kullanım kılavuzu). 3. Her bir ocağın kendi ateşleme sistemi olup tek olarak ateşlenebilir.
  • Page 42: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    Σετ βίδες με υλικά συναρμολόγησης δεν επιτρέπεται να υπερβαίνει το μέγιστο όριο των 700 mm. Δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ Με την παρούσα δηλώνουμε, ότι η εταιρεία LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, ότι η συσκευή αερίου που περιγράφεται εδώ ικανοποιεί τον κανονισμό (ΕΕ) 2016/426.
  • Page 43 Rexon Select PTS 3.1 Χρήση Στοιχεία λειτουργίας (βλέπε σελίδα 3): A. Κουμπί ρυθμιστή κύριου καυστήρα Κουμπί ρυθμιστή πλευρικού καυστήρα Θέση ψησταριάς σε λειτουργία: 1. Ανοίξτε το καπάκι της μονάδας ψησταριάς (1). 2. Ανοίξτε την παροχή αερίου στη φιάλη αερίου (βλέπε οδηγίες λειτουργίας).
  • Page 44: Список Деталей

    тумбе. Размещайте баллон рядом с грилем. Помните, что высота газового баллона не должна превышать 700 мм. Декларация о соответствии нормам ЕС Настоящим мы, компания LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, заявляем о том, что описанный далее газовый прибор соответствует Регламенту (ЕС) № 2016/426.
  • Page 45 Rexon Select PTS 3.1 Использование Органы управления (см. стр. 3): A. Регулировочная рукоятка основной горелки Регулировочная рукоятка боковой горелки Ввод гриля в эксплуатацию: 1. Откройте крышку гриль-блока (1). 2. Откройте подачу газа на газовом баллоне (см. руководство по эксплуатации). 3. Каждая горелка оснащена собственной системой зажигания, благодаря...
  • Page 46: Ek Atbilstības Deklarācija

    Skrūvju komplekts ar montāžas materiāliem gāzes balons nedrīkst pārsniegt maksimālo augstumu 700 mm. EK atbilstības deklarācija Ar šo mēs, LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, apliecinām, ka šeit aprakstītā gāzes ierīce atbilst regulai (ES) 2016/426. Atbilstību apliecina tipa pārbaude saskaņā ar EN 498:2012 un EN 484:1998.
  • Page 47 Rexon Select PTS 3.1 Lietošana Vadības elementi (sk. 3. lpp.): A. Galvenā degļa regulatora poga Sānu degļa regulatora poga Grila lietošanas uzsākšana: 1. Atveriet grila vienības vāciņu (1). 2. Atveriet gāzes balonu (sk. ekspluatācijas instrukciju). 3. Katrs deglis ir aprīkots ar savu aizdedzes sistēmu, un to var iededzināt atsevišķi.
  • Page 48: Osade Loend

    Kruvikomplekt koos paigaldusmaterjaliga gaasiballoon ei tohi ületada maksimaalset kõrgust 700 mm. EÜ vastavusdeklaratsioon Meie, ettevõte LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG kinnitame, et siin kirjeldatud gaasiseade vastab määrusele (EL) 2016/426. Vastavus on tõendatud standardite EN 498:2012 ja EN 484:1998 kohase tüübihindamisega.
  • Page 49 Rexon Select PTS 3.1 Kasutamine Funktsioonielemendid (vt lk 3): A. Peapõleti reguleerimisnupp Külgpõleti reguleerimisnupp Grilli kasutuselevõtmine: 1. Avage grillseadme kate (1). 2. Avage gaasiballooni gaasivoog (vt kasutusjuhendit). 3. Iga põleti on varustatud oma süütesüsteemiga ja seda saab seega eraldi süüdata.
  • Page 50 Skrúfbúnaður með uppsetningarefni þess að gasflaskan sé ekki stærri en 700 mm hámarksstærð. EB - Samræmisyfirlýsing Hér með lýsum við, fyrirtækið LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG, því yfir að meðfylgjandi gastæki sé í samræmi við reglugerð (ESB) 2016/426. Þessi samræming hefur verið staðfest með prófun samkvæmt EN 498:2012 og EN 484:1998.
  • Page 51 Rexon Select PTS 3.1 Notkun Virkniseiningar (sjá bls. 3): A. Stillingarhnappur aðalbrennari Stillingarhnappur hliðarbrennari Grillið tekið í notkun: 1. Opnaðu lokið á grillinu (1). 2. Opnaðu gasinntakið á gasflöskunni (sjá notkunarleiðbeiningar). 3. Sérhver brennari er útbúinn með eigin kveikikerfi og er þar að...
  • Page 52: Dalių Sąrašas

    Varžtų komplektas su montavimo medžiagomis balionas negali viršyti didžiausio leistino 700 mm aukščio. EB – atitikties deklaracija Mes, bendrovė „LANDMANN GmbH & Co. Handels-KG“ pareiškiame, kad čia aprašytas priatisas atitinka Reglamento (ES) 2016/426 reikalavimus. Atitiktis buvo įrodyta atlikus tipo bandymą pagal standartą EN 498:2012 ir EN 484:1998.
  • Page 53 Rexon Select PTS 3.1 Naudojimas Funkciniai elementai (žr. 3 puslapį): A. Pagrindinio degiklio reguliavimo mygtukas Degiklio pusės reguliavimo mygtukas Kaip naudotis griliu: 1. Atidarykite grilio gaubtą (1). 2. Atidarykite dujų tiekimą ant dujų baliono (žr. naudojimo instrukciją). 3. Kiekvienas degiklis turi savo uždegimo sistemą, todėl jį...
  • Page 55 Rexon Select PTS 3.1...
  • Page 57 Rexon Select PTS 3.1...
  • Page 59 Rexon Select PTS 3.1 A B C...
  • Page 61 Rexon Select PTS 3.1...
  • Page 63 Rexon Select PTS 3.1...
  • Page 65 Rexon Select PTS 3.1...
  • Page 67 Rexon Select PTS 3.1...
  • Page 68 Tel: **30-210-6831030 SPAIN Korona Trade Consulting S.L. Fax: **30-210-6831749 c/ Gabarro, 3 floor 1, oficce 1 E-mail: info@homeandcamp.gr E-28400 Madrid, Spain Web site: www.homeandcamp.gr / www.landmann.gr Tel: **34 918 19 06 81 Mobile: **34 629 38 62 50 ® UNITED LANDMANN Ltd.

This manual is also suitable for:

12235

Table of Contents