Landmann TRITON 4.0 Assembly And Operating Instructions Manual

Landmann TRITON 4.0 Assembly And Operating Instructions Manual

Table of Contents
  • Svenska

    • Leveransomfattning
    • Tekniska Data
    • Översikt Av Apparat
    • Avsedd Användning
    • Säkerhetsanvisningar
    • Krav På Gasslangar Och Gaskomponenter
    • Monteringsanvisningar
    • Anslutning Av Gascylinder
    • Läckagekontroll
    • Montering Av Batterier I den Elektriska Tändningen
    • Användning
    • Grilltips
    • Rengöring Och Underhåll
    • Felsökning
    • Förvaring
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Kassering
  • Norsk

    • Enhetsoversikt
    • Leveringsomfang
    • Tekniske Data
    • Beregnet Bruk
    • Sikkerhetsinstruksjoner
    • Krav Til Gassførende Komponenter
    • Monteringsanvisninger
    • Koble Til Gassflasken
    • Sette I Batteriet I den Elektriske Tenningen
    • Tetthetskontroll
    • Bruk
    • Grilltips
    • Rengjøring Og Vedlikehold
    • Feilsøking
    • Oppbevaring
    • Avfallsbehandling
    • EU-Samsvarserklæring
  • Suomi

    • Laitteen Yleiskatsaus
    • Tekniset Tiedot
    • Toimituksen Sisältö
    • Käyttötarkoitus
    • Turvallisuusohjeet
    • Asennusohjeita
    • Kaasua Johtavien Komponenttien Vaatimukset
    • Kaasupullon Liittäminen
    • Pariston Asettaminen Elektroniseen Sytyttimeen
    • Grillausvinkkejä
    • Käyttö
    • Tiiviystarkastus
    • Puhdistus Ja Huolto
    • Ongelmien Korjaus
    • Säilytys
    • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
    • Hävittäminen
  • Islenska

    • Innifalið
    • Tæknilegar Upplýsingar
    • Yfirlit Yfir Tækið
    • Fyrirhuguð Notkun
    • Öryggisleiðbeiningar
    • Kröfur Til Íhluta Sem Leiða Gas
    • Upplýsingar um Uppsetningu
    • Gaskútur Tengdur
    • Rafhlaða Sett Í Rafkveikjuna
    • Grillráð
    • Lekaprófun
    • Notkun
    • Þrif Og VIðhald
    • Geymsla
    • Leyst Úr Vandamálum
    • EB-Samræmisyfirlýsing
    • Eða Sprengingar
    • Förgun
  • Dansk

    • Leveringsomfang
    • Oversigt over Apparatet
    • Tekniske Data
    • Påtænkt Anvendelse
    • Sikkerhedsinstruktioner
    • Bemærkninger Om Montering
    • Krav Til Gasbærende Komponenter
    • Sæt Batteriet I den Elektriske Tænding
    • Tilslut Gasflasken
    • Brug
    • Gode RåD Om Grillning
    • Tæthedskontrol
    • Rengøring Og Vedligeholdelse
    • Fejlfinding
    • Opbevaring
    • Bortskaffelse
    • Eller Eksplosion
    • EU-Overensstemmelseserklæring
  • Eesti

    • Seadme Ülevaade
    • Tarnekomplekt
    • Tehnilised Andmed
    • Ohutusjuhised
    • Otstarbekohane Kasutamine
    • Nõudmised Gaasi Juhtivatele Komponentidele
    • Paigaldamise Juhised
    • Gaasiballooni Ühendamine
    • Patarei Sisestamine Elektrilisse Süütesse
    • Tiheduse Kontroll
    • Grillimise Nõuanded
    • Kasutamine
    • Puhastamine Ja Hooldus
    • Hoiustamine
    • Probleemide Kõrvaldamine
    • EÜ Vastavusavaldus
    • Utiliseerimine
  • Lietuvių

    • Prietaiso Apžvalga
    • Techniniai Duomenys
    • Tiekiamas Komplektas
    • Saugos Nurodymai
    • Tinkamas Naudojimas
    • Nurodymai Dėl Montavimo
    • Reikalavimai Komponentams, Kuriais Teka Dujos
    • Dujų Baliono Prijungimas
    • Elektrinio Uždegimo Baterijos ĮDėjimas
    • Sandarumo Patikra
    • Maisto Ruošimo Grilyje Patarimai
    • Naudojimas
    • Valymas Ir Techninė PriežIūra
    • Laikymas
    • Problemų Sprendimas
    • Atliekų Tvarkymas
    • EB Atitikties Deklaracija
  • Latviešu

    • Ierīces Pārskats
    • Piegādes Komplekts
    • Tehniskie Dati
    • Drošības NorāDījumi
    • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
    • Montāžas NorāDījumi
    • Prasības Gāzi Vadošajiem Komponentiem
    • Baterijas Ievietošana Elektriskajā Aizdedzē
    • Gāzes Balona Pievienošana
    • Hermētiskuma Pārbaude
    • Grilēšanas Ieteikumi
    • Lietošana
    • Tīrīšana un Apkope
    • Problēmu Novēršana
    • Uzglabāšana
    • EK Atbilstības Deklarācija
    • Utilizācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Thank you for choosing a gas barbecue from LANDMANN. Please follow these
assembly and operating instructions step by step to get the LANDMANN barbecue you
have just purchased ready for use. In addition, we provide you with important notices
Take time to familiarise yourself with the detailed features of your new equipment.
If you have any questions about your barbecue model or require further support,
our Service team will be happy to help. You will find the relevant contact details on the
CONTENTS
Use 6
WARNING:
■ Use outdoors only.
■ Read the assembly and operating instructions before using
the appliance.
■ WARNING: accessible parts may be very hot. Keep young
children away.
■ This appliance must be kept away from flammable materi-
als during use.
■ Do not move the appliance during use.
■ Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
■ Do not modify the appliance.
TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 1
TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 1
Dear Customer,
about how to use and handle the barbecue safely and how to look after it.
For we not only want you to start off smoothly, but also enjoy using your
LANDMANN barbecue for a long time.
cover of these assembly and operating instructions.
Your LANDMANN team hopes you enjoy many
delicious barbecues with it.
READ THESE ASSEMBLY AND OPERATING
INSTRUCTIONS BEFORE YOU START USING
THE DEVICE!
A failure to follow the listed safety notices, precautionary meas-
ures and steps may lead to serious or even fatal injuries or to
material damage caused by a fire or explosion.
Keep these assembly and operating instructions for
future reference and other users. They belong to the device.
The manufacturer and importer do not accept any liability if the
information in these assembly and operating instructions is not
complied with.
Symbols
Danger symbol: This symbol indicates possible dangers.
Read the associated safety notices carefully and follow
them.
Supplementary information
Read the assembly and operating instructions before
use!
Suitable for use with food.
Direct current
Further Explanations
Key numbers are shown as follows: (1)
Picture references are shown as follows: (Picture A)
EN
1
03.11.2022 16:07:34
03.11.2022 16:07:34

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Landmann TRITON 4.0

  • Page 1: Table Of Contents

    Dear Customer, Thank you for choosing a gas barbecue from LANDMANN. Please follow these assembly and operating instructions step by step to get the LANDMANN barbecue you have just purchased ready for use. In addition, we provide you with important notices about how to use and handle the barbecue safely and how to look after it.
  • Page 2: Technical Data

    Standard gas cylinder, see adjacent illustration for dimensions. ID of assembly and operating instructions: Z TRI 4.0+mod M LM SCA V1 1122 md Manufacturer: LANDMANN Germany GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Made in China. max. Ø 300 mm ITEMS SUPPLIED (Picture A, see fold-out page)
  • Page 3: Intended Use

    INTENDED USE ■ Only ever use the gas types, gas cylinders, pressure regula- tors and gas hoses which are specified in these assembly and ■ This gas barbecue is intended to be used to prepare food that operating instructions (see the “Requirements Placed on the can be grilled.
  • Page 4: Requirements Placed On The Gas-Carrying Components

    ■ Components which have been sealed by the manufac- ■ Use only the battery type specified in the technical data. turer or its agent must not be manipulated. ■ Remove batteries if they are used up or the barbecue is not ■...
  • Page 5: Inserting The Battery Into The Electric Ignition

    • Do not apply any force when assembling the barbecue. tions for the pressure regulator, a few of the different connec- tion variants are described below. COMMENT: The illustrations • First tighten the screw connections so they are hand-tight and may differ slightly.
  • Page 6: Leak Test

    LEAK TEST Direct vs. Indirect Grilling Direct Grilling PLEASE NOTE! This is the classic option in which the food being grilled is placed Never look for gas leaks using a naked flame! Before you directly over the burner. The level of heat is therefore high. This check for leaks, make sure that there are no naked flames means that this method is good for food with shorter cooking times of no more than 30 minutes and for quickly searing burgers...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE burner you want and turn it to the Max (maximum power) position (Picture G). The gas supply is activated. With a piezo ignition, a spark is also produced and this gener- PLEASE NOTE! ates a popping noise. ■ Allow all parts to cool down before you clean them until they With an electric ignition, also press the ignition button (Pic- are no longer hot and can be touched.
  • Page 8: Storage

    Cleaning Stainless Steel Racks (After Each Use) Maintenance Tasks • Clean stainless steel racks with warm water, washing-up liquid and a sponge or stainless steel cleaning pad. PLEASE NOTE! ■ The nozzles may only be replaced by an expert. Cleaning the Barbecue Chamber (If Necessary) During use, evaporated grease and smoke produces carbon which The barbecue does not require maintenance if it is cleaned regu- is deposited in the barbecue chamber.
  • Page 9: Disposal

    The gas hose is bent. EC DECLARATION OF CONFORMITY ► Straighten the gas hose. We, the company LANDMANN Germany GmbH, hereby declare The nozzle of the adjustment element (behind the front panel) or that the gas device described here conforms to the Regulation other gas system is blocked.
  • Page 10 Bästa kund, Många tack för att du har valt en gasgrill från LANDMANN. Den här monterings- och bruksanvisningen innehåller detaljerade instruktioner som hjälper dig att göra din grill från LANDMANN startklar. Vi ger dessutom några viktiga riktlinjer om hur du använder den på...
  • Page 11: Tekniska Data

    Id monterings - och bruksanvisning: Z TRI 4.0+mod M LM SCA V1 1122 md Tillverkare: LANDMANN Germany GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Tyskland Tillverkad i Kina. max. Ø 300 mm LEVERANSOMFATTNING (Bild A, se bild på den utvikbara sidan) Pos.
  • Page 12: Avsedd Användning

    AVSEDD ANVÄNDNING ■ Använd endast grillen över marknivå (dvs. inte i fördjupningar eller under marknivå). ■ Den här gasgrillen har designats för tillagning av grillbar ■ Använd endast utomhus. Använd inte grillen i byggnader, mat. Den drivs med flytande gas och är avsedd att användas garage, täckta passager, tält, andra slutna utrymmen, under utomhus.
  • Page 13: Krav På Gasslangar Och Gaskomponenter

    ■ Demontera aldrig regulatorknappen, gascylindern eller någon KRAV PÅ GASSLANGAR OCH av gasledningarna eller gaskomponenterna under användning. GASKOMPONENTER ■ Transportera aldrig grillen med en ansluten gascylinder. Grillen och gascylindern måste alltid vara frånkopplade från varandra Grillen drivs med flytande gas (Liquefied Petroleum Gas, LPG eller vid transport.
  • Page 14: Montering Av Batterier I Den Elektriska Tändningen

    MONTERING AV BATTERIER I DEN Montera reducerventilen ELEKTRISKA TÄNDNINGEN Vänstergängad reducerventil (Bild C) Innan apparaten används för första gången måste ett 1,5 V-batte- 1. Skruva fast reducerventilen på gascylinderns ventilgänga för ri (AA) sättas in i den elektriska tändningen (bild H): hand Observera att vänstergängor måste skruvas medurs.
  • Page 15: Grilltips

    GRILLTIPS ANVÄNDNING 1. Lägg fram allt som du behöver innan du börjar grilla. Håll Börja använda grillen ett öga på grillen och maten och se till att du inte ständigt behöver gå in till köket. 2. Innan tillagningen bör köttet ha rumstemperatur för att VIKTIGT! tillagas ordentligt och jämnt.
  • Page 16: Rengöring Och Underhåll

    Grilla Rengör grillgaller och grillplatta av gjutjärn (efter varje användning) VIKTIGT! Rengör grillplattan på samma sätt som grillgallret: ■ Het ånga kan komma ut när locket öppnas. Håll undan 1. Lämna grillgallret i grillen och ta bort eventuella grova rester huvudet och händerna från riskområdet.
  • Page 17: Förvaring

    FELSÖKNING Målade, emaljerade ytor och plastdelar ■ Använd inte slipande rengöringsmedel. Om ett fel uppstår trots tillräcklig försiktighet kan det här kapitlet • Använd endast varmvatten med rengöringsmedel för hus- hjälpa dig att korrigera det. hållsbruk och en kökstrasa eller en mjuk trasa för rengöring. Om följande steg inte löser problemet kontaktar du kundtjänst (se Rengör ytan, skölj den och torka den tills den är helt torr.
  • Page 18: Kassering

    En kortslutning kan leda till brand eller explosion. EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Vi, företaget LANDMANN Germany GmbH, förklarar härmed att gasapparaten som beskrivs här överensstämmer med förordning- en (EU) 2016/426. Överensstämmelse har verifierats genom en typkontroll i enlighet med normen EN 498:2012.
  • Page 19 Bruk tid til å gjøre deg kjent med detaljene i det nye utstyret ditt. For vi ønsker deg en problemfri start og at du får glede av grillen din fra LANDMANN i lang tid. Hvis du har spørsmål om grillmodellen din eller trenger mer hjelp, vil serviceteamet vårt gjerne hjelpe deg videre.
  • Page 20: Tekniske Data

    Vanlig gassflaske, dimensjoner finner du på figuren nedenfor. ID monterings - og bruksanvisning: Z TRI 4.0+mod M LM SCA V1 1122 md Produsent: LANDMANN Germany GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Tyskland maks. Ø300 mm Produsert i Kina. LEVERINGSOMFANG (Bilde A, se utbrettside) Pos.
  • Page 21: Beregnet Bruk

    BEREGNET BRUK ■ Må kun brukes utendørs. Bruk ikke grillen i bygninger, ga- rasjer, korridorer med tak over, telter, i andre lukkede områder ■ Denne gassgrillen er konstruert til å tilberede grillbare næ- under markiser eller brennbare konstruksjoner. ringsmidler. Den drives med flytende gass, og er beregnet til ■...
  • Page 22: Krav Til Gassførende Komponenter

    ■ Transporter grillen aldri med en tilkoblet gassflaske. Grill og KRAV TIL GASSFØRENDE gassflaske må alltid transporteres atskilt fra hverandre. KOMPONENTER ■ Rengjør grillen slik det er beskrevet i kapittelet «Rengjøring og vedlikehold». Grillen drives med flytende gass (LPG - flytgass eller kondensert petroleumsgass).
  • Page 23: Sette I Batteriet I Den Elektriske Tenningen

    SETTE I BATTERIET I DEN ELEKTRISKE Sette på trykkreduksjonsventilen TENNINGEN Venstregjenget trykkreduksjonsventil (Bilde C) Før første bruk må et 1,5 V-batteri (AA) settes i den elektriske 1. Skru trykkreduksjonsventilen håndfast på ventilgjengene til tenningen (figur H): gassflasken. Vær oppmerksom på at den er venstregjenget og 1.
  • Page 24: Grilltips

    GRILLTIPS BRUK 1. Før du begynner med grillingen, legg alt det klart som du Ta grillen i bruk trenger til grillingen. Ved grilling skal du alltid ha et øye med grillmaten og ikke måtte gå inn på kjøkkenet hele tiden. 2.
  • Page 25: Rengjøring Og Vedlikehold

    Grilling Rengjøre grillrister og grillplate av støpejern (etter hver bruk) OBS! Grillplaten rengjør du på samme måte som grillristen: ■ Varm damp kan slippe ut når lokket åpnes. Hold derfor hode 1. La grillristen være i grillen, og fjern grove rester med en ren- og hender unna faresonen.
  • Page 26: Oppbevaring

    FEILSØKING Lakkerte, emaljerte overflater og plastdeler ■ Bruk ikke skurende rengjøringsmidler. Hvis det skulle oppstå en feil til tross for god pleie, kan dette • Bruk kun varmt vann med litt husholdningsrengjøringsmiddel kapittelet hjelpe deg med å rette feilen. samt kjøkkenpapir eller en myk klut for å rengjøre. Rengjør, Hvis følgende trinn ikke løser problemet, må...
  • Page 27: Avfallsbehandling

    å forhindre kortslutning. En kortslutning kan føre til brann eller eksplosjon. EU-SAMSVARSERKLÆRING Herved erklærer vi, LANDMANN Germany GmbH, at gassappara- tet beskrevet her oppfyller kravene i forordning (EU) 2016/426. Samsvaret er dokumentert med en typeprøving iht. standarden EN 498:2012.
  • Page 28 Hyvä asiakas, kiitos, että valitsit LANDMANN-kaasugrillin. Tämä asennus- ja käyttöohje auttaa sinua vaihe vaiheelta hankkimasi LANDMANN-grillin käyttöönotossa. Lisäksi saat ohjeita oikeasta käytöstä, turvallisesta käsittelystä ja hoidosta. Käytä aikaa tutustuaksesi uusien laitteidesi yksityiskohtiin. Paitsi, että opit nopeasti käyttämään laitettasi, toivomme myös, että sinulla on hauskaa LANDMANN-grillisi parissa.
  • Page 29: Tekniset Tiedot

    Asennus- - ja käyttöohjeen tunnistenumero: Z TRI 4.0+mod M LM SCA V1 1122 md Valmistaja: LANDMANN Germany GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Saksa Ø enint. 300 mm Valmistettu Kiinassa. TOIMITUKSEN SISÄLTÖ (kuva A, katso kääntösivu) Pos.
  • Page 30: Käyttötarkoitus

    KÄYTTÖTARKOITUS ■ Käytä ainoastaan tässä asennus- ja käyttöohjeessa määritettyjä kaasutyyppejä, kaasupulloja, paineenalentimia ja kaasuletkuja ■ Tämä kaasugrilli on tarkoitettu grillattujen ruokien valmistuk- (katso luku ”Kaasua johtavien komponenttien vaatimukset”). seen. Sitä käytetään nestekaasulla ja sen käyttö on sallittu vain ■ Käytä grilliä vain maantason yläpuolella (toisin sanoen ei ulkotiloissa.
  • Page 31: Kaasua Johtavien Komponenttien Vaatimukset

    KAASUA JOHTAVIEN on kunnostettu, sillä grillin virheellinen toiminta saattaa lisätä loukkaantumisvaaraa. KOMPONENTTIEN VAATIMUKSET ■ Käytä vain alkuperäisiä valmistajan lisävarusteita, jotta et hei- kennä grillin toimintaa ja vältät mahdolliset vauriot tai vaarat. Grilliä käytetään on nestekaasulla (Liquefied Petroleum Gas, LPG ■ Älä koskaan irrota säätönuppia, kaasupulloa tai mitään kaasua tai LP-kaasu).
  • Page 32: Pariston Asettaminen Elektroniseen Sytyttimeen

    PARISTON ASETTAMINEN Paineenalentimen kiinnittäminen ELEKTRONISEEN SYTYTTIMEEN Paineenalennin vasemmalla kierteellä (kuva C) Ennen ensimmäistä käyttöä täytyy elektroniseen sytyttimeen 1. Kierrä paineenalennin käsitiukkaan kiinni kaasupullon vent- asettaa 1,5 V:n paristo (AA) (kuva H): tiilikierteeseen. Varmista, että kyseessä on vasen kierre, jota 1. Kierrä sytytysnuppia vastapäivään, kunnes se irtoaa. kierretään vastapäivään.
  • Page 33: Tiiviystarkastus

    TIIVIYSTARKASTUS ten tai pihvien nopeaan ja tehokkaaseen grillaukseen. Näin saat aikaan herkullisen kuoren samalla kun sisus jää mehukkaaksi. HUOMAA! Epäsuora grillaus Älä koskaan etsi kaasuvuotoja avoliekin avulla! Varmista Tässä tavassa kuumuus tulee grillattavan tuotteen viereisiltä polt- ennen vuotojen tarkastamista, ettei lähistöllä ole avoliek- timilta, suoraan alapuolinen poltin pidetään suljettuna.
  • Page 34: Puhdistus Ja Huolto

    6. Jos poltin ei ole syttynyt, käännä säätönuppi kiinni-asentoon ja paavat puhdistusta. Jos grilliritilässä on ruuanjäänteitä, grillattava yritä uudelleen n. 2–5 minuutin kuluttua. tuote tarttuu kiinni. Rasvakeräytymät voivat aiheuttaa rasvapalon. Pietso-sytyttimessä vapauta säätönuppi vasta muutaman Rasvankeruujärjestelmän puhdistus (aina käytön sekunnin kuluttua onnistuneen sytytyksen jälkeen, jottei jälkeen) liekki sammu.
  • Page 35: Säilytys

    SÄILYTYS Jos grilliä käytetään erityisen vaativassa ympäristössä, täytyy grillin ulkopuoli puhdistaa useammin. Kloridi- ja sulfidipitoisissa ympäristöissä, erityisesti rannikkoseudul- HUOMAA! la, saattaa myös ruostumaton teräs hapettua tai saada ■ Suojaa grilli kovalta tuulelta, pitkäaikaiselta kosteudelta, sa- tahroja. Suolavesi, hapan sade, uima-altaiden ja poreal- teelta, lumelta, raekuuroilta ja muilta sääolosuhteilta.
  • Page 36: Hävittäminen

    EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUU- nä grillin lämpötilaa. Grilli on likainen. ► Puhdista grilli (katso luku ”Puhdistus ja huolto”). Täten me, LANDMANN Germany GmbH, vakuutamme, että tässä kuvattu kaasulaite vastaa asetusta (EU) 2016/426. Vaatimustenmukaisuus on todistettu standardi EN 498:2012 mukaisella tyyppitarkastuksella. Tyyppitarkastuksen suorittanut tarkastuslaitos oli DBI Certification A/S (2531).
  • Page 37 örugga meðhöndlun og umhirðu. Taktu þér tíma til að kynna þér allt sem snýr að nýja grillinu þínu. Við vonum að allt gangi að óskum og að þú munir hafa ánægju af LANDMANN-grillinu þínu í langan tíma. Ef þú ert með spurningar varðandi grillið eða þarft á frekari aðstoð að halda aðstoðar þjónustuteymi okkar þig gjarnan.
  • Page 38: Tæknilegar Upplýsingar

    Venjulegur gaskútur, sjá mál á mynd hér til hliðar. Auðkenni uppsetningar- og notkunarleiðbeininga: Z TRI 4.0+mod M LM SCA V1 1122 md Framleiðandi: LANDMANN Germany GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Þýskalandi hám. Ø 300 mm Framleitt í Kína. INNIFALIÐ...
  • Page 39: Fyrirhuguð Notkun

    FYRIRHUGUÐ NOTKUN notkunarleiðbeiningum (sjá kaflann „Kröfur til íhluta sem leiða gas“). ■ Þetta gasgrill er ætlað til að matreiða matvæli sem má ■ Aðeins má nota grillið yfir yfirborði jarðar (þ.e. ekki í lægðum grilla. Það gengur fyrir fljótandi gasi og er ætlað til notkunar undir yfirborði jarðar).
  • Page 40: Kröfur Til Íhluta Sem Leiða Gas

    KRÖFUR TIL ÍHLUTA SEM LEIÐA GAS notkunarleiðbeininga). Ekki má nota grillið fyrr en það hefur verið lagfært, því annars er aukin hætta á slysum. Grillið gengur fyrir fljótandi gasi (Liquefied Petroleum Gas, LPG ■ Aðeins skal nota upprunalegan aukabúnað frá framleiðanda til eða LP-gasi).
  • Page 41: Rafhlaða Sett Í Rafkveikjuna

    RAFHLAÐA SETT Í RAFKVEIKJUNA Þrýstijafnari settur á Áður en grillið er notað í fyrsta sinn þarf að setja 1,5 V rafhlöðu Þrýstijafnari með vinstri skrúfgangi (AA) í rafkveikjuna (mynd H): (mynd C) 1. Snúðu kveikjuhnappinum rangsælis þar til hann losnar. 1. Skrúfaðu þrýstijafnarann þéttingsfast á skrúfgang loka 2.
  • Page 42: Lekaprófun

    LEKAPRÓFUN Óbein grillun Í þessu tilviki kemur hitinn frá brennurum til hliðar við matinn og slökkt er á brennaranum beint fyrir neðan hann. Um leið er AÐGÁT! lokið haft á til þess að hleypa hitanum ekki út. Við mælum með Aldrei skal leita að...
  • Page 43: Þrif Og Viðhald

    Fitusöfnunarbúnaður þrifinn (eftir hverja notkun) Ef neistakveikja er á grillinu skal ekki sleppa stillihnappinum fyrr en nokkrum sekúndum eftir kveikingu ■ Ekki nota gróf hreinsiefni. svo það slokkni ekki á loganum. • Tæma skal alla hluta fitusöfnunarkerfisins og þrífa þá (fitubakkann, fitupottinn eða fituskálina) eftir eða fyrir hverja 7.
  • Page 44: Geymsla

    GEYMSLA Einfalt er að fjarlægja þá og koma í veg fyrir að þeir myndist: Hreinsa skal blettina af með volgu vatni og hreinsiefni til heimilisnota, skola síðan af fletinum með AÐGÁT! hreinu vatni og þurrka af honum. Á 3 til 4 vikna fresti ■...
  • Page 45: Förgun

    Skammhlaup getur valdið eldsvoða eða sprengingum. EB-SAMRÆMISYFIRLÝSING Við, fyrirtækið LANDMANN Germany GmbH, lýsum því hér með yfir að gastækið, sem hér er fjallað um, er í samræmi við reglugerð (ESB) 2016/426. Sýnt hefur verið fram á samræmi með gerðarprófun samkvæmt staðlinum EN 498:2012.
  • Page 46 Tag dig tid til at sætte dig ind i detaljerne om dit nye udstyr. Vi håber, at du ikke kun får en god start, men også får glæde af din LANDMANN-grill i lang tid. Hvis du har spørgsmål om din grillmodel eller har brug for yderligere hjælp, vil vores serviceteam gerne hjælpe dig.
  • Page 47: Tekniske Data

    Gængse gasflasker, se målene på nedenstående illustration. ID Monterings- og brugsvejledning: Z TRI 4.0+mod M LM SCA V1 1122 md Producent: LANDMANN Germany GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Tyskland maks. Ø 300 mm Fremstillet i Kina. LEVERINGSOMFANG (Se billede A på udfoldningssiden) Pos.
  • Page 48: Påtænkt Anvendelse

    PÅTÆNKT ANVENDELSE ■ Brug kun grillen over jordoverfladen (dvs. ikke i lavninger under jordoverfladen). ■ Denne gasgrill er beregnet til tilberedning af grillbar mad. Den ■ Må kun anvendes udendørs. Brug ikke grillen i bygninger, drives med flydende gas og er beregnet til udendørs brug. garager, overdækkede gange, telte, i andre lukkede områder, ■...
  • Page 49: Krav Til Gasbærende Komponenter

    ■ Brug kun originalt tilbehør fra producenten for ikke at forringe KRAV TIL GASBÆRENDE grillfunktionen og for at undgå eventuelle skader eller farer. KOMPONENTER ■ Du må aldrig afmontere kontrolknappen, gasflasken eller et af de gasbærende elementer under drift. Grillen drives med flydende gas (Liquefied Petroleum Gas, LPG ■...
  • Page 50: Sæt Batteriet I Den Elektriske Tænding

    • Spænd møtrikkerne, indtil de er stramme, og drej derefter en Vi anbefaler, at gasflasken under brug anbringes ved kvart omgang mere. Du må ikke stramme dem for meget! siden af grillen. Under og efter brug kan gasflasken dog opbevares i underskabet, forudsat at skabet ikke overskrider de an- SÆT BATTERIET I DEN ELEKTRISKE førte maksimale mål (se kapitlet ”Tekniske data”).
  • Page 51: Tæthedskontrol

    TÆTHEDSKONTROL Direkte vs. indirekte grillning Direkte grillning OBS! Dette er den klassiske metode, hvor maden grilles direkte over Søg ALDRIG efter gaslækage med åben ild! Før du kon- brænderen. Varmen er tilsvarende høj. Denne metode er derfor trollerer for lækager, skal du sikre dig, at der ikke er nogen velegnet til grillning af mad med kortere tilberedningstider på...
  • Page 52: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ■ Det medfølgende tilbehør er ikke egnet til opvaskemaskinen. Med en piezo-tænding opstår der samtidig en gnist, som giver en knaldlyd. ■ Alle dele skal være tørre før brug eller opbevaring. Hvis der er tale om elektrisk tænding, skal du også trykke på tændingsknappen (billede I).
  • Page 53: Opbevaring

    OPBEVARING Hvis grillen er udsat for et særligt hårdt miljø, skal grillens yderside rengøres oftere. I miljøer, der indeholder klorid og sulfid, især i kystnære områder, kan selv rustfrit stål OBS! oxidere eller vise pletter. Saltvand, syreregn, umiddelbar ■ Beskyt grillen mod hård vind, langvarig fugtighed, regn, sne, nærhed af pools og whirlpools og andre ekstreme for- hagl og andre vejrforhold.
  • Page 54: Bortskaffelse

    En kortslutning kan føre til brand eller eksplosion. EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆ- RING Vi, LANDMANN Germany GmbH, erklærer hermed, at det her beskrevne gasapparat er i overensstemmelse med forordning (EU) 2016/426 . Overensstemmelse er blevet påvist ved en typeafprøvning iht. standarden EN 498:2012.
  • Page 55 Lisaks anname olulisi juhiseid õige kasutamise, ohutu käsitsemise ja hoolduse kohta. Võtke endale aega, et tutvuda oma uue seadme üksikasjadega. Sest me soovime teile mitte üksnes sujuvat LANDMANN-grilli kasutamise alustamist, vaid ka pikka kasutusiga. Kui teil on küsimusi grillimudeli kohta või vajate muud abi, aitab teid meeleldi meie hooldusmeeskond.
  • Page 56: Tehnilised Andmed

    ID Paigaldus- ja kasutusjuhend: Z TRI 4.0+mod M LM SCA V1 1122 md Tootja: LANDMANN Germany GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Saksamaa Toodetud Hiinas. max Ø 300 mm TARNEKOMPLEKT (Joonis A, vt lahtiklapitavalt lehelt)
  • Page 57: Otstarbekohane Kasutamine

    OTSTARBEKOHANE KASUTAMINE ■ Kasutage grilli ainult maapinna tasemest kõrgemal (s.t mitte süvendites, maapinna tasemest allpool). ■ See gaasigrill on mõeldud grillitavate toiduainete valmistami- ■ Kasutage ainult välitingimustes. Ärge kasutage grilli seks. See töötab vedelgaasiga ja on mõeldud kasutamiseks hoonetes, garaažides, varikatuste all, telkides, muudes suletud välitingimustes.
  • Page 58: Nõudmised Gaasi Juhtivatele Komponentidele

    ■ Ärge kunagi demonteerige regulaatori nuppu, gaasiballooni NÕUDMISED GAASI JUHTIVATELE või gaasi juhtivaid elemente seadme töötamise ajal. KOMPONENTIDELE ■ Ärge kunagi transportige grilli ühendatud gaasiballooniga. Grilli ja gaasiballooni tuleb alati transportida eraldi. Kasutage grilli vedelgaasiga (veeldatud naftagaas, LPG või LP- ■...
  • Page 59: Patarei Sisestamine Elektrilisse Süütesse

    PATAREI SISESTAMINE ELEKTRILISSE Rõhuvabastusseadme paigaldamine SÜÜTESSE Vasakkeermega rõhuvabastusseade (Joonis C) Enne esmakordset kasutamist tuleb sisestada 1,5 V patarei (AA) 1. Keerake rõhuvabastusseade käega gaasiballooni ventiilikeerme elektrilise süüte sisse (joonis H): külge. Pidage silmas, et tegu on vasakkeermega ja seda tuleb 1. keerake süütenuppu vastupäeva, kuni see lahti tuleb. keerata vastupäeva.
  • Page 60: Grillimise Nõuanded

    GRILLIMISE NÕUANDED KASUTAMINE 1. Enne grillimise alustamist pange valmis kõik, mida selleks Grilli kasutuselevõtmine tarvis läheb. Grillimise ajal peate grilli ja grillitavat toitu pide- valt jälgima ning mitte edasi-tagasi köögi vahet käima. 2. Enne küpsetamist peab liha olema toatemperatuuril, et TÄHELEPANU! tagada hea ja ühtlane küpsemine.
  • Page 61: Puhastamine Ja Hooldus

    Grillimine Rasvakogumissüsteemi puhastamine (iga kasutuskorra järel) TÄHELEPANU! ■ Ärge kasutage abrasiivseid puhastusvahendeid. ■ Kaane avamisel võib välja tungida kuuma auru. Hoidke pea ja • Tühjendage ja puhastage kõik rasvakogumissüsteemi osad käed ohupiirkonnast eemal. Valitseb põletuste oht. (rasvakogumisalus, rasvakogumisnõu või rasvakogumistops) ■...
  • Page 62: Hoiustamine

    HOIUSTAMINE de lähiümbrus ning muud äärmuslikud tingimused, mida iseloomustab suur soojus ja õhuniiskus, võivad põhjus- tada plekkide tekkimist. Need plekid aetakse vahel segi TÄHELEPANU! roostega. ■ Kaitske grilli tugeva tuule eest, pikaajalise niiskuse, vihma, Neid saab hõlpsalt eemaldada ja vältida: Peske plekke lume, rahe või muude ilmastikumõjude eest.
  • Page 63: Utiliseerimine

    Lühis võib põhjustada ► Puhastage grill (vt ptk „Puhastamine ja hooldus“). tulekahju või plahvatust. EÜ VASTAVUSAVALDUS Käesolevaga kinnitame meie, firma LANDMANN Germany GmbH, et siin kirjeldatud gaasiseade vastab määrusele (EL) 2016/426. Vastavus on tõendatud ka tüübihindamise teel vastavalt normile EN 498:2012.
  • Page 64 Taip pat pateikiame svarbių patarimų, kaip teisingai naudoti, saugiai tvarkyti ir prižiūrėti prietaisą. Skirkite laiko susipažinti su nauju gaminiu. Nes norime, kad LANDMANN grilis džiugintų jus ne tik pradžioje, bet ir ilgą laiką. Jei kiltų klausimų dėl jūsų grilio ar prireiktų kitos pagalbos, jums mielai padės mūsų...
  • Page 65: Techniniai Duomenys

    įprastinis dujų balionas; matmenys pateikti šalia esančiame paveikslėlyje. Montavimo ir naudojimo instrukcijos ID: Z TRI 4.0+mod M LM SCA V1 1122 md Gamintojas: LANDMANN Germany GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Vokietija Pagaminta Kinijoje. Maks. Ø 300 mm TIEKIAMAS KOMPLEKTAS (A pav., žr. išlankstomą puslapį) Poz.
  • Page 66: Tinkamas Naudojimas

    TINKAMAS NAUDOJIMAS žarnas (žr. skyrių „Reikalavimai komponentams, kuriais teka dujos“). ■ Šis dujinis grilis skirtas griliui tinkamiems maisto produktams ■ Grilį naudokite tik virš žemės lygio (t. y. nenaudokite įdubose ruošti. Jis naudoja suskystintąsias dujas ir yra skirtas naudoti žemiau žemės lygio). lauke.
  • Page 67: Reikalavimai Komponentams, Kuriais Teka Dujos

    ■ Kad apsisaugotumėte nuo grilio trikčių ir galimos žalos bei REIKALAVIMAI KOMPONENTAMS, pavojų, naudokite tik originalius gamintojo priedus. KURIAIS TEKA DUJOS ■ Naudodami prietaisą jokiu būdu neišmontuokite reguliavimo mygtuko, dujų baliono ar komponentų, kuriais teka dujos. Prietaisas naudojamas su suskystintosiomis dujomis (Liquefied ■...
  • Page 68: Elektrinio Uždegimo Baterijos Įdėjimas

    ELEKTRINIO UŽDEGIMO BATERIJOS Slėgio reduktoriaus montavimas ĮDĖJIMAS Slėgio reduktorius su kairiniu sriegiu (C pav.) Prieš pirmąjį naudojimą į elektrinį uždegiklį įdėkite 1,5 V bateriją 1. Ranka prisukite slėgio reduktorių prie dujų baliono vožtuvo (AA) (H pav.). sriegio. Atkreipkite dėmesį, kad sriegis yra kairinis ir reikia sukti 1.
  • Page 69: Maisto Ruošimo Grilyje Patarimai

    MAISTO RUOŠIMO GRILYJE NAUDOJIMAS PATARIMAI Grilio naudojimo pradžia 1. Prieš pradėdami kepti grilyje, pasiruoškite viską, ko jums rei- kės. Kepdami grilyje turite nuolat matyti grilį ir jame ruošiamus DĖMESIO! produktus, o ne nuolat vaikščioti į virtuvę. ■ Kad pašalintumėte galimus gamybos likučius, prieš pirmąjį 2.
  • Page 70: Valymas Ir Techninė Priežiūra

    Kepimas grilyje dėklą). Dalis nuplaukite šiltu vandeniu, plovikliu ir kempine. Prietaisą valyti paprasčiausia, kai jis po naudojimo dar truputį šiltas (ne karštas!). DĖMESIO! ■ Atidarant dangtį gali išsiveržti karšti garai. Todėl nekiškite Ketaus kepimo grotelių ir grilio plokštės valymas galvos ir rankų į pavojaus zoną. Pavojus nusiplikyti. (po kiekvieno naudojimo) ■...
  • Page 71: Laikymas

    LAIKYMAS paviršių nuskalaukite švariu vandeniu ir nusausinkite. Kad neatsirastų dėmių, kas 3–4 savaites nerūdijančiojo plieno paviršius nušveiskite vandentiekio vandeniu ir nerūdijan- DĖMESIO! čiajam plienui skirta valymo priemone. ■ Saugokite grilį nuo stipraus vėjo, ilgalaikės drėgmės, lietaus, sniego, krušos ar kitų gamtos reiškinių. Lakuoti ir emaliuoti paviršiai bei plastikinės dalys ■...
  • Page 72: Atliekų Tvarkymas

    Trumpasis jungimas gali sukelti gaisrą ar sprogimą. EB ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, įmonė LANDMANN Germany GmbH, deklaruojame, kad čia aprašomas dujinis prietaisas atitinka Reglamentą (EU) 2016/426. Atitiktis patvirtinta tipo tyrimu pagal standartą EN 498:2012.
  • Page 73 Atvēli laiku, lai iepazītos ar detalizētu informāciju par savu jauno ierīci. Jo mēs Tev novēlam ne vien raitu lietošanas sākšanu, bet arī ilgstošu prieku visu LANDMANN grila lietošanas laiku. Ja Tev rodas jautājumi par Tavu grila modeli vai ir nepieciešams papildu atbalsts, Tev labprāt palīdzēs mūsu servisa komanda.
  • Page 74: Tehniskie Dati

    Standarta gāzes balons, izmēru skatīt attēlā blakus. Montāžas un lietošanas instrukcijas ID: Z TRI 4.0+mod M LM SCA V1 1122 md Ražotājs: LANDMANN Germany GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland maks. Ø 300 mm Ražots Ķīnā. PIEGĀDES KOMPLEKTS (A attēls, skatīt atlokāmo lapu) Poz.
  • Page 75: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠA ■ Izmanto tikai šajā montāžas un lietošanas instrukcijā norādītos gāzes veidus, gāzes balonus, reduktorus un gāzes šļūtenes LIETOŠANA (skatīt nodaļu „Prasības gāzi vadošajiem komponentiem“). ■ Izmanto grilu tikai virs zemes (t.i., nevis padziļinājumā zemāk ■ Šis gāzes grils ir paredzēts grilējamu pārtikas produktu ga- par zemes līmeni).
  • Page 76: Prasības Gāzi Vadošajiem Komponentiem

    ■ Lai neietekmētu grila darbību un novērstu iespējamus bojā- PRASĪBAS GĀZI VADOŠAJIEM jumus vai apdraudējumus, izmanto tikai ražotāja oriģinālos KOMPONENTIEM piederumus. ■ Nedemontē regulēšanas pogu, gāzes balonu vai kādu no gāzi Grils darbojas ar sašķidrināto gāzi (Liquified Petroleum Gas, LPG vadošajiem elementiem, kamēr grils darbojas.
  • Page 77: Baterijas Ievietošana Elektriskajā Aizdedzē

    BATERIJAS IEVIETOŠANA Reduktora pievienošana ELEKTRISKAJĀ AIZDEDZĒ Reduktors ar kreiso vītni (C attēls) Pirms pirmās lietošanas reizes elektriskajā aizdedzē jāievieto viena 1. Uzskrūvē reduktoru ar roku uz gāzes balona vārsta vītnes. 1,5 V baterija (AA) (H att.): Ņem vērā, ka tā ir kreisā vītne, un tādēļ jāgriež pretēji pulk- 1.
  • Page 78: Grilēšanas Ieteikumi

    GRILĒŠANAS IETEIKUMI LIETOŠANA 1. Pirms sākt grilēt, sagatavo visu, kas Tev būs nepieciešams. Grila lietošanas sākšana Grilēšanas laikā grils un grilējamie produkti vienmēr jāuzrauga, un nevajadzētu visu laiku staigāt uz virtuvi. 2. Lai iegūtu labu un vienmērīgu gatavošanas rezultātu, pirms IEVĒRO! gatavošanas gaļai jābūt istabas temperatūrā.
  • Page 79: Tīrīšana Un Apkope

    Grilēšana līdzekli un sūkli. Tīrīšanu visvienkāršāk veikt pēc lietošanas vēl remdenā (bet ne karstā) stāvoklī. IEVĒRO! Čuguna grila restu un grila plātnes tīrīšana (ikreiz ■ Atverot vāku, var izplūst karsts tvaiks. Tādēļ sargi galvu un pēc lietošanas) rokas no bīstamās zonas. Pastāv applaucēšanās risks. Grila plātni tīra tāpat kā...
  • Page 80: Uzglabāšana

    PROBLĒMU NOVĒRŠANA Lakotas, emaljētas virsmas un plastmasas daļas ■ Neizmanto abrazīvus tīrīšanas līdzekļus. Ja, neskatoties uz pietiekamu rūpību un kopšanu, tomēr rodas • Tīrīšanai izmanto tikai siltu ūdeni, kam pievienots nedaudz traucējums, šī nodaļa var palīdzēt to novērst. mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļa, un papīra dvieļus vai mīkstu Ja problēmu nevar novērst, izpildot turpmākos soļus, sazinies ar lupatiņu.
  • Page 81: Utilizācija

    īssavienojumu. Īssavieno- jums var izraisīt ugunsgrēku vai sprādzienu. EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Ar šo mēs, uzņēmums „LANDMANN Germany GmbH“, aplieci- nām, ka šeit aprakstītā gāzes ierīce atbilst Regulas (ES) 2016/426 prasībām. Atbilstība ir pierādīta ar tipa pārbaudi atbilstoši standartam EN 498:2012.
  • Page 82 Benötigt werden • you require • sont requis • je hebt nodig • sono necessari • behövs • du trenger • tarvitaan • Þetta þarf • du har brug for • tarvis läheb • reikia • kas nepieciešams • potrzebujesz • potřebujete • Вам потребуются • szükséges • sunt necesare • Χρειάζεστε • Необходими са • potrebujete •...
  • Page 83 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 83 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 83 03.11.2022 16:08:03 03.11.2022 16:08:03...
  • Page 84 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 84 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 84 03.11.2022 16:08:04 03.11.2022 16:08:04...
  • Page 85 16 x TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 85 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 85 03.11.2022 16:08:06 03.11.2022 16:08:06...
  • Page 86 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 86 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 86 03.11.2022 16:08:07 03.11.2022 16:08:07...
  • Page 87 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 87 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 87 03.11.2022 16:08:09 03.11.2022 16:08:09...
  • Page 88 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 88 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 88 03.11.2022 16:08:11 03.11.2022 16:08:11...
  • Page 89 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 89 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 89 03.11.2022 16:08:13 03.11.2022 16:08:13...
  • Page 90 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 90 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 90 03.11.2022 16:08:14 03.11.2022 16:08:14...
  • Page 91 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 91 TRI40_mod_Inlay_LM_M_A4_SCA_V1.indb 91 03.11.2022 16:08:15 03.11.2022 16:08:15...

This manual is also suitable for:

Triton flex modulus pts 4.012268

Table of Contents