Page 1
Mikrowellengerät Benutzerhandbuch User Manual Microwave Oven Four à micro-ondes Notice d’utilisation Manuale per l’utente Forno a microonde NMB6S261UB...
Page 2
Willkommen bei AEG! Vielen Dank, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Nutzungshinweise, Broschüren, Problemlösungen, Service- und Reparaturinformationen finden Sie unter aeg.com/support Wenn Sie weitere Rezepte, Tipps und Fehlerbehebungen benötigen, laden Sie die APP My AEG Kitchen herunter. Änderungen vorbehalten.
Page 3
und Drehtellerhalterung. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es leer ist. • WARNUNG! Falls die Tür bzw. die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Gerät nicht weiter betrieben werden, bevor es durch eine kompetente Person repariert wurde. • WARNUNG! Reparaturen, insbesondere solche, bei denen eine Abdeckung des Geräts entfernt werden muss, die vor Mikrowellenenergie schützt, dürfen ausschließlich von entsprechend qualifizierten Technikern vorgenommen...
Page 4
kann Feuer verursachen. • Beim Erhitzen von Flüssigkeiten in Mikrowellengeräten beim Entnehmen des Behälters vorsichtig sein, da es zu einem verspätetem Aufwallen durch Siedeverzug kommen kann. • Der Inhalt von Saugflaschen und Babynahrungsbehältnissen sollte vor dem Gebrauch geschüttelt bzw. gerührt und die Temperatur sollte vor dem Verzehr geprüft werden, um Verbrennungen zu vermeiden.
Page 5
• Verwenden Sie keine Sprühreiniger im Garraum. Den Spritzschutz für den Hohlleiter, den Garraum, den Drehteller und den Drehteller-Träger nach der Verwendung des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollten trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu rauchen beginnen oder sich entzünden. Gerätegehäuse: •...
Page 6
• WARNUNG! Kinder vom Türglas fernhalten, um Verbrennungen zu vermeiden. • WICHTIG! Zur reinigung dürfen keinesfalls kommerzielle ofenreiniger, dampfreiniger, scheuermittel, scharfe reinigungsmittel, natriumhydroxid enthaltende reinigungsmittel oder scheuerschwämme verwendet werden. Dies gilt für alle teile des geräts. 2. AUFSTELLANWEISUNGEN 2.1 Installieren des Gerätes 4 mm 388 / 4 mm...
Page 7
im Notfall schnell abgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das Gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollten die geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden. • Das Netzkabel darf nur von einem Elektriker ausgetauscht werden. •...
Page 8
Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Im Händler können keine Verantwortung Fall eines Lecks schalten Sie den Ofen sofort für Beschädigungen des Gerätes oder aus und ziehen Sie Stecker und rufen einen Verletzungen von Personen übernehmen, ELECTROLUX Service-Agenten an. die als Folge eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen.
Page 9
Anzeigefeld symbole: WARNUNG! Nehmen Sie die Mikrowelle nicht in Betrieb, Favoriten wenn diese Teile nicht angebracht sind. 3.3 Bedienblende Küchenzeitschaltuhruhr Auftauautomatik Mikrowellen Stopp/Abbrechen Kindersicherung Uhr einstellen Anzeige-Segmente Menge Leistungsstufen Leistungsstufe-Tasten Favoriten-Tasten Auftauautomatik-Taste Küchenzeitschaltuhr-Taste Nach oben/unten-Tasten Starten/Bestätigen/Schnellstart-Taste Stopp-Taste Türöffnertaste 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 4.1 Plugin „oFF“...
Page 10
4.4 Um die uhr abzubrechen und den Beispiel: Einstellung der Uhr auf 18:45 Uhr. 1. Drücken Sie die Tasten NACH OBEN/ standby-modus (Economy -modus) UNTEN, um die Stunde einzustellen. einzustellen 2. Drücken Sie die START-Taste zum 1. Drücken Sie zweimal die Taste Bestätigen.
Page 11
gewünschte LEISTUNGSSTUFEN- die Tür und es wird aufhören, schließen Taste gedrückt halten bis die neue Sie die Tür und es fängt wieder an, bis Leistungseinstellung auf dem Display 2 Minuten zum Beenden (einschließlich aufleuchtet. Zu hohe Leistungsstufen der Türöffnungszeit). Falls der Ofen für oder zu lange Garzeiten können weniger als 3 Minuten verwendet wird, das Gargut überhitzen und Feuer...
Page 12
2. Drücken Sie die Tasten NACH OBEN/ 3. Drücken Sie die START-Taste. UNTEN, um die Zeit einzugeben. Wenn Anzeigesegmente ein rotierendes 3. Drücken Sie die START-Taste. Die Muster aufweisen, zeigt dies an, dass das Zeitschaltuhr wird automatisch gestartet. Essen gerührt oder umgedreht werden Die Zeit kann verlängert werden, während muss.
Page 13
3. Drücken Sie die START-Taste. fortzufahren, drücken Sie die START- Taste. Am Ende der Auto-Entfrostenzeit, Wenn Anzeigesegmente ein rotierendes wird das Programm automatisch beendet. Muster aufweisen, zeigt dies an, dass Zeit-/Leistungseinstellung ist beim das Essen gerührt oder umgedreht automatischen Auftauen nicht verfügbar. werden muss.
Page 14
6.2 Becher-kuchen rezepte Apfelkrümel-Becher-Kuchen Karotten Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: Zutaten für 1 Becher: reines Mehl 2½ EL (25 g) reines Mehl 2 EL (20 g) weicher brauner Zucker 2 EL (30 g) leicher brauner Zucker 2½ EL (30 g) Backpulver ¼...
Page 15
Erdnussbutter-Becher-Kuchen Zitronenregen Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: Zutaten für 1 Becher: 2½ EL (25 g) reines Mehl 2½ EL (25 g) reines Mehl 2 EL (30 g) Weicher brauner Zucker 2½ EL (30 g) Streuzucker ¼ TL Backpulver ¼ TL Backpulver 1½...
Page 16
Himbeerwellen Becher-Kuchen Reichhaltiger Schokoladen-Becher-Kuchen Zutaten für 1 Becher: Zutaten für 1 Becher: 2½ EL (25 g) reines Mehl 2½ EL (25 g) reines Mehl Streuzucker 2½ EL (30 g) 2 EL (12 g) Kakaopulver ¼ TL Backpulver 2½ EL (30 g) Streuzucker 1½...
Page 17
6.4 Erhitzen von getränken & speisen Menge Leistung Zeit Getränk/Speise Verfahrenshinweise -g/ml- Stufe -Min- Milch, 1 Tasse 900 W nicht abdecken Wasser, 1 Tasse 900 W nicht abdecken 6 Tassen 900 W 8-10 nicht abdecken 1 Schüssel 1000 900 W 9-11 nicht abdecken etwas Wasser auf die Sauce geben, bedecken, nach...
Page 18
Braten 1000 34-38 abschmecken, in eine flache Tortenschale geben, nach 630 W der Hälfte der Kochzeit wenden Fischfilet 900 W nach Geschmack würzen, in eine flache Schüssel geben, bedecken Wenn der Ofen 3 Minuten lang oder länger in einem beliebigen Modus, dann wird der Lüfter für 2 Minuten nach dem Ende des Kochens an bleiben.
Page 19
Abdecken Benutzen Sie Mikrowellen-Folie oder einen geeigneten Deckel. Einstechen Nahrungsmittel mit Schale, Haut oder Membran müssen vor dem Kochen oder Aufwärmen an mehreren Stellen eingestochen werden, da sich sonst Dampf entwickeln würde, der das Nahrungsmittel zum explodieren bringen könnte. (z. B. Kartoffeln, Fisch, Hühnchen, Würstchen). WICHTIG! Eier sollten nicht mit Mikrowellenenergie gekocht werden, da sie explodieren können, und dies sogar, nachdem der Kochvorgang abgeschlossen ist;...
Page 20
Mikrowelle 900 W (IEC 60705) Mikrowellenfrequenz 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) Außenabmessungen: NMB6S261UB 596 mm (B) x 459 mm (H) x 404 mm (T) Garraumabmessungen 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (T) Garrauminhalt 26 liter Drehteller ø...
Page 21
Hinweise zum Recycling den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft, kann aber auf drei Altgeräte pro Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, Geräteart beschränkt werden. die mit diesem Symbol gekennzeichnet Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sind. Entsorgen Sie solche Materialien, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät insbesondere Verpackungen, nicht im dorthin geliefert wird;...
Page 22
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information at aeg.com/support For more recipes, hints, troubleshooting download My AEG Kitchen app. Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION ................22 2.
Page 23
• WARNING! It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. • WARNING! Liquids and other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode.
Page 24
• If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 1.1 Care and cleaning Door: • To remove all trace of dirt, regularly clean both sides of the door, the door seals and sealing surfaces with a soft, damp cloth.
Page 25
Turntable and turntable support: • Remove the turntable and turntable support from the oven. Wash the turntable and turntable support in mild soapy water. Dry with a soft cloth. Both the turntable and the turntable support are dishwasher safe. • IMPORTANT! Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits.
Page 26
2.1 Installing the appliance slowly, and without force. The appliance should be lifted onto the fixing hooks and then lowered into place. In the case of interference during fitting, this hook is 4 mm reversible. The front frame of the oven should seal against the front opening of the cupboard.
Page 27
Only use the turntable and the turntable to point (A) when the appliance is being support designed for this oven. Do not operate installed. the oven without the turntable. • When inserting the appliance into the high- sided cupboard, DO NOT crush the power To prevent the turntable from breaking: supply cord.
Page 28
3.2 Accessories 3.3 Control panel Check to make sure the following accessories are provided: Turntable Turntable support • Place the turntable support on the floor of the cavity. • Then place the turntable on the turntable support. • To avoid turntable damage, ensure dishes or containers are lifted clear of the turntable rim when removing them from the oven.
Page 29
Power level keys Start/Confirm/ Weight Quick start key Favourites keys Stop key Power levels Auto defrost key Door open key Kitchen timer key Up/Down keys 4. BEFORE FIRST USE 4.1 Plug in Example: To change from 18.45 to 19.50. 1. Press the KITCHEN TIMER key twice. When the oven is plugged in for the first time 2.
Page 30
5. OPERATION 5.1 Microwave cooking If 900 W is selected then the maximum microwave time that can be input is 15 Example: To heat soup for 2 minutes and minutes. 30 seconds on 630 W microwave power. 1. Press the POWER LEVEL key to the right If the oven runs in any mode for 3 of the triangle until ‘630 W’...
Page 31
5.4 Adjusting the cooking time 1. Press the STOP key or open the door. 2. The oven will pause for up to 5 minutes. during cooking 3. Press START to continue cooking. You can adjust the cooking time during cooking. 5.10 Favourites Example: To add 2 minutes (120 seconds) The oven has 3 Favourite recipes.
Page 32
Example: To defrost 0.2 kg steak. If display segments exhibit a rotating pattern this indicates that the food 1. Select the auto defrost menu by pressing needs to be stirred or turned over. To the AUTO DEFROST key once. continue cooking, press the START key. 2.
Page 34
6.3 Auto defrost Auto defrost Weight Procedure Meat/fish/poultry 0.2-1.0 kg • Place the food in a flan dish in the centre of the turntable. (Whole fish, fish • When the audible bell sounds, turn the food over, steaks, fish fillets, rearrange and separate.
Page 35
6.6 Cooking from frozen Standing Quantity Power Time Food Method time Level -Min- -Min- Fish fillet 900 W 9-11 cover One plate meal 900 W 8-10 cover, stir after 6 minutes 6.7 Cooking and grilling Standing Quantity Power Time Food Method time Level...
Page 36
7.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size. Temperature of The initial temperature of food affects the amount of cooking time needed.
Page 37
900 W (IEC 60705) Microwave Frequency 2450 MHz (Group 2/Class B) Outside Dimensions: NMB6S261UB 596 mm (W) x 459 mm (H) x 404 mm (D) Cavity Dimensions 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) Oven Capacity...
Page 38
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi notre appareil. Obtenez des conseils d’utilisation, des brochures, des informations sur le dépannage, l’entretien et la réparation sur aeg.com/support Pour plus de recettes, d’astuces et d’informations sur le dépannage, téléchargez l’application My AEG Kitchen.
Page 39
• ADVERTISSEMENT ! Si la porte ou les joints de la porte sont endommagés, le four ne doit pas être utilisé avant d’avoir été réparé par une personne compétente. • ADVERTISSEMENT ! N’utilisez pas l’appareil sans le plateau tournant et son support. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’il est vide.
Page 40
débranchez la prise du cordon d’alimentation et attendez que la fumée se soit dissipée. Ouvrez le four alors que les aliments fument peut entraîner leur enflammation. • Le chauffage par micro-ondes des boissons peut avoir comme conséquence l’ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient.
Page 41
N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, la cavité du four, le plateau tournant et le pied du plateau après chaque utilisation du four. Ces pièces doivent être toujours sèches et dépourvues de graisse.
Page 42
porte pour éviter qu’ils ne se brûlent. • IMPORTANT ! N’utilisez pas de décape fours vendus dans le commerce ou de produits abrasifs ou agressifs, ou de produits qui contiennent de la soude caustique, ou de tampons abrasifs sur une partie quelconque de votre four à micro-ondes. 2.
Page 43
fixe conformément à la réglementation concernant le câblage. • Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que par un électricien. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de service ou des personnes qualifiées afin d’éviter tout danger.
Page 44
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier pour envelopper le pain, les brioches, les le four. cakes...à décongeler, pour griller le bacon dont il absorbera l’excès de matières N’utilisez que le plateau tournant et le pied du grasses. Evitez l’emploi des serviettes en plateau conçus pour ce four.
Page 45
3. VUE D’ENSEMBLE DE L’APPAREIL 3.1 Four micro-ondes tournant, veillez à ce que les plats ou les récipients soient levés sans toucher le bord du plateau tournant lorsque vous les enlevez du four. Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner le nom de pièce et le nom de modèle à...
Page 46
Affichage numérique : Affichage des segments Favoris Quantité Minuteur de cuisine Niveaux de puissance Décongélation automatique Touches de niveau de puissance Touches de favoris Micro-ondes Touche de décongélation automatique Touche du minuteur de cuisine Arrêter/Annuler Touches haut/bas Verrouillage de sécurité enfant Démarrer/Confirmer/Touche de démarrage rapide Réglage de l’horloge...
Page 47
5. Appuyez sur les touches HAUT/BAS Exemple : Pour activer le verrou. jusqu’à ce que « 50 » s’affiche. Appuyez sur et maintenez la touche STOP 6. Appuyez sur la touche START. jusqu’à ce que le symbole de verrouillage enfant s’allume. 4.4 Pour annuler l’horloge et régler la Exemple : Pour désactiver le verrou.
Page 48
5.2 Niveaux de puissance Réglage de la Suggestions d’utilisation puissance 900 W/HAUT Pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons chaudes, légumes, poisson, etc). 630 W Pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au fromage et les gâteaux de Savoie.
Page 49
5.9 Pause puissance. 2. Appuyez sur les touches HAUT/BAS pour Pour mettre le four à micro-ondes en pause en régler la durée. cours de fonctionnement. 3. Appuyez sur et maintenez la touche 1. Appuyez sur la touche STOP ou ouvrez la FAVORI que vous souhaitez configurer porte.
Page 50
Chocolat fondu 0.1-0.2 kg • Brisez le chocolat en petits morceaux. Placez le chocolat dans un plat en pyrex. Mélangez lorsque l’alarme audible retentit. Mélangez bien après la cuisson. ADVERTISSEMENT : Le chocolat peut devenir très chaud ! Si le chocolat a besoin de plus de cuisson, ajoutez 10 secondes.
Page 51
Mug cake au chocolat riche en cacao Mug cake au beurre d’arachide Ingrédients pour 1 tasse : Ingrédients pour 1 tasse : 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2½ cuillères à soupe (25 g) de farine 2 cuillères à soupe (12 g) de poudre de cacao 2 cuillères à...
Page 52
6.3 Décongélation automatique Décongélation Quantité Touche Procédure automatique Viande/poisson/ 0.2-1.0 kg • Placer les aliments dans un plat à gratin au centre du plateau tournant. volaille (Poisson • Quand que le signal sonore retentit, retourner les entier, tranches aliments, redisposer et séparer. Protéger lesparties de poisson, filets minces et les parties déjà...
Page 53
6.5 Décongélation d’aliments Quant Puissance Temps Repos Aliments Conseils de préparation Niveau -Min- -Min- Goulash 270 W mélanger à mi-décongélation 10-30 Gâteau, 1 portion 90 W poser dans un plat à gratin Fruit 270 W répartir uniformément, retourner à mi-décongélation 6.6 Cuisson de surgelés Quant Puissance...
Page 54
Métal L’utilisation de plats en métal dans un four à micro-ondes est déconseillée, en raison du risque d’arc électrique et d’incendie. Récipient en Procédez avec soin car certains récipients peuvent se déformer, fondre ou se décolorer à température élevée. plastique/polystyrène (contenants de restauration rapide) Sacs de congélation/...
Page 55
900 W (IEC 60705) Fréquence des micro-ondes 2450 MHz (Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures : NMB6S261UB 596 mm (L) x 459 mm (H) x 404 mm (P) Dimensions intérieures 342 mm (L) x 207 mm (H) x 368 mm (P) Capacité...
Page 56
11. INFORMATIONS ENVIRONNEMENTALES Ce produit contient une source lumineuse de Ne jetez pas les appareils portant le classe d’efficacité énergétique F. symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre Recyclez les matériaux portant le symbole centre local de recyclage ou contactez Déposez les emballages dans les conteneurs vos services municipaux.
Page 57
Benvenuti in AEG! Grazie per aver scelto il nostro dispositivo. Troverai consigli, brochure, risoluzione dei problemi, assistenza e informazioni sulla riparazione all’indirizzo aeg.com/support Per altre ricette, per suggerimenti, ricerca e risoluzione dei problemi, scarica l’app My AEG Kitchen Con riserva di modifiche.
Page 58
rotante e il supporto per il piatto rotante. Non usare quando l’apparecchio è vuoto. • ATTENZIONE! Lo sportello o le relative guarnizioni si danneggiano, non usate il forno sino all’avvenuta riparazione da parte di personale competente. • ATTENZIONE! Eseguire interventi di assistenza o riparazione che coinvolgono la rimozione del coperchio che protegge dall’esposizione all’energia a microonde è...
Page 59
• Controllare i contenuti delle bottiglie di alimentaizone e dei vasi con gli alimenti per il bamino da agitare o scuotere e la temperatura prima del consumo per evitare scottature. • Non usare il forno a microonde per cuocere le uova con il guscio né...
Page 60
Pannello di contollo: • Aprire innanzittutto lo sportello in modo da disattivare il pannello di controllo. Eseguire le operazioni di pulizia del pannello di controllo con attenzione. Usando un panno, inumidito soltanto con acqua, strofinate delicatamente il pannello finché non diventa pulito. Evitate di usare troppa acqua.
Page 61
2. INSTALLAZIONE 388 / Min. Il forno a microonde può essere inserto nella posizione A o B: Forno tradizionale Dimensioni nicchia Posizione 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Misure in (mm) 1. Rimuovere l’imballo e verificare l’eventuale presenza di danni sull’apparecchio.
Page 62
4. Accertarsi che l’apparecchio si trovi in spina in acqua o in altro liquido. posizione stabile e non inclinata. Verificare • Tenete il cavo di alimentazione lontano che tra lo sportello superiore della colonna da superfici riscaldate, compresa la parte forno e la parte alta della struttura del posteriore del forno.
Page 63
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 3.1 Forno a microonde Se si inseriscono degli accessori, indicate due elementi: nome parte e nome modello al proprio rivenditore o a un agente di servizio autorizzato ELECTROLUX. ATTENZIONE! Non utilizzare il forno a microonde senza che queste parti siano montate.
Page 64
Scongelamento automatico Peso Microonde Livelli potenza Pulsanti livelli potenza Stop/annulla Pulsanti preferiti Blocco di sicurezza bambino Pulsante scongelamento automatico Pulsante timer cucina Impostare orologio Tasti su/giù Pulsante di start/conferma/avvio rapido Segmenti del display Pulsante di stop Tasto per aprire lo sportello 4.
Page 65
2. Premere i pulsanti Tasti SU/GIÙ finché non visualizzazione del simbolo “blocco bambini”. appare “oFF”. Esempio: Per disattivare il blocco. 3. Premere il pulsante START per Tenere premuto il pulsante STOP fino alla confermare. commutazione del simbolo “blocco bambini”. 4.5 Blocco di sicurezza bambino Quando il blocco bambini è...
Page 66
5.2 Livelli potenza Impostazione Utilizzo consigliato della potenza 900 W/ALTA Utilizzato per una cottura rapida o per riscaldare le vivande (ad esempio minestre, casseruole, cibi in scatola, bevande calde, verdure, pesce, ecc.). 630 W Utilizzato per la cottura più prolungata di alimenti densi, quali arrosti, polpettoni di carne, pasti preconfezionati e per pietanze delicate quali salse al formaggio e dolci tipo pan di Spagna.
Page 67
2. Il forno entra in pausa per 5 minuti. che si desidera impostare fino a che non 3. Premere il pulsante START per continuare verrà emesso un segnale acustico, quindi la cottura. la cuore dei preferiti è visibile. Per reimpostare i Preferiti alle impostazioni di 5.10 Preferiti fabbrica.
Page 68
ATTENZIONE: Il cioccolato può diventare bollente! Se il cioccolato necessita di un tempo di cottura superiore aggiungere 10 secondi. Fare attenzione al cioccolato perché potrebbe surriscaldarsi e bruciarsi. Mug cake 1- 4 tazze • Preparare la torta come nella ricetta. Collocare la tazza sui bordi del piatto.
Page 69
Mug Cake al cioccolato Mug Cake al lampone Ingredienti per una tazza: Ingredienti per una tazza: 2½ cucchiaio (25 g) di farina semplice 2½ cucchiaio (25 g) di farina semplice 2 cucchiaio (12 g) di polvere di cocco 2 cucchiaini e circa di zucchero mezzo (30 g) 2½...
Page 70
Mug Cake con decorazione al limone Mug Cake al burro di noccioline Ingredienti per una tazza: Ingredienti per una tazza: 2 cucchiaio (25 g) di farina semplice 2 cucchiaio (25 g) di farina semplice 2 cucchiaini e 2 cucchiai (30 g) di zucchero di canna morbido circa di zucchero mezzo (30 g)
Page 71
Indicare il peso del cibo, escludendo il peso del contenitore. Per alimenti dal peso superiore o inferiore al peso/quantità indicato nella tabella, usare il funzionamento manuale. La temperatura finale dipende dalla temperatura iniziale. Bistecche e braciole dovrebbero essere congelati in uno strato. La carne macinata deve essere congelata in spessori sottili.
Page 72
6.7 Cucinare Tempo di Quantità Potenza Durata Alimenti Suggerimenti attesa Livello -Min- -Min- Broccoli/ aggiungere 4-5 cucchiai d’acqua, coprire, girare di tanto in 900 W Piselli tanto durante la cottura tagliare a rondelle, coprire, aggiungere 4-5 cucchiai Carote 900 W 9-11 d’acqua, coprire, girare di tanto in tanto durante la cottura Arrosti...
Page 73
7.2 Consigli e suggerimenti Consigli e suggerimenti Composizione Gli alimenti con un elevato contenuto di grassi o zuccheri (ad esempio, un dolce natalizio o una torta ripiena di frutta secca) richiedono un tempo di cottura inferiore. Occorre prestare molta attenzione perché il surriscaldamento può costituire un principio di incendio. Dimensioni Per una cottura uniforme, ottenere pezzi delle stesse dimensioni.
Page 74
900 W (IEC 60705) Frequenza microonde 2450 MHz (Gruppo 2/Classe B) Dimensioni esterne: NMB6S261UB 596 mm (L) x 459 mm (A) x 404 mm (P) Dimensioni interne 342 mm (L) x 207 mm (A) x 368 mm (P) Capacità del forno...
Need help?
Do you have a question about the NMB6S261UB and is the answer not in the manual?
Questions and answers