Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

JIIRISIRKKELI
GERINGSSÅG
MITRE SAW
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi
Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
Instruction manual
Original instructions
XW107

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the XW107 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Woodtec XW107

  • Page 1 XW107 JIIRISIRKKELI Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös GERINGSSÅG Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original MITRE SAW Instruction manual Original instructions Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland Tel. +358 (0)20 1323 232 • Fax +358 (0)20 1323 388 • tuotepalaute@ikh.fi • www.ikh.fi...
  • Page 2 JOHDANTO Onnittelumme tämän laadukkaan WOODTEC-tuotteen valinnasta! Toivomme os- tamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivo- tamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ...
  • Page 3 KÄYTÄ OIKEANLAISTA LAITETTA. Älä yritä väkisin tehdä liian pienellä koneella sellaista työtä, johon sitä ei ole tarkoitettu ja johon tarvittaisiin tehokkaampaa konetta. KÄYTÄ ASIANMUKAISTA VAATETUSTA. Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ul- kona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita. Suojaa pitkät hiukset esim.
  • Page 6 Aseta laite työskentelypöydälle tai riittävän tasaiselle alustalle/jalustalle. Ergonomian kan- nalta työtason tai alustan ihanteellinen korkeus on sellainen, että alustan pinta tai ylempi työskentelypinta on 90–95 cm korkeudella lattiasta. Varmista, että laitteen ympärillä on vä- hintään 80 cm vapaata tilaa, jotta kaikki tarvittavat puhdistus-, huolto-, ja säätötoimenpiteet voidaan suorittaa turvallisesti.
  • Page 7 - Kun katkaiset pitkiä kappaleita, käytä aina jatkopöytää ja puristimia tai muita kiinnitys- tapoja hyvän pidon takaamiseksi. - Käytä kuulosuojaimia. - Käyttäjän tulee seistä laitteen edessä. - Kytke laite pois päältä, jos terä juuttuu työkappaleeseen tai työkappale kiilautuu. - Pidä lattia puhtaana irtokappaleista kuten purusta ja lastuista. - Varmista, että...
  • Page 8 - Aseta kulmaosoitin (3) ruuvilla 0°:een. 45˚ kulma - Siirrä katkaisupää vasemmalle ja säädä ruuvia (4) kuusiokoloavaimella kunnes asteikon (3) 45°-asento saavutetaan. Ohjauskiskon säätäminen Laske katkaisupää ja paina lukitustappia. Varmista, että taso on 0° kulmassa. Aseta suora- kulma ohjauskiskoa vasten sahanterän viereen. Löysää ruuveja, mikäli suorakulma ei osu sahanterään.
  • Page 10: Laitteen Kantaminen

    Kattolistoja voidaan katkaista laitteella ainoastaan vaaka-asennossa pöydällä. Laitteessa on erityiset 31,6° kulmavasteet oikealle ja vasemmalle. Lisäksi laitteessa on 33,9° kulmavaste erityiskulmalistoille, joissa kääntöpuolen ja ylemmällä sileällä pinnalla sijaitsevan kulman välillä on 52° kulma sekä kääntöpuolen ja seinän, jolla alempi sileä puoli sijaitsee, välillä on 38°...
  • Page 11: Terän Vaihtaminen

    HUOLTO Terän vaihtaminen 1. Kytke laite irti virtalähteestä. 2. Aseta sahayksikkö jiirisahausasentoon. 3. Irrota liikkuva sahanterän suojus (7) painamalla vapautuskahvaa (osa 3). Nosta terän- suojusta samanaikaisesti vapauttaaksesi terän (8). 4. Paina terän lukitusosaa (A), kunnes terä lukittuu paikoilleen. 5. Löysää terän kiinnitysruuvia (Huom: vasemmanpuoleinen kierre) avaimella (B). 6.
  • Page 12 Hiilien tarkistaminen Tarkista uuden moottorin hiilet ensimmäisten 50 käyttötunnin jälkeen tai kun uudet hiilet asennetaan. Tarkista hiilet ensimmäisen tarkistuksen jälkeen 10 käyttötunnin välein. Kun hiili on kulunut 6 mm pituiseksi tai kun jouset tai rinnakkaiskytkennät ovat palaneet tai va- hingoittuneet, on molemmat hiilet vaihdettava. Jos hiilet osoittautuvat tarkistuksessa käyt- tökelpoisiksi, asenna ne takaisin.
  • Page 13 INLEDNING Vi gratulerar Dig till valet av denna WOODTEC-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvis- ningen före apparaten tas i bruk.
  • Page 14 ANVÄND RÄTT APPARAT. Tvinga inte en för liten maskin eller utrustning att utföra sådana arbeten som kräver ett sta- digare verktyg. Använd inte heller apparaten för ett arbete som den inte är avsedd för. ANVÄND BEHÖRIG KLÄDSEL. Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i apparatens rörliga delar. An- vänd gummihandskar och halksäkra skodon vid utomhusarbete.
  • Page 17 Placera apparaten på arbetsbordet eller på ett tillräckligt plant underlag/stativ. Av ergono- miska skäl bör stativets yta eller den övre arbetsytan vara 90–95 cm från golvet. Se till att det finns minst 80 cm fri yta omkring apparaten så att all nödvändig rengöring, service och justering kan utföras säkert.
  • Page 18 - Använd hörselskydd. - Stå framför apparaten. - Använd tvingar för att sätta fast arbetsstycket. - Stäng av apparaten om bladet fastnar i arbetsstycket eller om arbetsstycket kilas fast. - Håll golvet rent från lösa bitar såsom spån och flis. - Se till att den angivna bladhastigheten är minst lika hög som geringssågens hastighet.
  • Page 19 45˚ vinkel - Flytta såghuvudet åt vänster och justera skruven (4) med insexnyckeln tills 45° på skalan (3) uppnåtts. Justering av styrskenan Fäll ner såghuvudet och tryck in låsknappen. Säkerställ att bordet är i 0° vinkel. Lägg en vin- kelmätare mot styrskenan intill sågbladet. Lossa skruvarna om vinkelmätaren inte vidrör sågbladet.
  • Page 20 Kapning Tryck såghuvudet så långt bak som möjligt och lås släden (1) med låsratten. Geringssågning Se till att styrskenan är i rätt position. Frigör låsratten och flytta bordet i önskad vinkel. Dra åt låsratten. Sätt på strömbrytaren och tryck in spärrhandtaget för att sänka såghuvudet. Snedsågning Lossa vinkellåset och vrid såghuvudet i önskad vinkel.
  • Page 21 sidan och väggen, mot vilken den nedre släta ytan ligger an, är 38°. Mer information om inställningar för taklister finns i tabellen nedan. OBS! Dessa specialanslag kan inte användas med 45° hörnlister. Då de flesta rum inte är i exakt 90° vinkel krävs finjustering. Kapa alltid ett provstycke för att säkra att vinkeln är rätt. Normal djupinställning Sågning 5 mm under bordsskivan.
  • Page 22 UNDERHÅLL Byte av blad 1. Koppla loss apparaten från strömuttaget. 2. Sätt sågenheten i geringssågningsläget. 3. Ta loss det rörliga sågbladskyddet (7) genom att trycka på spärrhandtaget (del 3). Lyft samtidigt på sågbladsskyddet för att frigöra bladet (8). 4. Tryck in sågbladsspärren (A) tills bladet låses på plats. 5.
  • Page 23 Kontroll av kol Kontrollera kolen i en ny motor efter de första 50 drifttimmarna eller när nya kol monteras. Kontrollera kolen var tionde drifttimme efter den första kontrollen. När kolet har slitits ner till 6 mm längd eller när fjädrarna eller parallellkopplingarna är brända eller skadade ska båda kolen bytas ut.
  • Page 24: Safety Instructions

    INTRODUCTION Congratulations for choosing this high-quality WOODTEC product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer.
  • Page 25 USE THE RIGHT APPLIANCE. Do not force small tools or attachments to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended. DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors.
  • Page 28: Specific Safety Instructions

    Place the machine on a work bench or on a sufficiently flat base/pedestal to ensure the best possible stability. Bearing in mind ergonomic criteria, the ideal height of the bench or of the base should be such that the base surface or the upper work surface is between 90 and 95 cm from the ground.
  • Page 29: Operation

    - When cutting longer pieces always use extension rails and insert clamps or other clamp- ing devices for better grip. - Wear ear protection. - The operator station is in front of the machine. - Turn off the power tool if the blade gets stuck in the workpiece or the workpiece gets wedged.
  • Page 30 90˚ angle - Release the angle arrester (1) and move the cutting head to the very right. Lock the angle arrester. - Utilize the protractor for setting the angle of the saw blade to 90° to the table. If a cali- bration is necessary turn the screw (2) with the provided Allen key in a way that the saw blade reaches 90°...
  • Page 31: Mitre Cut

    Cutting For chop cutting, slide the cutting head to the rear position as far as it will go, and lock the carriage (1) by the lock handle (2). Mitre cut Make sure the extension fence is secured in the correct position. Loosen the table clamp knob and hold the table insert in the desired position.
  • Page 32 Base moulding Base moulding can be cut vertically against fence or flat on the table. Vertical Horizontal Crown moulding can only be cut flat on the table using this mitre saw. This mitre saw has special mitre stops of 31.6° left and right. In addition there is a bevel stop of 33.9° for a spe- cial crown moulding 1 i.e.
  • Page 33: Maintenance

    ATTENTION: These special stops cannot be used with 45° crown moulding. Since most rooms do not have angles of exactly 90°, fine tuning is needed and always take a test cut to confirm the correct angles. Normal depth adjustment Sawing function 5 mm below the table top. Depth stop (1) housing-adjacent.
  • Page 35: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Cause Solution The motor does not run. Faulty motor, power supply cable or Have the machine checked by skilled plug. Burned out fuses. personnel. Do not try to repair the ma- chine yourselves as it may be danger- ous.

Table of Contents