Table of Contents
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Anforderungen an den Bediener
  • Verhalten IM Notfall
  • Betrieb
  • Gewährleistung
  • Wartung
  • Caractéristiques Techniques
  • Description de la Machine
  • Utilisation Conforme à la Destination
  • Instructions de Sécurité
  • Garantie
  • Entretien
  • Dati Tecnici
  • Norme DI Sicurezza
  • Garanzia
  • Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van Het Apparaat
  • Automatische Uitschakeling
  • Technické Údaje
  • Popis Přístroje
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Prístroja
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • A Készülék Leírása
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Tehnični Podatki
  • Uporaba V Skladu Z Namenom
  • Opis Naprave
  • Varnostni Napotki
  • Tehnički Podaci
  • Namjenska Uporaba
  • Sigurnosne Upute
  • Automatsko Isključivanje
  • Технически Данни
  • Указания За Безопасност
  • Date Tehnice
  • Utilizare Conform Destinaţiei
  • Namenska Upotreba
  • Dane Techniczne
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Opis Urządzenia
  • Likwidacja Urządzenia
  • Datos Técnicos
  • Uso Previsto
  • Descripción del Dispositivo
  • Comportamiento en Caso de Emergencia
  • Instrucciones de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Plan de Inspección y Mantenimiento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Originalbetriebsanleitung
--------DE
------- GB
Translation of the original instructions
-------- FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
---------IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
--------NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
--------CZ
Překlad originálního návodu k provozu
--------SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
------- HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
---------SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
------- HR
Prijevod originalnog naputka za uporabu.
------- BG
Превод на оригиналната инструкция
------- RO
Traducerea modului original de utilizare
------- BA
Prijevod originalnih uptstava za upotrebu.
-------- PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi.
Traducción del manual de instrucciones original
--------- ES
GFS 401 S
94627
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GÜDE GFS 401 S

  • Page 1 Traducerea modului original de utilizare ------- BA Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. -------- PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi. Traducción del manual de instrucciones original --------- ES GFS 401 S 94627 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Page 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Page 3 IINBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ____________________________________________ PUŠTANJE U RAD | DEVREYE | URUCHOMIENIE Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | GERÄTEBESCHREIBUNG | ANFORDERUNGEN AN DEN BEDIENER | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE |SICHERHEITSHINWEISE | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | INSPEKTIONS- UND WARTUNGSPLAN | STÖRUNGSSUCHE | ENTSORGUNG |...
  • Page 4 ---- HU Az eredeti használati utasítás fordítása ------SI Prevod originalnih navodil za uporabo ---- HR Prijevod originalnog naputka za uporabu. ---- BG ---- RO Traducerea modului original de utilizare ---- BA Prijevod originalnih uptstava za upotrebu. Flachsaugerpumpe GFS 401 S 94627...
  • Page 5 INBETRIEBNAHME UVEDBA V POGON STARTING-UP THE MACHINE PUŠTANJE U RAD MISE EN SERVICE ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ MESSA IN FUNZIONE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE INBEDRIJFSTELLING PUŠTANJE U RAD UVEDENÍ DO PROVOZU URUCHOMIENIE UVEDENIE DO PREVÁDZKY PUESTA EN MARCHA ÜZEMBE HELYEZÉS ANSCHLUSS PRIKLJUČEK SERVICE CONNECTION PRIKLJUČAK ALIMENTATION...
  • Page 6 INBETRIEBNAHME UVEDBA V POGON STARTING-UP THE MACHINE PUŠTANJE U RAD MISE EN SERVICE ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ MESSA IN FUNZIONE PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE INBEDRIJFSTELLING PUŠTANJE U RAD UVEDENÍ DO PROVOZU URUCHOMIENIE UVEDENIE DO PREVÁDZKY PUESTA EN MARCHA ÜZEMBE HELYEZÉS 25 mm...
  • Page 7 ANSCHLUSS PRIKLJUČEK SERVICE CONNECTION PRIKLJUČAK ALIMENTATION ПРИСЪЕДИНЕНИЕ ALLACCIAMENTO RACORD AANSLUITING PRIKLJUČAK PŘÍPOJKA PODŁĄCZENIE PRÍPOJKA CONEXIÓN FESZÜLTSÉG 1 “ AG 32 mm “ AG...
  • Page 8 SENSORSCHALTER SENZOR PREKLOP SENSOR SWITCH СЕНЗОР КЛЮЧ INTERRUPTEUR DE CAPTEUR SENZOR COMUTATOR INTERRUTTORE DEL SENSORE SENZOR PREKIDAČ SENSOR SCHAKELAAR WYŁĄCZNIK SENSORYCZNY SENZOROVÝ SPÍNAČ INTERRUPTOR DE SENSOR SENZOROVÝ SPÍNAČ ÉRZÉKELŐ KAPCSOLÓ A U T O S T O P P C A . 5 M M A U T O S T O P P A U T O S T O P P A U T O S T O P P...
  • Page 9 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Eksploatacja Prevádzka Funcionamiento Üzemeltetés...
  • Page 10 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Eksploatacja Prevádzka Funcionamiento Üzemeltetés S T A R T A U T O - S T O P P S T O P P...
  • Page 11 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Eksploatacja Prevádzka Funcionamiento Üzemeltetés S T O P P c a . 3 m i n . - S T O P P A U T O - = > S T O P P S T O P P c a .
  • Page 12 Betrieb Delovanje Operation Fonctionnement Работа Esercizio Funcţionare Gebruik Provoz Eksploatacja Prevádzka Funcionamiento Üzemeltetés 2 5 M i n . A U T O S TA R T AU T O S T O P P °c °c...
  • Page 13 Transport / Lagerung Transport / Shranjevanje Transport / storage Prijevoz / Uskladištenje Transport / Stockage Транспортиране / Съхранение Trasporto / Stoccaggio Transport / Depozitare Transport / Bewaring Prevoz / Uskladištenje Přeprava / Uložení Transport/magazynowanie Transport / Uloženie Transporte/almacenamiento Szállítás / Tárolás...
  • Page 14: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Die Pumpe ist nicht für den Langzeitbetrieb (z.B. Flachsaugerpumpe GFS 401 S als Umwälzpumpe in Teiche oder für Bachläufe) geeignet. Die Lebensdauer wird bei dieser Artikel-Nr................94627 Betriebsart entsprechend verkürzt. Verwenden Sie in Anschluss ............. 230V/ 50Hz diesem Fall eine Zeitschaltuhr und sorgen Sie für...
  • Page 15: Verhalten Im Notfall

    STRUCTURE OF THE SERIAL - CURRENT PRODUCTION YEAR Don´t print! Just in Time GmbH - Birkichstraße 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Just for example! 01.10.2013 item-nr: 05028 !!! all stickers are shown in original size !!! typelabels - warnings - branding - positions CUT CONTOUR: MANUAL: PAPER COATED 80 g/m²...
  • Page 16: Betrieb

    DEUTSCH Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild abschaltet dies gilt auch wenn der Sensorschalter angegebenen technischen Daten müssen mit der aus der Dauerbetrieb-Position gezogen wird. Die Spannung des Stromnetzes übereinstimmen. Abschaltaut Nur ein für den Außenbereich zugelassenes spritz- wassergeschütztes Verlängerungskabel verwenden. Die Pumpe darf in keinem Fall in trockenem Die elektrisch angeschlossene Pumpe niemals am Zustand laufen bis auf das Nachlaufen der...
  • Page 17: Wartung

    DEUTSCH Service Entsorgung Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benötigen Ersatzteile oder eine Bedienungsanlei- tung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den KG (www.guede.com) im Bereich Service helfen wir Hausmüll. Gemäß europäischer Richtlinie Ihnen schnell und unbürokratisch weiter.
  • Page 18 DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Zeitintervall Beschreibung Evtl. weitere Details Nach Bedarf und Ver- Reinigen und Spülen Funktion des Schwimmerschalters prüfen schmutzungsgrad Störungen - Ursachen - Behebung Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht an Netzspannung fehlt Spannung überprüfen Pumpenrad blockiert Pumpenrad visuell auf Fremdkörper untersuchen.
  • Page 19: Technical Data

    ENGLISH Technical Data The pump is not suited for long-run operation Horizontal Suction Pump GFS 401 S (e.g. as a circulation pump in ponds or streams). When used in this manner, its service life is curtailed Art. No .................94627 correspondingly. In these cases, then, use a time Service connection ........
  • Page 20: Emergency Procedure

    ENGLISH Emergency procedure Any damaged or disposed electric or electronic devices must be delivered to Conduct a first-aid procedure adequate to the injury appropriate collection centres. and summon qualified medical attendance as quickly as possible. Protect the injured person from further harm and calm them down.
  • Page 21: Operation

    ENGLISH be replaced by the manufacturer. Do not execute any The guarantee does not cover any unauthorised repair yourself under any circumstances. use such as appliance overloading, use of violence, damage as a result of any unauthorised interference Protect the feeder cable from excessive temperatures, or caused by foreign items.
  • Page 22: Maintenance

    ENGLISH Maintenance Before carrying out any work on the machine, disconnect the plug from the socket. Prior to every use, visually check the machine to rule out any defects, in particular on the power cable and the plug. The machine must not be used under any circum- stances if the machine or the safety devices are damaged.
  • Page 23: Inspection And Maintenance Plan

    ENGLISH Inspection and maintenance plan Time interval Description Any other details As needed Cleaning and rinsing. Check the float switch function. Failures – causes - removal Failures Causes Removal Engine does not start No power supply. Check the voltage Blocked pump wheel Visually inspect the pump wheel for foreign objects Floating switch in shutdown position...
  • Page 24: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS Caractéristiques Techniques La pompe ne convient pas au fonctionnement Pompe d’aspiration plate GFS 401 S de longue durée (par exemple, en tant que pompe circulaire dans des étangs ou ruisseaux). Ce mode de N° de commande .............94627 fonctionnement réduit considérablement la durée Alimentation ..........
  • Page 25: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS Conduite en cas d’urgence Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et/ou destinés Effectuez les premiers gestes de secours et appelez ra- à liquidation au centre de ramassage pidement les premiers secours. Protégez le blessé correspondant. d’autres blessures et calmez-le. Pour des raisons de risque d’accident, le lieu de travail doit être équipé...
  • Page 26: Garantie

    Avant de mettre l‘appareil en marche, contrôlez si le FRANÇAIS câble électrique et/ou la fiche ne sont pas endom- magés. Garantie Dans le but d‘éviter des risques d‘accident, il est La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une nécessaire de faire remplacer un câble d‘alimentation utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- endommagé...
  • Page 27: Entretien

    FRANÇAIS Service Liquidation Vous avez des questions techniques ? Une réclama- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mode d’emploi ? Nous vous aiderons rapidement et Ne jetez pas les appareils électriques dans sans bureaucratie inutile par l’intermédiaire de nos les déchets domestiques.
  • Page 28 FRANÇAIS Plan des révisions et de l’entretien Intervalle de temps Description Autres détails Au besoin et selon le Nettoyage et rinçage Contrôlez le fonctionnement de degré d‘encrassement l‘interrupteur à flotteur. Pannes - causes - suppression Panne Cause Suppression Moteur ne démarre pas Manque de tension Contrôler la tension Roue de la pompe bloquée Effectuer un contrôle visuel de la roue de...
  • Page 29: Dati Tecnici

    ITALIANO Dati Tecnici La pompa non è adatta all’esercizio di tempo Pompa aspirante piatta GFS 401 S lungo (es. come la pompa circolare nei laghi oppure ruscelli). La vita in tal modo dell’uso si diminuisce Cod. ord................94627 proporzionalmente. In tal caso applicare l’orologio Allacciamento..........
  • Page 30: Norme Di Sicurezza

    ITALIANO Comportamento in caso Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi d’emergenza e/o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati. Applicare il pronto soccorso relativo all’incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Pro- teggere il ferito agli ulteriori incidenti e tranquillizzar- Proteggere all’umidità lo. Con riferimento alla DIN 13164, il luogo di lavoro deve essere sempre dotato della cassetta di pronto soccorso per eventuali  incidenti.
  • Page 31: Garanzia

    ITALIANO Garanzia lare che non sia danneggiato il cavo elettrico e/o la presa Il periodo di garanzia è di 12 mesi in caso di uso Per evitare i pericoli dell‘infortunio, il cavo industriale, di 24 mesi per i consumatori, e inizia a d‘alimentazione danneggiato deve essere sostituito decorrere dalla data dell’acquisto dell’apparecchio.
  • Page 32: Manutenzione

    ITALIANO Servizio Smaltimento Avete le domande tecniche? Contestazioni? Avete bisogno dei ricambi oppure del Manuale d’Uso? Sul nostro sito http //www.guede.com/support, nel Non smaltire gli apparecchi elettrici come i settore Servizio, Vi aiuteremo velocemente ed in via rifiuti comunali. Secondo la Direttiva 2002/96/ non burocratica.
  • Page 33 ITALIANO Programma delle ispezioni e della manutenzione Intervallo di tempo Descrizione Altri dettagli eventuali Secondo la ne- Pulizia e sciacquaggio Controllare la funzione dell‘interruttore a cessità ed il grado galleggiante. dell‘inquinamento Guasti – Cause - Rimozione Guasto Causa Rimozione Motore non parte Manca la tensione di rete Controllare la tensione Ruota della pompa bloccata...
  • Page 34: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Technische Gegevens De pomp is niet voor langdurig gebruik (bijv. als Vlakzuigpomp GFS 401 S circulatiepomp in vijvers of voor gebruik als beekloop) geschikt. De levensduur wordt bij een Artikel-Nr................94627 dergelijk gebruikssoort overeenkomstig verkort. Aansluiting ..........230V/ 50Hz Gebruik in dit geval een tijdsklok waarbij voldoende Motorvermogen P1 ..........400 W...
  • Page 35 STRUCTURE OF THE SERIAL - CURRENT PRODUCTION YEAR Don´t print! Just in Time GmbH - Birkichstraße 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Just for example! 01.10.2013 item-nr: 05028 !!! all stickers are shown in original size !!! typelabels - warnings - branding - positions CUT CONTOUR: MANUAL: PAPER COATED 80 g/m²...
  • Page 36: Automatische Uitschakeling

    NEDERLANDS Gebruik uitsluitend een voor buitenwerk geschikte, De pomp mag in geen geval in droge spatwaterdichte verlengsnoer. toestand draaien m.u.v. het nalopen van de automatische uitschakeling. De op het elektrische net aangesloten pomp nooit aan de kabel aanraken, dompelen, resp. tillen of verplaatsen Garantie Voor de inbedrijfneming van het apparaat contro-...
  • Page 37 NEDERLANDS Service Verwijdering Hebt u technische vragen? Een reclamatie? Hebt u reserveonderdelen of een gebruiksaanwijzing nodig? Op onze website www.guede.com in Service helpen Verwijder elektrische apparaten niet met het wij u snel en niet-bureaucratisch verder. Help ons huisafval. Volgens Europese Richtlijnen 2002/96/ om u te helpen, a.u.b.
  • Page 38 NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Tijdsinterval Beschrijving Eventuele overige details Naar behoefte Reinigen en spoelen Functie van de drijverschakelaar controleren Storingen – Oorzaken - Oplossingen Probleem Oorzaak Maatregel Motor start niet Netspanning ontbreekt Spanning controleren Pompwiel geblokkeerd Controleer het pomprad visueel op vreemde voorwerpen.
  • Page 39: Technické Údaje

    CESKY Technické údaje Čerpadlo není vhodné pro dlouhodobý provoz Ploché sací čerpadlo GFS 401 S (např. jako cirkulační čerpadlo v rybnících nebo potocích). Životnost se při tomto způsobu provozu Obj. č..................94627 odpovídajícím způsobem zkrátí. V tomto případě Přípojka ............230V/ 50Hz použijte spínací...
  • Page 40: Bezpečnostní Upozornění

    CESKY Chování v případě nouze Vadné aebo likvidované elektrické či elektronické přístroje musí být odevzdány Zaveďte úrazu odpovídající potřebnou první pomoc do příslušných sběren. a vyzvěte co možná nejrychleji kvalifikovanou lékařskou pomoc. Chraňte zraněného před dalšími úrazy a uklidněte jej. Kvůli případné nehodě musí být na pracovišti vždy po ruce lékárnička první...
  • Page 41 CESKY Kabel chraňte před nadměrnými teplotami, olejem a zásahem nebo cizími předměty. Nedodržení návodu ostrými hranami. k použití a montáži a normální opotřebení rovněž nespadá do záruky. Před ponořením, po vyřazení z provozu, při odstraňování poruch a před údržbou vytáhněte Za škody v důsledku neodborné...
  • Page 42 CESKY Údržba Před prováděním jakýchkoli prací na čerpadlu vždy nejdříve vytáhněte zástrčku napájecího kabelu ze síťové zásuvky. Před každým použitím čerpadla proveďte vizuální zkoušku a ujistěte se, že čerpadlo, zejména však síťový kabel a zástrčka nejsou poškozeny. V případě poškození čerpadla nebo jeho ochranných zařízení...
  • Page 43 CESKY Plán prohlídek a údržby Časový interval Popis Příp. další detaily Dle potřeby a stupně Čištění a vypláchnutí. Zkontrolujte funkci plovákového spínače. znečištění Poruchy – příčiny - odstranění Porucha Příčina Odstranění Motor se nerozběhne Chybí síťové napětí Zkontrolujte napětí Zablokované kolo čerpadla Proveďte vizuální...
  • Page 44: Popis Prístroja

    SLOVENSKY Technické údaje Čerpadlo nie je vhodné na dlhodobú prevádzku Čerpadlo na plytkú vodu GFS 401 S (napr. ako cirkulačné čerpadlo v rybníkoch alebo Obj. č..................94627 potokoch). životnosť sa pri tomto spôsobe prevádzky zodpovedajúcim spôsobom skráti. V Prípojka............230V/ 50Hz tomto prípade použite spínacie hodiny a zaistite...
  • Page 45: Bezpečnostné Pokyny

    SLOVENSKY Správanie v prípade núdze Chybné a/alebo likvidované elektrické či elektronické prístroje musia byť odovzda- Poskytnite úrazu zodpovedajúcu potrebnú prvú né do príslušných zberní. pomoc a vyzvite čo možno najrýchlejšie kvalifikovanú lekárs- ku pomoc. Chráňte zraneného pred ďalšími úrazmi a upokojte ho. Pre prípadnú nehodu musí...
  • Page 46 SLOVENSKY Záruka nie je poškodený elektrický kábel a/alebo zásuvka. V záujme vyhnutia sa nebezpečenstvám musí byť Záručná lehota je 12 mesiacov pri priemyselnom poškodené sieťové vedenie vymenené výrobcom. za použití, 24 mesiacov pre spotrebiteľa a začína dňom žiadnych okolností neopravujte sami. nákupu prístroja.
  • Page 47 SLOVENSKY Servis Likvidácia Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na našej Elektrické prístroje nelikvidujte ako domový domovskej stránke www.guede.com vám v oddiele odpad. Podľa európskej smernice 2002/96/ Servis pomôžeme rýchlo a nebyrokraticky. Pomôžte EG o starých elektrických a elektronických nám, prosím, aby sme mohli pomôcť...
  • Page 48 SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Časový interval Popis Príp. ďalšie detaily Podľa potreby Čistenie a vypláchnutie. Skontrolujte funkciu plavákového spínača. Poruchy – príčiny – odstránenie Problém Príčina Opatrenie Motor sa nerozbehne Chýba sieťové napätie Skontrolujte napätie zablokované koleso čerpadla Čerpadlové koleso vizuálne skontrolujte na prítomnosť...
  • Page 49: Műszaki Adatok

    MAGYAR Műszaki Adatok A szivattyú nem alkalmas hosszú idejű Lapos szivattyú GFS 401 S használatra (pl. halas tavakban, vagy patakokban cirkulációs szivattyúként). Ez esetben a berendezés Megrend.szám ..............94627 élettartama jelentősen csökken. Ha ilyen munkára Feszültség ............ 230V/ 50Hz akarja használni, szerezzen be kapcsoló órát, s a Motor teljesítménye P1 ........400 W...
  • Page 50: Biztonsági Tudnivalók

    MAGYAR Viselkedés kényszerhelyzetben Hibás és/vagy tönkrement villany, vagy elektromosgépeket át kell adni az illetékes Igyekezzen a balesetnek megfelelően elsősegélyt hulladékgyűjtő telepre. nyújtani, s minél hamarabb biztosítson be orvosi segítséget. A sebesültet nyugtassa meg, s védje további balesettől. Az esetleges balesetek miatt a munkahelyen, a DIN 13164 norma követelménye sze- Védje nedvesség ellen rint, mindig legyen kéznél, elsősegély nyújtáshoz, kézi patika.
  • Page 51 MAGYAR A veszélyeztetés elkerülése érdekében a megrongált esetén fel kell mutatni az eredeti, a vásárláskor kapott, hálózati kábelt a gyártó cserélje ki. Semmilyen s a vásárlás dátumával ellátott iratot. körülmények között ne végezze saját maga a készülék A jótállás nem vonatkozik a géppel való szaktalan javítását.
  • Page 52 MAGYAR Karbantartás A készüléken végzett bármilyen munka előtt mindig ki kell húzni a csatlakozó dugaszt a konektorból A szivattyút minden használat előtt vizuálisan ellenőrizze, elsősorban azt, hogy a hálózati kábel és csatlakozó dugasz ne legyen hibás. A készüléket nem szabad használni, ha meg van rongálva, vagy a biztonsági berendezések hibásak.
  • Page 53 MAGYAR Gépszemle és karbantartási terv Időközök Teendők Esetleges további részletek Szükség szerint Tisztítás és kiöblítés. Ellenőrizze le az úszókapcsoló működését. Üzemzavarok – okok - eltávolításuk Üzemzavarok Okok Intézkedések A motor nem lép Az áramkörben nincs feszültség Ellenőrizze a feszültséget működésbe A szivattyúkerék le van blokkolva Vizuálisan ellenőrizze a szivattyúkereket idegen testek szempontjából.
  • Page 54: Tehnični Podatki

    SLOVENIJA Tehnični podatki Črpalka ni primerna za dolgotrajno delovanje Ploščata sesalna črpalka GFS 401 S (npr. kot krožna črpalka v ribnikih ali drugih vodnih tokovih). Življenjska doba ob nepravilni ali neustrezni Kataloška številka ............94627 uporabi se znatno skrajša. Da napravo zaščitite, Priključek ............
  • Page 55: Varnostni Napotki

    SLOVENIJA Ukrepi v zasilnih primerih Poškodovane in/ali dotrajane električne naprave oddajte v surovino ali na ustrezno Poškodovani osebi začnite čimprej dajati ustrezno mesto. prvo pomoč in pokličite zdravnika specialista v najkrajšem možnem času. Zavarujte jo pred drugimi nevarnostmi in jo pomirite. Zaradi reševanja morebit- nih nezgodnih situacij, mora biti na delovnem mestu Zavarujte pred vlago.
  • Page 56 SLOVENIJA zamenjavo električnega kabla z novim. Naprave v tujki. Neupoštevanje navodil za uporabo in montažo nobenem primeru ne popravljajte sami. ter obraba naprave tekom normalne uporabe prav tako ne sodi v sklop garancije. Kable zavarujte pred prekomernim pregrevanjem, oljem ali ostrimi robovi. Proizvajalec ne odgovarja za škode, nastale zaradi nestrokovne priključitve ali napačne uporabe.
  • Page 57 SLOVENIJA Vzdrževanje Pred vsakršnim poseganjem v črpalko vedno najprej izvlecite vtič na električnem kablu iz vtičnice na zidu. Pred vsako uporabo črpalke jo vizualno preglejte in se prepričajte, če sta črpalka, predvsem pa omrežni kabel nepoškodovana. Uporaba poškodovane črpalke ali njenih delov je njena uporaba prepovedana.
  • Page 58 SLOVENIJA Plan nadziranja in vzdrževanja Časovni interval Opis Druge podrobnosti Po potrebi in stopnji Čiščenje in izpiranje. preverite delovanje plavajočega stikala. onesnaženosti. Okvare – vzroki – način odpravljanja Okvara Vzrok Rešitev Motor se ni vključil. Ni toka. Preverite parametre napetosti Kolo črpalke je blokirano Preglejte, če se v kolesu črpalke ne nahajajo nobeni tujki.
  • Page 59: Tehnički Podaci

    HRVATSKI Tehnički podaci Pumpa nije prikladna za dugotrajni rad (na Pljosnata usisna crpka GFS 401 S primjer kao cirkulacijska pumpa u ribnjacima ili potocima). U takvom slučaju se na odgovarajući Br. za narudžbu ..............94627 način smanjuje radni vijek pumpe. U takvim Priključak ............
  • Page 60: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI Postupanje u slučaju nužde Oštećeni ili dotrajali električni odnosno elektronski uređaji moraju biti predani u Pružite povrijeđenoj osobi prvu pomoć koja centar za skupljanje otpada ove vrste. odgovara vrsti ozljede i odmah potražite liječničku pomoć. Štitite ozlijeđenu osobu od drugih ozljeda i probajte je smiriti. Za slučaj nesreća i ozljeda na radnom mjestu mora biti na raspolaganju priručna Čuvati od vlage...
  • Page 61: Automatsko Isključivanje

    HRVATSKI Jamstvo Prije puštanja u pogon provjerite da nije oštećen električni kabel i/ili utičnica Garantni rok je 12 mjeseci prilikom industrijske Radi izbjegavanja opasnosti oštećeni mrežni uporabe, a 24 mjeseca za potrošača i počinje na dan priključni kabel mora zamijenjen isključivo od strane prodaje uređaja.
  • Page 62 HRVATSKI Servis Likvidacija Imate li tehnička pitanja? Želite podnijeti reklama- ciju? Potrebni su Vam rezervni dijelovi ili naputak za upotrebu? Na našem homepage www.guede.com u Zabranjeno je stavljati dotrajale električne sekciji Servis ćemo Vam pomoći, brzo i bez nepotreb- uređaje u kontejnere za komunalni otpad. Suk- ne papirologije.
  • Page 63 HRVATSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Vremenski interval Opis Eventualno i drugi detalji Prema potrebi i stupnju Čiščenje i ispiranje. Provjerite rad prekidača plovka. onečišćenja Kvarovi – uzroci - način otklanjanja Kvar Uzrok Način otklanjanja Motor se pali Nema napona u mreži Provjerite napon u mreži Blokada kotača pumpe Vizualno provjerite da se na kotaču pumpe...
  • Page 64: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Технически данни Помпата не е подходяща за продължителна Плоска смукателна помпа GFS 401 S работа (напр. като циркулационна помпа в езера или потоци). Годността при този начин на Заявка № ................94627 експлоатация по съответен начин се съкращава. В Присъединение ........230V/ 50Hz този...
  • Page 65: Указания За Безопасност

    STRUCTURE OF THE SERIAL - CURRENT PRODUCTION YEAR Don´t print! Just in Time GmbH - Birkichstraße 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Just for example! 01.10.2013 item-nr: 05028 !!! all stickers are shown in original size !!! typelabels - warnings - branding - positions CUT CONTOUR: MANUAL: PAPER COATED 80 g/m²...
  • Page 66 БЪЛГАРСКИ Проверете напрежението. Техническите данни нивото на водата под контактната площ на сензора посочени на типовата табелка трябва да отговарят на електронния превключвател; това също важи на напрежението на електрическата мрежа. и тогава, когато превключвателя със сензора се оттегли от позицията на по Използвайте...
  • Page 67 БЪЛГАРСКИ респ. дефекти), собственика (потребителя) е длъжен погрижите в уреда да няма вода, защото иначе да предприеме съответни мерки за безопасност студа може да унищожи уреда. Пред всяко (монтаж на алармено устройство, резервна помпа преместване помпата трябва да се изключи и...
  • Page 68 БЪЛГАРСКИ План на прегледи и поддръжка Интервал от време Описание Евент. други детайли Според нуждите Почистване и изплакване. Проверете функцията на включването на и степента на поплавъка. замърсяване Повреди – причини - отстранение Повреда Причина Отстранение Мотора не се Липсва мрежово напрежение Проверете...
  • Page 69: Date Tehnice

    ROMÂNIA Date Tehnice Nu este indicat ca pompa să funcţioneze în Pompă cu aspirație plată GFS 401 S regim de durată (de ex. ca o pompă de circulaţie în pârâu sau heleşteu). Durata de viaţă, cu o astfel de Comandă nr...............94627 exploatare, se va diminua în mod corespunzător.
  • Page 70 STRUCTURE OF THE SERIAL - CURRENT PRODUCTION YEAR Don´t print! Just in Time GmbH - Birkichstraße 6 - D-74549 Wolpertshausen - Deutschland Just for example! 01.10.2013 item-nr: 05028 !!! all stickers are shown in original size !!! typelabels - warnings - branding - positions CUT CONTOUR: MANUAL: PAPER COATED 80 g/m²...
  • Page 71 ROMÂNIA Garanţie Utilizaţi în exclusivitate cabluri prelungitoare pentru uz extern, protejate împotriva apei care stropeşte. Perioada de garanție de 12 luni la o utilizare Nu prindeţi niciodată de cablu pompa conectată industrială, 24 de luni pentru consumatori, începând la reţea, nu o scufundaţi, nu o ridicaţi şi nu o cu data achiziției aparatului.
  • Page 72 ROMÂNIA Service Lichidare Aveţi întrebări de ordin tehnic? Reclamaţii? Aveţi Nu lichidați aparatele electrice ca deșeuri nevoie de piese de schimb sau de manualul de menajere. Conform Directivei europene operare? Pe site-ul nostru www.guede.com, la secţia 2002/96/CE referitoare la aparate electrice și de Servis vă...
  • Page 73 ROMÂNIA Plan de verificări şi întreţinere Interval de timp Descriere Ev. alte detalii În funcţie de necesi- Curățarea și clătirea Controlați funcționarea conectorului cu tate şi de gradul de flotor. murdărie Defecţiuni - cauze - remedieri Defecţiune Cauză Remediere Motorul nu porneşte Lipsă...
  • Page 74: Namenska Upotreba

    SRPSKI Tehnički podaci Pumpa nije prikladna za dugotrajni rad (na Pljosnata usisna pumpa GFS 401 S primer, kao cirkulaciona pumpa u ribnjacima ili u potocima). U takvom slučaju, na određeni način se Br. za narudžbu ..............94627 smanjuje radni vek pumpe. U takvim slučajevima, Priključak ............
  • Page 75 SRPSKI Postupanje u slučaju nužde Oštećeni ili dotrajali električni odnosno elektronski uređaji moraju biti predati u Pružite povređenom licu prvu pomoć koja odgo- centar za sakupljanje otpada takve vrste. vara vrsti povrede i odmah potražite lekarsku pomoć. Zaštitite povređeno lice od drugih povreda i probajte da ga smirite. Za slučajeve nesreće i povreda na radnom mestu mora biti na raspolaganju i priručna Čuvati od vlage...
  • Page 76 SRPSKI Pre puštanja u pogon, proverite da li je oštećen upotraebe, a 24 mjeseca za potrošača; počinje važiti električni kabl (napojni kabl) odnosno utičnica na dan prodaje uređaja. Radi izbegavanja opasnosti, oštećeni napojni kabl Garancija se odnosi isključivo na mane/kvarove mora biti zamenjen isključivo od strane proizvođača.
  • Page 77 SRPSKI Servis Samo redovno održavanje i tehnički pregledi mogu osigurati ispravno funkcionisanje pumpe. Nedovoljno Imate li tehnička pitanja? Želite da date reklama- ili neodgovarajuće održavanje može dovesti do ciju? Potrebni su Vam rezervni delovi ili uputstvo za nepredvidivih šteta ili povreda. upotrebu? Na našem homepage sajtu www.guede.
  • Page 78 SRPSKI Plan tehničkih pregleda i održavanja Vremenski interval Opis Eventualno i drugi detalji Prema potrebi i stepe- Čiščenje i ispiranje. Provjerite rad prekidača plovka. nu zaprljanosti Kvarovi – uzroci - način otklanjanja Kvar Uzrok Način otklanjanja Motor se pali Nema napona u mreži Proverite napon u mreži Blokada točka pumpe Vizuelno proverite da se na točku pumpe ne...
  • Page 79: Dane Techniczne

    POLSZCZYZNA Dane techniczne Pompa nie jest odpowiednia do długotrwałej eksploatacji (np. jako pompa cyrkulacyjna w stawach Płaska pompa ssąca lub potokach). Przydatność do użytkowania Nr zam.................94627 urządzenia ulegnie w tym przypadku wyraźnemu Przyłącze ............ 230 V/ 50 Hz skróceniu. W tym przypadku korzystaj z zegara sterującego i zabezpiecz odpowiednia fazę...
  • Page 80 POLSZCZYZNA materiał z apteczki należy bezzwłocznie uzupełnić. Opakowanie powinno być skierowane W przypadku wezwania pomocy należy podać w górę następujące dane:: 1. Miejsce wypadku Bezpieczeństwo Ostrzeżenie 2. Rodzaj wypadku 3. Liczba zranionych osób 4. Rodzaj zranienia UWAGA! Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Istnieje ryzyko urazu wywołanego porażeniem Symbole prądem elektrycznym!
  • Page 81 POLSZCZYZNA urazu. Pod żadnym względem nie wolno prowadzić Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe lub napraw samemu. produkcyjne. W przypadku reklamacji w okresie gwa- rancyjnym należy przedłożyć oryginalny dokument Kabel należy chronić przed działaniem wysokich i potwierdzający zakup urządzenia. niskich temperatur, oleju oraz kontaktem z ostrymi krawędziami.
  • Page 82: Likwidacja Urządzenia

    POLSZCZYZNA nych lub instrukcji obsługi? Na naszej stronie inter- kowych urazów i wypadków przy pracy. netowej www.guede.com w dziale Serwis chętnie i szybko pomożemy rozwiązać każdy problem. Pozwól Likwidacja urządzenia sobie pomóc. W celu łatwej identyfikacji urządzenia w przypadku reklamacji, potrzebujemy numer seryjny, numer zamówienia oraz rok produkcji.
  • Page 83 POLSZCZYZNA Plan przeglądów i konserwacji Interwał czasowy Opis Ewentualne pozostałe szczegóły Według potrzeby i sto- Czyszczenie i przepłukanie. Skontroluj funkcjonowanie włącznika pnia zanieczyszczenia pływakowego. Usterki – przyczyny - usuwanie Usterka Przyczyna Usuwanie Silnik nie zacznie Brak napięcia sieciowego Skontroluj napięcie pracować...
  • Page 84: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Datos técnicos La bomba no es apta para un funcionamiento Bomba sumergible para aguas residuales GFS 401 S prolongado (por ejemplo, como bomba de recirculación en estanques o para arroyos). Si se N.º de artículo ..............94627 utiliza de este modo, la vida útil se verá reducida.
  • Page 85: Comportamiento En Caso De Emergencia

    ESPAÑOL Comportamiento en caso de emergencia Los dispositivos eléctricos o electrónicos dañados y/o a eliminar deben entregarse Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesa- en los puntos de recogida adecuados para rias para la lesión correspondiente y solicite asistencia su reciclaje.
  • Page 86 ESPAÑOL conectada eléctricamente por el cable! industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del Antes de la puesta en marcha del dispositivo, dispositivo. compruebe que el cable eléctrico y/o el enchufe no presenten daños.
  • Page 87: Mantenimiento

    ESPAÑOL Servicio Solo un dispositivo bien cuidado y con un manteni- miento periódico puede ser un recurso satisfactorio. ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? Un mantenimiento o cuidado insuficientes pueden ¿Necesita alguna pieza de repuesto o un manual de ser origen de accidentes y lesiones no previsibles. instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH &...
  • Page 88: Plan De Inspección Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento Intervalo de tiempo Descripción Otros posibles trabajos En función de la Limpiar y enjuagar Comprobar el funcionamiento del interrup- necesidad y el grado de tor flotante suciedad Fallos – Causas – Resolución Fallo Causa Resolución El motor no arranca.
  • Page 89 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Page 90 Horizontal suction pump │Pompe d’aspiration plate │ Pompa aspirante piatta│Vlakzuigpomp │Ploché sací čerpadlo │ Angewandte harmonisierte Normen Ploché nasávacie čerpadlo │Lapos szivattyú Harmonised standards used | Normes harmonisées appli- Ploščata sesalna črpalka │Pljosnata usisna crpka │ cables | Použité harmonizované normy | Použité harmonizo- Плоска...
  • Page 92 Güde GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland www.guede.com # 94627_ver2...

This manual is also suitable for:

94627

Table of Contents