Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 39

Quick Links

NMB5S171SB
DA Brugervejledning Mikrobølgeovn
DE
Benutzerhandbuch
EN
User Manual
Microwave Oven
FI
Mikroaaltouuni Käyttöohje
NO Brukerhåndbok Mikrobølgeovn
SV Användarmanual Mikrovågsugn
Mikrowellengerät
aeg.com/register
2
19
39
55
71
87

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NMB5S171SB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG NMB5S171SB

  • Page 1 DA Brugervejledning Mikrobølgeovn Benutzerhandbuch Mikrowellengerät User Manual Microwave Oven Mikroaaltouuni Käyttöohje NO Brukerhåndbok Mikrobølgeovn SV Användarmanual Mikrovågsugn NMB5S171SB...
  • Page 2 Velkommen til AEG. Tak fordi du valgte vores udstyr. Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsoplysninger på aeg.com/support For at få flere opskrifter, tips, fejlfinding kan du downloade My AEG Kitchen appen. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1.
  • Page 3 • ADVARSEL! Det er farligt for alle andre end en fagmand at udføre service eller reparationer, der involverer fjernelse af et dæksel, som giver beskyttelse mod mikrobølgeenergi. • ADVARSEL! Væske og andre fødevarer må ikke opvarmes i lukkede beholdere, da der er risiko for, at de eksploderer. •...
  • Page 4 1.1 Vedligeholdelse og rengøring Dør: • Rengør regelmæssigt begge dørens sider, dørpakningerne og dens overflader med en blød, fugtig klud for at fjerne al snavs. Brug ikke skrappe, slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at rengøre glasovndøren med, da disse kan ridse overfladen, hvilket kan medføre, at glasset knuses.
  • Page 5 sæbeopløsning. Tør med en blød klud. Både drejetallerkenen og soklen til drejetallerkenen kan gå i opvaskemaskinen. • VIGTIGE! Rengør ovnen med jævne mellemrum, og fjern eventuelle aflejrede madrester. Holdes ovnen ikke ren, kan dens flader beskadiges, hvilket kan påvirke apparatets levetid og måske også...
  • Page 6 2.1 Sikker brug af ovnen Hvis mikrobølgeovnen placeres i position B eller C: • Skabet skal være placeret mindst 500 mm (E) over køkkenbordet og må ikke installeres direkte oven over komfuret. • Ovnen skal være testet og godkendt kun til brug tæt på et gas-, el- eller induktionskomfur i private husholdninger.
  • Page 7 Personer med PACEMAKERE skal forespørge at indsætte en afbryder i den faste ledning om forsigtighedsforanstaltningerne vedrørende i overensstemmelse med reglerne for mikrobølgeovne hos deres læge eller elektriske tilslutninger. pacemakerens producent. • Strømforsyningsledningen må kun udskiftes Du må aldrig spilde væske ind i eller placere af en elektriker.
  • Page 8 3. OVERSIGT OVER APPARATET 3.1 Mikrobølgeovn Når du bestiller tilbehør, skal du nævne to ting: varens navn og modelnavn til forhandleren eller en autoriseret ELECTROLUX servicetekniker. ADVARSEL! Brug ikke mikrobølgeovnen, uden at disse dele er monteret. 3.3 Betjeningspanel Frontkant Ovnlys Betjeningspanel Døråbningstast Plade, der beskytter bølgeleder...
  • Page 9 Mikrobølger Vægt Stop/Afbryd Effektniveauer Børnesikring Effekt-knapper Op/ned-taster Favorit-knapper Start/Bekræft/ Indstil ur Hurtigstart-knap Automatiks Stop-knap optøningstast Displayets segmenter Timer-knap Døråbningstast 4. FØR IBRUGTAGNING 4.1 Tilslut Åbn døren eller tryk på en vilkårlig knap for at forlade standby-tilstand. Når ovnen tilsluttes første gang, har du Eksempel: Hvis uret er slået til: mulighed for at indstille uret.
  • Page 10 4.6 Indledende rengøring Eksempel: Sådan slås børnesikringen fra. Tryk på STOP-knappen og hold den nede, ADVARSEL! indtil “børnesikring” symbolet slukker. Se afsnittet “Pleje og rengøring” Når børnesikringen er slået til, er alle • Fjern alt tilbehør fra mikrobølgeovnen. taster er deaktiverede undtagen knappen •...
  • Page 11 5.3 Reduceret effektniveau Tilberedningstilstand Standardtid Reduceret effekt Mikrobølgeovn 800 W 15 minutter Mikrobølgeovn 560 W 5.4 Justering af tilberedningstiden 5.9 Pause under tilberedningen Sådan sættes der på pause, mens mikroovnen er i gang. Du kan justere tilberedningstiden under 1. Tryk på STOP-knappen eller åbn lågen. tilberedningen.
  • Page 12 5.11 Automatisk optøning én gang. 2. Tryk på OP/NED-taster for at angive Automatisk optøning finder selv ud af vægten. den korrekte tilberedningsperioden og 3. Tryk på START-knappen. tilberedningstid baseret på madvarernes vægt. Hvis displayets segmenter viser et Du kan vælge mellem 2 automatiske roterende mønster, betyder det, at optøningsmenuer.
  • Page 13 6.2 Opskrifter til kage i krus Fyldig chokoladekage i krus Hindbæriskage i krus Ingredienser til 1 krus: Ingredienser til 1 krus: 2½ spsk (25 g) 2½ spsk (25 g) 2 spsk (12 g) kakaopulver 2½ spsk (30 g) strøsukker 2½ spsk (30 g) strøsukker ¼...
  • Page 14 Gulerodskage i krus Æblekage i krus Ingredienser til 1 krus: Ingredienser til 1 krus: 2 spsk (20 g) 2½ spsk (25 g) 2 spsk (30 g) lys brun farin 2 spsk (30 g) farin ¼ tsk bagepulver ¼ tsk bagepulver ¼...
  • Page 15 Du skal kun indtaste madens mængde. Inkluder ikke beholderens vægt. Hvis maden vejer mere eller mindre end vægte/mængder angivet i skemaet, skal du justere manuelt. Sluttemperaturen varierer afhængig af starttemperaturen. Steaks og koteletter skal nedfryses i et lag. Hakket kød skal nedfryses i et tyndt lag. 6.4 Opvarmning af føde- &...
  • Page 16 6.7 Madlavning Effekt Hviletid Mængde Fødevarer Metode Indstilling -Min- -Min- skær dem i ringe, tilsæt 4-5 spsk. vand, dæk til, rør Broccoli/Ærter 800 W 9-11 indimellem under tilberedningen 10-12 skær dem i ringe, tilsæt 4-5 spsk. vand, dæk til, rør Gulerødder 800 W indimellem under tilberedningen...
  • Page 17 Temperatur Madens begyndelsestemperatur påvirker den nødvendige tilberedningstid. Skær i madvarer med fyld, (f.eks. doughnuts med syltetøjsfyld), så varmen eller dampen kan slippe ud. Placering De tykkeste dele af maden skal placeres mod yderkanten af fadet, (f.eks. kyllingelår). Tildækning Brug prikket plastfolie, der er egnet til brug i mikrobølgeovn, eller et egnet låg. Prikning Madvarer med skræl, skind eller hinde skal prikkes flere steder inden tilberedning eller opvarmning, da dampen kan hobe sig op og få...
  • Page 18 800 W (IEC 60705) Mikrobølgeovnens frekvens 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) Udvendige dimensioner: NMB5S171SB 495 mm (L) x 371 mm (H) x 312 mm (D) Ovnrummets dimensioner 285 mm (L) x 202 mm (H) x 298 mm (D) Ovnens kapacitet...
  • Page 19 Willkommen bei AEG! Vielen Dank, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Nutzungshinweise, Broschüren, Problemlösungen, Service- und Reparaturinformationen finden Sie unter aeg.com/support Wenn Sie weitere Rezepte, Tipps und Fehlerbehebungen benötigen, laden Sie die APP My AEG Kitchen herunter. Änderungen vorbehalten.
  • Page 20 und Drehtellerhalterung. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es leer ist. • WARNUNG! Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde. • WARNUNG! Reparaturen, insbesondere solche, bei denen eine Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, die vor Mikrowellenenergie schützt, dürfen ausschließlich von entsprechend qualifizierten Technikern vorgenommen...
  • Page 21 kann Feuer verursachen. • Beim Erhitzen von Flüssigkeiten in Mikrowellengeräten beim Entnehmen des Behälters vorsichtig sein, da es zu einem verspätetem Aufwallen durch Siedeverzug kommen kann. • Der Inhalt von Saugflaschen und Babynahrungsbehältnissen sollte vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur sollte vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
  • Page 22 • Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum. Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehteller und den Drehteller-Träger nach der Verwendung des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden. Gerätegehäuse: •...
  • Page 23 Verbrennungen zu vermeiden. • WICHTIG! Zur reinigung dürfen keinesfalls kommerzielle ofenreiniger, dampfreiniger, scheuermittel, scharfe reinigungsmittel, natriumhydroxid enthaltende reinigungsmittel oder scheuerschwämme verwendet werden. Dies gilt für alle teile des geräts. 2. AUFSTELLANWEISUNGEN mindestens 500 mm (E) zur Arbeitsfläche habehabe. Die Mikrowelle darf nicht direkt über einem Kochfeld installiert werden.
  • Page 24 2.3 Netzanschluss • Darauf achten, dass die Netzsteckdose leicht erreichbar ist, damit der Stecker im Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das Gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die 1. Entfernen Sie die gesamte Verpackung und geltenden Bestimmungen der elektrischen überprüfen Sie das Gerät auf eventuelle Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
  • Page 25 2.4 Zusätzliche Hinweise • Vor dem Reinigen, den Drehteller abkühlen lassen. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren • Kein heißes Gargut oder heißes Geschirr von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. auf den kalten Drehteller stellen. Temperaturen können nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden. •...
  • Page 26 Überprüfen Sie, dass folgende Zubehörteile Anzeigefeld symbole: mitgeliefert wurden: Drehteller Favoriten Drehteller-Träger • Den Drehteller-Träger auf den Boden des Küchenzeitschaltuhruhr Garraums legen. • Dann den Drehteller darauf legen. • Auftauautomatik Um Schäden am Drehteller zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass Geschirr und Behälter bei der Entnahme nicht den Rand Mikrowellen des Drehtellers berühren.
  • Page 27 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 4.1 Plugin 4.3 Anpassen der uhr nach dem einstellen Wenn das Gerät zum ersten Mal eingesteckt wird, haben Sie die Möglichkeit, die Uhr Sie können die Uhr einstellen, nachdem die einzustellen. Der Ofen verfügt über eine Zeit eingestellt wurde.
  • Page 28 4.6 Erste Reinigung • Entfernen Sie das gesamte Zubehör aus der Mikrowelle. WARNUNG! • Reinigen Sie den Garraum vorsichtig Lesen Sie den Abschnitt „Reinigung und mit einem feuchten, weichen Tuch. Pflege“. 5. ANWENDUNG 5.1 Garen mit mikrowellen Wenn 800 W ausgewählt wird, dann kann die maximale Laufzeit der Beispiel: Erhitzen von Suppe für 2 Min.
  • Page 29 5.3 Reduzierte leistungsstufe Kochmodus Standardzeit Reduzierte Leistung Mikrowelle 800 W 15 Minuten Mikrowelle 560 W 5.4 Einstellen der kochdauer Anschalten des Tons. 1. Drücken Sie die Taste während des kochens KÜCHENZEITSCHALTUHR 3-mal, bis Sie können die Kochdauer während des „Soun” angezeigt wird. Kochens einstellen.
  • Page 30 1. Drücken Sie die LEISTUNGSSTUFEN- Sie können zwischen 2 Auftauautomatik- Taste, um die Leistung zu wählen. Menüs wählen. 2. Drücken Sie die Tasten NACH OBEN/ 1. Auftauautomatik: Fleisch/Fisch/Geflügel UNTEN, um die Zeit einzugeben. 2. Auftauautomatik: Brot 3. Drücken und halten Sie die FAVORIT- Beispiel: Auftauen von 0,2 kg Steak.
  • Page 31 6.2 Becher-kuchen rezepte Himbeerwellen Becher-Kuchen Reichhaltiger Schokoladen-Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: Zutaten für 1 Becher: 2½ EL (25 g) reines Mehl 2½ EL (25 g) reines Mehl Streuzucker 2½ EL (30 g) 2 EL (12 g) Kakaopulver ¼ TL Backpulver 2½...
  • Page 32 Apfelkrümel-Becher-Kuchen Karotten Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: Zutaten für 1 Becher: reines Mehl 2½ EL (25 g) reines Mehl 2 EL (20 g) weicher brauner Zucker 2 EL (30 g) leicher brauner Zucker 2½ EL (30 g) Backpulver ¼ TL Backpulver ¼...
  • Page 33 Erdnussbutter-Becher-Kuchen Zitronenregen Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: Zutaten für 1 Becher: 2½ EL (25 g) reines Mehl 2½ EL (25 g) reines Mehl 2 EL (30 g) Weicher brauner Zucker 2½ EL (30 g) Streuzucker ¼ TL Backpulver ¼ TL Backpulver 1½...
  • Page 34 6.4 Erhitzen von getränken & speisen Menge Leistung Zeit Getränk/Speise Verfahrenshinweise -g/ml- Stufe -Min- Milch, 1 Tasse 800 W nicht abdecken Wasser, 1 Tasse 800 W nicht abdecken 6 Tassen 800 W 10-12 nicht abdecken 1 Schüssel 1000 800 W 11-13 nicht abdecken etwas Wasser auf die Sauce geben, bedecken,...
  • Page 35 Braten 1000 800 W 19-21 abschmecken, in eine flache Tortenschale geben, nach der Hälfte der Kochzeit wenden Fischfilet nach Geschmack würzen, in eine flache Schüssel 800 W geben, bedecken Wenn der Ofen 3 Minuten lang oder länger in einem beliebigen Modus, dann wird der Lüfter für 2 Minuten nach dem Ende des Kochens an bleiben.
  • Page 36 Einstechen Nahrungsmittel mit Schale, Haut oder Membran müssen vor dem Kochen oder Aufwärmen an mehreren Stellen eingestochen werden, da sich sonst Dampf entwickeln würde, der das Nahrungsmittel zum explodieren bringen könnte. (z. B. Kartoffeln, Fisch, Hühnchen, Würstchen). WICHTIG! Eier sollten nicht mit Mikrowellenenergie gekocht werden, da sie explodieren können, und dies sogar, nachdem der Kochvorgang abgeschlossen ist;...
  • Page 37 800 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) 495 mm (B) x 371 mm (H) x 312 mm (T) Außenabmessungen NMB5S171SB Garraumabmessungen 285 mm (B) x 202 mm (H) x 298 mm (T) Garrauminhalt 17 liter Drehteller ø 272 mm, glass Gewicht ca.
  • Page 38 11. UMWELTINFORMATION Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Energieeffizienzklasse F. Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort Ihre Pflichten als Endnutzer der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu Dieses Elektro- bzw.
  • Page 39 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at aeg.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My AEG Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION ................39 2.
  • Page 40 • WARNING! It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. • WARNING! Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
  • Page 41 1.1 Care and cleaning Door: • To remove all trace of dirt, regularly clean both sides of the door, the door seals and sealing surfaces with a soft, damp cloth. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 42 • IMPORTANT! Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to a deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Page 43 • 1. Remove all packaging and check carefully This appliance has been tested and approved for use near domestic gas, electric for any signs of damage. and induction hobs only. 2. This oven is designed to fit into a 350 mm •...
  • Page 44 • the event of a spill, turn off and unplug the The socket should not be positioned behind oven immediately and call an authorised the cupboard. • ELECTROLUX service agent. The best position is above the cupboard, see (A). Never modify the oven in any way. •...
  • Page 45 3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Microwave oven When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or an authorised ELECTROLUX service agent. WARNING! Do not operate the microwave oven without these parts fitted. 3.3 Control panel Front trim Oven light Control panel...
  • Page 46 Microwave Weight Stop/Cancel Power levels Child safety lock Power level keys Start/Confirm/ Quick start key Favourites keys Set clock Stop key Auto defrost key Door open key Kitchen timer key Display segments Up/Down keys 4. BEFORE FIRST USE 4.1 Plug in 4.3 Adjusting the clock when set When the oven is plugged in for the first time You can adjust the clock after the time has...
  • Page 47 4.6 Initial Cleaning • Remove all the accessories from the microwave. WARNING! • Carefully clean the oven cavity with a Refer to ‘Care and cleaning’ section. moist soft cloth. 5. OPERATION 5.1 Microwave cooking If 800 W is selected then the maximum microwave time that can be input is Example: To heat soup for 2 minutes and 15 minutes.
  • Page 48 5.4 Adjusting the cooking time Soften Butter during cooking Melt Chocolate You can adjust the cooking time during cooking. Mug Cake Example: To add 2 minutes (120 seconds) Example: To soften butter. using the START key. 1. Press the FAVOURITE 1 key once. 1.
  • Page 49 At the end of the auto defrost time, the Power adjustment is not available in auto programme will automatically stop. Time/ defrost. 6. COOKING CHARTS 6.1 Favourites Favourites Weight Procedure Soften Butter 0.05-0.25 kg • Place the butter into a pyrex dish. Stir well after cooking.
  • Page 50 Peanut Butter Mug Cake Lemon Drizzle Mug Cake Ingredients for 1 Mug: Ingredients for 1 Mug: 2½ tbsp (25 g) Plain Flour 2½ tbsp (25 g) Plain Flour 2 tbsp (30 g) Soft Brown Sugar 2½ tbsp (30 g) Castor Sugar ¼...
  • Page 51 6.3 Auto defrost Auto defrost Weight Procedure Meat/fish/poultry 0.2-0.8 kg • Place the food in a flan dish in the centre of the turntable. (Whole fish, fish • When the audible bell sounds, turn the food over, steaks, fish fillets, rearrange and separate.
  • Page 52 6.6 Cooking from frozen Standing Quantity Power Time Food Method time Level -Min- -Min- Fish fillet 800 W 10-12 cover One plate meal 800 W 9-11 cover, stir after 6 minutes 6.7 Cooking and grilling Standing Quantity Power Time Food Method time Level...
  • Page 53 7.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size. Temperature of The initial temperature of food affects the amount of cooking time needed.
  • Page 54 800 W (IEC 60705) Microwave Frequency 2450 MHz (Group 2/Class B) Outside Dimensions: NMB5S171SB 495 mm (W) x 371 mm (H) x 312 mm (D) Cavity Dimensions 285 mm (W) x 202 mm (H) x 298 mm (D) Oven Capacity...
  • Page 55 AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että valitsit laitteemme. Hae käyttöohjeita, esitteitä, vianmääritys-, huolto- ja korjaustietoja osoitteesta aeg.com/support Lisää reseptejä, vinkkejä ja vianetsintää saat lataamalla My AEG Kitchen -sovelluksen. Oikeus muutoksiin pidätetään ilman erillistä ilmoitusta. SISÄLLYSLUETTELO 1. TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA ................55 2. ASENNUS ......................58 3.
  • Page 56 suorittaa mitään huolto- tai korjaustöitä, joihin liittyy mikroaaltoenergialta suojaavan kannen irrottaminen. • VAARA! Nesteitä ja muita ruokia ei saa kypsentää suljetuissa astioissa, koska ne voivat räjähtää. • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa tiloissa: myymälöiden, toimistojen ja muiden työympäristöjen työpaikkakeittiöt;...
  • Page 57 1.1 Hoito & puhdistus Luukku: • Puhdista luukun molemmat puolet, tiivisteet ja tiivistepinnat säännöllisesti kostealla, pehmeällä liinalla. Uunin ovilasin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita hankausaineita tai teräviä metallisia raaputtimia. Ne voivat naarmuttaa pintaa ja aiheuttaa lasin rikkoutumisen. Uunin sisäpinta: • Pyyhi roiskeet ja läikkynyt neste kostealla, pehmeällä liinalla tai sienellä...
  • Page 58 • TÄRKEÄÄ! Puhdista uuni säännöllisin väliajoin ja poista mahdolliset ruoan jäämät. Jos uunia ei pidetä puhtaana, voi seurauksena olla pinnan vaurioituminen, joka voi mahdollisesti vaikuttaa laitteen käyttööikään ja aiheuttaa vaarallisia tilanteita. • On huolehdittava, ettei pyörivä alusta lähde paikoiltaan kun astioita otetaan pois laitteesta.
  • Page 59 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista suoraan lieden yläpuolella. • huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita. Tämä laite on testattu ja hyväksytty 2. Tämä uuni on suunniteltu sopimaan käytettäväksi vain kotitalouskäyttöön 350 mm:n korkuiseen hyllyyn. Jos asennat tarkoitettujen kaasu-, sähkö- ja laitteen 360 mm:n korkuiseen hyllyyn: Irrota induktioliesien lähellä.
  • Page 60 • Uunia ei saa muuntaa millään tavoin. Kiinnitä virtajohtoon ennen asentamista narunpätkä, jotta se on helpompi kytkeä Uunissa saa käyttää vain siihen tarkoitettua kohtaan (A), kun laite asennetaan. pyörivää alustaa ja alustan kannatinta. Uunia ei • Kun asennat laitetta korkeareunaiseen saa käyttää...
  • Page 61 Tarkista, että uunin mukana on toimitettu Digitaalinäyttö merkkivalot: seuraavat lisävarusteet: Pyörivä alusta Suosikit Alustan kannatin • Aseta alustan kannatin uunin sisäpuolen Ajastin pohjan aukkoon. • Aseta pyörivä alusta alustan kannattimen Automaattisulatus päälle. • Varmista, että astiat eivät osu pyörivän Mikroaallot alustan reunaan, kun ne otetaan pois uunista.
  • Page 62 4. ENNEN KÄYTTÖÄ 4.1 Kytkentä Esimerkki: Vaihda aika 18.45:sta 19.50:een. 1. Paina AJASTIN-näppäintä kahdesti. Kun uuni kytketään pistorasiaan ensimmäisen 2. Paina START-painiketta. kerran, voit asettaa kellonajan. Uunissa on 24 3. Paina YLÖS/ALAS-näppäimet, kunnes tunnin kello. “19” tulee näkyviin. 1. Uuni antaa äänimerkin, ja kaikki 4.
  • Page 63 5. TOIMINTA Jos 800 W on valittu, pisin mahdollinen 5.1 Mikroaallot kypsennys kypsennysaika, jota voit käyttää tällä Esimerkki: Kun halutaan kuumentaa keittoa asetuksella on 15 minuuttia. 2 minuutin ja 30 sekunnin ajan 560 W:n mikroaaltoteholla. Jos uunia käytetään missä tahansa tilassa 1.
  • Page 64 Paina STOP-painiketta uudelleen peruaksesi 2. Paina YLÖS/ALAS-näppäimet valitaksesi kypsennysajan. painon. 3. Paina START-painiketta. 5.6 Ajastin Jos näytössä näkyy kiertävä kuvio, se Ajastimen säätö. tarkoittaa, että ruokaa on sekoitettava 1. Paina AJASTIN-painiketta. tai käännettävä. Jatka kypsennystä 2. Paina YLÖS/ALAS-näppäimet painamalla START-painikkeella. Ohjelma syöttääksesi ajan.
  • Page 65 6. KYPSENNYSTAULUKOT 6.1 Suosikit Suosikit Paino Painike Valmistuskypsennys Pehmennä voi 0.05-0.25 kg • Laita voi muoviastiaan. Sekoita hyvin pehmentämisen päätyttyä. Sulata suklaa 0.1-0.2 kg • Pilko suklaa pieniksi palasiksi. Laita voi muoviastiaan. Sekoita, kun kuulet merkkiäänen. Sekoita hyvin pehmentämisen päätyttyä. VAARA! Suklaa voi olla erittäin kuumaa! Jos suklaa tarvitsee pidemmän kypsennysajan, lisää...
  • Page 66 Pähkinävoi-mukikakku Vadelma-aalto-mukikakku Ainesosat yhteen mukilliseen: Ainesosat yhteen mukilliseen: 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja 2 rkl (30 g) fariinisokeria 2½ rkl (30 g) kidesokeria ¼ tl leivinjauhetta ¼ tl leivinjauhetta 1½ rkl (15 g) kasviöljyä 1½ rkl (15 g) kasviöljyä...
  • Page 67 6.3 Automaattisulatus Automaattisulatus Paino Painike Valmistuskypsennys Liha/kala/linnunliha 0.2-0.8 kg • Aseta ruoka paistinvuokaan pyörivän alustan keskelle. • Kun kuuluu äänimerkki, käännä ruoka, järjestele se (Kokonainen uudelleen ja erottele osiin. Suojaa ohuet osat ja lämpimät kala, medaljongit, osat alumiinifoliolla. kalafileet, • Kääri sulattamisen jälkeen alumiinifolioon 15-45 kanankoivet, minuutiksi, kunnes ruoka on sulanut kauttaaltaan.
  • Page 68 6.6 Kypsennys pakastetusta Tasaantu- Paino Aika Ruoka Tehot Ohjeet misaika -Min- -Min- Kalafilee 800 W 10-12 peitä Tarjoilulautasia 800 W 9-11 peitä, sekoita 6 minuutin kuluttua 6.7 Kypsentäminen Tasaantu- Paino Aika Ruoka Tehot Ohjeet misaika -Min- -Min- Parsakaali/ jaa kukintoihin, lisää 4-5 rkl vettä, peitä, sekoita silloin 800 W 9-11 Herneet...
  • Page 69 7.2 Neuvoja ja vinkkejä Neuvoja ja vinkkejä Koostumus Ruoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut) vaativat lyhyemmän kuumennusajan. On syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen palamaan. Koko Tasaisen kypsyttämisen saamiseksi on parasta, että kaikki ruoan osat paloitellaan samankokoisiksi. Lämpötila Ruoan alustava lämpötila vaikuttaa kyseisen ruoan vaatiman kypsyttämisajan pituuteen.
  • Page 70 Mikroaalto 800 W (IEC 60705) Mikroaaltotaajuus 2450 MHz (Ryhmän 2/Luokan B) Ulkomitat: NMB5S171SB 495 mm (L) x 371 mm (K) x 312 mm (S) Sisämitat 285 mm (L) x 202 mm (K) x 298 mm (S) Uunin tilavuus 17 litraa Pyörivä...
  • Page 71 Velkommen til AEG! Takk for at du valgte å kjøpe et av våre apparater. Få tips om bruk, brosjyrer, feilsøking, service og reparasjon på aeg.com/support Last ned My AEG Kitchen-appen for å få flere oppskrifter, tips og hjelp til feilsøking. Med forbehold om endringer. INNHOLD 1.
  • Page 72 • ADVARSEL! Det er risikofylt for enhver annen person enn en kvalifisert tekniker å utføre service- eller reparasjonsarbeid som innebærer fjerning av dekselet som beskytter mot eksponering mot mikrobølgeenergi. • ADVARSEL! Væsker og andre matvarer må ikke varmes opp i forseglede beholdere, da de kan eksplodere.
  • Page 73 • Hvis strømledningen blir skadet, må den erstattes av produsenten, forhandleren eller tilsvarende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. 1.1 Vedlikehold og rengjøring Dør: • For å fjerne alle spor av smuss, rengjør både ut- og innsiden av døren, dørforsegling og lukkeflater regelmessig med en myk, fuktig klut.
  • Page 74 av panelet inntil det er rent. Ikke bruk for mye vann. Ikke bruk noen form for kjemisk eller slipende rengjøringsmiddel. Dreieplate og dreieplatestøtte: • Ta dreieplaten og dennes støtte ut av ovnen. Vask dreieplaten og støtten i mildt såpevann. Tørk med en tørr klut. Både dreieplaten og støtten kan vaskes i oppvaskmaskin.
  • Page 75 Størrelse på åpningen Stilling 462 x 300 x 350 462 x 300 x 360 462 x 500 x 350 462 x 500 x 360 Mål i (mm) 2.1 Sikker bruk av ovnen Hvis mikrobølge ovnen er tilpasset i stilling B eller C: •...
  • Page 76 2.3 Tilkoble ovnen til strømforsyning 2.4 Flere råd Mikrobølgeovnen må ikke brukes til å varme opp olje for fritering. Temperaturen kan ikke kontrolleres og oljen kan ta fyr. Ved tilberedning av popkorn må man kun bruke popkornbeholdere beregnet på bruk i mikrobølgeovn.
  • Page 77 3. APPARATOVERSIKT 3.1 Mikrobølgeovn Ved bestilling av ekstrautstyr, oppgi navn på delen og modellnavn til forhandler eller kontakt en autorisert ELECTROLUX-servicetekniker. ADVARSEL! Ikke bruk mikrobølgeovnen uten å ha montert disse delene. 3.3 Kontrollpanel Frontkant Ovnslampe Kontrollpanel Tast for å åpne dør Plate som beskytter bølgeleder (ikke fjern) Ovnsrom...
  • Page 78 Mikrobølger Vekt Stopp/avbryt Effektnivåinnstilling Barnesikring Effektnivåknapper Start/bekreft Hurtigstart-knapp Favorittknapper Still klokken Stoppknapp Autotining-knapp Tast for å åpne dør Tidsur-knapp Skjermens deler Opp/ned-taster 4. FØR DEN BRUKES FØRSTE GANG 4.1 Plugg inn Eksempel: Hvis klokken er stilt: Etter 5-minutters perioden vises tiden. Når ovnen kobles til for første gang, har du muligheten til å...
  • Page 79 4.6 Rengjøring ved oppstart • Fjern alt tilbehør i mikroovnen. • Rengjør innsiden av ovnen med en ADVARSEL! fuktig og myk klut. Se Vedlikehold og rengjøring-delen 5. BRUK 5.1 Mikrobølger tilberedning Ved valg av 800 W, er innstillingen av steketid maksimalt 15 min. Eksempel: Varme opp suppe i to minutter og 30 sekunder på...
  • Page 80 5.4 Endre steketiden under bruk Eksempel: For å mykne smør. 1. Trykk på FAVORITT 1-knappen to ganger. Steketiden kan endres under bruk. 2. Trykk OPP/NED-taster for å velge vekten. Eksempel: For å legge til 2 minutter (120 sek.) 3. Trykk på START. bruk START-knappen.
  • Page 81 6. STEKETABELLER 6.1 Favoritter Favoritter Vekt Knapp Fremgangsåte Smelte smør 0.05-0.25 kg • Plasser smøret på en tallerken som tåler varme. Rør godt etter steking. Smelte sjokolade 0.1-0.2 kg • Brekk sjokoladen i små biter. Plasser sjokoladen i en varmebestandig tallerken. Rør når klokken ringer.
  • Page 82 Peanøtt-mug cake (koppkake) Sitron-mug cake (koppkake) Ingredienser Til 1 kopp: Ingredienser Til 1 kopp: 2½ ss (25 g) hvetemel 2½ ss (25 g) hvetemel 2 ss (30 g) mykt brunt sukker 2½ ss (30 g) sukker ¼ ts bakepulver ¼ ts bakepulver 1½...
  • Page 83 6.3 Automatisk tining Automatisk tining Vekt Knapp Fremgangsåte Kjøtt/fisk/fugl (Hel 0.2-0.8 kg • Legg maten i en ildfast form, og sett denne på det roterende fatet i ovnen. fisk, fiskeskiver, • Vend maten når du hører lydsignalet, og pass på at alle fiskefilet, kyllinglår, stykkene ligger hver for seg.
  • Page 84 Kaker, pr. 80 W legg i en ildfast form stykke Frukt 240 W fordel frukten jevnt, og vend den etter halvgått program 6.6 Matlaging fra frossen mat Mengde Effektnivå Hviletid Metode Innstilling -Min- -Min- Fiskefilet 800 W 10-12 dekk til Tallerkenretter 800 W 9-11...
  • Page 85 Papir - tallerkener, Brukes kun til forsiktig oppvarming eller for å absorbere fuktighet. Man bør kopper og tørkerull være forsiktig, overoppheting kan forårsake brann. Halm- og trebeholdere Pass alltid på når disse materialene brukes, overoppheting kan forårsake brann. Resirkulert papir og Disse kan inneholde rester av metall, noe som kan forårsake overslag og avispapir brann.
  • Page 86 800 W (IEC 60705) Mikrobølgefrekvens 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) Utvendige dimensjoner: NMB5S171SB 495 mm (B) x 371 mm (H) x 312 mm (D) Innvendige dimensjoner 285 mm (B) x 202 mm (H) x 298 mm (D) Ovnskapasitet 17 litres Dreieplate ø...
  • Page 87 Välkommen till AEG! Tack för att du valde en apparat från oss. Du hittar användningsråd, broschyrer och information om felsökning, service och reparationer på aeg.com/support För mer recept, tips och felsökningsinfo kan du ladda ned My AEG Kitchen-appen. Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande. INNEHÅLL 1.
  • Page 88 • VARNING! Om luckan eller lucktätningarna är skadade, får ugnen inte användas förrän den har reparerats av en behörig person. • VARNING! Det är farligt för andra än en behörig person att utföra service eller reparation som innefattar borttagande av ett hölje som skyddar mot exponering av mikrovågsenergi.
  • Page 89 • Koka inte ägg i sina skal. Hela hårdkokta ägg bör inte värmas i mikrovågsugn då de kan explodera även efter det att mikrovåg-suppvärmningen är klar. • Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant, eller liknande kvalificerad person för att undvika fara.
  • Page 90 Ugnens kontrollpanel: • Öppna dörren före rengöring för att inaktivera ugnens kontrollpanel. Var försiktig då du rengör ugnens kontrollpanel. Använd en trasa som endast har fuktats med vatten, och torka försiktigt av panelen tills den är ren. Undvik att använda alltför rikliga mängder vatten.
  • Page 91 2. INSTALLATION • Låt inte spisen vara påslagen utan att använda grytor/pannor när mikrovågsugnen är påslagen. • Var försiktig när du använder mikrovågsugnen då spishällen är på. 2.2 Installera mikrovågsugnen 495/595 4 mm 2.5 mm Min.  4 mm 2.5 mm Om mikrovågsugnen installeras i läge B, C eller Nichmått Läge...
  • Page 92 • Avlägsna allt förpackningsmaterial och Det bästa läget är ovanför skåpet, se (A). • undersök apparaten noggrant för tecken på Anslut apparaten till 220-240 V/50 Hz skador. växelström (en-fas) via ett korrekt installerat Den här ugnen har utformats för att jordat uttag.
  • Page 93 normalt och inget tecken på mikrovågsläckage fysiska förhållanden i hushållsapparater, såsom eller fel. temperatur, vibration, fuktighet eller är avsedda att signalera information om produktens När det gäller lampan/lamporna i denna driftsstatus. De är inte avsedda att användas produkt och reservlampor som säljs separat: i andra produkter eller som rumsbelysning i Dessa lampor är avsedda att tåla extrema hemmet.
  • Page 94 3.3 Kontrollpanel Kontrollpanel: Favoriter Kökstimer Autoupptining Mikrovågor Stopp/Avbryt Barnlås Klockinställning Displaysegment Vikt Effektnivåer Effektnivåknappar Favoritknappar Knapp för autoupptining Knapp för kökstimer Upp/Ner-knappar Start/Bekräfta/Snabbstart-knapp Stopp-knapp Lucköppningsknapp 4. INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING 4.1 Inkoppling Om du har stängt av klockan och vill slå på den igen, tryck på knappen När ugnen kopplas in för första gången har KÖKSTIMER två...
  • Page 95 4.4 För att avbryta klockvisningen och När klockan är inställd kommer aktuell tid att visas i displayen. ställa in standby-läge (Economy-läge) 1. Tryck på knappen KÖKSTIMER två 4.2 Standby (Economy-läge) gånger. Ugnen går automatiskt över i standby-läge om 2. Tryck på UPP/NER-knapparna tills “oFF” den inte används under en 5 min-period.
  • Page 96 om luckan stängs så fortsätter den att gå kokkärlet återvänder till sitt ursprungliga igen tills 2 minuter har förflutit (inkl. tid startläge. Ugnsutrymmets lampa förblir då luckan är öppen). Om ugnen är igång tänd tills fullbordan av rotationen, eller i mindre än 3 minuter aktiveras inte fläkten.
  • Page 97 tills “Soun” visas. För att skriva över Favoriter med dina egna 2. Tryck på UPP/NER-knapparna tills “on” recept. visas. 1. Tryck på EFFEKT-nivåknappen för att välja 3. Tryck på START-knappen. effekt. 2. Tryck på UPP/NER-knapparna för att ange 5.9 Paus tiden.
  • Page 98 VARNING! Choklad kan bli mycket het! Om chokladen behöver tillagas längre tid, lägg till 10 sekunder. Var försiktig med choklad då den kan överhettas och brännas vid. Muggkaka 1-4 muggar • Gör kakan efter receptet. Placera muggen mot kanten av den roterande tallriken. Låt stå i 30 sekunder efter tillagningen.
  • Page 99 Mäktig choklad-muggkaka Hallonripplad muggkaka Ingredienser för 1 mugg: Ingredienser för 1 mugg: 2½ msk (25 g) vanligt mjöl 2½ msk (25 g) vanligt mjöl 2 msk (12 g) kakaopulver 2½ msk (30 g) strösocker 2½ msk (30 g) strösocker ¼ tsk bakpulver ¼...
  • Page 100 6.3 Autoupptining Autoupptining Vikt Knapp Tillvägagångssätt Kött/fisk/fågel (Hel 0.2-0.8 kg • Lägg maten i en pajform och ställ formen mitt på den fisk, fiskkotletter, roterande tallriken. fiskfiléer, kycklinglår, • Vänd på maten, placera om den och dela på den när kycklingfiléer, ljudsignalen hörs.
  • Page 101 6.5 Upptining Mängd Effekt Vilotid Metod Nivå -Min- -Min- Gulash 240 W 8-12 rör om efter halva upptiningstiden 10-30 Kaka, 1 bit 80 W lägg i en pajform sprid ut dem jämnt och vänd på dem efter halva Frukt 240 W upptiningstiden 6.6 Tillagning från fryst Mängd...
  • Page 102 Papper tallrikar, Använd endast för uppvärmning eller för att absorbera fukt. Försiktighet muggar och måste iakttagas eftersom överhettning kan orsaka brand. hushållspapper Halm- och träbehållare Var alltid uppmärksam på ugnen när du använder dessa material, eftersom överhettning kan orsaka brand. Returpapper och Kan innehålla extrakt av färg vilket kan orsaka ljusbågsbildning och leda till tidningar...
  • Page 103 800 W (IEC 60705) Mikrovågsfrekvens 2450 MHz (Grupp 2/Klass B) Utvändigt mått: NMB5S171SB 495 mm (B) x 371 mm (H) x 312 mm (D) Invändigt mått 285 mm (B) x 202 mm (H) x 298 mm (D) Ugnskapacitet 17 liter Roterande tallrik ø...
  • Page 104 DemoMode ON/OFF 3 sec 2 sec 2 sec 3 sec 2 sec 2 sec SVENSKA...
  • Page 105 SVENSKA...
  • Page 106 SVENSKA...
  • Page 107 SVENSKA...