Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN User Manual | Hob
2
IS
Notendaleiðbeiningar | Helluborð
29
HHHB865C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HHHB865C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Electrolux HHHB865C

  • Page 1 EN User Manual | Hob Notendaleiðbeiningar | Helluborð HHHB865C...
  • Page 2: Table Of Contents

    Welcome to Electrolux! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.electrolux.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................5 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................11 5. BEFORE FIRST USE..................13 6.
  • Page 3: General Safety

    • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 4 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. •...
  • Page 5: Safety Instructions

    means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. • WARNING: Use only hob guards designed by the manufacturer of the cooking appliance or indicated by the manufacturer of the appliance in the instructions for use as suitable or hob guards incorporated in the appliance.
  • Page 6 • Use the correct electricity mains cable. • Set the cooking zone to “off” after each • Do not let the electricity mains cable use. tangle. • Do not put cutlery or saucepan lids on the • Make sure that a shock protection is cooking zones.
  • Page 7: Installation

    • Be careful not to let objects or cookware abrasive cleaning pads, solvents or metal fall on the appliance. The surface can be objects, unless otherwise specified. damaged. 2.5 Service • Do not activate the cooking zones with empty cookware or without cookware. •...
  • Page 8 On-top installation 1. Clean the worktop around the cut out area. 2. Attach the supplied 2x6 mm seal stripe to the lower edge of the hob, along the outer edge of the glass ceramic. Do not stretch it. Make sure that the ends of the seal min.
  • Page 9: Connection Cable

    INTEGRATED INSTALLATION Find the video tutorial "How to install your Electrolux induction extractor hob" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux induction extractor hob Filter housing assembly The appliance must be used at all times with all the filters included in the scope of delivery.
  • Page 10 WARNING! CAUTION! All electrical connections must be made Do not connect the cable without cable by a qualified electrician. end sleeve. Two-phase connection CAUTION! 1. Remove the cable end sleeve from black Connections via contact plugs are and brown wires. forbidden.
  • Page 11: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Product overview Grid Grease filter housing Air duct adapter Grease filter (non-removable) Air duct fitting for the back wall Long life carbon filter Drip tray (under the hood system) 4.2 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel Hood ENGLISH...
  • Page 12: Control Panel Layout

    4.3 Control panel layout 1 12 Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Pause To activate and deactivate the function. Timer To set the function.
  • Page 13: Before First Use

    5. BEFORE FIRST USE 4. Press to exit. WARNING! Power levels Refer to Safety chapters. Refer to “Technical data” chapter. 5.1 Power limitation CAUTION! Power limitation defines how much power is Make sure that the selected power fits used by the hob in total, within the limits of the house installation fuses.
  • Page 14: Heat Setting

    6.6 OptiHeat Control (3 step between the two centres, Bridge function will Residual heat indicator) not be activated. WARNING! As long as the indicator is visible, there is a risk of burns from residual heat. The induction cooking zones produce the heat necessary for the cooking process directly in the bottom of the cookware.
  • Page 15: Minute Minder

    To change the time: select the cooking zone • The hood extractor is always available as an electrical load. with and press 6.9 Hood functions To deactivate the function: select the cooking zone with and press . The WARNING! remaining time counts back to 00. Refer to Safety chapters.
  • Page 16: Menu Structure

    3. Place cookware on the hob and select a When the function operates, the indicator heat setting level. Increase or decrease above AUTO appears. Once the cycle is the heat setting level as needed. over, the fan switches off automatically. The hood will react to the temperature of the To deactivate the function while it is cooking zone, increasing or decreasing the...
  • Page 17: Additional Functions

    timer. To change the setting value press on the front timer. Refer to "Menu structure". To exit the menu: press When the sounds are off you can still hear the sound when: OffSound Control • you touch • the timer comes down, You can activate / deactivate the sounds in •...
  • Page 18: Child Safety Device

    7.4 Child Safety Device indicator above the symbol disappears. You can operate the hob. When you deactivate This function prevents an accidental the hob with the function operates again. operation of the hob and the hood. 7.5 Bridge To activate the function: press .
  • Page 19: Noises During Operation

    8.2 Noises during operation cooking zone (i.e. the maximum cookware diameter value in "Technical data" > "Cooking zones specification"). – Cookware with a diameter smaller The noises are normal and do not than the size of a given cooking zone indicate any malfunction.
  • Page 20: Care And Cleaning

    Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 2 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on.
  • Page 21: Cleaning The Hob

    it carefully to the right. WARNING! Do not use knives or any other sharp, metal tools to clean the glass surface. 9.2 Cleaning the hob • Remove immediately: melted plastic, 2. Move the drip tray vertically downwards. plastic foil, salt, sugar and food with sugar, Be careful not to spill the water.
  • Page 22 after you deactivate the hood and the hob. The notification does not block the use of the hob. The appliance must be used at all times with all the filters included in the scope of WARNING! delivery. Oversaturated filters can pose a risk of fire.
  • Page 23: Troubleshooting

    a. Slide the long life carbon filters into 4. If the notification is on, press the hood system along the built-in briefly to reset the counter. runners. The counter restarts. b. Place the grease filter housing back inside. Cleaning the long life carbon filters c.
  • Page 24 Problem Possible cause Remedy The fuse is blown. Make sure that the fuse is the cause of the malfunction. If the fuse is blown again and again, contact a qualified electrician. You did not set the heat setting for Activate the hob again and set the 60 seconds.
  • Page 25: Technical Data

    Authorised Service Centres are in the Service Centre. Give the data from the rating guarantee booklet. plate. Make sure, you operated the hob correctly. If not the servicing by a service 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model HHHB865C PNC 949 599 470 00 ENGLISH...
  • Page 26: Cooking Zones Specification

    For optimal heat transfer and cooking results use cookware with bottom diameter similar to 12. ENERGY EFFICIENCY 12.1 Product Information according to EU Ecodesign Regulation for Hob Model identification HHHB865C Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Page 27 12.4 Product Information Sheet and Product Information according to EU Energy Labelling and Ecodesign Regulations for Hood Product Information Sheet according to (EU) No 65/2014 Supplier’s name or trade mark ELECTROLUX Model identifier HHHB865C Annual Energy Consumption - AEChood 32.7 kWh/a Energy Efficiency Class Fluid Dynamic Efficiency - FDEhood 32.0...
  • Page 28: Environmental Concerns

    Additional Information according to (EU) No 66/2014 Time increase factor - f Energy Efficiency Index - EEIhood 42.6 Measured air flow rate at best efficiency point - QBEP 286.7 m³/h Measured air pressure at best efficiency point - PBEP Maximum air flow - Qmax 650.0 m³/h Measured electric power input at best efficiency point - WBEP...
  • Page 29: Öryggisupplýsingar

    Velkomin til Electrolux! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.electrolux.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................29 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................32 3. UPPSETNING....................34 4. VÖRULÝSING....................38 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................40 6.
  • Page 30 • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með. • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á viðeigandi hátt. • VIÐVÖRUN: Heimilistækið og aðgengilegir hlutar þess hitna meðan á notkun stendur. Haltu börnum og gæludýrum fjarri heimilistækinu þegar það...
  • Page 31 • Málmhluti eins og hnífa, gaffla, skeiðar og lok skal ekki leggja ofan á helluborðið því þeir geta orðið heitir. • Ekki má nota heimilistækið fyrr en innbyggða virkið hefur verið uppsett. • Notaðu ekki vatnsúða og gufu til að hreinsa heimilistækið. •...
  • Page 32: Öryggisleiðbeiningar

    innbyggð í fasta leiðslubúnaðinn og í samræmi við tengingarreglur. • VIÐVÖRUN: Notaðu aðeins helluborðshlífar sem hannaðar eru af framleiðanda eldunartækisins eða framleiðandi heimilistækisins bendir á í notkunarleiðbeiningunum sem hentugar, eða helluborðshlífar sem innfelldar eru íheimilistækið. Notkun óviðeigandi hlífa getur valdið slysum. 2.
  • Page 33 • Gættu þess að heimilistækið sé rétt • Gangið úr skugga um að loftræstiop séu uppsett. Laus eða röng rafmagnssnúra ekki stífluð. Athugun á loftræstingu ætti að eða kló (ef við á) getur valdið því að fara fram reglulega af fagmanni. tengillinn verði of heitur.
  • Page 34: Uppsetning

    • Ekki láta eldunaráhöld sjóða þangað til að hlutlaus þvottaefni. Ekki nota vörur með þau þorna. svarfefnum, stálull, leysiefni eða • Gættu þess að láta hluti eða eldunarílát málmhluti, nema annað sé tekið fram. ekki detta á heimilistækið. Það getur 2.5 Þjónusta skemmt yfirborðið.
  • Page 35 3.3 Að festa þéttilistann 3.4 Samsetning Kynntu þér uppsetningarbæklinginn með ítarlegum upplýsingum um samsetningu helluborðsins. Fylgdu tengingarteikningunni fyrir helluborð og tengiteikningunni fyrir gluggarofa (ef við á) sem sýnd eru í uppsetningarbæklingnum og/eða merkingunum undir helluborðinu. Aðeins fyrir valin lönd Ef um er að ræða útblástursuppsetningu gæti verið...
  • Page 36 YFIRFELLD UPPSETNING Finndu kennslumyndbandið „Hvernig á að NIÐURFELLD UPPSETNING setja upp Electrolux spanhelluborð með viftu“ með því að slá inn fullt nafn sem tilgreint er á myndinni hér að neðan. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux induction extractor hob Samstæða síuhúss...
  • Page 37 það inn í holrúm gufugleypisins og setja síðan VARÚÐ! ristina á gufugleypinn. Ekki bora í eða lóða enda víranna. Það 3.5 Tengisnúra er bannað. • Helluborðinu fylgir rafmagnssnúra. VARÚÐ! • Til að skipta um skemmdar rafmagnssnúrur skaltu nota snúrugerðina Ekki tengja snúrur án þess að notast við sem þolir 125 °C hita eða hærri.
  • Page 38: Vörulýsing

    4. VÖRULÝSING 4.1 Vöruyfirlit Grind Helluborð Síuhús fyrir fitusíu Millistykki fyrir loftrás Fitusía (ekki hægt að fjarlægja) Loftrásarfesting á bakhliðinni Kolefnissía með langan endingartíma Affallsbakki (undir gufugleypinum) 4.2 Uppsetning eldunarhellu Spanhella Stjórnborð Gufugleypir ÍSLENSKA...
  • Page 39 4.3 Uppsetning stjórnborðs 1 12 Notaðu skynjarareitina til að beita heimilistækinu. Skjáir, vísar og hljóð gefa til kynna hvaða aðgerðir eru í gangi. Skyn‐ Aðgerð Lýsing jarareit‐ Kveikt / Slökkt Til að kveikja og slökkva á heimilistækinu. Hlé Til að kveikja og slökkva á aðgerðinni. Tímastillir Til að...
  • Page 40: Fyrir Fyrstu Notkun

    5. FYRIR FYRSTU NOTKUN 4. Þrýstu á til að hætta. AÐVÖRUN! Aflstig Sjá kafla um Öryggismál. Sjá kaflann „Tæknigögn“. 5.1 Orkutakmarkanir VARÚÐ! Orkutakmarkanir skilgreininir hversu mikið afl Verið viss um að það afl sem valið er sé í helluborðið notar í heild, innan þeirra marka samræmi við...
  • Page 41 nota Bridge aðgerðina. Eldunarílátið verður Til að óvirkja aðgerðina: breyttu að ná yfir miðju beggja hellnanna en ekki ná hitastillingunni. út fyrir merkta svæðið. Ef eldunarílátið er 6.6 OptiHeat Control (3 stiga staðsett á milli tveggja miðja mun Bridge stöðuljós fyrir afgangshita) aðgerðin ekki virkjast.
  • Page 42 6.9 Aðgerðir gufugleypis Til að breyta tímastillingu: veldu eldunarhelluna með og ýttu á eða AÐVÖRUN! Til að slökkva á aðgerðinni: veldu Sjá kafla um Öryggismál. eldunarhelluna með og ýttu á . Tíminn sem eftir er er talinn aftur niður í 00. Handvirkur hamur Tímastillirinn lýkur niðurtalningu, hljóðmerki hljómar og 00 blikkar.
  • Page 43 Gufugleypirinn mun bregðast við hitastigi Til að afvirkja aðgerðina á meðan hún er í eldunarsvæðisins og hækkar eða lækkar gangi: viftuhraðastigið í samræmi við það. Vísarnir Ýttu á AUTO eða fyrir ofan tákn gufugleypisins birtast. Vifta gufugleypisins er afvirkjuð. 4. Ýttu á 0 á stjórnstiku helluborðs til að Til að...
  • Page 44: Viðbótaraðgerðir

    Þegar slökkt er á hljóðinu geturðu enn heyrt OffSound Control þegar: Þú getur kveikt/slökkt á hljóði í Valmynd > • þú snertir Notandastillingar. • slokknar á tímastillinum, • þú ýtir á óvirkt tákn. Sjá „Netuppbygging“. 7. VIÐBÓTARAÐGERÐIR 7.1 Sjálfvirk slokknun 7.2 Hlé...
  • Page 45: Ábendingar Og Góð Ráð

    7.5 Bridge Til að virkja aðgerðina: ýttu á . Ekki framkvæma neina hitastillingu / stillingu á gufugleypi. Ýttu og haltu inni í 3 sekúndur Aðgerðin vinnur þegar potturinn nær yfir þar til vísirinn fyrir ofan táknið birtist. Slökktu miðju tveggja hellna. Sjá á...
  • Page 46 8.2 Hljóðin við notkun eldunarhellan (þ.e.a.s. hámarksþvermál eldunarílátsins í „Tæknilegar upplýsingar“ > „Verklýsing fyrir eldunarhellur“). – Eldunarílát með þvermál sem er minna Hljóðin eru eðlileg og gefa ekki til kynna en uppgefið lágmark tiltekinnar neina bilun. Hljóð frá eldunarílátum geta eldunarhellu fær aðeins hluta af aflinu verið...
  • Page 47: Umhirða Og Hreinsun

    Hitastilling Nota til: Tími Ráðleggingar (mín) Haltu elduðum mat heitum. eins og Settu lok á eldunarílátin. þörf er á 1 - 2 Hollandaise sósa; brætt: smjör, súkkul‐ 5 - 25 Hrærðu til af og skiptis. aði, matarlím. Storkna: dúnkenndar eggjakökur, bök‐ 10 - 40 Eldaðu með...
  • Page 48 sköfuna aðeins sem viðbót við hreinsun á 1. Til að nálgast affallsbakkann skaltu fyrst glerinu eftir að hefðbundinni hreinsun er opna krækjuna sem er staðsett að lokið. aftanverðu. Renndu krækjunni í öfuga átt. Haltu í affallsbakkann með báðum AÐVÖRUN! höndum og renndu honum varlega til hægri.
  • Page 49 9.4 Hreinsun og endurglæðing á 140 klukkustunda notkun byrjar vísirinn síum gufugleypisins að blikka til að gefa til kynna að kominn sé Síubúnaðurinn samanstendur af eftirfarandi tími á að hreinsa fitusíurnar íhlutum: fitusíur með fitusíuhólfi endurglæða langlífu kolefnissíurnar . Tilkynningin er sýnileg í 30 sekúndur eftir fjarlægjanlegar langlífar kolefnissíur .
  • Page 50: Bilanaleit

    2. Láttu það standa við stofuhita til að þorna. 3. Settu fitusíuhólfið ásamt fitusíunum aftur í. 4. Ef kveikt er á tilkynningunni skaltu ýta á stuttlega til að endurstilla teljarann. Teljarinn endurstillist. Hreinsun á langlífu kolefnissíunum 1. Þvoðu síurnar varlega með volgu vatni án hreinsiefna.
  • Page 51 10.1 Hvað skal gera ef… Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Ekki er hægt að virkja eða nota Helluborðið er ekki tengt við rafmagn Gakktu úr skugga um að helluborðið helluborðið. eða það ekki rétt tengt. sé rétt tengt við rafmagn. Rafmagnsörygginu hefur slegið út. Gakktu úr skugga um að...
  • Page 52 Vandamál Mögulega ástæða Úrræði Upphitun tekur langan tíma. Eldunarílát er of lítið og fær aðeins Til að ná sem bestri hitadreifingu skal‐ hluta af aflinu sem eldunarhellan tu nota eldunarílát með botnþvermál framkallar. svipuð að stærð og eldunarhellan (þ.e.a.s. hámarksþvermál eldunarílát‐ sins í...
  • Page 53: Tæknilegar Upplýsingar

    11. TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR 11.1 Merkiplötunni Módel HHHB865C PNC 949 599 470 00 Tegund 67 D4A 01 AD 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Spanhella 7.35 kW Framleitt í: Þýskaland Raðnr....7.35 kW ELECTROLUX 11.2 Tæknilýsing fyrir eldunarhellur Eldunarhella Málafl (hámarks...
  • Page 54 Hámarkstími sem þarf til að búnaðurinn nái sjálfkrafa viðeigandi lágorku-ham 2 mín 12.4 Vöruupplýsingar og vöruupplýsingaskjal fyrir lok Vöruupplýsingaskjal í samræmi við reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (ESB) nr. 65/2014 Heiti eða vörumerki birgja ELECTROLUX Auðkenni gerðar HHHB865C Árleg orkunotkun - AEC-gufugleypir 32.7 kWh/a Orkunýtingarflokkur Straumaflfræðinýtni - FDE-gufugleypir 32.0 Straumaflfræðinýtniflokkur...
  • Page 55: Umhverfismál

    A-vegin hljóðútgjöf á öflugum eða hámarkshraða db(A) re 1 pW A-vegin hljóðútgjöf á öflugum eða boost hraða db(A) re 1 pW Rafmagnsnotkun þegar slökkt er - Po 0.49 Rafmagnsnotkun í biðham - Ps Viðbótarupplýsingar í samræmi við reglugerð framkvæmdastjórnarinnar (ESB) nr. 66/2014 Tímaaukningarstuðull - f Orkunýtingarflokkur - EEI-gufugleypir 42.6...
  • Page 56 701133140-A-462024...

Table of Contents