Download Print this page

Advertisement

Quick Links

PÖYTÄSIRKKELI
BORDCIRKELSÅG
TABLE SAW
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
Instruction manual
Original instructions
XW113

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XW113 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Woodtec XW113

  • Page 1 XW113 PÖYTÄSIRKKELI Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös BORDCIRKELSÅG Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original TABLE SAW Instruction manual Original instructions Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi...
  • Page 2 JOHDANTO Onnittelumme tämän laadukkaan WOODTEC-tuotteen valinnasta! Toivomme os- tamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivo- tamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ...
  • Page 3 KÄYTÄ OIKEANLAISTA LAITETTA. Älä yritä väkisin tehdä liian pienellä koneella sellaista työtä, johon sitä ei ole tarkoitettu ja johon tarvittaisiin tehokkaampaa konetta. KÄYTÄ ASIANMUKAISTA VAATETUSTA. Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ul- kona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita. Suojaa pitkät hiukset esim.
  • Page 4 LAITETTA KÄYTETTÄESSÄ ULKONA KÄYTETTÄVÄ MYÖS ULKOKÄYTTÖÖN TARKOITETTUJA JATKOJOHTOJA, JOISTA LÖYTYY ASIANMUKAISET MERKINNÄT. OLE AINA TARKKANA JA KESKITY TYÖHÖN. Laitetta käytettäessä on noudatettava aina erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Laitetta ei saa koskaan käyttää väsyneenä, sairaana tai alkoholin, lääkkeiden, huumeiden tai mui- den havainto- ja reaktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena.
  • Page 5 LAITTEEN ESITTELY Osat Pöytä Sivupöytä Teränsuojus Pölynpoistoletku Halkaisukiila Pitkittäisvaste Poikittaisvaste Virtakytkin Terän korkeudensäätö 10. Jalat Käyttökohteet Pöytäsirkkeli on suunniteltu kaikentyyppisen laitteen koolle sopivan puutavaran pitkittäissa- haukseen ja katkaisuun (ainoastaan poikittaisvasteen kanssa). Laitetta ei saa käyttää pyö- reän puutavaran työstöön. Laitetta saa käyttää ainoastaan sille suunniteltuun käyttötarkoi- tukseen.
  • Page 6 14. Kiinnitä teränsuojus ruuvilla, aluslevyllä ja siipimutterilla. (12) 15. Kiinnitä pölynpoistoletku teränsuojukseen ja suuttimeen. (13) 16. Aseta sahanteräavain ja työntökapula paikoilleen. KÄYTTÖÖN LIITTYVÄT VAROITUKSET - Laitteessa saa käyttää ainoastaan oikeanlaisia puuntyöstöön tarkoitettuja sahanteriä. Erityyppisten katkaisulaikkaterien tai metallintyöstöön tarkoitettujen terien käyttö on kiel- letty.
  • Page 7 taessasi, ettei sahausleveys ole kapeampi ja sahanterälevy suurempi kuin halkaisuveitsen paksuus. - Vialliset sahanterät on vaihdettava välittömästi. - Älä koskaan käytä sahanteriä, jotka eivät ole tässä käyttöohjeessa ilmoitettujen tietojen mukaisia. - Älä koskaan kiilaa sahanterän suojusta avoimeen asentoon. - Älä koskaan pura, irrota tai ota koneen turvalaitteita pois käytöstä. - Käytä...
  • Page 8 - Älä sahaa huulloksia tai uria ilman asianmukaista suojusta sahauspöydän yläpuolella, esim. tunnelityyppinen suojus. - Sirkkeliä ei saa käyttää uritukseen. KÄYTTÖ Laitteen käynnistäminen ja sammuttaminen Paina vihreää painiketta käynnistääksesi laitteen. Paina punaista painiketta sammuttaakse- si laitteen. Sahaussyvyyden säätäminen Aseta haluttu sahaussyvyys kääntämällä korkeuden säätökampea (9). Kääntäminen vastapäivään lisää...
  • Page 9 Löysää poikittaisvasteen nuppia. Käännä katkaisuohjainta haluamaasi kulmaan. Kiristä nuppi uudelleen. Pysäyttimen asettamiseksi säätökaaren toisesta päästä toiseen päähän löysää molem- mat muoviruuvit, jotka pitävät pysäytintä paikallaan, siirrä pysäytin toiseen päähän ja ki- ristä ruuvit. Terän vaihtaminen Varoitus: Katkaise virta ja irrota saha virtalähteestä ennen minkäänlaisten säätöjen tai huoltotoimenpiteiden suorittamista tai sahanterän vaihtamista.
  • Page 10 Sirkkelin käyttö Käyttökuvissa ylempi suojus on kuvattu vain ääriviivoilla tai yksittäistapauksessa sitä ei ole kuvassa lainkaan, jotta työvaihe tai laite voidaan osoittaa selvemmin. Kaikissa alla olevissa työvaiheissa ylempi suojus on tarpeellinen. Leveiden työkappaleiden sahaaminen (Työstökappaleen leveys yli 120 mm) Terä: halkaisuun tarkoitettu sahanterä Työvaiheet: Säädä...
  • Page 11 Reunojen ja rimojen sahaaminen Terä: hienosahaukseen tarkoitettu sahanterä Työvaiheet: Asenna halkaisuohjain, jossa matala tukipinta tai käytä apuvastetta. Työnnä työkappaletta työntökapulan avulla eteenpäin kunnes työkappale on halkaisukiilan alueella. Käytä pitkien työkappaleiden käsittelyssä pöydän jatkokappaletta, jotta ne eivät katkea sa- hauksen lopussa. Kapeiden työstökappaleiden katkaisu Terä: tiheähampainen terä...
  • Page 12 HUOLTO Varoitus: Katkaise virta ja irrota sirkkeli virtalähteestä ennen minkäänlaisten säätöjen tai huoltotoimenpiteiden suorittamista. Pidä saha puhtaana. Käytä suojalaseja puhdistaessasi sahaa. Varoitus: Älä puhdista pöydän muoviosia voimakkailla puhdistusaineilla. Suosittelemme puhdistukseen mietoa astianpesuainetta. Saha ei saa joutua kosketuksiin veden kanssa. Tarkasta sahanterä säännöllisesti. Käytä vain hyvin teroitettuja, ehjiä ja muodoltaan ehjiä sahanteriä.
  • Page 13 INLEDNING Vi gratulerar Dig till valet av denna WOODTEC-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis- ningen före apparaten tas i bruk.
  • Page 14 ANVÄND RÄTT APPARAT. Tvinga inte en för liten maskin eller utrustning att utföra sådana arbeten som kräver ett sta- digare verktyg. Använd inte heller apparaten för ett arbete som den inte är avsedd för. ANVÄND BEHÖRIG KLÄDSEL. Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i apparatens rörliga delar. An- vänd gummihandskar och halksäkra skodon vid utomhusarbete.
  • Page 15 UNDVIK OAVSIKTLIGA STARTER. Flytta inte ett påkopplat verktyg så att du har fingret på avbrytaren. Se till att strömbrytaren är i OFF-läge när du ansluter apparaten till nätström. DÅ DU ARBETAR UTOMHUS MED APPARATEN, ANVÄND SPECIALKABLAR SOM ÄR AVSEDDA FÖR UTOMHUSBRUK OCH HAR BEHÖRIGA UPPTECKNINGAR. VAR ALLTID VAKSAM OCH KONCENTRERA DIG PÅ...
  • Page 16 PRESENTATION AV APPARATEN Delar Bord Sidobord Skydd Dammsugarslang Klyvkil Parallellanslag Tväranslag Strömbrytare Höjdinställning 10. Benstativ Användningsområde Denna bordcirkelsåg är avsedd för all slags längssågning och kapning (endast med ett tvär- anslag) av trävara som är lämplig för apparatens storlek. Apparaten får inte användas för bearbetning av rundvirke.
  • Page 17 14. Fäst skyddet med skruvar, en bricka och en vingmutter. (12) 15. Fäst dammsugarslangen i skyddet och munstycket. (13) 16. Montera sågbladsnyckeln och påskjutaren. ANVÄNDNINGSFÖRESKRIFTER - Denna apparat får endast användas med sågblad avsedda för träbearbetning. Det är förbjudet att använda olika kapblad eller blad avsedda för metallbearbetning. - Korrekt användning av apparaten kräver att säkerhets-, monterings- och bruksanvisning- arna i denna manual följs.
  • Page 18 - Använd endast sågblad som uppfyller specifikationerna i denna bruksanvisning. - Sågbladets skydd får inte klämmas fast i öppet läge. - Maskinens säkerhetsanordningar får inte demonteras, lossa eller sättas ur funktion. - Använd spaltkilen rätt och ställ in den i rätt läge. Spaltkilen är en viktig säkerhetsanord- ning.
  • Page 19 - Såga inte falsar eller spår utan att montera lämplig skyddsanordning, t.ex. ett tunnel- skydd, över sågbordet. - Cirkelsågen får inte användas för att göra spår. ANVÄNDNING Starta och stänga av maskinen Tryck på den röda knappen för att stänga av maskinen. Inställning av sågdjup Ställ in önskat sågdjup genom att vrida på...
  • Page 20 Dra åt vredet. Flytta bromsen från ena sidan av kvadranten till den andra genom att lossa båda plast- skruvar som håller bromsen på plats, flytta den till andra sidan och dra åt skruvarna. Byte av blad Varning: Stäng av strömmen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du gör några inställningar, utför några underhållsåtgärder eller byter sågblad.
  • Page 21 Användning av cirkelsågen Det övre skyddet illustreras bara med konturer på bilderna. I enskilda fall syns det inte alls för att man ska kunna beskriva arbetsskedet eller apparaten tydligare. Det övre skyddet be- hövs i samtliga arbetsskeden nedan. Sågning av breda arbetsstycken (arbetsstyckets bredd över 120 mm) Blad: sågblad avsett för kapning Arbetsskeden: Ställ in parallellanslaget så...
  • Page 22 Sågning av kanter och tunna stycken Blad: sågblad avsett för finsågning Arbetsskeden: Montera ett parallellanslag med låg stödyta eller använd ett hjälpanslag. Skjut fram arbetsstycket med påskjutaren tills det är vid spaltkilen. Använd bordets förläng- ningsstycke vid hantering av långa arbetsstycken så att de inte går av i slutet. Kapning av smala stycken Blad: kapblad med tätare tänder Arbetsskeden: Ställ in skyddslisten så...
  • Page 23 UNDERHÅLL Varning: Stäng av strömmen och dra ut stickkontakten ur vägguttaget innan du gör några inställningar eller utför några underhållsåtgärder. Håll sågen ren. Använd skyddsglasögon när du rengör sågen. Varning: Rengör inte bordets plastdelar med starka rengöringsmedel. Vi rekommenderar ett milt diskmedel. Sågen får inte komma i kontakt med vatten. Kontrollera sågbladet regelbundet.
  • Page 24 INTRODUCTION Congratulations for choosing this high-quality WOODTEC product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer.
  • Page 25 USE THE RIGHT APPLIANCE. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended. DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors.
  • Page 26 AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Do not carry a plugged-in tool with a finger on the switch. Ensure switch is off when plugging it in. WHEN OPERATING THE APPLIANCE OUTDOORS, ONLY USE EXTENSION CABLES SUITABLE FOR OUTDOOR USE. CHECK THE EXTENSION CABLE FOR NECESSARY MARKINGS FOR OUTDOOR USE.
  • Page 27 PRODUCT DESCRIPTION Parts Table Table extension Blade guard Dust extraction hose Split wedge Longitudinal stop Cross cutting gauge Power switch Height adjustment 10. Feet Field of application The table saw is designed for the splitting and cross-cutting (only with the cross cutting gauge) of all types of timber suitable for the machine’s size.
  • Page 28 13. Mount the retaining clamp for the extension hose. (11) 14. Mount the hood with a screw, washer and wing nut. (12) 15. Mount the extraction hose to the hood and the extraction nozzle. (13) 16. Use the designated places for the saw blade key and push stick. SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS - The machine is to be operated only with suitable saw blades designed for wood pro- cessing.
  • Page 29 - Never use saw blades which do not comply with the data specified in this manual. - Never wedge the hood in open position. - Never dismantle the machine’s safety devices or put them out of operation. - Use the split wedge correctly and set it to correct position. The split wedge is an im- portant safety device.
  • Page 30 OPERATION Switching on and off Press the green button to start the machine. Press the red button to switch off the machine. Adjusting cutting depth Adjust the desired cutting depth by turning the height adjusting crank (9). Turning in counter-clockwise direction increases the cutting depth. Turning in clockwise direction decreases the cutting depth.
  • Page 31 Changing the saw blade Caution: Switch the machine off and disconnect the power supply unit before making any adjustments or carrying out maintenance work or replacing the saw blade. Use protective gloves when handling the blades. Turn the height adjusting crank until the saw blade reaches its highest position. Remove the saw blade guard.
  • Page 32 Working with table saw The upper extraction cover is only indicated in the below figures or omitted in individual cas- es in order to show the process step or equipment more clearly. The upper extraction cover is required for all depicted process steps. Cutting wide workpieces (width of the workpiece to be cut is more than 120 mm) Blade: saw blade for longitudinal cuts Process: Adjust the longitudinal stop according to the intended width of the workpiece.
  • Page 33 Cutting of edges and slats Blade: saw blade for fine cuts Process: Mount the longitudinal stop with a low contact area or use an additional stop. Move the workpiece forward with the push stick until the end of the workpiece reaches the splitting wedge.
  • Page 34 MAINTENANCE Caution: Switch the machine off and disconnect it from the mains voltage before carrying out any maintenance or adjustment works. Keep the machine clean. Wear protective goggles when cleaning the machine. Caution: Do not clean plastic parts of the table with aggressive cleaning agents. A mild rinsing agent on a wet cloth is recommended.

This manual is also suitable for:

Rts250m