Page 1
MULTI-PURPOSE DETECTOR PMSHM2 A3 MULTI-PURPOSE DETECTOR Operation and safety notes MULTIFUNKCIÓS DETEKTOR Kezelési és biztonsági utalások MULTIFUNKCIJSKI DETEKTOR Navodila za upravljanje in varnostna opozorila MULTIFUNKČNÍ DETEKTOR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny MULTIFUNKČNÝ DETEKTOR Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny...
Page 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 22 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 58 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 74 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ...Page 6 Introduction ........Page 7 Intended use ..........Page 7 Parts description ........Page 8 Technical data ..........Page 8 Scope of delivery ........Page 8 General safety instructions ..Page 9 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries ......Page 10 Before using ........Page 13 Inserting/changing the batteries .....Page 13 Switching on and off/Automatic...
List of pictograms used Direct current/voltage Alternating current/voltage Battery included Attention! CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. For indoor use Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle...
List of pictograms used Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly Multi-purpose detector Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
General safety instructions Before using the product, please familiar- ise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also in- clude all the documents! Check the product for damage before use! Never use a damaged product! Do not expose the product to moisture! This may damage it.
wall. Therefore check before every meas- urement the position of a known wooden or metal beam or a known void or a known power line. If these are not detected by the product, the substrate is not suitable for a search with this product. Only for detecting voltages AC mains of 230 V∼...
Page 11
of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, per- foration of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLO- SION! Never recharge non-rechargeable batter- ies. Do not short-circuit batteries/ rechargeable batteries and/or open them.
Page 12
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/ rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/ rechargeable batteries, immediately remove them from the product to pre- vent damage.
Remove exhausted batteries/recharge- able batteries from the product imme- diately. Before using Before initial use, remove the protective film from the product display and insert the enclosed batteries. Before using the product, keep the product under room environment for minimum 1 hour to stabilise and to perform better.
Note: If you do not press any button for one minute after the product has been switched on, the product automatically switches off. Start-up This product can be used for detecting power lines. Right after switched on the product, a selection of menu points will appears at the bottom of the display (Fig.
Page 15
sound. These are however without any meaning, so long as no intensity display appears in the detector display. If there is an object, for which the search is acti- vated, in the vicinity of the detector, several bars appear at first on the intensity display .
which the search is activated present in that part of the wall. Due to an air-gap inside the wall (or) other similar issue not, not all full bars are observed and no beep sounds. In this case, scan by moving fast one (or) more time(s). All full bars will be observed and beep sounds during fast movement scanning at that particular location to confirm the presence of the searched object.
Page 17
or a known power line. If these are not detected by the product, the substrate is not suitable for a search with this product. Avoid touching the LC display during measure- ments as it may affect the accuracy of the product. Please note that power lines can also be located as metal or as beams.
the product display will restart and resume to normal. Note: Do not disconnect the battery while using the RESET button. Sensors are located just beneath the display For a better performance, it is not allowed to touch or bring your hands closer to the display or the housing around the display .
Contact your local refuse disposal author- ity for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
Page 22
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ......Oldal 23 Bevezető ........... Oldal 24 Rendeltetésszerű használat ....Oldal 25 Alkatrészleírás ........Oldal 25 Műszaki adatok ........Oldal 25 A csomagolás tartalma ....... Oldal 26 Általános biztonsági utasítások ........Oldal 26 Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ......
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség Váltóáram/-feszültség Elem mellékelve Figyelem! A CE-jelölés a termékre vonatkozó EU-irányelveknek való megfelelést tanúsítja. Csak beltéri használatra Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások Gyermekek elől elzárva tartandó! Ne dobja tűzbe! Ne helyezze be helytelenül! Ne deformálja/rongálja meg! Ne nyissa fel/szerelje szét!
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ne használjon egyszerre külön- böző típusú és márkájú elemeket! Ne használjon egyszerre új és használt elemeket! Ne töltse! Tartsa távol az elemeket víztől és túlzott nedvességtől! Ne zárja rövidre! Ügyeljen a helyes behelyezésre! Multifunkciós detektor Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Rendeltetésszerű használat A termék fém- vagy fagerendák, fém tárgyak, üregek és villamos vezetékek helymeghatározására lett ter- vezve. A termék kizárólag magánhasználatra készült. Alkatrészleírás Mérőfej Kijelző AC sens tolókapcsoló ► Kiválasztó gomb ( Ceruza PUSH-gomb ON-/OFF-gomb (BE/KI) RESET-gomb Elemrekesz Elemrekesz-fedél Feszültségjel ( ) Érzékenységi fokozatok ( Intenzitás kijelző...
Elektromos vezeték keresés (AC): max. 50 mm (csak olyan villamos vezetékek esetén, amelyek 230 V∼ 50 Hz ára- mot vezetnek) A csomagolás tartalma 1 Multifunkciós detektor 1 Ceruza 2 Elem 1 Használati útmutató (1,5 V, LR03/AAA) Általános biztonsági utasítások A termék első használata előtt ismerje meg valamennyi használati és biztonsági uta- sításban foglalt információt! utasítást! A termék, harmadik félnek történő...
Page 27
biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszélyek megértése után használhatják. Gyer- mekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Figyelem, hibás felismerés! A vizsgált fal minőségétől függően hibás mérések léphetnek fel. Ezért mérés előtt mindig ellenőrizze az ismert fa- vagy fémgerendák, illetve ismert üregek vagy ismert villamos vezetékek helyzetét.
váltakozóáram-ellátást az építési munkák megkezdése előtt. Kétséges esetben mindig forduljon szakképzett technikushoz. Az elemekre/ akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az ele- meket/akkumulátorokat a gyermekek- től. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perforációjához és halálhoz vezethet.
Page 29
fűtőtestek/közvetlen napsugárzás, amelyek hatással lehetnek az ele- mekre/akkukra. Ha az elemek/akkumulátorok kifoly- tak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és fordul- jon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZ- TYŰT! A kifutott, vagy sé- rült elemek/akkuk a bőrrel érintkezve felmarhatják azt.
Behelyezés előtt tisztítsa meg az elem/akkumulátor és az elemrekesz érintkezőit egy száraz, szöszmentes kendővel vagy fültisztító pálcikával! A lemerült elemeket/akkukat hala- déktalanul távolítsa el a készülékből. Az üzembe helyezés előtt Az üzembe helyezés előtt távolítsa el a védőfóliát a termék kijelzőjéről , és helyezze be a mellé- kelt elemeket.
Be-/kikapcsolás/ automatikus lekapcsolás Nyomja meg röviden az ON-/OFF-gombot a készülék be-, ill. kikapcsolásához. Megjegyzés: Ha a bekapcsolt terméken egy percig nem nyom meg egyetlen gombot sem, úgy a készülék önállóan kikapcsol. Üzembehelyezés A termék feszültség alatt álló vezetékek megta- lálására szolgál. A termék bekapcsolása után a kijelző...
Page 32
egyenesen a vizsgálandó felület felett. Lehetsé- ges, hogy rövid hangjelzéseket fog hallani. Amíg nem jelenik meg az intenzitás kijelzése kijelzőn, addig ezeknek nincs jelentősége. Ha a detektor közelében egy olyan tárgy talál- ható, amelyre a keresés be van állítva, először néhány oszlop jelenik meg az intenzitás kijelzé- sében .
van. A falban levő légrés (vagy egy hasonló probléma miatt) nem jelenik meg valamennyi teljes oszlop és nem hangzik fel a sípoló hang. Ebben az esetben tapogassa le azt a területet oly módon, hogy egyszer vagy többször gyor- san mozgatja a terméket. Gyors mozgatás útján való...
Page 34
A mérés pontosságának biztosítása érdekében ismételje meg többször a folyamatot. A vizsgálandó fal tulajdonságától függően hibás mérések is felléphetnek. Ezért minden egyes mé- rés előtt vizsgálja meg egy ismert fa- vagy fémtartó, egy üreg vagy egy ismert elektromos vezeték helyzetét. Amennyiben a termék ezeket nem is- meri fel, úgy ezzel a termékkel nem alkalmas a keresés.
Hasonló módon, minden biztosítékot be kell te- kerni, ill. fel kell kapcsolni. Ügyeljen arra, hogy csak 230 V∼ 50 Hz mértékű feszültségek kerülnek felismerésre. Ha a kijelző lefagy vagy a termék nem helyesen működik, nyissa ki az elemrekesz fedelét és vegye ki az elemeket az elemrekeszből Nyomja meg a RESET‒gombot egy hegyes tárggyal.
Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez vegye figye- lembe a csomagolóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és szá- mokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok/20–22: papír és karton/80–98: kötőanyagok.
elhasznált elemeket/akkukat egy közösségi gyűjtő- helyen adja le. Garancia A terméket gondosan, szigorú minőségi előírások betartásával gyártottuk, és a szállítás előtt gondosan ellenőriztük. Anyag- vagy gyártási hibák esetén a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg. Az Ön törvényes jogait az általunk alább meghatározott garancia semmilyen módon nem korlátozza.
illetve a törékeny alkatrészek sérülésére, pl. kapcso- lókra vagy üveg alkatrészekre. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő a pénztárblok- kot és a cikkszámot (IAN 449832_2310) a vásárlás tényének az igazolására. Kéjük, hogy a cikkszámot olvassa le a típustábláról, a gravírozásból, az Útmutató...
Page 39
Legenda uporabljenih piktogramov ........Stran 40 Uvod ............Stran 41 Predvidena uporaba ......Stran 42 Opis delov ..........Stran 42 Tehnični podatki ........Stran 42 Obseg dobave ........Stran 43 Splošni varnostni napotki .. Stran 43 Varnostni napotki za baterije/ akumulatorje ..........
Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok/enosmerna napetost Izmenični tok / izmenična napetost Baterija priložena Pozor! Znak CE potrjuje skladnost z EU- -direktivami, ki zadevajo izdelek. Samo za uporabo v zaprtih prostorih Varnostni napotki Navodila za upravljanje Shranjujte zunaj dosega otrok Ne mečite v ogenj Ne vstavljajte napačno Ne deformirajte/poškodujte Ne odpirajte/razstavljajte...
Legenda uporabljenih piktogramov Ne mešajte med seboj razičnih tipov in znamk Ne mešajte med seboj novih in rabljenih baterij Ne polnite Baterij ne približujte vodi in čezmerni vlagi. Ne povzročajte kratkega stika Pazite na pravilno vstavljanje Multifunkcijski detektor Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek.
Predvidena uporaba Ta izdelek je zasnovan za odkrivanje kovinskih ali lesenih nosilcev, kovinskih premetov, votlih prostorov in električnih napeljav. Izdelek je namenjen izključno za zasebno uporabo. Opis delov Merilna glava Zaslon Drsno stikalo AC sens ► Tipka za izbiro ( Svinčnik Tipka PUSH Tipka ON/OFF (VKLOP/IZKLOP)
Iskanje električnih vodov (AC): maks. 50 mm (samo pri elek- tričnih napeljavah, ki preva- jajo 230 V∼ 50 Hz) Obseg dobave 1 Multifunkcijski detektor 1 Svinčnik 2 Bateriji 1 Navodilo za uporabo (1,5 V, LR03/AAA) Splošni varnostni napotki Pred prvo uporabo izdelka preberite vsa navodila za uporabo in varnostne napotke! Če izdelek odstopite novemu lastniku, mu priložite tudi vse dokumente!
Page 44
nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z izdelkom. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati čiščenja in vzdrževanja. Opozorilo pred napač- nimi prepoznavami! Odvisno od lastnosti preiskane stene lahko pride do napačnih meritev. Zato pred vsakim merjenjem preverite položaj znanega lesenega ali kovinske prečke, znanega votlega prostora ali znane električne napeljave.
V primeru dvoma se obrnite na profe- sionalnega tehnika. Varnostni napotki za baterije/ akumulatorje SMRTNA NEVARNOST! Baterije/ akumulatorje shranjujte zunaj dosega otrok. V primeru zaužitja nemudoma poiščite zdravniško pomoč! Zaužitje lahko privede do opeklin, perforacij mehkega tkiva in smrti. Do hudih opeklin lahko pride v 2 urah po zaužitju.
Page 46
baterije/akumulatorje, npr. na radia- torju/neposredni sončni svetlobi. Če baterije/akumulatorji iztečejo, preprečite stik kemikalij s kožo, z očmi in s sluznicami! Prizadeta mesta takoj sperite s čisto vodo in takoj poi- ščite zdravniško pomoč! NOSITE ZAŠČITNE ROKAVICE! Iztekle ali poškodovane baterije/ akumulatorji lahko ob stiku s kožo pov- zročijo razjede.
za baterije s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano palčko! Iztrošene baterije/akumulatorje nemudoma odstranite iz izdelka. Pred začetkom obratovanja Pred začetkom uporabe odstranite zaščitno folijo z zaslona izdelka in vstavite priloženi bateriji. Pred uporabo izdelka položite izdelek za najmanj eno uro v prostor, v katerem ga želite uporabljati, da se lahko stabilizira in bolje deluje.
Napotek: Če je izdelek vklopljen in eno minuto ne pritisnete nobene tipke, se izdelek samodejno izklopi. Začetek uporabe Izdelek je namenjen za iskanje električnih napeljav. Po vklopu izdelka se prikaže izbira menijskih točk na spodnjem robu zaslona (slika A) Puščica za izbiro (▼) se nahaja nad menijsko točko iskanje nosilcev (STUD) , ko izdelek...
Page 49
na zaslonu ne pojavi prikaz intenzivnosti , ti zvoki niso pomembni. Če se v bližini detektorja nahaja predmet, za katerega je aktivirano iskanje, se najprej na zunanji strani pojavi nekaj stolpcev za prikaz intenzivnosti . S čedalje večjim približevanjem iskanemu predmetu se število stolpcev prikaza intenzivnosti poveča (slika C).
premaknete hitro. Vsi polni stolpci bodo pri pre- gledovanju s hitrim premikanjem na določenem mestu prikazani in slišni bodo piski, da se potrdi prisotnost iskanega predmeta. Na voljo so tri stopnje občutljivosti (I, II, III) pri iskanju električnih napeljav (AC). Želeno stopnjo lahko nastavite z drsnim stikalom AC sens .
Page 51
Upoštevajte, da je mogoče tudi električne nape- ljave prepoznati kot kovino ali kot nosilec. Vedno istočasno uporabljajte tudi funkcijo iskanja na- petosti, da lahko izključite napačne razlage. Upoštevajte, da se pri funkciji iskanja nosilcev „STUD“ lahko prepoznajo tudi kovinski nosilci. Če želite zagotoviti, da nosilec, ki ste ga odkrili, ni kovinski nosilec (ali na primer vodovodna na- peljava), istočasno uporabite še iskanje kovin...
Senzorji so neposredno pod zaslonom . Za boljšo učinkovitost se ne smete dotikati zaslona ali se z rokami približevati ohišju v bližini zaslona . Izdelek poleg tega vedno držite le za ročaja na obeh straneh in se med uporabo ne dotikajte nobenih drugih delov. Odprava napak Napaka Morebitni vzrok...
Ko je vaš izdelek dotrajan, ga zaradi va- rovanja okolja ne odvrzite med gospo- dinjske odpadke, temveč ga oddajte na ustreznem zbirališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami.
navedeni servisni oddelek po telefonu ali prek e-pošte. Izdelek, označen kot okvarjen, lahko nato brez po- štnine pošljete na navedeni naslov servisa, zraven pa priložite potrdilo o nakupu (blagajniški račun) in navedite, za kakšno pomanjkljivost gre in kdaj je nastala. Servis Servis Slovenija Tel.:...
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA 00386 (0) 80 080 917 infofon@lidl.si Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpol- njenih spodaj navedenih pogojih odpravili mo-...
Page 56
5. Rok za odpravo napake je 30 dni od dneva, ko je proizvajalec ali pooblaščeni servis prejel zahtevo za odpravo napake. Če napake v tem roku niso odpravljene, mora proizvajalec po- trošniku brezplačno zamenjati blago z enakim, novim in brezhibnim blagom. Rok se lahko zaradi narave in kompleksnost blaga, narave in resnosti neskladnosti ter napora, ki je potreben za dokončanje popravila ali zamenjave podalj-...
Page 57
odpravljanju okvar oziroma nadomestitvi blaga z novim, krije proizvajalec. 10. V primeru zamenjave blaga ali zamenjave bistvenega dela blaga z novim se potrošniku izda nov garancijski list. 11. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali nepooblaščena oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
Page 58
Legenda použitých piktogramů ........Strana 59 Úvod ............ Strana 60 Použití ke stanovenému účelu .... Strana 60 Popis dílů ..........Strana 61 Technické údaje ........Strana 61 Obsah dodávky ........Strana 62 Všeobecná bezpečnostní upozornění ........Strana 62 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ........
Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Střídavý proud/střídavé napětí Včetně baterie Upozornění! Symbol CE potvrzuje shodu se směrnicemi ES, příslušnými pro daný výrobek. K použití pouze ve vnitřních prostorách Bezpečnostní pokyny Instrukce Uchovávat mimo dosah dětí Nevhazovat do ohně Nevkládat nesprávně Nedeformovat/nepoškozovat Neotevírat/nerozebírat...
Legenda použitých piktogramů Nekombinovat různé typy a značky baterií Nekombinovat nové a použité baterie Nenabíjet Chraňte baterie před vodou a nadměrnou vlhkostí. Nezkratovat Dbát na správné vložení Multifunkční detektor Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Roz- hodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí...
elektrických vedení. Výrobek je výlučně určen k sou- kromému použití. Popis dílů Měřicí hlava Displej Posuvný přepínač AC sens ► Tlačítko výběru ( Tužka Tlačítko PUSH Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) Tlačítko RESET Přihrádka na baterie Víčko přihrádky na baterie Značka napětí ( ) Nastavení...
Obsah dodávky 1 multifunkční detektor 1 tužka 2 baterie 1 návod k obsluze (1,5 V, LR03/AAA) Všeobecná bezpečnostní upozornění Před prvním použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnost- ními upozorněními! Při předávání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny jeho podklady! Před uvedením do provozu zkontro- lujte výrobek, jestli není...
Page 63
Varování před chybnými detekcemi! V závislosti na vlastnostech kontrolované stěny může docházet k chybným měřením. Proto před každým měřením zkontrolujte polohu známého dřevěného nebo kovo- vého nosníku, známé dutiny nebo zná- mého elektrického vedení. Jen pro detekci síťového napětí 230 V∼ 50 Hz. Následující...
Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K zá- važným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ...
Page 65
postižená místa dostatečným množ- stvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulá- tory stejného typu.
Před uvedením do provozu Před uvedením do provozu odstraňte ochrannou fólii z displeje výrobku a vložte do něho přiložené baterie. Před použitím nechte výrobek minimálně hodinu v místnosti, ve které ho chcete používat, aby se mohl stabilizovat a lépe fungoval. Vložení a výměna baterií Pokud se na displeji zobrazí...
Uvedení do provozu Výrobek slouží k vyhledání vodičů pod proudem. Po zapnutí výrobku se zobrazí výběr bodů nabí- dek na spodním okraji displeje (obr. A) Jakmile výrobek po vložení baterie poprvé za- pnete, je šipka pro výběr (▼) nad bodem na- bídky Hledání...
Page 68
objektu přibývá počet pruhů na ukazateli inten- zity (obr. C). Jakmile se detektor nachází přímo nad hledaným objektem, zazní nepřetržitý signální tón. Při vyhledávání elektrického vedení se vedle uka- zatele intenzity zobrazí symbol napětí ( ) K označení míst použijte tužku Při všech hledáních veďte detektor vždy v jedné...
Požadovaný stupeň můžete nastavit posuvným přepínačem AC sens . Nejnižší nastavení cit- livosti je „I“, stupeň „II“ je střední nastavení citli- vosti a „III“ je nejvyšší nastavení citlivosti. Pokud není elektrický vodič rozpoznán po nastavení stupně „I“, přepněte na stupeň „II“ nebo „III“, abyste zvýšili nastavení...
Page 70
Použijte vždy navíc také hledání napětí, aby bylo možné vyloučit chybné interpretace. Mějte na paměti, že prostřednictvím funkce hle- dání nosníků „STUD“ mohou být identifikovány i kovové nosníky. Pokud se chcete ujistit, že se u nalezeného nosníku nejedná o kovový nosník (nebo například vodovodní...
za obě strany za rukojeti a nedotýkejte se během použití žádných jiných součástí. Odstranění poruch Porucha Možná příčina a řešení Výrobek nereaguje. Otevřete přihrádku na Elektrostatické výboje baterie a stiskněte mohou vést k poruchám tlačítko RESET špi- funkcí. čatým předmětem. Čistění a ošetřování Výrobek čistěte pouze zvenčí...
Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat. Baterie, akumulátory i výrobek odevzdejte zpět do nabízených sběren. Ekologické škody v důsledku chybné likvidace baterií/ akumulátorů! Baterie/akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí...
neprodlužuje. To platí také pro vyměněné a opra- vené díly. Tato záruka je neplatná, pokud byl výrobek poško- zený nebo nesprávně používaný anebo udržovaný. Záruka se kryje na materiálové a výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze pova- žovat za spotřební...
Page 74
Legenda použitých piktogramov ....... Strana Úvod ........... Strana Používanie v súlade s určeným účelom ..........Strana Popis častí ........... Strana Technické údaje ......... Strana Rozsah dodávky ........ Strana Všeobecné bezpečnostné upozornenia ....... Strana Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/akumulátorových batérií ..Strana Pred uvedením do prevádzky ........
Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Striedavý prúd/napätie Vrátane batérie Pozor! Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ vzťahujúcimi sa na tento výrobok. Iba na používanie v interiéri Bezpečnostné upozornenia Manipulačné pokyny Skladujte mimo dosahu detí Nehádžte do ohňa Vkladajte správne Nedeformujte/nepoškodzujte Neotvárajte/nerozoberajte Nekombinujte rôzny typy a...
Legenda použitých piktogramov Nemiešajte nové a použité batérie Nenabíjajte Batérie uchovávajte mimo dosahu vody a nadmernej vlhkosti. Neskratujte Dbajte na správne vloženie Multifunkčný detektor Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
dutých priestorov a elektrických vedení. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie. Popis častí Meracia hlavica Displej Posuvný spínač AC Sens ► Tlačidlo výberu ( Ceruzka Tlačidlo PUSH Tlačidlo ON/OFF (ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ) Tlačidlo RESET Priečinok pre batériu Kryt priečinka pre batériu Znak napätia ( ) Úrovne citlivosti ( Zobrazenie intenzity (...
Vyhľadávanie elektrických vedení (AC): max. 50 mm (iba pri prú- dových vedeniach, ktoré vedú 230 V∼ 50 Hz) Rozsah dodávky 1 multifunkčný detektor 1 ceruzka 2 batérie 1 návod na obsluhu (1,5 V, LR03/AAA) Všeobecné bezpečnostné upozornenia Skôr, ako začnete výrobok používať, oboz- námte sa so všetkými pokynmi týkajúcimi sa ovládania a bezpečnosti! Ak výrobok odovzdáte tretím osobám, priložte k nemu...
Page 79
výrobku, a ak porozumeli nebezpe- čenstvám spojeným s jeho používa- ním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru. Výstraha pred chybnou detekciou! V závislosti od charakteru prehľadávanej steny môže dochádzať k chybným meraniam. Preto pred každým meraním skontrolujte pozíciu známeho dreveného alebo kovového nosníka, známeho dutého priestoru alebo známeho elektrického...
stavebných prác odpojte príslušné napájanie striedavým prúdom. V prípade pochybností sa vždy obráťte na profesionálneho technika. Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZE- NIA ŽIVOTA! Batérie/akumuláto- rové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľa- dajte lekára! Prehltnutie môže mať...
Page 81
Riziko vytečenia batérií/ akumulátorových batérií Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pô- sobiť, napr. na vykurovacích telesách/ priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté...
Riziko poškodenia produktu Používajte výhradne uvedený typ batérií/akumulátorových batérií! Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa označenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulátorovej batérii a v priečinku pre batériu suchou handrič- kou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité...
Do priečinka pre batérie vložte dve batérie 1,5 V, typ LR03, AAA. Dodržte správnu polaritu. Opäť zatvorte kryt priečinka pre batérie tak, aby počuteľne zapadol. Poznámka: Keď vkladáte batérie, nesmie byť stlačené žiadne iné tlačidlo. Zapnutie/vypnutie/ automatické vypnutie Krátko stlačte tlačidlo ON/OFF pre zapnutie resp.
Page 84
Symbol háčika bliká v pravom hornom rohu displeja a signalizuje, že prebieha kalibrácia. Počkajte, kým sa proces kalibrácie dokončí. Dokončenie kalibrácie signalizuje krátky dvojitý signálny tón a symbol háčika na displeji už nebliká. Kým tlačidlo PUSH pridržiavate a stláčate, veďte detektor jeho spodnou stranou rovno ponad prehľadávanú...
sa, že ceruzku zavediete do výrezu otvoru na výrobku určeného pre tento účel. V prípade z dierky. potreby vyberte ceruzku Ak sa na displeji počas opakovaného pomalého skenovania na určitom mieste na stene objaví je- den (alebo viac) stĺpikov, môže sa v danej oblasti steny, pre ktorú...
Page 86
alebo doľava od predchádzajúcej plochy a na- novo kalibrujte. Spustite proces vyhľadávania. Proces viackrát zopakujte, aby bola zaručená presnosť merania. V závislosti od kvality prehľadávanej steny môže dochádzať ku chybným meraniam. Preto pred každým meraním prekontrolujte pozíciu známeho dreveného alebo kovového nosníka, známeho dutého priestoru alebo známeho elektrického vedenia.
napätím. Preto musia byť vždy zapnuté spínače svetiel, aby od nich odchádzajúce vodiče viedli napätie. Taktiež musia byť zaskrutkované, resp. zapnuté všetky poistky. Prihliadajte na to, že sa rozpoznajú len napätia s hodnotou 230 V∼ 50 Hz. Keď displej zamrzne alebo výrobok nefunguje správne, otvorte kryt priečinka pre batériu odstráňte batériu z priečinka pre batériu Potom ostrým predmetom stlačte tlačidlo RESET...
Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- ných miestach. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty/20–22: Papier a kartón/80–98: Spojené látky. O možnostiach likvidácie opotrebova- ného výrobku sa môžete informovať...
ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumuláto- rové batérie preto odovzdajte v komunálnej zberni. Záruka Výrobok bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním dôkladne otesto- vaný. V prípade materiálových alebo výrobných chýb máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Vaše zákonné...
ani na poškodenie krehkých častí, napr. spínačov alebo častí zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 449832_2310) ako dôkaz o kúpe.
Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung Batterie inklusive Achtung! Das CE-Zeichen bestätigt die Kon- formität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Nur für den Innengebrauch Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Mar-...
Legende der verwendeten Piktogramme Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Multifunktionsdetektor Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Lieferumfang 1 Multifunktionsdetektor 1 Bleistift 2 Batterien 1 Bedienungsanleitung (1,5 V, LR03/AAA) Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt...
Page 96
Produkt spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Warnung vor fehler- haften Erkennungen! Je nach Beschaffenheit der untersuchten Wand können Fehlmessungen auftreten. Überprüfen Sie daher vor jeder Messung die Position eines bekannten Holz- oder Metallbalkens oder eines bekannten Hohl- raums oder einer bekannten Stromleitung.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall immer an einen professionellen Techniker. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batte- rien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen.
Page 98
Heizkörpern/durch direkte Sonnen- einstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder be- schädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzun- gen verursachen.
Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/ Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fussel- freien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutz- folie vom Display...
Hinweis: Während Sie die Batterien einlegen, darf keine Taste gedrückt werden. Ein-/Ausschalten/ Automatisches Abschalten Drücken Sie kurz die ON-/OFF-Taste , um das Produkt ein- bzw. auszuschalten. Hinweis: Betätigen Sie bei eingeschaltetem Produkt eine Minute lang keine Taste, schaltet sich das Produkt selbständig aus. Inbetriebnahme Das Produkt dient zum Auffinden von stromfüh- renden Leitungen.
Page 101
anzuzeigen, dass die Kalibrierung läuft. Warten Sie, bis der Kalibrierungsprozess abgeschlossen ist. Der Abschluss der Kalibrierung wird durch einen kurzen Doppelsignalton angezeigt und das Häkchensymbol auf dem Display blinkt nicht länger. Während Sie die PUSH-Taste gedrückt halten, führen Sie den Detektor mit der Unterseite flach über die zu untersuchende Fläche.
Page 102
Integrierter Bleistift: Im Lieferumfang ist ein Bleistift enthalten. Sie können den mitgelieferten Bleistift im Inneren des Produkts aufbewahren, indem Sie den Blei- stift in das Stiftloch einführen, das sich auf der rechten Seite des Produkts befindet. Stellen Sie sicher, dass Sie den Bleistift in den dafür vorgesehenen Schlitz des Stiftlochs am Produkt einführen.
Tipps zur Messung Die PUSH-Taste muss während des gesamten Suchprozesses gedrückt bleiben (Kalibrierung und Suche). Wenn Sie zu nah am Objekt oder direkt am Objekt kalibrieren, kann die Kalibrierung fehl- schlagen. Schlägt die Kalibrierung fehl oder kann ein beliebiges Objekt in der Wand nicht gesucht werden, zeigt das Display die volle In- tensität an (Abb.
Page 104
(oder beispielsweise eine Wasserleitung) handelt, verwenden Sie zusätzlich die Metallsuche „METAL“. Je nach Wandstärke und Material signalisiert das Produkt möglicherweise schon einen Fund, bevor er sich über dem Material befindet. Mar- kieren Sie in diesem Fall Anfang und Ende des signalisierten Bereichs an der Kerbe des Mess- kopfs.
und berühren Sie keine anderen Teile während des Gebrauchs. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache und Lösung Das Produkt reagiert Öffnen Sie das Batteriefach nicht. Elektrostatische und drücken Sie die Entladungen können RESET-Taste mit einem zu Funktionsstörungen spitzen Gegenstand. führen. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/ oder das Produkt über die angebotenen Sammelein- richtungen zurück.
unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts ge- meldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Ga- rantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht.
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 108 DE/AT/CH...
Page 109
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09780A Version: 04/2024 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12/2023 · Ident.-No.: HG09780A122023-4 IAN 449832_2310...
Need help?
Do you have a question about the PMSHM2 A3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers