Parkside PEM A1 Operation And Safety Notes
Parkside PEM A1 Operation And Safety Notes

Parkside PEM A1 Operation And Safety Notes

Electromagnetic field detector
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ELECTROMAGNETIC FIELD
DETECTOR PEM A1
ELECTROMAGNETIC FIELD DETECTOR
Operation and safety notes
DETEKTOR ELEKTROMAGNETICKÉHO POLE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
DETEKTOR ELEKTROMAGNETICKÉHO POĽA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ELEKTROMAGNETISCHER FELDDETEKTOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 375711_2104

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEM A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PEM A1

  • Page 1 ELECTROMAGNETIC FIELD DETECTOR PEM A1 ELECTROMAGNETIC FIELD DETECTOR Operation and safety notes DETEKTOR ELEKTROMAGNETICKÉHO POLE Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny DETEKTOR ELEKTROMAGNETICKÉHO POĽA Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny ELEKTROMAGNETISCHER FELDDETEKTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 375711_2104...
  • Page 2 Page Strana Strana DE/AT/CH Seite...
  • Page 4 10 ]...
  • Page 5: Table Of Contents

    Warnings and symbols used . . . . . . . Page 6 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 8 Intended use .
  • Page 6: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Page 7 CAUTION! This symbol in combination with the signal word “Caution” marks a low-risk hazard that if not prevented could result in minor or moderate injury . NOTE: This symbol in combination with “Note” provides additional useful information . Direct current/voltage Battery included CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product .
  • Page 8: Introduction

    ELECTROMAGNETIC FIELD DETECTOR ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product . You have chosen a high quality product . The instructions for use are part of the product . They contain important information concerning safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use .
  • Page 9: Scope Of Delivery

    The product can only be used in a dry and dust-free environment . The product is only intended for use in private households, and not intended for commercial use . The manufacturer accepts no liability for damages caused by improper use . ˜...
  • Page 10: Description Of Parts

    ˜ Description of parts Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the product . (Fig . A, B, C) Red level (red LED) Orange level (red LED) Yellow level (yellow LED) Green level (green LED) POWER LED (green) TEST button Battery compartment cover...
  • Page 11: Technical Data

    ˜ Technical data Battery: 1 battery (9 V , 6LR61 or equivalent) Electromagnetic field intensity detecting range: 1 .5 to 20+ mG Electromagnetic field: 50/60 Hz Operating conditions: Temperature: 0 to +40 °C Relative humidity: < 80 % Storage conditions: Temperature: –10 to +50 °C Relative humidity:...
  • Page 12: Safety Instructions

    Safety instructions BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL THE OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS. PLEASE INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS. Check the product for damage before use . If the product   is damaged do not use it . Protect the product from exposure to high humidity,  ...
  • Page 13 Children should not be allowed to play with the product . Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision . Do not carelessly cast aside the packaging material .   It may become a dangerous plaything for children . Handle the product carefully .
  • Page 14: Safety Precautions

    Safety precautions Observe the permissible ambient temperatures   (see “Technical data”) in order to avoid incorrect measurements . Do not power the product on after it has been taken from   a cold into a warm environment . The condensation that forms might destroy your product .
  • Page 15 Never throw batteries / rechargeable batteries into fire   or water . Do not exert mechanical loads to batteries /   rechargeable batteries . Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and   temperatures, which could affect batteries / rechargeable batteries, e .g .
  • Page 16 In the event of a leakage of batteries / rechargeable   batteries, immediately remove them from the product to prevent damage . Remove batteries / rechargeable batteries if the product   will not be used for a longer period . Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable  ...
  • Page 17: Before First Use

    ˜ Before first use Remove all packaging materials . Insert the enclosed   battery . Inserting/changing the battery While pressing and holding the TEST button , all LEDs   will light up briefly and then the POWER LED will go off .
  • Page 18: Operation

    ˜ Operation ˜ Switching on/off Switching on: Press and hold the TEST button   All LEDs light up briefly and go off after a short while, except for the POWER LED . This means that there is no electromagnetic field nearby . The POWER LED lights up as long as you press and hold the TEST button .
  • Page 19 The LEDs indicate the level of   electromagnetic field intensity: Intensity* Value Red/red level Dangerous > 20 mG Red/orange level High 10 to 20 mG Yellow/yellow level Medium 2 .5 to 10 mG Green/green level 1 .5 to 2 .5 mG POWER LED (green) —...
  • Page 20 NOTES: Before taking a measurement, verify the product’s   function: Test on an electrical/electronic device which is known to be producing an electromagnetic field . Continuous exposure to high intensity electromagnetic   fields is bad for your health . Stay away from high intensity electromagnetic fields whenever possible .
  • Page 21: Troubleshooting

    The electromagnetic field intensity may not be uniform   around your electrical/electronic device . For that reason, move the product around your electrical/ electronic device to measure the maximum possible electromagnetic field intensity . ˜ Troubleshooting Error Possible causes/solutions The test result is obviously Check if the battery is low unreliable .
  • Page 22: Cleaning And Care

    ˜ Cleaning and care Do not allow liquids to enter the product . Otherwise the   product may be damaged . Do not use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or   other chemical solutions since these could damage the housing or even impair operation . Use a dry, lint-free cloth for cleaning .
  • Page 23: Disposal

    ˜ Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities . Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials .
  • Page 24 Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments . Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points . Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of...
  • Page 25: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery . In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product . Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below .
  • Page 26: Warranty Claim Procedure

    The warranty applies to defects in material or manufacture . This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e .g . batteries) or for damage to fragile parts, e .g . switches, rechargeable batteries or glass parts .
  • Page 27: Service

    You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you . Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . ˜...
  • Page 28 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 29 Úvod .
  • Page 29: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění nebo smrt . VAROVÁNÍ! Tento symbol se signální...
  • Page 30 OPATRNĚ! Tento symbol se signální slovem „Opatrně“ označuje ohrožení s nízkým stupněm rizika, které může mít, pokud se mu nezabrání, za následek malé nebo lehké zranění . UPOZORNĚNÍ: Tento symbol se signálním slovem „Upozornění“ poskytuje další užitečné informace . Stejnosměrný proud/napětí Baterie dodány Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které...
  • Page 31: Úvod

    DETEKTOR ELEKTROMAGNETICKÉHO POLE ˜ Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny .
  • Page 32: Rozsah Dodávky

    Tento výrobek lze používat pouze v suchém a bezprašném prostředí . Výrobek je vhodný pouze pro použití v domácnostech a není určen pro komerční využití . Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené neodborným použitím . ˜ Rozsah dodávky Po vybalení výrobku zkontrolujte, zda je dodávka kompletní a zda jsou všechny díly v řádném stavu .
  • Page 33: Popis Dílů

    ˜ Popis dílů Rozložte před čtením poskládanou stránku s výkresy . Seznamte se se všemi funkcemi výrobku . (Obr . A, B, C) Červená úroveň (Červená LED) Oranžová úroveň (Červená LED) Žlutá úroveň (Žlutá LED) Zelená úroveň (Zelená LED) LED POWER (Zelená) Tlačítko TEST Kryt přihrádky na baterie Přihrádka na baterie...
  • Page 34: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Baterie: 1 baterie (9 V , 6LR61 nebo ekvivalent) Rozsah detekce síly elektromagnetického pole: 1,5 až 20+ mG Elektromagnetické pole: 50/60 Hz Provozní podmínky: Teplota: 0 až +40 °C Relativní vlhkost vzduchu: < 80 % Podmínky skladování: Teplota: –10 až +50 °C Relativní...
  • Page 35: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SE VŠEMI POKYNY PRO OBSLUHU A BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY. KDYŽ PŘEDÁVÁTE TENTO VÝROBEK JINÝM LIDEM, DEJTE JIM I VŠECHNY DOKUMENTY. Zkontrolujte výrobek před použitím na poškození .   Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený . Chraňte výrobek před vysokou vlhkostí...
  • Page 36 Děti si nesmí s výrobkem hrát . Čištění a údržbu nesmí provádět děti bez dohledu . Neodhazujte obalový materiál bez povšimnutí stranou .   Ten by se mohl stát nebezpečnou hračkou pro děti . S výrobkem zacházejte opatrně . Může dojít k poškození  ...
  • Page 37: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie

    Preventivní opatření Dbejte přípustné okolní teploty (viz „Technické údaje“),   aby se zabránilo chybným měřením . Nezapínejte výrobek poté, když byl přenesen z   chladného do teplého prostředí . Vznikající kondenzát může váš výrobek poškodit . Předtím, než výrobek zapnete, nechte ho dosáhnout teploty okolí . Bezpečnostní...
  • Page 38 Nikdy neházejte baterie / akumulátory do ohně nebo   do vody . Nevyvíjejte na baterie / akumulátory mechanickou   zátěž . Riziko vytečení baterií / akumulátorů Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám,   které by mohly mít vliv na baterie / akumulátory, např . na radiátorech/přímém slunečním světle . Pokud baterie / akumulátory vytekly, zabraňte, aby kůže,  ...
  • Page 39 V případě úniku baterie / akumulátoru ji/ho ihned   vyjměte z výrobku, aby nedošlo k poškození . Demontujte baterie / akumulátory, pokud výrobek   nebude delší dobu používán . Riziko poškození výrobku Používejte pouze předepsaný typ baterie / typ   akumulátoru! Vložte baterie / akumulátory podle značek polarity (+)  ...
  • Page 40: Před Prvním Použitím

    ˜ Před prvním použitím Odstraňte veškerý obalový materiál . Vložte baterii, která   je součástí dodávky . Vložení/výměna baterie Když podržíte stisknuté tlačítko TEST  , všechny LED   se krátce rozsvítí a poté zhasne LED POWER  To znamená, že baterie je téměř vybitá a je nutné ji okamžitě...
  • Page 41: Uvedení Do Provozu

    ˜ Uvedení do provozu ˜ Zapnutí/vypnutí napájení Zapnutí: Držte tlačítko TEST  stlačené . Všechny LED   se krátce rozsvítí a krátce poté zhasnou, s výjimkou LED POWER  . To znamená, že v blízkosti není žádné elektromagnetické pole . LED POWER se rozsvítí, dokud stisknete a podržíte tlačítko TEST .
  • Page 42 LED        indikují úroveň intenzity   elektromagnetického pole: Intenzita Hodnota pole* Červená/červená úroveň Nebezpečné > 20 mG Červená/oranžová úroveň Vysoký 10 až 20 mG Žlutá/žlutá úroveň Střední 2,5 až 10 mG Zelená/zelená úroveň Nízká citlivost 1,5 až 2,5 mG LED POWER (Zelená) — — mG * Intenzita elektromagnetického pole Chcete-li získat přesnější...
  • Page 43 UPOZORNĚNÍ: Před měřením zkontrolujte funkci výrobku: Otestujte   elektrický/elektronický přístroj, o kterém je známo, že vytváří elektromagnetické pole . Nepřetržité vystavení elektromagnetickým polím s   vysokou intenzitou poškozuje vaše zdraví . Pokud je to možné, zdržujte se mimo dosah elektromagnetických polí...
  • Page 44: Odstranění Chyby

    Síla elektromagnetického pole nemusí být nutně   rovnoměrně rozložena kolem elektrického/elektronického přístroje . Z tohoto důvodu pohybujte výrobkem kolem elektrického/elektronického přístroje, abyste změřili nejvyšší možnou sílu elektromagnetického pole . ˜ Odstranění chyby Závada Možné příčiny/řešení Výsledek měření je zjevně Zkontrolujte, zda je baterie nespolehlivý...
  • Page 45: Čištění A Péče

    ˜ Čištění a péče Nedovolte, aby do výrobku vnikla jakákoliv kapalina .   Jinak může být výrobek poškozen . Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, prací   prostředky alkohol nebo jiné chemické roztoky, protože ty mohou poškodit kryt, nebo i negativně ovlivnit provoz . Pro čištění...
  • Page 46: Zlikvidování

    ˜ Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů . Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky . Výrobek a obalové...
  • Page 47 Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat . Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren . Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu .
  • Page 48: Záruka

    ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci . Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Na tento artikl platí...
  • Page 49: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající opotřebení (např . na baterie), dále na poškození křehkých, choulostivých dílů, např . vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla . ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění...
  • Page 50: Servis

    Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení (pokladní stvrzenkou) a údaji k závadě a kdy k ní došlo, bezplatně zaslat na adresu servisu, která Vám byla sdělena . ˜ Servis Servis Česká republika Tel .: 800600632 E-Mail: owim@lidl .cz 50 CZ...
  • Page 51: Použité Výstražné Upozornenia

    Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 52 Úvod .
  • Page 52: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie . VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „Výstraha“...
  • Page 53 POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „Pozor“ označuje nebezpečenstvo s nízkym stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok ľahké alebo stredne ťažké zranenie . UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom „Upozornenie“ ponúka ďalšie užitočné informácie . Jednosmerný...
  • Page 54: Úvod

    DETEKTOR ELEKTROMAGNETICKÉHO POĽA ˜ Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti .
  • Page 55: Rozsah Dodávky

    Produkt sa smie používať iba v suchom prostredí bez prachu . Tento produkt je určený na používanie v domácnostiach a nie je vhodný na komerčné použitie . Výrobca nepreberá záruku za škody, ktoré vzniknú nesprávnym používaním . ˜ Rozsah dodávky Po vybalení...
  • Page 56: Popis Súčiastok

    ˜ Popis súčiastok Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi . Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . (Obr . A, B, C) Červený stupeň (červená LED kontrolka) Oranžový stupeň (oranžová LED kontrolka) Žltý stupeň (žltá LED kontrolka) Zelený stupeň (zelená LED kontrolka) LED kontrolka POWER (zelená) Tlačidlo TEST Kryt priehradky na batérie...
  • Page 57: Technické Údaje

    ˜ Technické údaje Batéria: 1 batéria (9 V , 6LR61 alebo ekvivalentná) Detekčná oblasť sily elektromagnetického poľa: 1,5 až 20+ mG Elektromagnetické pole: 50/60 Hz Prevádzkové podmienky: Teplota: 0 až +40 °C Relatívna vlhkosť vzduchu: <80 % Skladovacie podmienky: Teplota: –10 až +50 °C Relatívna vlhkosť...
  • Page 58: Bezpečnostné Upozornenia

    Bezpečnostné upozornenia PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI A POKYNMI NA PREVÁDZKU. KEĎ BUDETE TENTO PRODUKT ODOVZDÁVAŤ ĎALEJ, ODOVZDAJTE AJ KOMPLETNÚ DOKUMENTÁCIU K PRODUKTU. Pred každým používaním produkt skontrolujte na   poškodenie . Produkt nepoužívajte, ak je poškodený . Produkt chráňte pred vysokou vlhkosťou, extrémnymi  ...
  • Page 59 Deti sa s produktom nesmú hrať . Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru . Obalový materiál nikdy nenechávajte položený   bez dozoru . V rukách detí by sa z neho mohla stať nebezpečná hračka . S produktom manipulujte opatrne . Produkt sa môže  ...
  • Page 60: Preventívne Opatrenia

    Preventívne opatrenia Dbajte na povolené teploty okolia (pozri „Technické   údaje“), aby sa zabránilo chybným meraniam . Produkt nezapínajte, keď ste ho priniesli zo studeného   prostredia do teplého prostredia . Vzniknutá kondenzovaná voda by mohla poškodiť produkt . Produkt odložte, až...
  • Page 61 Batérie / nabíjateľné batérie nikdy nevhadzujte do ohňa   ani do vody . Na batérie/ nabíjateľné batérie nikdy nevyvíjajte   mechanické zaťaženie . Riziko vytečenia batérií / nabíjateľných batérií Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám okolia,   ktoré by mohli ovplyvniť batérie / nabíjateľné batérie, napr .
  • Page 62 V prípade, že batérie / nabíjateľné batérie vytiekli,   ihneď ich odstráňte z produktu, aby sa predišlo poškodeniam . Keď produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte batérie/   nabíjateľné batérie . Nebezpečenstvo poškodenia produktu Používajte výlučne špecifikovaný typ batérií /   nabíjateľných batérií! Batérie / nabíjateľné...
  • Page 63: Pred Prvým Použitím

    ˜ Pred prvým použitím Odstráňte všetky obalové materiály . Vložte dodané   batérie . Vloženie/výmena batérií Keď podržíte stlačené tlačidlo TEST  , všetky LED   kontrolky sa nakrátko rozsvietia a potom zhasne LED kontrolka POWER  . Znamená to, že batéria je takmer vybitá...
  • Page 64: Uvedenie Do Prevádzky

    ˜ Uvedenie do prevádzky ˜ Zapnutie/vypnutie Zapnutie: Držte stlačené tlačidlo TEST  . Všetky LED   kontrolky sa nakrátko rozsvietia a chvíľu nato zhasnú, okrem LED kontrolky POWER . Znamená to, že v blízkosti sa nenachádza žiadne elektromagnetické pole . LED kontrolka POWER svieti, pokiaľ držíte tlačidlo TASTE stlačené...
  • Page 65 LED kontrolky zobrazujú stupeň sily   elektromagnetického poľa: Sila poľa* Hodnota Červená/červený stupeň Nebezpečná >20 mG Oranžová/oranžový stupeň Vysoká 10 až 20 mG Žltá/žltý stupeň Stredná 2,5 až 10 mG Zelená/zelený stupeň Nízka 1,5 až 2,5 mG LED kontrolka POWER (zelená) — — mG * Sila elektromagnetického poľa Aby ste dosiahli presnejšie výsledky testu, produktom  ...
  • Page 66 UPOZORNENIA: Pred meraním skontrolujte funkčnosť produktu: Otestujte   nejaký elektrický/elektronický prístroj, o ktorom je známe, že vytvára elektromagnetické pole . Ak ste trvalo vystavení silnému elektromagnetickému   poľu, škodí to vášmu zdraviu . Podľa možnosti sa držte od silných elektromagnetických polí v bezpečnej vzdialenosti .
  • Page 67: Odstraňovanie Porúch

    Sila elektromagnetického poľa nemusí byť okolo   elektrického/elektronického prístroja rozložená bezpodmienečne rovnomerne . Z tohto dôvodu produktom pohybujte okolo elektrického/elektronického prístroja, aby ste odmerali tú najvyššiu silu elektromagnetického poľa . ˜ Odstraňovanie porúch Porucha Možné príčiny/riešenia Výsledok merania je Skontrolujte, či nie je batéria očividne nespoľahlivý...
  • Page 68: Čistenie A Starostlivosť

    ˜ Čistenie a starostlivosť Zabráňte vniknutiu tekutín do produktu . V opačnom   prípade sa produkt môže poškodiť . Nepoužívajte žiadne abrazívne čistiace prostriedky,   alkohol alebo iné chemické rozpúšťadlá, pretože tie môžu poškodiť teleso a dokonca negatívne ovplyvniť prevádzku . Na čistenie používajte suchú...
  • Page 69: Likvidácia

    ˜ Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach . Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Page 70 Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie / akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk . Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové...
  • Page 71: Záruka

    ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu . Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené . Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Page 72: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr . batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr . na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré...
  • Page 73: Servis

    Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska . ˜ Servis Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl .sk...
  • Page 74 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 75 Einleitung .
  • Page 75: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 76 VORSICHT! Dieses Symbol mit dem Signal- wort „Vorsicht“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann . HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen . Gleichstrom/-spannung Batterie mitgeliefert Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für...
  • Page 77: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ELEKTROMAGNETISCHER FELDDETEKTOR ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 78: Lieferumfang

    Das Produkt kann nur in einer trockenen und staubfreien Umgebung verwendet werden . Das Produkt ist nur zur Verwendung in privaten Haushalten geeignet und nicht für die gewerbliche Nutzung vorgesehen . Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund unsachgemäßer Verwendung . ˜...
  • Page 79: Teilebeschreibung

    ˜ Teilebeschreibung Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite mit den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut . (Abb . A, B, C) Rote Stufe (rote LED) Orangefarbene Stufe (rote LED) Gelbe Stufe (gelbe LED) Grüne Stufe (grüne LED) LED POWER (grün) Taste TEST...
  • Page 80: Technische Daten

    ˜ Technische Daten Batterie: 1 Batterie (9 V , 6LR61 oder gleichwertig) Erfassungsbereich der elektromagnetischen Feldstärke: 1,5 bis 20+ mG Elektromagnetisches Feld: 50/60 Hz Betriebsbedingungen: Temperatur: 0 bis +40 °C Relative Luftfeuchtigkeit: < 80 % Lagerbedingungen: Temperatur: –10 bis +50 °C Relative Luftfeuchtigkeit: <...
  • Page 81: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTES MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT. WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER. Prüfen Sie das Produkt vor der Verwendung auf   Schäden . Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt ist .
  • Page 82 Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen . Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden . Werfen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos   beiseite . Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden . Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um . Es kann durch  ...
  • Page 83: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie die zulässigen Umgebungstemperaturen   (siehe „Technische Daten“), um Fehlmessungen zu vermeiden . Schalten Sie das Produkt nicht ein, nachdem es von   einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wurde . Das entstehende Kondenswasser kann Ihr Produkt beschädigen .
  • Page 84 Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder   Wasser . Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen   Belastung aus . Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen,   die auf Batterien / Akkus einwirken können, z . B . auf Heizkörpern / direkte Sonneneinstrahlung .
  • Page 85 Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Akkus entfernen   Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden . Entfernen Sie Batterien / Akkus, wenn das Produkt   längere Zeit nicht verwendet wird . Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen  ...
  • Page 86: Batterie Einlegen/Wechseln

    ˜ Vor der ersten Verwendung Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien . Legen Sie die   mitgelieferte Batterie ein . Batterie einlegen/wechseln Wenn Sie die Taste TEST  gedrückt halten,   leuchten alle LEDs kurz auf und dann erlischt die LED POWER  . Das bedeutet, dass die Batterie fast leer ist und sofort ersetzt werden muss .
  • Page 87: Ein-/Ausschalten

    ˜ Inbetriebnahme ˜ Ein-/Ausschalten Einschalten: Halten Sie die Taste TEST gedrückt .   Alle LEDs leuchten kurz auf und erlöschen kurz darauf, mit Ausnahme der LED POWER . Dies bedeutet, dass sich kein elektromagnetisches Feld in der Nähe befindet . Die LED POWER leuchtet, solange Sie die Taste TEST gedrückt halten .
  • Page 88 Die LEDs zeigen die Stufe der   elektromagnetischen Feldstärke an: Feldstärke* Wert Rot/rote Stufe Gefährlich > 20 mG Rot/orangefarbene Stufe Hoch 10 bis 20 mG Gelb/gelbe Stufe Mittel 2,5 bis 10 mG Grün/grüne Stufe Niedrig 1,5 bis 2,5 mG LED POWER (grün) —...
  • Page 89 HINWEISE: Bevor Sie eine Messung durchführen, überprüfen Sie   die Funktion des Produkts: Testen Sie ein elektrisches/ elektronisches Gerät, von dem bekannt ist, dass es ein elektromagnetisches Feld erzeugt . Ein fortlaufendes Ausgesetztsein gegenüber   hochintensiven elektromagnetischen Feldern schadet Ihrer Gesundheit . Halten Sie sich nach Möglichkeit von hochintensiven elektromagnetischen Feldern fern .
  • Page 90 Die elektromagnetische Feldstärke muss nicht unbedingt   gleichmäßig um das elektrische/elektronische Gerät herum verteilt sein . Bewegen Sie aus diesem Grund das Produkt um das elektrische/elektronische Gerät herum, um die größtmögliche elektromagnetische Feldstärke zu messen . ˜ Fehlerbehebung Mögliche Ursachen/ Fehler Lösungen Das Messergebnis ist...
  • Page 91 ˜ Reinigung und Pflege Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt gelangen .   Anderenfalls kann das Produkt beschädigt werden . Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel,   Reinigungsalkohol oder andere chemische Lösungen, da diese das Gehäuse beschädigen oder sogar den Betrieb beeinträchtigen können .
  • Page 92 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können . Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe .
  • Page 93 Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück . Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden .
  • Page 94 ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 95: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z . B . Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind .
  • Page 96 Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . ˜ Service Service Deutschland Tel .: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich...
  • Page 97 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08329B Version: 12/2021 IAN 375711_2104...

This manual is also suitable for:

375711 2104

Table of Contents