Parkside PMSHM2 A3 Operation And Safety Notes
Parkside PMSHM2 A3 Operation And Safety Notes

Parkside PMSHM2 A3 Operation And Safety Notes

Multi-purpose detector
Hide thumbs Also See for PMSHM2 A3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MULTI-PURPOSE DETECTOR
PMSHM2 A3
MULTI-PURPOSE DETECTOR
Operation and safety notes
MULTIDETEKTOR
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
MULTIFUNCTIONELE DETECTOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies
MULTIFUNKTIONSDETEKTOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 449832_2310

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMSHM2 A3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PMSHM2 A3

  • Page 1 MULTI-PURPOSE DETECTOR PMSHM2 A3 MULTI-PURPOSE DETECTOR Operation and safety notes MULTIDETEKTOR Brugs- og sikkerhedsanvisninger MULTIFUNCTIONELE DETECTOR Bedienings- en veiligheidsinstructies MULTIFUNKTIONSDETEKTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 449832_2310...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 39 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 12 13...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ...Page 6 Introduction ........Page 7 Intended use ..........Page 7 Parts description ........Page 8 Technical data ..........Page 8 Scope of delivery ........Page 8 General safety instructions ..Page 9 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries ......Page 10 Before using ........Page 13 Inserting/changing the batteries .....Page 13 Switching on and off/Automatic...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current/voltage Alternating current/voltage Battery included Attention! CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. For indoor use Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle...
  • Page 7: Introduction

    List of pictograms used Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly Multi-purpose detector Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Page 8: Parts Description

    Parts description Measuring head Display AC Sens slide switch ► Selection button ( Pencil PUSH button ON/OFF button RESET button Battery compartment Battery compartment cover Voltage sign ( ) Sensitivity levels ( Intensity display ( Battery symbol ( Tick Symbol Selection arrow ( ▼...
  • Page 9: General Safety Instructions

    General safety instructions Before using the product, please familiar- ise yourself with all of the safety information and instructions for use! When passing this product on to others, please also in- clude all the documents! Check the product for damage before use! Never use a damaged product! Do not expose the product to moisture! This may damage it.
  • Page 10: Safety Instructions For Batteries/ Rechargeable Batteries

    wall. Therefore check before every meas- urement the position of a known wooden or metal beam or a known void or a known power line. If these are not detected by the product, the substrate is not suitable for a search with this product. Only for detecting voltages AC mains of 230 V∼...
  • Page 11 of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, per- foration of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLO- SION! Never recharge non-rechargeable batter- ies. Do not short-circuit batteries/ rechargeable batteries and/or open them.
  • Page 12 WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/ rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/ rechargeable batteries, immediately remove them from the product to pre- vent damage.
  • Page 13: Before Using

    Remove exhausted batteries/recharge- able batteries from the product imme- diately. Before using Before initial use, remove the protective film from the product display and insert the enclosed batteries. Before using the product, keep the product under room environment for minimum 1 hour to stabilise and to perform better.
  • Page 14: Start-Up

    Note: If you do not press any button for one minute after the product has been switched on, the product automatically switches off. Start-up This product can be used for detecting power lines. Right after switched on the product, a selection of menu points will appears at the bottom of the display (Fig.
  • Page 15 sound. These are however without any meaning, so long as no intensity display appears in the detector display. If there is an object, for which the search is acti- vated, in the vicinity of the detector, several bars appear at first on the intensity display .
  • Page 16: Tips On Measurement

    which the search is activated present in that part of the wall. Due to an air-gap inside the wall (or) other similar issue not, not all full bars are observed and no beep sounds. In this case, scan by moving fast one (or) more time(s). All full bars will be observed and beep sounds during fast movement scanning at that particular location to confirm the presence of the searched object.
  • Page 17 or a known power line. If these are not detected by the product, the substrate is not suitable for a search with this product. Avoid touching the LC display during measure- ments as it may affect the accuracy of the product. Please note that power lines can also be located as metal or as beams.
  • Page 18: Troubleshooting

    the product display will restart and resume to normal. Note: Do not disconnect the battery while using the RESET button. Sensors are located just beneath the display For a better performance, it is not allowed to touch or bring your hands closer to the display or the housing around the display .
  • Page 19: Warranty

    Contact your local refuse disposal author- ity for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 20: Warranty Claim Procedure

    The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Keep the original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of purchase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product.
  • Page 21: Service

    If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
  • Page 22 De anvendte piktogrammers legende ..Side 23 Indledning ..........Side 24 Formålsbestemt anvendelse ....Side 24 Beskrivelse af dele ........Side 25 Tekniske data ..........Side 25 Leverede dele ..........Side 25 Generelle sikkerheds anvisninger ..Side 26 Sikkerheds henvisninger for batterier/ akkuer ............Side 27 Inden ibrugtagningen .....Side 29 Isætning/udskiftning af batterier ....Side 30 Tænding/slukning/automatisk...
  • Page 23: Piktogrammers Legende

    Forklaring af de anvendte piktogrammer Jævnstrøm/-spænding Vekselstrøm/-spænding Inklusive batteri Obs! CE-mærket bekræfter overensstem- melsen med de for produktet rele- vante EU-direktiver. Kun til indendørs brug Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Opbevares uden for børns række- vidde Må ikke kastes ind i ild Må ikke isættes forkert Må...
  • Page 24: Indledning

    Forklaring af de anvendte piktogrammer Brug ikke nye og brugte batterier sammen Må ikke oplades Hold batterierne på afstand af vand og for meget fugt. Må ikke kortsluttes Vær opmærksom på korrekt isæt- ning Multidetektor Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Page 25: Beskrivelse Af Dele

    Beskrivelse af dele Målehoved Display Skydekontakt AC sens ► Valgknap ( Blyant PUSH-knap ON-/OFF-knap (TÆND/SLUK) RESET-knap Batterirum Batterirumslåg Spændingstegn ( ) Følsomhedsniveauer ( Intensitetsvisning ( Batterisymbol ( Flueben Valgpil (▼) Strømledningssøgning (AC) Hulrumssøgning (DEEP) Metalsøgning (METAL) Træbjælkesøgning (STUD) Tekniske data Driftspænding: Batteritype: 2 x 1,5 V, LR03/AAA...
  • Page 26: Generelle Sikkerheds Anvisninger

    Generelle sikkerheds- anvisninger Gør dig fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger, inden produktet anvendes første gang! Hvis du giver pro- duktet videre til tredjemand, skal alle til- hørende dokumenter også følge med! Kontrollér produktet for skader inden ibrugtagningen! Tag ikke et beskadi- get produkt i brug! Udsæt ikke produktet for fugt! Pro- duktet kan blive beskadiget.
  • Page 27: Sikkerheds Henvisninger For Batterier/ Akkuer

    derfor før hver måling, positionen af en lokaliseret træ- eller metalbjælke, et loka- liseret hulrum eller en lokaliseret strøm- ledning. Kun til registrering af spændinger på 230 V∼ 50 Hz. Følgende betingelser kan føre til upræcise måleresultater: - meget tykke vægge - svagt batteri - dybtliggende ledninger eller rør - afskærmede vekselstrømsledninger...
  • Page 28 forekomme inden for 2 timer efter indtagelse. EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopla- delige batterier igen. Kort- slut ikke batterier/akkuer og/eller åben disse ikke. Der kan opstå over- ophedning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning.
  • Page 29: Inden Ibrugtagningen

    I tilfælde af en lækage hos batteri- erne/akkuerne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier/akkuer af samme type. Bland ikke gamle batterier/ akkuer med nye! Fjern batterierne/akkuerne, når pro- duktet ikke anvendes i en længere periode.
  • Page 30: Isætning/Udskiftning Af Batterier

    Inden brugen af produktet, skal produktet i mindst en time lægges i det rum, hvor det skal anvendes, for at det kan stabilisere sig og fungerer bedre. Isætning/udskiftning af batterier Hvis der i displayet vises batterisymbolet er de isatte batterier næsten tomme og skal udskiftes. Tomme batterier kan forfalske måleresultatet.
  • Page 31 Valgpilen (▼) befinder sig over menupunktet træbjælkesøgning (STUD) , når produktet, ef- ter indsættelsen af batterierne, bliver tændt for første gang. Ved hver ibrugtagning befinder valg- pilen sig over det sidste menupunkt der har været valgt. Ved at trykke gentagne gange på valg- ►...
  • Page 32 Når der søges efter en strømledning, vises der foruden intensitetsvisningen også spændingsteg- net ( ) Anvend blyanten for at markere et område. Før altid detektoren i lige linje ved søgninger. For at lokalisere objektet nærmere, føres detek- toren frem til den overflade der skal undersøges ved lokaliseringen af metal- og træbjælker (afbild- ning B).
  • Page 33: Gode Råd Til Målingen

    følsomhedsniveau, II er det højeste følsomheds- niveau. Hvis strømledninger ikke opspores med niveau I, kan du skifte til niveau II eller III, for at øge følsomheden og udføre en ny søgning. Bemærk: Følsomhedsniveauerne fungerer kun ved søgning efter strøm (AC). Gode råd til målingen PUSH-knappen skal holdes nede i hele...
  • Page 34 bjælke ikke er en metalbjælke (eller eksempelvis en vandledning), skal du desuden anvende me- talsøgningen ”METAL”. Alt efter væggens tykkelse og beskaffenhed, signaliserer produktet muligvis et fund, inden produktet befinder sig over materialet. I dette tilfælde skal du markere begyndelsen og afslut- ningen af det registrerede område på...
  • Page 35: Fejlrettelse

    Fejlrettelse Fejl Mulig årsag og løsning Åbn batterirummet Produktet reagerer ikke. og tryk på RESET- Elektrostatiske afladnin- knappen med en ger kan føre til funktions- spids genstand. forstyrrelser. Rengøring og pleje Rens produktet udelukkende udefra med en blød og tør klud. Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
  • Page 36: Garanti

    Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/ akkuerne! Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via hushold- ningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller og er underlagt behandlingen for særaffald.
  • Page 37: Afvikling Af Garantisager

    – gratis for dig. Garantiperioden forlænges ikke som følge af et imødekommet krav om garanti. Dette gælder også for udskiftede og reparerede dele. Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedligeholdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktionsfejl. Denne garanti dækker hverken produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks.
  • Page 38: Service

    Service Service Danmark Tel.: 80253972 E-Mail: owim@lidl.dk 38 DK...
  • Page 39 Legenda van de gebruikte pictogrammen ......Pagina 40 Inleiding ..........Pagina 41 Correct gebruik ........Pagina 42 Beschrijving van de onderdelen ..Pagina 42 Technische gegevens ......Pagina 42 Omvang van de levering..... Pagina 43 Algemene veiligheidsinstructies .... Pagina 43 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s............
  • Page 40: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Wisselstroom/-spanning Inclusief batterij Let op! Het CE-teken bevestigt de confor- miteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Alleen voor gebruik binnenshuis Veiligheidsinstructies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/beschadigen Niet openen/uit elkaar halen...
  • Page 41: Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht. Niet kortsluiten Op de juiste manier plaatsen Multifunctionele detector Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product.
  • Page 42: Correct Gebruik

    Correct gebruik Dit product is bedoeld voor het detecteren van me- talen of houten balken, metalen objecten, holle ruimtes en stroomleidingen. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik. Beschrijving van de onderdelen Meetkop Display Schuifschakelaar AC sens ► Keuzetoets ( Potlood PUSH-toets ON-/OFF-toets (AAN/UIT)
  • Page 43: Omvang Van De Levering

    Omvang van de levering 1 multifunctionele detector 1 potlood 2 batterijen 1 gebruiksaanwijzing (1,5 V LR03/AAA) Algemene veiligheidsinstructies Maak u voor de ingebruikname van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften! Geef alle documenten mee wanneer u het product aan derden geeft! Controleer het product voor de inge- bruikname op beschadigingen! Neem...
  • Page 44 onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. Waarschuwing voor foutieve herkenningen! Afhankelijk van de aard van de onder- zochte wand/muur kunnen er foutieve metingen ontstaan. Controleer daarom bij iedere meting de positie van een bekende houten of metalen balk of een bekende holle ruimte of een bekende stroomleiding.
  • Page 45: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/ Accu's

    Neem bij twijfel altijd contact op met een professionele vakman. Veiligheidsinstructies voor batterijen/ accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/ accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige in- wendige verbrandingen kunnen bin- nen 2 uur na het inslikken optreden.
  • Page 46 batterijen/accu‘s zouden kunnen heb- ben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetreffende plekken di- rect af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDS- HANDSCHOENEN! Lekkende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen in geval van...
  • Page 47: Voor De Ingebruikname

    Reinig de contacten van de batterij/ accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit het product. Voor de ingebruikname Verwijder vóór de ingebruikname de bescherm- folie van het display van het product en doe de meegeleverde batterijen erin.
  • Page 48: In-/Uitschakelen/Automatisch Uitschakelen

    In-/uitschakelen/automatisch uitschakelen Druk kort op de ON-/OFF-toets om het product in of uit te schakelen. Opmerking: als u bij het ingeschakelde pro- duct één minuut lang geen toets indrukt, dan schakelt het product zichzelf uit. Ingebruikname Het product is bedoeld voor het vinden van onder stroom staande kabels.
  • Page 49 display knippert niet meer. Terwijl u de PUSH- knop ingedrukt houdt, beweegt u de detec- tor met de onderkant vlak over het te onderzoe- ken oppervlak. Het is mogelijk dat hierbij enkele korte signaalgeluiden te horen zijn. Zolang er op het display geen intensiteitsweergave verschijnt, hebben deze geen betekenis.
  • Page 50: Tips Voor De Meting

    product bevindt. Zorg ervoor dat u het potlood in de daarvoor bestemde gleuf van het stift- gat aan het product aanbrengt. Indien nodig neemt u het potlood uit het stiftgat. Als tijdens het herhaald langzaam scannen op een bepaalde plek op de wand één (of meerdere) balkjes op het display worden weergegeven, bevindt zich mogelijk een object in dit gedeelte van de wand dat net is onderzocht.
  • Page 51 in de wand niet kan worden gevonden, toont het display de volledige intensiteit (afb. C) en is er een lange pieptoon hoorbaar. Beweeg en houd het product meerdere centimeters verder naar rechts of links van het vorige oppervlak en kali- breer opnieuw.
  • Page 52: Storingen Oplossen

    bijvoorbeeld vanaf een wezenlijk grotere afstand gedetecteerd dan koper. Let erop dat stroomleidingen als dusdanig kunnen worden herkend als er spanning aanwezig is. Zo moeten lichtschakelaars altijd ingeschakeld zijn zodat er in de desbetreffende leiding span- ning aanwezig is. Ook moeten alle zekeringen aangedraaid resp.
  • Page 53: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reinig het product alleen aan de buitenzijde met een zachte, droge doek. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkings- materialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/...
  • Page 54: Garantie

    Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen be- vatten en vallen onder het chemisch afval. De che- mische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef verbruikte batterijen/accu‘s daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
  • Page 55: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. scha- kelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt. Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te...
  • Page 56 Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 56 NL/BE...
  • Page 57 Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite 58 Einleitung ..........Seite 59 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 59 Teilebeschreibung ........Seite 60 Technische Daten ........Seite 60 Lieferumfang ..........Seite 61 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 61 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ............Seite 63 Vor der Inbetriebnahme ..Seite 65 Batterien einlegen / wechseln ....Seite 65 Ein- / Ausschalten / Automatisches Abschalten ..........Seite 66 Inbetriebnahme...
  • Page 58: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung Batterie inklusive Achtung! Das CE-Zeichen bestätigt die Kon- formität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Nur für den Innengebrauch Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/beschädigen Nicht öffnen/auseinandernehmen Unterschiedliche Typen und Mar-...
  • Page 59: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Multifunktionsdetektor Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
  • Page 60: Teilebeschreibung

    Stromleitungen konzipiert. Das Produkt ist ausschließ- lich für den privaten Gebrauch bestimmt. Teilebeschreibung Messkopf Display Schiebeschalter AC Sens ► Auswahl-Taste ( Bleistift PUSH-Taste ON-/OFF-Taste (EIN/AUS) RESET-Taste Batteriefach Batteriefachdeckel Spannungszeichen ( ) Empfindlichkeitsstufen ( Intensitätsanzeige ( Batteriesymbol ( Häkchensymbol Auswahlpfeil ( ▼ ) Stromleitungssuche (AC) Hohlraumsuche (DEEP) Metallsuche (METAL)
  • Page 61: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Multifunktionsdetektor 1 Bleistift 2 Batterien 1 Bedienungsanleitung (1,5 V, LR03/AAA) Allgemeine Sicherheitshinweise Machen Sie sich vor der ersten Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut! Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus! Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbetriebnahme auf Beschädigungen! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt...
  • Page 62 Produkt spielen. Reinigung und Benut- zerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Warnung vor fehler- haften Erkennungen! Je nach Beschaffenheit der untersuchten Wand können Fehlmessungen auftreten. Überprüfen Sie daher vor jeder Messung die Position eines bekannten Holz- oder Metallbalkens oder eines bekannten Hohl- raums oder einer bekannten Stromleitung.
  • Page 63: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Wenden Sie sich im Zweifelsfall immer an einen professionellen Techniker. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batte- rien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen.
  • Page 64 Heizkörpern/durch direkte Sonnen- einstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHAND- SCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder be- schädigte Batterien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzun- gen verursachen.
  • Page 65: Vor Der Inbetriebnahme

    Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/ Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fussel- freien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/ Akkus umgehend aus dem Produkt. Vor der Inbetriebnahme Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die Schutz- folie vom Display...
  • Page 66: Ein-/Ausschalten/Automatisches Abschalten

    Hinweis: Während Sie die Batterien einlegen, darf keine Taste gedrückt werden. Ein-/Ausschalten/ Automatisches Abschalten Drücken Sie kurz die ON-/OFF-Taste , um das Produkt ein- bzw. auszuschalten. Hinweis: Betätigen Sie bei eingeschaltetem Produkt eine Minute lang keine Taste, schaltet sich das Produkt selbständig aus. Inbetriebnahme Das Produkt dient zum Auffinden von stromfüh- renden Leitungen.
  • Page 67 anzuzeigen, dass die Kalibrierung läuft. Warten Sie, bis der Kalibrierungsprozess abgeschlossen ist. Der Abschluss der Kalibrierung wird durch einen kurzen Doppelsignalton angezeigt und das Häkchensymbol auf dem Display blinkt nicht länger. Während Sie die PUSH-Taste gedrückt halten, führen Sie den Detektor mit der Unterseite flach über die zu untersuchende Fläche.
  • Page 68 Integrierter Bleistift: Im Lieferumfang ist ein Bleistift enthalten. Sie können den mitgelieferten Bleistift im Inneren des Produkts aufbewahren, indem Sie den Blei- stift in das Stiftloch einführen, das sich auf der rechten Seite des Produkts befindet. Stellen Sie sicher, dass Sie den Bleistift in den dafür vorgesehenen Schlitz des Stiftlochs am Produkt einführen.
  • Page 69: Tipps Zur Messung

    Tipps zur Messung Die PUSH-Taste muss während des gesamten Suchprozesses gedrückt bleiben (Kalibrierung und Suche). Wenn Sie zu nah am Objekt oder direkt am Objekt kalibrieren, kann die Kalibrierung fehl- schlagen. Schlägt die Kalibrierung fehl oder kann ein beliebiges Objekt in der Wand nicht gesucht werden, zeigt das Display die volle In- tensität an (Abb.
  • Page 70 (oder beispielsweise eine Wasserleitung) handelt, verwenden Sie zusätzlich die Metallsuche „METAL“. Je nach Wandstärke und Material signalisiert das Produkt möglicherweise schon einen Fund, bevor er sich über dem Material befindet. Mar- kieren Sie in diesem Fall Anfang und Ende des signalisierten Bereichs an der Kerbe des Mess- kopfs.
  • Page 71: Fehlerbehebung

    und berühren Sie keine anderen Teile während des Gebrauchs. Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache und Lösung Das Produkt reagiert Öffnen Sie das Batteriefach nicht. Elektrostatische und drücken Sie die Entladungen können RESET-Taste mit einem zu Funktionsstörungen spitzen Gegenstand. führen. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt nur äußerlich mit einem weichen, trockenen Tuch.
  • Page 72: Garantie

    Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/ oder das Produkt über die angebotenen Sammelein- richtungen zurück.
  • Page 73: Abwicklung Im Garantiefall

    unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts ge- meldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Ga- rantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht.
  • Page 74: Service

    aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitge- teilte Service-Anschrift übersenden. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 74 DE/AT/CH...
  • Page 75 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09780A Version: 04/2024 Last Information Update · Tilstand af information · Stand van de informatie Stand der Informationen: 12/2023 Ident.-No.: HG09780A122023-IE/NI/DK/NL IAN 449832_2310...

This manual is also suitable for:

449832 2310

Table of Contents