Download Print this page

Advertisement

Quick Links

EN
RU
KK
Built-in Oven / User Manual
Встраиваемый духовой шкаф / Руководство по
эксплуатации
Кіріктірілген пеш / Пайдаланушы нұсқаулығы
IBFTE 3844 J BL
385444508/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 25.06.24 09:07
7768282964

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the IBFTE 3844 J BL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Indesit IBFTE 3844 J BL

  • Page 1 Built-in Oven / User Manual Встраиваемый духовой шкаф / Руководство по эксплуатации Кіріктірілген пеш / Пайдаланушы нұсқаулығы IBFTE 3844 J BL 385444508/ EN/ RU/ KK/ R.AA/ 25.06.24 09:07 7768282964...
  • Page 2 Welcome! Dear Customer, Thank you for choosing the Indesit product. We want your product, manufactured with high quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.
  • Page 3 6.1.1 Pastries and oven food..... 24 Table of Contents 6.1.2 Meat, Fish and Poultry....26 1 Safety Instructions......6.1.3 Grill..........27 Intended Use ......... 6.1.4 Test foods ......... 28 Child, Vulnerable Person and Pet 7 Maintenance and Cleaning ..... 30 Safety ..........
  • Page 4 1 Safety Instructions • This section includes the Intended Use safety instructions necessary • This product is designed to be to prevent the risk of personal used at home. It is not suitable injury or material damage. for commercial use. •...
  • Page 5 • Children should not play with • Before discarding worn out the product. Cleaning and user and useless products: maintenance should not be 1. Unplug the power plug and performed by children unless remove it from the socket. there is someone overseeing 2.
  • Page 6 • Unplug the product or switch • Do not use an extension cord off the fuse before repair, or multi-plug to operate your maintenance and cleaning. product. • Plug the product into an outlet • Contact the authorized service that meets the voltage and centre or importer to use the frequency values specified on approved adapter in cases...
  • Page 7 • Never put the product plug • When you need to transport into a broken, loose, or out-of- the product, wrap it with socket plug. Make sure the bubble wrap packaging mater- plug is fully inserted into the ial or thick cardboard and tape socket.
  • Page 8 • Direct sunlight and heat • Don't use the product if it sources, such as electric or breaks down or gets damaged gas heaters, must not be while being used. Disconnect present in the area where the the product from the electri- product is installed.
  • Page 9 should be taken to avoid Cooking Safety touching the product and • Be careful when using alco- heating elements. Children un- holic drinks in your dishes. Al- der 8 years of age should be cohol evaporates at high tem- kept away from the product peratures and may cause fire unless constantly supervised.
  • Page 10 • Place the greaseproof paper in • An air flow is generated when a cookware or on the oven ac- the product lid is opened. cessory (tray, wire grill, etc.) Greaseproof paper can come with food and place it in the into contact with heating ele- preheated oven.
  • Page 11 • Do not use harsh abrasive glass. These materials can cleaners, metal scrapers, wire cause glass surfaces to be wool or bleach materials to scratched and broken. clean the oven front door 2 Environmental Instructions 2.1 Waste Directive 2.2 Package Information Packaging materials of the product are 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- manufactured from recyclable materials in...
  • Page 12 3 Your product 3.1 Product Introduction 1 Control panel 2 Lamp 3 Wire shelves 4 Fan motor (behind the steel plate) 5 Door 6 Handle 7 Lower heater (under the steel plate) 8 Shelf positions 9 Upper heater 10 Ventilation holes 3.2 Product Control Panel Introduc- Varies depending on the model.
  • Page 13 3.2.1 Control Panel 1 Function selection knob 2 Timer 3 Temperature knob If there are knob(s) controlling your Timer product, in some models this/these knob(s) may be so that they come out when pushed (buried knobs). For settings to be made with these knobs, first push the relevant knob in and pull out the knob.
  • Page 14 order of the operating modes shown here may differ from the arrangement on your product. Function Temperature Function description Description and use symbol range (°C) Oven lamp No heater works in the oven. Only the oven lamp lights up. The oven is not heated. Only the fan (on the back wall) oper- ates.
  • Page 15 The hot air heated by the small grill is quickly distributed into Fan assisted low grill the oven with the fan. It is suitable for grilling smaller amounts. All the heaters of the oven work. This operating function is Booster used to quickly bring the oven to the desired temperature (preheating).
  • Page 16 Placing the wire grill on the cooking shelves On models with wire shelves : It is crucial to place the wire grill on the wire side shelves properly. While placing the wire grill on the desired shelf, the open section must be on the front. For better On models without wire shelves : cooking, the wire grill must be secured on It is also crucial to place the trays on the...
  • Page 17 Tray stopping function - On models with wire shelves There is also a stopping function to pre- vent the tray from tipping out of the wire shelf. While removing the tray, release it from the rear stopping socket and pull it towards yourself until it reaches the front side.
  • Page 18 3.6 Technical Specifications General specifications Product external dimensions (height/width/depth) (mm) 595 /594 /567 Oven installation dimensions (height / width / depth) 590-600 /560 /min. 550 (mm) Voltage/Frequency 220-240 V ~; 50 Hz Cable type and section used/suitable for use in the min.
  • Page 19 4 First Use Before you start using your product, it is If the first timer is not set, “12:00” recommended to do the following stated in symbol continue to flash the following sections respectively. and your oven will not start. For your oven to function, you must 4.1 First Timer Setting confirm the time of day by setting...
  • Page 20 NOTICE: During the first use, smoke and odour may come up for several hours. This is normal and you just need good ventila- tion to remove it. Avoid directly inhaling the smoke and odours that form. 5 Using the Oven 5.1 General Information on Using the •...
  • Page 21 Turning on the oven Cooking by setting the cooking time: When you select a operating function you You can have the oven turn off automatic- want to cook with the function selection ally at the end of the time by selecting the knob and set a certain temperature with temperature and operating function spe- the temperature knob, the oven starts op-...
  • Page 22 5. After the set cooking time is completed, Deactivating the key lock on the display, "End" appears, the 1. Touch the key until the symbol disap- symbol flashes and the timer beeps. pears from the display. 6. The warning sounds for two minutes. ð...
  • Page 23 Turning off the alarm 2. Set the desired brightness with the keys. (d-01-d-02-d-03) 1. At the end of the alarm period, the warning sounds for two minutes. Touch any key to stop the audible warning. ð The warning stops and the time of day appears on the display.
  • Page 24 6 General Information About Baking You can find tips on preparing and cooking • For good baking performance, place your your food in this section. food on the recommended correct shelf. Do not change the shelf position during Plus, this section describes some of the baking.
  • Page 25 • If the cake is moist, use a small amount • If the pastry is getting cooked slowly, of liquid or reduce the temperature by make sure that the thickness of the 10°C. pastry you have prepared does not over- •...
  • Page 26 Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used tion (approx.) Top and bottom Whole bread Standard tray * 30 … 45 heating Whole bread Standard tray * Fan Heating 30 … 40 Glass / metal rectangular con- Top and bottom Lasagne...
  • Page 27 • After the cooking time is expired, keep • Fish should be placed on the medium or the meat in the oven for approximately low level shelf in a heat resistant plate. 10 minutes. The juice of the meat is bet- •...
  • Page 28 • Close the oven door during grilling. • Depending on the thickness of the Never grill with the oven door open. Hot pieces to be grilled, the cooking times surfaces may cause burns! given in the table may vary. • Slide the wire grill or the wire grill tray to The key points of the grill the desired level in the oven.
  • Page 29 Cooking table for test meals Suggestions for baking with a single tray Food Accessory to be Operating func- Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) used tion (approx.) Shortbread Top and bottom Standard tray * 20 … 30 (sweet cookie) heating On models with wire shelves :3...
  • Page 30 Preheating is recommended for all food. *These accessories may not be included with your product. **These accessories are not included with your product. They are commercially available accessories. Grill Food Accessory to be used Shelf position Temperature (°C) Baking time (min) (approx.) Meatball (veal) - 12 Wire grill...
  • Page 31 • After each use, clean the enamel sur- • If the surface is heavily soiled, apply the faces using dishwashing detergent, cleaning agent on the stain with a warm water and a soft cloth or sponge sponge and wait a long time for it to and dry them with a dry cloth.
  • Page 32 Cleaning the side walls of the oven The side walls in the cooking area can only be covered with enamel or catalytic walls. It varies by model. If there is a catalytic wall, refer to the “Catalytic surfaces” sec- tion for information. If your product is a wire shelf model, re- 3.
  • Page 33 7.6 Cleaning the Oven Door You can remove your oven door and door glasses to clean them. How to remove the doors and windows is explained in the sec- tions "Removing the oven door” and "Re- moving the inner glasses of the door". After removing the door inner glasses, 7.
  • Page 34 with a dry cloth. In case of oven lamp fail- ure, you can replace the oven lamp by fol- lowing the sections that follow. Replacing the oven lamp General Warnings • To avoid the risk of electric shock before replacing the oven lamp, disconnect the product and wait for the oven to cool.
  • Page 35 3. Lift the lamp's protective glass cover with a screwdriver. Remove the screw first, if there is a screw on the square lamp in your product. 4. If your oven lamp is type (A) shown in the figure below, rotate the oven lamp as shown in the figure and replace it with a new one.
  • Page 36 (For models with timer) The timer display • There has been a power outage before. flashes or the timer symbol is left open. >>> Set the time / Turn off the product function knobs and again switch it to the desired position.
  • Page 38 Добро пожаловать! Уважаемый покупатель, Спасибо за выбор нашего продукта Indesit. Мы хотим, чтобы ваше устройство, изго- товленное с высоким качеством и технологией, приносило вам максимальную эф- фективность. Поэтому внимательно прочитайте данное руководство и любую другую документацию, предоставленную перед использованием изделия.
  • Page 39 Первичная очистка..... 57 Содержание 5 Использование духовки..... 58 1 Инструкция по технике без- опасности ........Общие сведения об использо- вании духовки ......Использование по назначению Работа блока управления ду- Безопасность детей, уязвимых ховкой.......... людей и домашних животных ... Настройки ........60 Электробезопасность....
  • Page 40 1 Инструкция по технике безопасности • Этот раздел содержит • Не вносите технических из- инструкции по технике без- менений в изделие. опасности, необходимые для Использование по предотвращения риска, по- назначению лучения травмы или матери- • Данное изделие предназна- ального ущерба. чено...
  • Page 41 Безопасность де- • Не помещайте на устройство предметы, которые могут до- тей, уязвимых лю- стать дети. дей и домашних жи- • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во вотных время эксплуатации, доступ- • Данным устройством могут ные поверхности устройства пользоваться дети в воз- горячие. Держите детей по- расте...
  • Page 42 Электробезопас- тельный кабель, указанный в разделе «Технические харак- ность теристики». • Подключите устройство к за- • Не прокладывайте шнур пи- земленной розетке, защи- тания под изделием и позади щенной предохранителем, него. Не кладите тяжелые который соответствует току, предметы на шнур питания. указанному...
  • Page 43 • Обратитесь в авторизован- • Никогда не вставляйте вилку ный сервисный центр или к изделия в сломанную, импортеру, чтобы использо- расшатанную или розетку вать одобренный адаптер в или вне розетки. Убедитесь, тех случаях, когда необходи- что вилка полностью встав- мо использовать адаптер лена...
  • Page 44 • Не помещайте на прибор ка- • Избегайте использования кие-либо предметы. Переме- любых теплоизоляционных щайте прибор вертикально. материалов для покрытия • Если необходимо транспор- внутренней части мебели, тировать устройство, обер- которая будет использовать- ните его упаковочным мате- ся для установки. риалом...
  • Page 45 Безопасность ис- щи и вокруг нее. В против- ном случае это может приве- пользования сти к пожару. • Убедитесь, что после каждо- • Ручка духовки не является го использования будет из- полотенцесушителем. При делие выключено. использовании продукта не • Если вы не используете вешайте...
  • Page 46 • Соблюдайте дистанцию при рах и может вызвать пожар, открытии дверцы духовки во поскольку он может воспла- время или в конце приготов- мениться при контакте с го- ления пищи. Пар может об- рячими поверхностями. жечь руку, лицо и/или глаза. • Остатки пищи в зоне приго- •...
  • Page 47 • Чтобы предотвратить риск • При открытии крышки изде- касания нагревательных эле- лия генерируется воздушный ментов духовки и препят- поток. Жиронепроницаемая ствования потоку горячего бумага может соприкасаться воздуха, удалите все лишние с нагревательными элемен- части жиронепроницаемой тами и воспламеняться. бумаги, которые свисают с •...
  • Page 48 • Не мойте устройство путем • Не используйте агрессивные распыления или наливания абразивные чистящие сред- на него воды! Существует ства, металлические скреб- риск поражения электриче- ки, проволочную мочалку ским током! или отбеливатели для • Не используйте пароочисти- очистки стекла передней тели...
  • Page 49 • В духовке используйте темные либо • Старайтесь готовить в духовке более эмалированные емкости, которые луч- одного блюда одновременно. Вы мо- ше передают тепло. жете готовить одновременно, устано- • Если таковое указано в рецепте или вив две кастрюли на проволочную руководстве...
  • Page 50 3 Ваш прибор 3.1 Описание изделия 1 Панель управления 2 Лампа 3 Металлические направляющие 4 Двигатель вентилятора (за сталь- ной пластиной) 5 Дверца 6 Ручка 7 Нижний нагреватель (под стальной 8 Уровень расположения противня пластиной) 9 Верхний нагреватель 10 Вентиляционные отверстия 3.2 Принципы...
  • Page 51 3.2.1 Панель управления 1 Переключатель выбора функции 2 Таймер 3 Переключатель выбора температу- ры Если есть переключатели для управле- духовки упадет ниже установленной тем- ния вашим продуктом, в некоторых мо- пературы, появится символ температу- делях эти переключатели могут быть вы- ры.
  • Page 52 3.3 Функциональные возможно- мальный порог температуры, который можно установить для соответствующих сти духовки функций. Порядок режимов работы, по- На таблице функций указаны функцио- казанный здесь, может отличаться от по- нальные возможности, которые вы мо- рядка расположения символов на жете использовать в своей духовке, а устройстве.
  • Page 53 Горячий воздух, нагреваемый небольшим грилем, быстро Низкий гриль с венти- распределяется в духовке с помощью вентилятора. Подхо- лятором дит для гриля в небольших количествах. Рботают все нагреватели духовки. Эта рабочая функция используется для быстрого доведения духовки до желае- Бустер мой температуры (предварительного нагрева). Не исполь- зуйте...
  • Page 54 На моделях без металлических Размещение противня на направляю- направляющих : щих для приготовления На моделях с металлическими направляющими : Также важно размещать противни на ре- льефных направляющих. При размеще- нии противня на нужном уровне его сто- рона, предназначенная для удержания, должна...
  • Page 55 На моделях с металлическими направляющими : На моделях без металлических направляющих : Функция остановки противня - На мо- делях с металлическими направляю- щими Существует также функция стопора, предотвращающая опрокидывание про- тивня с направляющих. Вынимая проти- вень, выньте его из заднего стопорного гнезда...
  • Page 56 3.6 Технические характеристики Общие параметры Внешние размеры устройства (высота/ширина/глуби- 595 /594 /567 на) Монтажные размеры духовки (высота/ширина/глуби- 590-600 /560 /min. 550 на) Напряжение/частота 220-240 V ~; 50 Hz Тип и сечение кабеля, используемые / подходящие мин. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 для...
  • Page 57 4 Первое использование Перед тем, как приступить к использова- Если первоначальное время не нию вашего продукта, рекомендуется установлено, «12:00» и символ осуществить шаги, перечисленные в по- продолжат мигать, а ваша ду- следующих разделах. ховка не запустится. Чтобы ваша духовка работала, вы должны 4.1 Настройка первого таймера подтвердить...
  • Page 58 ПРИМЕЧАНИЕ: Во время первого ис- вентиляция, чтобы удалить его. Избе- пользования в течение нескольких часов гайте непосредственного вдыхания об- могут появляться дым и запах. Это нор- разующихся дыма и запахов. мально, и вам просто нужна хорошая 5 Использование духовки 5.1 Общие сведения об использо- 5.2 Работа...
  • Page 59 духовки достигнет установленной : Символ окончания выпечки * температуры, символ исчезнет. : Символ звукового таймера/будильника Духовка не выключается автомати- : Символ яркости чески, так как приготовление вруч- : Символ блокировки кнопок ную выполняется без установки вре- мени приготовления. Вы должны : Символ...
  • Page 60 Время приготовления увеличится на 1 минуту в первые 15 минут, через 15 минут увеличится на 5 минут. 4. Положите продукты в духовку и уста- новите температуру с помощью регу- ð Символ отображается на дисплее, лятора температуры. и начинается обратный отсчет 3-2-1. Блокировка...
  • Page 61 2. Установите время будильника с помо- 2. Установите желаемый уровень с по- щью кнопок мощью кнопок / . (b-01-b-02-b-03) ð После установки времени бу- 3. Нажмите кнопку  для подтвержде- дильника символ продолжит ния либо подождите без нажатия ка- гореть, а время будильника на- кой-либо...
  • Page 62 2. Установите время суток с помо- 4. Нажмите / , чтобы установить ми- щью кнопок нуты. 3. Нажмите  или  прикоснитесь для 5. Подтвердите, коснувшись  или на- того, чтобы активировать поле минут. жав ð Время суток установлено, и символ исчезает с экрана. 6 Общая информация о выпечке В...
  • Page 63 • Для достижения лучших результатов • Положите еду на подходящий уровень, выпечки положите еду на рекомендуе- рекомендованный в таблице для при- мый уровень расположения противня. готовления пищи. Считайте нижний Не меняйте положение полки во время уровень духовки в качестве уровня 1. выпечки.
  • Page 64 Таблица для выпечки и запеканки Предложения по выпечке с одним противнем Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Стандартный Верхний и ниж- Торт на подносе 30 … 45 противень * ний нагрев Форма...
  • Page 65 Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Круглая черная металлическая Верхний и ниж- Яблочный пирог форма, диамет- 50 … 70 ний нагрев ром 20 см на ре- шетке ** Круглая черная металлическая...
  • Page 66 6.1.2 Мясо, Рыба и Птица • После того как время приготовления истекло, держите мясо в духовке в Ключевые моменты приготовления с течение приблизительно 10 минут. Сок грилем мяса лучше распределяется по жаре- • Перед тем, как готовить курицу, индей- ному мясу и не выходит при нарезании ку...
  • Page 67 6.1.3 Гриль Ключевые моменты по приготовле- нию на гриле Красное мясо, рыба и мясо птицы на • Приготовьте пищу одинаковой толщи- гриле быстро становятся коричневым, ны и весом, насколько это возможно, имеют красивую корочку и не пересыха- для гриля. ют. Особенно подходят для гриля филе, •...
  • Page 68 Низкий гриль с вентилятором Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Низкий гриль с Рыба Решетка 30 … 35 вентилятором Курица кусочка- Низкий гриль с Решетка 25 … 35 ми вентилятором Тефтели...
  • Page 69 Пища Аксессуар для Рабочая функ- Уровень Температура Время выпека- использования ция направляющих (°C) ния (мин) (прибл.) Круглая форма для выпечки, Бисквит диаметром 26 см Конвекция 30 … 40 с зажимом на ре- шетке ** Круглая черная металлическая Верхний и ниж- Яблочный...
  • Page 70 7 Техническое обслуживание и чистка • Не мойте какие-либо компоненты при- 7.1 Общая информация об бора в посудомоечной машине, если очистке иное не указано в руководстве пользо- Общие предупреждения вателя. • Подождите, пока устройство остынет Нержавеющие поверхности до начала очистки. Горячие поверхно- •...
  • Page 71 • Для удаления стойких пятен можно ис- • Если поверхность сильно загрязнена, пользовать средство для чистки духов- нанесите чистящее средство на пятно ки и решетки, рекомендованное на с помощью губки и подождите, пока веб-сайте вашего бренда, и не царапа- оно подействует должным образом. ющую...
  • Page 72 включите блокировку клавиш перед 7.5 Легкая паровая очистка выполнением очистки панели управле- Данная процедура позволяет очищать ния. В противном случае может камеру духового шкафа от незастарелых произойти сбой на кнопках. загрязнений, которые размягчаются па- ром внутри духовки и капельками воды, 7.4 Чистка...
  • Page 73 2. Откройте зажимы в гнезде петли При использовании функции лег- передней двери справа и слева, по- кой паровой очистки ожидается, тянув вниз, как показано на рисунке. что добавленная вода испаряет- ся и конденсируется на внутрен- 3. Типы петель различаются по типам ней...
  • Page 74 Чтобы установить дверь на ме- сто, процедуры, применяемые при ее снятии, должны повто- ряться с самого конца до начала соответственно. При установке дверцы обязательно закрывайте зажимы на гнезде петли. 7.7 Снятие внутреннего стекла Самое внутреннее Внутреннее стекло дверцы духовки стекло (может...
  • Page 75 разъем и дождитесь охлаждения ду- ховки. Горячие поверхности могут вы- звать ожоги! • Эта печь питается от лампы накалива- ния мощностью менее 40 Вт, высотой менее 60 мм, диаметром менее 30 мм или галогеновой лампы с гнездами G9 мощностью менее 60 Вт. Лампы под- ходят...
  • Page 76 8 Устранение неполадок Если после выполнения инструкций это- изделии имеется блокировка кнопок, го раздела неисправность не удалось она может быть включена, отключите устранить, обратитесь к вашему продав- блокировку кнопок. цу или в авторизованную мастерскую. Свет в духовке не горит. Ни в коем случае не пытайтесь отре- •...
  • Page 77 Изготовитель: «Arcelik A.S.» Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 Сютлюдже Стамбул, Турция (Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey) Произведено в Турции Импортер на территории РФ: ООО "Ай Эйч Пи Апплаенсес Сейлс" Юридический адрес: 125040, Россия, г.Москва, вн.тер.г.муниципальный округ Беговой, Ленинградский пр-кт, д.15, стр.10, этаж...
  • Page 78 Қош келдіңіз! Құрметті тұтынушы, Indesit өнімін таңдағаныңызға рахмет. Біз өніміңіздің жоғары сапада және озық технологиямен жасала отырып, сізге ең жақсы өнімділікті қамтамасыз еткенін қалаймыз. Сондықтан өнімді пайдаланар алдында, осы нұсқаулықты және берілген кез келген басқа құжатты мұқият оқып шығыңыз. Осы пайдаланушы нұсқаулығында көрсетілген барлық ақпарат пен ескертулерді есіңізде...
  • Page 79 6 Пеште пісіру туралы жалпы Мазмұны ақпарат ........... 1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар ..80 Пеште пісіру туралы жалпы Пайдалану мақсаты ...... 80 ескертулер ........Балалар, әлсіз адамдар және үй 6.1.1 Нан тағамдары және пеште жануарлары қауіпсіздігі ....жасалған тағамдар ..... Электр...
  • Page 80 1 Қауіпсіздік туралы нұсқаулар • Бұл бөлім жеке жарақат немесе • Өнімге ешқандай техникалық материалдық зақым қаупінің өзгерістер жасамаңыз. алдын алуға қажетті сақтық Пайдалану мақсаты шараларды қамтиды. • Егер өнім басқа адамға жеке • Бұл өнім үйде қолдануға пайдалану үшін немесе екінші арналған.
  • Page 81 • ЕСКЕРТУ: Пайдаланған кезде, Балалар, әлсіз өнімнің қолжетімді беттері адамдар және үй қызады. Балаларды өнімге жануарлары жібермеңіз. қауіпсіздігі • Қаптама материалдарын • Бұл өнімді 8 немесе одан балалардың қолы жетпейтін жоғары жастағы балалар және жерде сақтаңыз. Жарақат алу физикалық, сенсорлық немесе және...
  • Page 82 Жергілікті / ұлттық ережелерге • Өнімді құрастырғаннан немесе сәйкес өнімді жерге тазалағаннан кейін орнына тұйықтаусыз пайдаланбаңыз. орнатқан кезде, қуат кабелінің • Өнімнің ашасы немесе электр қысылып қалмауын қосылымы оңай қолжетімді қадағалаңыз. жерде болуы керек. Егер бұл • Пайдаланып жатқан кезде, мүмкін...
  • Page 83 • Электр желісінің ұзындығы • Құрылғыны майлы, таза емес жеткілікті деңгейде болмаса, немесе су тиюі мүмкін ашаларға (мысалы, су ағып импорттаушыға немесе уәкілетті қызмет көрсету кетуі мүмкін жұмыс үстелінің орталығына хабарласыңыз. жанындағылар) салудан аулақ • Портативті қуат көздері немесе болыңыз. Әйтпесе, қысқа бірнеше...
  • Page 84 • Өнімді орнатпас бұрын, • Шамадан тыс қызып кетудің тасымалдау кезінде өнімге еш алдын алу үшін, өнімді зақым келмегеніне көз декоративті қақпақтардың жеткізіңіз. Зақымдалған болса, жанында орнатуға болмайды. • Газ түтігі/құбыры немесе импорттаушыға немесе уәкілетті қызмет көрсету пластик су құбыры өнім орталығына...
  • Page 85 • Егер алдыңғы есіктің әйнегі толмаған балалар ересек алынып тасталса немесе адамдардың нұсқауынсыз жарылып кетсе, құрылғыны өнімге жақындамауы тиіс. пайдаланбаңыз. Әйтпесе, зақым • Өнімнің жанына жанғыш / әкелуі немесе қоршаған ортаға жарылғыш заттарды қоймаңыз, зиян келтіруі мүмкін. өйткені жұмыс істеп тұрғанда •...
  • Page 86 • Май өткізбейтін қағазды және Пісіру кезіндегі азыө-түлікті ыдысқа немесе қауіпсіздік пешке арналған құрылғыға • Ыдыс-аяқта алкогольдік (пісіру табағы, гриль торы және сусындарды қолданғанда абай т.б.) орналастырып, алдын ала болыңыз. Алкоголь жоғары қыздырылған пешке салыңыз. температурада буланып, өрт • Пештің қыздыру элементтеріне тудыруы...
  • Page 87 науаға сұйықтық тамып, 1.10 Техникалық қызмет түтіндеуі немесе жануы көрсету және тазалау мүмкін. қауіпсіздігі • Өнім қақпағы ашылған кезде, • Өнімді тазаламас бұрын ауа ағыны пайда болады. Май өнімнің салқындауын күтіңіз. өткізбейтін қағаз қыздырғыш Ыстық беттер күйіктерге әкелуі элементтерге тиіп, жануы мүмкін! мүмкін.
  • Page 88 сұраңыз. Құрылғыны тиісті түрде қоқысқа Төмендегі нұсқаулар өнімді экологиялық лақтыру қоршаған ортаға және адамдардың таза жолмен пайдалануға және қуатты денсаулығына ықтимал теріс салдарды үнемдеуге көмектеседі: • Мұздатылған тағамды пісірер алдында болдырмайды. жібітіңіз. • Пеште жылуды жақсы өткізетін қараңғы RoHS директивасының талаптарына немесе...
  • Page 89 3 Өніміңіз 3.1 Өнім ақпараты 1 Басқару тақтасы 2 Шам 3 Сым сөрелер 4 Желдеткіш қозғалтқышы (болат тақтаның артында) 5 Есік 6 Тұтқа 7 Төменгі жылытқыш (болат табақтың 8 Сөре деңгейлері астында) 9 Жоғарғы жылытқыш 10 Желдету тесіктері 3.2 Өнімнің басқару тақтасы Кіріспе Үлгісіне...
  • Page 90 3.2.1 Басқару тақтасы 1 Функцияны таңдау тетігі 2 Таймер 3 Температураны таңдау тетігі Егер сіздің өніміңізді басқаратын тұтқалар Таймер (лер) болса, кейбір модельдерде / Бұл тұтқалар (лер) итерілген кезде пайда болуы мүмкін (жерленген тұтқалар). Осы тұтқалармен жасалған параметрлер үшін алдымен тиісті тұтқаны басып, тұтқасын шығарып...
  • Page 91 3.3 Пештің жұмыс функциялары жоғары және ең төменгі температуралар көрсетілген. Мұнда көрсетілген жұмыс Функциялар кестесінде пеште пайдалануға режимдерінің реті өніміңіздегі орналасудан болатын жұмыс функциялары және осы басқаша болуы мүмкін. функциялар үшін орнатуға болатын ең Функция Температура Функция сипаттамасы Сипаттама және қолдану диапазоны...
  • Page 92 Кішкене гриль арқылы қыздырылған ыстық ауа желдеткішпен Желдеткіш көмегімен пешке тез таралады. Ол аз мөлшерде гриль жасау үшін төмен гриль қолайлы. Пештің барлық жылытқыштары жұмыс істейді. Бұл жұмыс функциясы пешті қажетті температураға (алдын ала қыздыру) Күшейткіш жылдам жеткізу үшін пайдаланылады. Оны тағам дайындау үшін...
  • Page 93 Сым сөрелері жоқ үлгілерде : Сым торды пісіру сөрелеріне қою Науаларды бүйірлік сөрелерге дұрыс Сым сөрелері бар үлгілерде : орналастыру да өте маңызды. Науаны Сым торды сымның бүйірлік сөрелеріне сөреге қойғанда бір бағыт болады. Науаны дұрыс орналастыру өте маңызды. Сым қалаған...
  • Page 94 Сым тор мен науаны телескопиялық рельстерге дұрыс орналастыру-Сым сөрелері және телескоптық рельсі бар үлгілерде Телескопиялық рельстердің арқасында науалар немесе сым торды оңай орнатуға және алуға болады. Телескопиялық рельсті науалар мен сым торларды пайдаланған кезде телескопиялық рельстердің алдыңғы және артқы жағындағы түйреуіштердің гриль...
  • Page 95 3.6 Техникалық сипаттамалар Жалпы сипаттамалар Өнімнің сыртқы өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) 595 /594 /567 Пешті орнату өлшемдері (биіктік/ені/тереңдігі) (мм) 590-600 /560 /min. 550 Кернеу/жиілік 220-240 V ~; 50 Hz Өнімде қолданылатын/қолдануға жарамды кабельдің түрі мин. H05VV-FG 3 x 1,5 mm2 мен қимасы Жалпы...
  • Page 96 4 Бірінші рет қолдану Өнімді пайдалануды бастамас бұрын, Егер бірінші таймер орнатылмаған сәйкесінше келесі бөлімдерде көрсетілген болса, «12:00» және таңбасы келесі әрекеттерді орындау ұсынылады. жыпылықтайды, ал пеш қосылмайды. Пештің жұмыс істеуі 4.1 Таймерді бірінші рет орнату үшін тәулік уақытын белгілеу немесе...
  • Page 97 заттарды, тазалау ұнтақтарын, тазартқыш ЕСКЕРТПЕ: Алғашқы рет пайдаланған кремдерді немесе өткір заттарды кезде түтін мен иіс бірнеше сағат бойы пайдаланбаңыз. пайда болуы мүмкін. Бұл қалыпты жағдай және оларды кетіру үшін жақсы желдету қажет. Пайда болған түтін мен иістермен тікелей тыныс алудан аулақ болыңыз. 5 Тұмпапешті...
  • Page 98 2. Температура тұтқасын арқылы әзірлеу : Нан пісіру уақыты таңбасы (Пісіру уақытының таңбасы) үшін қажет тұмпапештің ішкі : Нан пісіруді аяқтау уақыты таңбасы * (Пісірудің температурасын орнатыңыз. аяқталу уақытының таңбасы) ð Сіздің тұмпапешіңіз таңдалған функция : Дабыл таңбасы (Дабыл таңбасы) мен температурада бірден жұмыс істей : Жарықтық...
  • Page 99 1. Дисплейде белгішесі көрінгенше пернесін түртіңіз. Пісіру уақыты алғашқы 15 минутта 1 минутқа, 15 минуттан кейін 5 ð Дисплейде белгішесі пайда болады минутқа артады. және 3-2-1 кері санағы басталады. 4. Тағамды тұмпапешке салыңыз және Перне құлпы кері санақ аяқталғаннан температураны реттегіштің көмегімен кейін...
  • Page 100 2. Оятқыш уақытын пернелерімен пернелері арқылы қажетті деңгейді орнатыңыз. орнатыңыз. (b-01-b-02-b-03) ð Дабыл уақытын орнатқаннан кейін 3. Растау үшін пернесін түртіңіз немесе белгішесі жанып тұрады және ешқандай пернені баспай күте тұрыңыз дисплейде дабыл уақытының кері Дыбыс деңгейі біраз уақыттан кейін санағы...
  • Page 101 4. Минутты орнату үшін пернелерін түртіңіз. немесе пернені түртіңіз немесе минут жолағын іске қосыңыз. немесе пернесін басу арқылы таңдауды растаңыз немесе . ð Тәулік уақыты орнатылып, дисплейде белгішесі жоғалады. 6 Пеште пісіру туралы жалпы ақпарат Бұл бөлімде сіз дайындық және тамақ •...
  • Page 102 • Егер пісіру кестесінде алдын ала қыздыру • Егер торт дымқыл болса, сұйықтықтың аз ұсынылса, ыдыстарды пешке алдын ала мөлшерін қолданыңыз немесе қыздырып қоюды ұмытпаңыз. температураны 10°C дейін төмендетіңіз. • Егер сіз ыдысты гриль торшасына қоятын • Егер торттың жоғарғы жағы күйіп бара болсаңыз, пісірген...
  • Page 103 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Сым сөрелері бар үлгілерде : 3 Стандартты науа Желдеткіш Кішкентай кекстер 25… 35 *(Стандартты науа) жылыту Сым сөрелері жоқ үлгілерде : 2 Диаметрі 26 см дөңгелек...
  • Page 104 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Гриль торындағы диаметрі 20 см Желдеткіш Алма бәліші 50… 70 дөңгелек қара жылыту металл қалып ** Стандартты науа Үстіңгі және 200… 220 10… 20 Пицца *(Стандартты...
  • Page 105 6.1.2 Ет, балық және құс еті • Ет қалыңдығының әр сантиметрі үшін шамамен 4-5 минут пісіру уақытын Грильде әзірлеген кездегі маңызды сәттер есептеу керек. • Тұтастай тауық, күркетауық етін және • Пісіру уақыты аяқталғаннан кейін етті үлкен ет кесектерін пісірмес бұрын, оны пеште...
  • Page 106 Барлық тағамдар үшін алдын ала қыздыру ұсынылады. *Бұл аксессуарлар өніміңізге кірмеуі мүмкін. (Бұл керек-жарақтар сіздің өніміңізге сәйкес келмеуі мүмкін.) **Бұл аксессуарлар өніміңізге кірмейді. Олар сатылымда бар аксессуарлар болып табылады. (**Бұл керек-жарақтар сіздің өніміңіздің жеткізілімінде жоқ. Олар саудада қолжетімді керек-жарақтар.) 6.1.3 Гриль Грильді...
  • Page 107 Желдеткіш көмегімен төмен гриль Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Желдеткіш Балық Гриль торы көмегімен төмен 30… 35 гриль Желдеткіш 25… 35 Тауық бөліктері Гриль торы көмегімен төмен гриль Ең дөңгелегі Желдеткіш...
  • Page 108 Температура (°C) Нан пісіру Тамақ Пайдаланылаты Жұмыс Сөренің уақыты (мин.) н аксессуар функциясы орналасуы (шамамен) Диаметрі 26 см дөңгелек торт Желдеткіш 30… 40 Бисквит қалыбы, гриль жылыту торында қысқышы бар ** Гриль торындағы диаметрі 20 см дөңгелек қара металл қалып Үстіңгі...
  • Page 109 Гриль Температура (°C) Тамақ Пайдаланылатын Сөренің орналасуы Нан пісіру уақыты (мин.) (шамамен) аксессуар Ең дөңгелегі (бұзау Гриль торы 20… 30 еті) - 12 көлемі Қуырылған нан Гриль торы 1… 4 Барлық грильде әзірленетін тағамдар үшін 5 минут бойы алдын ала қыздыру ұсынылады. Гриль...
  • Page 110 • Егер сіздің құрылғыңызда жеңіл бумен • Шыны бетіндегі кальций дақтарын (сары тазалау мүмкіндігі болса, жеңіл, тұрақты дақтарды) сірке суы немесе лимон емес кірді кетіру үшін жеңіл бумен шырыны сияқты қақтан тазартқышпен тазалауды орындауға болады. («Бумен ашық саудада қолжетімді қақ оңай...
  • Page 111 құлыптау функциясымен жабдықталған 7.5 Бумен оңай тазалау болса, басқару тақтасын тазаламас бұрын Бұл пештің ішіндегі бу мен пештің ішкі кілт құлпын орнатыңыз. Әйтпесе, беттерінде конденсацияланған су пернелерде қате анықтау орын алуы тамшыларының әсерінен жұмсаратын кірді мүмкін. (ұзақ уақыт бойы қалмайтын) оңай тазартуға мүмкіндік...
  • Page 112 Пештің есігін алу Бумен жеңіл тазалау мүмкіндігін пайдаланған кезде, пеште пайда 1. Пеш есігін ашыңыз. болған жеңіл қоспаларды жұмсарту 2. Алдыңғы есіктің ілмек ұясындағы үшін қосылған су буланып, пештің бекіткіштерді суретте көрсетілгендей ішкі бетінде және пештің есігінде төмен сырғыту арқылы оң және сол конденсацияланады...
  • Page 113 8. Алынған есікті оң және сол топсалардан босату үшін жоғары қарай тартыңыз және шешіп алыңыз. Есікті қайта бекіту үшін есікті алу кезінде қолданылған процедуралар сәйкесінше соңынан басына дейін қайталануы керек. Есікті орнату кезінде, топса ұяшығындағы Ішкі әйнек Ішкі әйнек (сіздің өніміңіз...
  • Page 114 • Бұл пешті қуаттандыру үшін қуаты 40 Вт- тан аз, биіктігі 60 мм-ден аз, диаметрі 30 мм-ден аз қыздыру шамы немесе қуаты 60 Вт-тан аз G9 негізі бар галогендік шам қолданылады. Пеш шамдарын уәкілетті қызметтерден немесе лицензиясы бар техниктерден сатып алуға болады. Бұл өнімде...
  • Page 115 • Электр жоқ. >>> Желінің жұмыс істеп Пісіру кезінде су тамшылары пайда болады тұрғанына көз жеткізіңіз және сақтандырғыш қорабындағы • Пісіру кезінде пайда болатын бу өнімнің сақтандырғыштарды тексеріңіз. Қажет сыртындағы суық беттерге тиген кезде болса сақтандырғыштарды ауыстырыңыз конденсацияланады және су тамшылары немесе...