Page 1
Превод на оригиналната инструкция --------------- Traducerea modului original de utilizare --------------- Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. --------------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi --------------- Instrucciones de operación originales --------------- GP 1045 E 93920 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 3
IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ________________________________________________ PUŠTANJE U RAD URUCHOMIENIE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | SICHERHEITSHINWEISE | WARTUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG | ___________________________...
Page 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | ZAKRES DOSTAWY | ALCANCE DE LA ENTREGA...
Page 5
INBETRIEBNAHME ÜZEMBE HELYEZÉS STARTING-UP THE MACHINE UVEDBA V POGON MISE EN SERVICE PUŠTANJE U RAD MESSA IN FUNZIONE ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ INBEDRIJFSTELLING PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE UVEDENÍ DO PROVOZU PUŠTANJE U RAD UVEDENIE DO PREVÁDZKY URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA ANSCHLUSS FESZÜLTSÉG SERVICE CONNECTION PRIKLJUČEK ALIMENTATION...
Page 6
OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON > 0° | < 40° min. 400 mm...
Page 7
OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON T I P P KA 4 P / 94440 KA 7 P / 94441 PTFE...
Page 8
°c OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON AU T O S T O P 2 5 M i n . A U T O R E S TA R T °c °c S T A R T Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Zustand laufen.
Page 9
OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON...
Page 10
OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON S TA R T S T O P...
Page 11
OPERATION RUČNÁ OBSLUH VYSAVAČ ZAPNUT BETRIEB SERVICE RUČNÍ OPERAZIONE RUČNI POGON S T O P...
Page 12
DEUTSCH Technische Daten Gartenpumpe GP 1045 E Artikel-Nr. 93920 Anschluss 230 V/ 50 Hz Motorleistung P1 ................................1000 W Max. Fördermenge ................................4500 l/h Max. Förderhöhe ..................................45 m Max. Ansaughöhe ..................................8 m Max. Wassertemperatur .................................35° C 35 °C Schlauchanschlussgewinde ..............................1“ IG Schutzart ......................................
Page 13
DEUTSCH Vor Inbetriebsetzung muss durch einen zuständigen müssen die in dem entsprechenden Land gültigen Elektriker überprüft werden, dass die verlangten Normen für den Einsatz von Pumpen, unbedingt elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. beachtet werden. Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet Benutzen Sie die Pumpe nicht bei Außentempera- werden.
Page 14
DEUTSCH Symbole Netzkabel und Stecker, beschädigt ist. Das Gerät darf nicht benutzt werden falls es beschä- digt ist oder die Sicherheitseinrichtungen defekt sind. Bedienungsanleitung lesen Falls die Pumpe defekt ist, hat die Reparatur aus- schließlich durch den GÜDE Service zu erfolgen. Es Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am dürfen nur Originalersatzteile verwendet werden.
Page 15
DEUTSCH Service und andere durch Witterungseinflüsse verursachte Defekte; Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Für die Zubehörteile gelten die selben Vorschriften. Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanleitung? Zur Vermeidung bzw. Vorbeugung eventueller Schäden Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (wie z.B.
Page 16
DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere Details Nach Bedarf und Ver- Fussventil und Vorfilter reinigen Funktion des Fussventils prüfen schmutzungsgrad Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Mit Schraubenzieher durch Lüfterhaube Motorwelle drehen (verklebte Gleitringdich- Pumpenrad blockiert tung lösen).
Page 17
ENGLISH Technical Data Garden pump GP 1045 E Art. No 93920 Service connection 230 V/ 50 Hz Motor output P1 .................................. 1000 W Max. delivered quantity ..............................4500 l/h Max. head of delivery ................................45 m Max. suction head ..................................8 m Max. Water temperature ................................35° C 35 °C...
Page 18
ENGLISH It is necessary to make sure the connecting socket Qualification : Apart from the detailed instructions was not near water and humidity and the plug was by a professional, no special qualification is necessary protected against humidity. for appliance using. Minimum age : Persons over 16 years of age can Avoid installing the appliance in wet shafts (risk of only work on the appliance. An exception includes short circuit, corrosion effects)!
Page 19
ENGLISH nance and care can lead to unforeseen accidents and injuries. CAUTION! WARNING Warning against dangerous electric Guarantee voltage Warranty period of 12 months applies to commercial use and 24 months applies to private use and com- Warning against automatic starting mences on the day of purchase of the device.
Page 20
ENGLISH turning the packaging into material circulation saves Art. No: raw materials and reduces waste production. Parts of packagings (e.g. foils, styropor®) can be dangerous for children. Year of production: Risk of suffocation! Keep parts of the packagings out of reach of children and dispose them as soon as possible.
Page 21
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Pompe de jardin GP 1045 E N° de commande 93920 Alimentation 230 V/ 50 Hz Puissance du moteur P1 ..............................1000 W Débit max.....................................4500 l/h Hauteur max. de refoulement .............................45 m Hauteur d‘aspiration maximale .............................8 m Température max.
Page 22
FRANÇAIS Avant de mettre l’appareil en marche, il est nécessaire Si la pompe est utilisée dans des étangs, puits, etc. de faire contrôler par un électricien compétent la et dans des stations de pompage correspondantes, présence de mesures de sécurité électriques néces- il est absolument nécessaire de respecter les normes sairesRespecter alors les réglementations nationales en vigueur pour l’utilisation des pompes dans le pays...
Page 23
FRANÇAIS Symboles afin de détecter d‘éventuelles détériorations de l‘appareil et notamment du câble d‘alimentation et de sa fiche. Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Ne pas mettre en marche la pompe en cas de détério- rations constatées sur la pompe ou sur les dispositifs de sécurité.
Page 24
FRANÇAIS mité avec la destination;• Surcharge de la pompe par Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour fonctionnement continu;• Dommages consécutifs au identifier votre appareil en cas de réclamation, nous gel ou autres pannes provoquées par des influences avons besoins du numéro de série, numéro de produit atmosphériques;...
Page 25
FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le Nettoyez le clapet de pied et le préfiltre Contrôlez le fonctionnement du clapet de degré d‘encrassement pied. Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression...
Page 26
ITALIANO Dati Tecnici Pompa da giardino GP 1045 E Cod. ord. 93920 Allacciamento 230 V/ 50 Hz Potenza del motore P1 ..............................1000 W Max. quantità travasata ..............................4500 l/h Max. altezza di trasporto ...............................45 m Max. altezza d‘aspirazione ...............................8 m Max.
Page 27
ITALIANO sicurezza elettrica richieste.In questo caso si deve Mai coprire il motore sulla testa della pompa di qualsi- tenere conto delle normative nazionali. asi tessile volendo evitare la congelazione dell’acqua nel periodo invernale. Collegamento elettrico viene fatto tramite la presa. L’Utente assume la responsabilità...
Page 28
ITALIANO Durante lo stoccaggio nell‘inverno occorre badare a che l‘apparecchio sia privo dell‘acqua, altrimenti il Non è resistente al gelo prodotto può essere danneggiato del gelo. Prima di qualsiasi trasporto sconnettere la pompa dalla rete! La > pompa deve essere totalmente svuotata e conservata La temperatura del liquido pompato non 35˚C deve superare + 35°C.
Page 29
ITALIANO (montaggio dell’allarme, pompa di scorta etc.). Anno di produzione: Smaltimento Le istruzioni per lo smaltimento derivano dai Informazioni importanti per il cliente pittogrammi applicati sull’apparecchio/imballo. La de- Facciamo presente che la restituzione in garanzia o scrizione dei singoli significati troverete nel capitolo anche dopo il periodo di garanzia va sempre fatta “Segnaletica”.
Page 30
ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli eventuali Secondo la ne- Pulire la valvola di fondo e filtro primario Controllare la funzione della valvola di fondo cessità ed il grado dell‘inquinamento Guasti – Cause - Rimozione Guasto Causa Rimozione...
Page 31
NEDERLANDS Technische Gegevens Tuinpomp GP 1045 E Artikel-Nr. 93920 Aansluiting 230 V/ 50 Hz Motorvermogen P1 ................................1000 W Max. opvoerhoogte ................................4500 l/h Max. opvoerhoeveelheid ..............................45 m Max. aanzuighoogte ..................................8 m Max. watertemperatuur.................................35° C 35 °C Schroefdraad voor de slangaansluiting ..........................1“ IG Beschermgraad ..................................
Page 32
NEDERLANDS Voor de inbedrijfstelling moet door een bevoegde gebruikt, moeten de in de afzonderlijke landen gel- elektricien gecontroleerd worden of alle vereiste dige normen, waar de pomp wordt gebruikt, beslist elektrische veiligheidsmaatregelen aanwezig zijn. nagekomen worden. Hierbij moeten de nationale voorschriften in acht Gebruik de pomp niet bij buitentemperaturen boven worden genomen.
Page 33
NEDERLANDS Symbolen controle uit om vast te stellen of het apparaat en in het bijzonder de netkabel en de steker beschadigd zijn. Gebruiksaanwijzing lezen Het apparaat mag niet worden gebruikt als het be- schadigd is of de veiligheidsinrichtingen defect zijn. Trek vóór alle werkzaamheden aan het Indien de pomp defect is, dient de reparatie uitslui- apparaat altijd eerst de steker uit de...
Page 34
NEDERLANDS bevoegde werkplaatsen werden uitgevoerd.• Zich king buiten het bereik van kinderen en verwijder deze aan het doel onttrekken, resp. het niet nakomen van zo snel mogelijk. het regulaire gebruik.• Overbelasting van de pomp door continubedrijf.• Vorstschaden en andere door Service weersinvloeden veroorzaakte defecten.
Page 35
NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Tijdsinterval Beschrijving Eventuele overige details Naar behoefte Voetventiel en voorfilter reinigen Functie van het voetventiel controleren Storingen – Oorzaken - Oplossingen Probleem Oorzaak Maatregel Motor start niet Netspanning ontbreekt Met schroevendraaier, door de bescher- mkap van de ventilator, motoras draaien Pompwiel geblokkeerd (verkleefde pakking van de glijring).
Page 36
ČESKY Technické údaje Zahradní čerpadlo GP 1045 E Obj. č. 93920 Přípojka 230 V/ 50 Hz Výkon motoru P1 ................................1000 W Max. dopravované množství ............................4500 l/h Max. dopravní výška ................................45 m Max. výška sání ....................................8 m Max. teplota vody ..................................35° C 35 °C...
Page 37
ČESKY Je třeba dbát na to, aby byla připojovací zásuvka Kvalifikace : Kromě podrobného poučení od- vzdálena od vody a vlhkosti a aby byla zástrčka borníkem není pro používání přístroje nutná žádná chráněna před vlhkostí. speciální kvalifikace. Minimální věk : Na přístroji smí pracovat jen osoby, Přístroj nesmí...
Page 38
ČESKY přístroje. Výstraha před nebezpečným elektrickým Záruka se vztahuje výhradně na nedostatky napětím způsobené vadou materiálu nebo výrobní vadou. Při reklamaci v záruční době je třeba přiložit originální Výstraha před automatickým rozběhem doklad o koupi s datem prodeje. Do záruky nespadá neodborné použití jako např. Příslušenství...
Page 39
ČESKY náhradní díly nebo návod k obsluze? Na naší do- Rok výroby: movské stránce www.guede.com Vám v oddílu Servis pomůžeme rychle a nebyrokraticky. Prosím pomožte nám pomoci Vám. Aby bylo možné Váš přístroj v případě reklamace identifikovat, potřebujeme sériové Důležité informace pro zákazníka číslo, objednací...
Page 40
SLOVENSKY Technické Údaje Záhradné čerpadlo GP 1045 E Obj. č. 93920 Prípojka 230 V/ 50 Hz Výkon motora P1 ................................. 1000 W Max. dopravené množstvo .............................4500 l/h Max. dopravná výška ................................45 m Max. výška nasávania ................................8 m Max. teplota vody ..................................35° C 35 °C...
Page 41
SLOVENSKY Prístroj nevystavujte dažďu a nepoužívajte v mokrom o používanie čerpadla (vodárne atď.). či vlhkom prostredí. Je potrebné dbať na to, aby bola prípojná zásuvka Požiadavky na obsluhu vzdialená od vody a vlhkosti a aby bola zástrčka chránená pred vlhkosťou. Obsluha si musí...
Page 42
SLOVENSKY a úrazom. Je zakázané zdržiavať sa v dopravnom médiu Záruka POZOR! VAROVANIE! Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom Výstraha pred nebezpečným elektrickým nákupu prístroja. napätím Záruka sa vzťahuje výhradne na nedostatky spô- sobené...
Page 43
SLOVENSKY Hrozí nebezpečenstvo zadusenia!Ukladajte časti Objednávacie číslo: obalov mimo dosahu detí, a čo možno najrýchlejšie ich zlikvidujte. Rok výroby: Servis Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete Dôležité informácie pre zákazníka náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej Upozorňujeme, že vrátenie počas záručnej lehoty ale- domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele bo i po záručnej lehote je potrebné...
Page 44
MAGYAR Műszaki Adatok Kerti szivattyú GP 1045 E Megrend.szám 93920 Feszültség 230 V/ 50 Hz Motor teljesítménye P1 ..............................1000 W Max. szállított mennyiség ...............................4500 l/h Max. szállító magasság ................................45 m Max. szívómagasság ..................................8 m Max. Vízhőmérséklet ................................35° C 35 °C Tömlő...
Page 45
MAGYAR Követelmények a gép kezelőjére A gépet kapcsolja be a konektorba A berendezést tilos nedves, vagy vizes környezetben A gép kezelője használat előtt figyelmesen olvassa el használni és kitenni eső hatásának. a használati utasítást. Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó konektor távol és Szakképesítés : A gép használatához, szakemberrel védve legyen a víztől és nedvességtől.
Page 46
MAGYAR artás és kezelés előre nem látható balesetekhez és Tilos a közlekedési médiumban tartóz- sérülésekhez vezethet. kodni Jótállás VIGYÁZAT! FIGYELEM! Jótállás időtartalma 12 hónap ipari használat esetén, Figyelmeztetés a veszélyes magas fogyasztó esetén 24 hónap, jótállás a készülék meg- feszültségre. vétele napján kezdődik.
Page 47
MAGYAR csökkenti a hulladékmennyiséget. Egyes csomago- Megrendelési szám: lóanyagok (pl. fóliák, styropor®) gyermekekre nézve veszélyt jelenthetnek. Figyelem, fulladásveszély!A csomagolás egyes Gyártási év: részeit gyermekektől távol tárolja, és a lehető leggyor- sabban semmisítse meg. Fontos információk az ügyfél részére Szervíz Felhívjuk a felhasználó figyelmét, hogy mind a jótállási időben, mind annak lejártát követően visszaadásra Vannak kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalka- kizárólag az eredeti csomagolásban kerülhet sor.
Page 48
SLOVENIJA Tehnični podatki Vrtna črpalka GP 1045 E Kataloška številka 93920 Priključek 230 V/ 50 Hz Zmogljivost motorja P1 ..............................1000 W Maks. transportirana količina ............................4500 l/h Maks. transportna višina ...............................45 m Maks. višina sesanja ...................................8 m Maks. temperatura vode ...............................35° C 35 °C...
Page 49
SLOVENIJA oddaljena od vode, zavarujte ju pred vlago. izobrazba, razen strokovnih napotkov v zvezi z upora- bo naprave. Naprave v nobenem primeru ne namščajte v vlažne Minimalna starost: Mladoletniki lahko uporabljajo jaške (nevarnost kratkega stika, rjavenja)! napravo, ko dopolnijo 16. leto starosti. Izjema so mla- Preverite parametre napetosti.
Page 50
SLOVENIJA prodaje naprave. Opozorilo pred nevarnostjo električnega Garancija velja le za tovarniške napake oz. napake, na- udara. stale na materialih, iz katerih je naprava izdelana. Če zahtevate popravila v okviru garancije vedno priložite Opozorilo pred samodejnim vklopom veljaven račun, ki mora vsebovati datum prodaje in podpis prodajalca.
Page 51
SLOVENIJA izven dosega majhnih otrok; čimprej jih odstranite. Leto izdelave: Servis Pomembna informacija za stranke Ali imate tehnična vprašanja? Reklamacijo? Ali potre- Opozarjamo Vas, da napravo v času garancije ali bujete rezervne dele ali nova navodila za uporabo? izven nje vračate zavito v originalnem ovitku. S tem Na naši spletni strani www.guede.com Vam bomo v ukrepom se učinkovito prepreči odvečno škodovanje oddelku Servis hitro pomagali.
Page 52
HRVATSKI Tehnički podaci Vrtna pumpa GP 1045 E Br. za narudžbu 93920 Priključak 230 V/ 50 Hz Snaga motora P1 ................................. 1000 W Najveća dobavna količina ...............................4500 l/h Najveća dobavna visina .................................45 m Maksimalna dobavna visina ..............................8 m Najveća dopuštena temperatura vode ..........................35° C 35 °C...
Page 53
HRVATSKI važećih narodnih propisa. Korisnik snosi odgovornost prema trećim osobama za štete nastale u vezi s korištenjem pumpe (vodovodne Postrojenje mora biti priključeno u utičnicu. stanice itd.). Pumpa ne smije biti izložena kiši niti se smije koristiti u mokroj ili vlažnoj sredini. Zahtjevi na osoblje Osigurajte da se utičnica nalazi na dovoljnoj udalje- nosti od vode te da je na odgovarajući način zaštićena...
Page 54
HRVATSKI iz mreže! Pumpa mora biti potpuno ispražnjena prije > Temperatura crpljene tečnosti ne smije uskladištenja, s time da moraju biti poduzete mjere 35˚C prekoračiti +35 °C. za zaštitu pumpe od zamrzavanja. Radi sprječavanja ljepljenja mehaničkih brtvila izvršite ispiranje pumpe odgovarajućim uljem (na primjer biljnim uljem).
Page 55
HRVATSKI Važna informacija za korisnika Oštećeni ili dotrajali uređaji moraju biti Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ako predani u centar za skupljanje otpada je u pitanju servis u sklopu garancije. Pomoću ove ove vrste. bezbjednosne mjere učinkovito spriječite oštećenje prilikom transporta i njegovog spornog rješavanja.
Page 56
HRVATSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Vremenski interval Opis Eventualno i drugi detalji Prema potrebi i stupnju Očistite nožni ventil i predfiltar Provjerite funkcioniranje nožnog ventila onečišćenja Kvarovi – uzroci - način otklanjanja Kvar Uzrok Način otklanjanja Motor se pali Nema napona u mreži Pomoću odvijača okrenite (preko otvora ventilatora) vratilo motora (oslobodite...
Page 57
БЪЛГАРСКИ Технически данни Градинска помпа GP 1045 E Заявка № 93920 Присъединение 230 V/ 50 Hz Мощност на мотора P1 ..............................1000 W Макс. транспортирано количество .........................4500 l/h Макс. височина на транспортиране ..........................45 m Макс. височина на засмукване ............................8 m Макс.
Page 58
БЪЛГАРСКИ Преди пускане в действие електротехник трябва Когато помпата се използва в езера, кладенци и т.н. изцяло да провери, дали са на лице изискваните и в съответни водопроводни станции непременно електрически мерки за безопасност.Трябва да се трябва да се спазват съществуващите норми за спазват...
Page 59
БЪЛГАРСКИ Символи Опаковката трябва да бъде насочена нагоре Прочетете упътването за обслужване Поддръжка Преди извършване на каквато и да било работа по помпата винаги най-напред извадете щепсела на захранващия кабел Преди извършване на каквато и да било от щепселната кутия. работа...
Page 60
БЪЛГАРСКИ претоварване на уреда, употреба със сила, материали обичайно са избрани според увреждане от чуждо лице или от чужд предмет. екологично приемливи критерии за боравене Неспазване на упътването за употреба и с отпадъци, и затова могат да се рециклират. упътването за монтаж и нормалното износване Връщането...
Page 61
БЪЛГАРСКИ План на прегледи и поддръжка Интервал от време Описание Евент. други детайли Според нуждите Почистете крайния клапан и предфилтъра Проверете функционирането на крайния и степента на клапан замърсяване Повреди – причини - отстранение Повреда Причина Отстранение Мотора не се Липсва...
Page 62
ROMÂNIA Date Tehnice Pompă pentru grădină GP 1045 E Comandă nr. 93920 Racord 230 V/ 50 Hz Putere motor P1 .................................. 1000 W Cantitate max. transportată ............................4500 l/h Înălţimea max. de transport ..............................45 m Înălţime max. de aspirare .................................8 m Temperatura max.
Page 63
ROMÂNIA concomitent, că fie respectate şi normele naţionale. Niciodată nu înfăşuraţi pe vreme rece motorul în pături sau alte materiale textile cu scopul de a se Conectarea electrică se va face la priză. împiedica îngheţarea acestuia Nu expuneţi utilajul ploii şi nu-l utilizaţi în mediu Utilizatorul este responsabil faţă...
Page 64
ROMÂNIA În perioada de depozitare pe timpul iernii, trebuie avut grijă să nu se găsească apă în utilaj, în caz contrar Nu este rezistent la ger gerul ar putea distruge utilajul. Înaintea fiecărui transport, pompa trebuie deconectată de la reţea! >...
Page 65
ROMÂNIA Informații importante pentru client Aparate defecte şi /sau lichidate trebuie Atragem atenția că înapoierea utilajului în timpul pe- să fie predate la punctele de colectare rioadei de garanție și după aceasta trebuie efectuată corespunzătoare. numai în ambalajul original. Această măsură este luată...
Page 66
ROMÂNIA Plan de verificări şi întreţinere Interval de timp Descriere Ev. alte detalii În funcţie de necesi- Curăţaţi supapa fixă de aspiraţie şi prefiltrul Controlaţi funcţia supapei fixe de aspiraţie tate şi de gradul de murdărie Defecţiuni - cauze - remedieri Defecţiune Cauză...
Page 67
SRPSKI Tehnički podaci Vrtna pumpa GP 1045 E Br. za narudžbu 93920 Priključak 230 V/ 50 Hz Snaga motora P1 ................................. 1000 W Najveća dobavna količina ...............................4500 l/h Najveća dobavna visina .................................45 m Najveća dobavna visina ................................8 m Najveća dopuštena temperatura vode ..........................35° C 35 °C...
Page 68
SRPSKI propisane mere zaštite.Pri tome je neophodno da se sme biti omotan pokrivačem ili drugim tekstilnim pridržavate važećih nacionalnih propisa. materijalom radi zaštite od zamrzavanja. Uređaj mora biti priključen u utičnicu radi napajanja Korisnik ima odgovornost prema trećim licima za električnom energijom.
Page 69
SRPSKI Pre uskladištenja pumpe u zimskom periodu, pro- verite da se u unutrašnjosti pumpe ne nalazi voda, Nije otporno protiv mraza u protivnom - može doći do uništenja pumpe. Pre transporta pumpe izvadite utikač napojnog kabla iz > mreže za napajanje električnom energijom! Pumpa Temperatura pumpane tečnosti ne sme 35˚C prekoračiti +35 °C.
Page 70
SRPSKI odgovarajuće mere sigurnosti (montaža alarm, rezervna Godina proizvodnje: pumpa itd.). Likvidacija Važna informacija za korisnika Upute za likvidaciju ovog uređaja proizlaze iz navede- Proizvod uvijek vraćajte u originalnoj ambalaži ukoliko nih ideograma, koji se nalaze na njegovom kućištu je u pitanju servis u sklopu garancije. Pomoću ove i na omotaču.
Page 71
SRPSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Vremenski interval Opis Eventualno i drugi detalji Prema potrebi i stepe- Očistite nožni ventil i predfilter Proverite funkcionisanje nožnog ventila nu zaprljanosti Kvarovi – uzroci - način otklanjanja Kvar Uzrok Način otklanjanja Motor se pali Nema napona u mreži Pomoću odvrtača okrenite (preko otvora ventilatora) vratilo motora (oslobodite...
Page 72
JĘZYK POLSKI Dane techniczne Pompa ogrodowa GP 1045 E Nr artykułu 93920 Przyłącze 230 V/ 50 Hz Moc silnika P1 ..................................1000 W Maks. wydajność tłoczenia .............................4500 l/h Maks. wysokość tłoczenia ..............................45 m Maks. wysokość ssania ................................8 m Maks. temperatura wody ..............................35° C 35 °C...
Page 73
JĘZYK POLSKI przekroczyć +35°C. Eksploatacja jest dopuszczalna tylko z W przypadku użycia pompy w celu zaopatrzenia wyłącznikiem różnicowoprądowym (RCD maks. domu w wodę należy przestrzegać przepisów prąd uszkodzeniowy 30 mA). Proszę skontaktować miejscowych dotyczących wody oraz urzędów ds. się ze swoim elektrykiem. gospodarki ściekowej.
Page 74
JĘZYK POLSKI Konserwacja 3. Liczba poszkodowanych w wypadku 4. Rodzaj obrażeń Przed przystąpieniem do wszelkich prac przy Symbole urządzeniu należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazda. Przed użyciem należy zawsze przeprowadzić kon- Przeczytać instrukcję obsługi! trolę wzrokową, aby w szczególności sprawdzić, czy ładowarka nie ma uszkodzonego kabla sieciowego i Przed przystąpieniem do wszelkich prac wtyczki.
Page 75
JĘZYK POLSKI wodowane nieprawidłową instalacją lub niewłaściwą firmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) w eksploatacją pompy. dziale Serwis udzielimy Państwu pomocy szybko i bez zbędnej biurokracji. Prosimy pozwolić nam sobie Urządzenie musi być kontrolowane w regularnych pomóc. Aby w przypadku reklamacji można było do- odstępach czasu oraz sprawdzone pod kątem jego kładnie zidentyfikować...
Page 76
JĘZYK POLSKI Plan inspekcji i konserwacji Przedział czasu Opis Ewentualne dalsze szczegóły W zależności od Oczyścić zawór stopowy i filtr wstępny Sprawdzić działanie zaworu stopowego potrzeby i stopnia zanieczyszczenia Usterki – przyczyny – usunięcie usterki Usterka Przyczyna Usuwanie usterki Silnik nie uruchamia się Brak napięcia sieciowego Obrócić...
Page 77
ESPAÑOL Datos técnicos siempre a los niños y a las personas no autorizadas que se mantengan alejados del dispositivo. Bomba sumergible para GP 1045 E aguas residuales Aplicación de acuerdo a la finalidad N.º de artículo 93920 La bomba está diseñada exclusivamente para el Tensión nominal...
Page 78
ESPAÑOL mantenga alejado del agua y la humedad y que esté Edad mínima: El dispositivo solo deberá operarse por personas que ya hayan cumplido los 16 años. protegido de la humedad. Una excepción será el uso por parte de adolescentes Comprobación del voltaje.
Page 79
ESPAÑOL Mantenimiento torizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan Antes de realizar cualquier trabajo también excluidos de la garantía. de ajuste, limpieza y mantenimiento, apague el dispositivo y desconéctelo de GÜDE no asume responsabilidad alguna por los da-...
Need help?
Do you have a question about the GP 1045 E and is the answer not in the manual?
Questions and answers