Parkside 380695 2110 Operation And Safety Notes
Parkside 380695 2110 Operation And Safety Notes

Parkside 380695 2110 Operation And Safety Notes

Multifunctional detector with laser rangefinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MULTIFUNCTIONAL DETECTOR WITH
LASER RANGEFINDER PMML 5 A2
MULTIFUNCTIONAL DETECTOR
WITH LASER RANGEFINDER
Operation and safety notes
MULTIFUNKCIÓS DETEKTOR
LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐVEL
Kezelési és biztonsági utalások
MULTIFUNKCIJSKI DETEKTOR Z LASERSKIM
MERILNIKOM RAZDALJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
MULTIFUNKČNÍ DETEKTOR S
LASEROVÝM MĚŘIČEM VZDÁLENOSTI
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
MULTIFUNKČNÝ DETEKTOR S
LASEROVÝM MERAČOM VZDIALENOSTI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
MULTIFUNKTIONSDETEKTOR MIT
LASERENTFERNUNGSMESSER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 380695_2110

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 380695 2110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside 380695 2110

  • Page 1 MULTIFUNCTIONAL DETECTOR WITH LASER RANGEFINDER PMML 5 A2 MULTIFUNCTIONAL DETECTOR WITH LASER RANGEFINDER Operation and safety notes MULTIFUNKCIÓS DETEKTOR LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐVEL Kezelési és biztonsági utalások MULTIFUNKCIJSKI DETEKTOR Z LASERSKIM MERILNIKOM RAZDALJE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila MULTIFUNKČNÍ DETEKTOR S LASEROVÝM MĚŘIČEM VZDÁLENOSTI Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 135 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 176 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3 13 a...
  • Page 7: Table Of Contents

    List of pictograms used ....Page Introduction ..........Page Intended use ..........Page Description of parts ........Page Technical data ...........Page 10 Scope of delivery ........Page 13 Safety instructions ......Page 13 General safety information.......Page 13 Information regarding inaccurate measurement results ........Page 17 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ......Page 18 Before using ...........Page 20...
  • Page 8 Locating wooden objects ......Page 38 Laser marking ..........Page 39 Troubleshooting ........Page 41 Maintenance and cleaning ..Page 42 Storage ............Page 43 Disposal ............Page 43 Warranty ..........Page 45 Warranty claim procedure .......Page 46 Service ............Page 47...
  • Page 9: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Please read the instructions for use. Danger of explosion! Wear safety gloves! Attention! - The instructions for use must be consulted in all cases where this symbol is marked. Protect yourself from laser radiation! Direct current / voltage Alternating current / voltage Batteries included...
  • Page 10: Introduction

    List of pictograms used CE mark indicates confor- mity with relevant EU directives applicable for this product. Multifunctional Detector with Laser Rangefinder Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Page 11: Intended Use

    Intended use This product is intended for the detection of metal, wood and AC wires. The product is not intended for commercial use. This product is for indoor use only. Description of parts (see fig. A / B / C) Hanging point Measurement starting edge Display...
  • Page 12: Technical Data

    Battery compartment Battery compartment cover PUSH button Laser beam opening / Laser sender Laser receiver Display (see fig. D): Mode arrow Battery symbol High voltage warning symbol Upper row Lower row Measurement units Detecting intensity arrow Saving symbol M+ Distance measuring reference point Laser symbol Measuring mode indication symbol Addition symbol “+”...
  • Page 13 Max. power output (P < 1 mW Wave length: 650 nm Power supply: 2 x AAA (2 x 1.5 V) batteries Maximum measuring range: 0.175–20 meter* (measure from bottom side) Measuring accuracy: ± 5 mm** Measuring units: m / ft + in Continuous measurement possible: Yes Detection of metal...
  • Page 14 environmental light) Batteries: 2 x 1.5 V LR03 (AAA) Weight: approx. 206 g (without batteries) Dimensions: 158 x 76 x 33 mm *) During daylight or if the target has poor reflection properties, please use target plate. **) In favorable conditions, a deviation influence of + / - 0.15 mm / m must be taken in to account.
  • Page 15: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 Multi-purpose detector 2 1.5 V AAA batteries 1 Operating instructions Safety instructions General safety information This product is for indoor use only. Test on known sources before use, to make sure that equipment is functioning correctly. If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment...
  • Page 16 involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not expose the product to – extreme temperatures, – strong vibrations, – strong mechanical stresses, – direct sunlight, – magnetic fields, –...
  • Page 17 damage to the product. Repairs must only be carried out by a qualified electrician. The product contains a class 2 laser. Never point the product at yourself, other persons or animals. Never look into the laser beam. Even a weak laser beam can cause eye damage.
  • Page 18 The product may neither be manipu- lated nor modified as they can influ- ence the safety of the product. No responsibility is assumed for acci- dents that may result from improper use and non-compliance with these Safety Instructions. Do not open the product housing. The guarantee lapses in cases of unau- thorised tampering.
  • Page 19: Information Regarding Inaccurate Measurement Results

    Information regarding inaccurate measurement results Please note that inaccurate measure- ment results can be obtained under certain conditions. The following conditions can cause inaccurate measurement results: – very thick walls – weak batteries – deep-lying AC wires or pipes – shielded AC wires –...
  • Page 20: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    detect pipes made of plastic or other non-metallic materials with this product. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death.
  • Page 21 Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental condi- tions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batter- ies, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
  • Page 22: Before Using

    used and new batteries / rechargeable batteries. Remove batteries / rechargeable bat- teries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batter- ies according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable...
  • Page 23: Preparing For Use

    Remove all packaging material from the product. Remove protective foil from the display Preparing for use Inserting / replacing the batteries (see fig. A) Note: Remove the foil from batteries before inserting into battery compartment Open the battery compartment cover on the back of the product.
  • Page 24: Power On / Off

    Close the battery compartment again. The battery compartment cover locks noticeably and audi- bly into place. Note: When the battery symbol appears in the display , replace the batteries. With weak batteries you may receive an inaccurate or false measure- ment result.
  • Page 25: Use

    will not turn on under “LASER LINE” mode. Tip for distance measurement In order to avoid measuring errors, please note the following information (see fig. C): The measurement is performed by laser, which travels from the laser sender The laser is reflected from the target area and received by the laser receiver The product calculates the measured length from the travel time of the laser signal.
  • Page 26: Single Distance Measurement Mode

    - The batteries must not be empty. Empty batteries are shown in the display the battery symbol - If a definitive measurement is not possible, the display shows the “Err“ information. The measurement must then be repeated. Single distance measurement mode 1.
  • Page 27 distance measuring reference point - Should the measurement lie outside the measurement range, “Err“ or an illogical number appears on the dis- play . The measurement range lies between 0.175 m and 20 m. - Make sure that there is no “Err” message shown on the display before any measurement.
  • Page 28: Continuous Distance Measurement Mode

    mode will be indicated on the LC dis- play by a flashing laser symbol Note: If not pressed any button for 30 sec- onds, the laser beam will turn off auto- matically. In this case, press the MEAS button to turn on the laser beam. If not pressed any button for 60 sec- onds, the display will be turned...
  • Page 29 measurement mode to turn on the laser beam. Once the laser beam is turned on, hold the MEAS button pressed down and slowly move the product over the surface to be measured, the product will continuously measure the distances. Measured values will be shown on the display Note: - Under continuous measurement mode,...
  • Page 30: Addition Of Distances

    Addition of distances With this product, you can add the measured distances together: 1. Measure the first distance as described in the section “Single distance meas- urement mode”. 2. Press the + / = button . The addition symbol “+“ will appear in the display and the measured distance...
  • Page 31: Measuring Surface Areas

    measurements and results will be cleared from the display Measuring surface areas 1. Slide the function switch to the position “MEAS / DETECT” mode. The display will be turned on. If display is not turned on, briefly press the POWER button to turn on the display 2.
  • Page 32: Addition Of Surface Areas

    the surface area calculation will ap- pear in the lower row of the dis- play Note: You can switch between m² and sq.ft. To switch between m² and sq.ft, press and hold the MODE button for 3 seconds. The measurement unit will be changed.
  • Page 33: Measuring Volumes

    will be shown and blinking in the lower row of the display 6. Press the + / = button again. Both measurements are added and the result will be shown in the lower of the display 7. Repeat steps 2 to 6 to add further measurements.
  • Page 34: Addition Of Volumes

    3. Press the MEAS button twice to measure the length. The measured length appears in the upper row of the display and the letter “W“ (width) will start flashing. 4. Press the MEAS button twice to measure the width. The measured width appears in the upper row of the display and the letter “H“...
  • Page 35 2. Press the Memory button . Saving symbol “M+“ will appears in the display . The measured volume is saved now. 3. Press the MODE button . The product is now ready for the second measurement. 4. Measure the next volume as described in the section “Measuring volumes“.
  • Page 36: Locating Concealed Objects

    Locating concealed objects Hints: Before using the product for this task, first test it by locating a metal pipe- line or electrical power cable at a known position. In cases of doubt, always ask a qualified building contractor. Attention! Should the product find a live wire carrying alternating current, ( ) high voltage warning symbol will appear...
  • Page 37 several centimeters further to the right or left of the previous surface and recali- brate. Start the search process. - Repeat several times to ensure the detection accuracy. - Incorrect measurements can occur de- pending on the nature of the examined wall.
  • Page 38 (or for example a water pipe), use the additional Metal search “METAL“. - Depending on the wall thickness and material, it is possible that the product may signal a finding, before it is over the material. In this case mark the start and end of the signalled area at the indentation of the measuring head.
  • Page 39 The locating of concealed objects is the same in all three modes (STUD = wood, AC WIRE = live electric power cables, METAL = metal). 1. Slide the function switch “MEAS / DETECT” mode. The display will be turned on. If the display is not turned on, briefly press the POWER button...
  • Page 40: Locating Wooden Objects

    arrows in the display move closer to the center of the display, you are getting closer to the con- cealed object. When the detecting intensity arrows touch and a constant signal tone is heard, mark this position (see fig. E + G). 6.
  • Page 41: Laser Marking

    wood, press the METAL button to enter metal searching mode. 3. Now search in the same position for metal. Should the product not find anything, then the object is wood. Should it find something, then the object is metal. In this case, search again at a different position in the mode “STUD“...
  • Page 42 is not projected, briefly press the POWER button to project the laser line. Horizontal laser line 1. Hold the product horizontally to a soft surfaced wall (example: Wooden wall). To do this, direct the product so that the air bubble in the vial lies between the two marked lines.
  • Page 43: Troubleshooting

    2. Hang the product to a point (example: on a nail on the wall), where you would like to project the vertical line. The product hangs vertically down- wards like a plumb bob. The laser pro- jects a vertical line on the wall. Troubleshooting This product has delicate electronic components.
  • Page 44: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning The product is maintenance-free. CAUTION! Never submerse the product in water or other liquids. Do not allow any moisture to penetrate into the product during cleaning. Clean the laser beam output opening and the receiver lens with a soft dry cloth gently.
  • Page 45: Storage

    Storage If you decide not to use the product for a long period of time, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. Disposal The packaging is made entirely of recy- clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Page 46 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environ- ment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
  • Page 47: Warranty

    Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy met- als and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chem- ical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Page 48: Warranty Claim Procedure

    safe location. This document is required as your proof of purchase. Should this product show any fault in ma- terials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or re- place it – at our choice – free of charge to you.
  • Page 49: Service

    Please have the till receipt and the item number (IAN 380695_2110) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 50 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........ Oldal 50 Bevezető ..........Oldal 51 Rendeltetésszerű használat ....Oldal 52 Alkatrészleírás ......... Oldal 52 Műszaki adatok ........Oldal 54 A csomagolás tartalma ......Oldal 56 Biztonsági tudnivalók ....Oldal 56 Általános biztonsági utasítások....Oldal 56 Tudnivalók a túl pontatlan mérési eredményekről ........
  • Page 51 Tippek a méréshez ........Oldal 77 Fából készült tárgyak felkutatása ..Oldal 81 Lézerjelölés ..........Oldal 82 Hibaelhárítás ........Oldal 84 Karbantartás és tisztítás ..... Oldal 84 Tárolás ............. Oldal 85 Mentesítés ..........Oldal 86 Garancia ..........Oldal 88 Garanciális ügyek lebonyolítása ... Oldal 89 Szerviz .............
  • Page 52: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati utasítást. Robbanásveszély! Viseljen védőkesztyűt! Figyelem! A használati útmutatót minden olyan esetben figyelembe kell venni, amelyek ezzel a szimbólummal vannak megjelölve. Védje magát a lézersugártól! Egyenáram / -feszültség Váltóáram / -feszültség Elemek mellékelve 50 HU...
  • Page 53: Bevezető

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU- irányelvek betartását jelöli. Multifunkciós detektor lézeres távolságmérővel Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkal- mából. Ezzel a döntésével vállalatunk ér- tékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vo- natkozó...
  • Page 54: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Ez a termék fémek, fa és elektromos vezetékek helyének a felkutatására való. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. Ez a termék kizárólag beltéri üzemelésre alkalmas. Alkatrészleírás (lásd A / B / C ábra) Felakasztási pont Mérési él Kijelző AC WIRE-gomb STUD-gomb METAL-gomb...
  • Page 55 Tartótű-gomb POWER-gomb Elemrekesz Elemrekesz-fedél PUSH-gomb (nyomni) Lézersugár nyílás / lézersugár-adó Lézersugár-vevő Kijelző (lásd D ábra): Üzemmód-nyíl Elem szimbólum Nagyfeszültségre figyelmeztető szimbólum Felső sor Alsó sor Mértékegység Az intenzitás felismerésére szolgáló nyíl Memória-szimbólum M+ Távolságmérő pont Lézer-szimbólum Mérő üzemmód kijelzésének szimbóluma Összeadás szimbóluma „+“...
  • Page 56: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Távolságmérés lézerrel: Fa, elektromos vezetékek, fém Felkutatása: 2-es lézerosztály Max. kimeneti teljesítmény (P ): < 1 mW Hullámhossz: 650 nm Feszültség-ellátás: 2 x AAA (2 x 1,5 V) elem Maximális méréstartomány: 0,175–20 m* (alulról mérve) Mérési pontosság: ± 5 mm** Mértékegységek: m / ft + in Folyamatos mérés...
  • Page 57 Elemek: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Súly: kb. 206 g (elemek nélkül) Méretek: 158 x 76 x 33 mm *) Nappali fényben vagy rossz vissza- verési tulajdonságok esetén kérjük, használjon egy céllemezt. **) Kedvező viszonyok esetén + / ‒ 0,15 mm / m eltérési toleranciát szük- séges figyelembe venni.
  • Page 58: A Csomagolás Tartalma

    A csomagolás tartalma 1 db multifunkciós detektor 2 db 1,5 V AAA elem 1 db használati utasítás Biztonsági tudnivalók Általános biztonsági utasítások Ez a termék kizárólag beltéri üzeme- lésre alkalmas. Az első vagy ismeretlen talajon történő használat előtt a helyes működés biztosítása érdekében próbálja ki a terméket egy Ön által ismert talajon.
  • Page 59 biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszé- lyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Ne tegye ki a terméket – extrém hőmérsékletnek, – erős vibráció, – erős mechanikai igénybevételnek, –...
  • Page 60 Ellenőrizze a terméket a használat- bavétel előtt, hogy nem sérült-e. Ne üzemeltessen sérült készüléket. VIGYÁZAT! Soha ne nyissa fel a termék burkolatát. A következmények sérülések és a termék megkárosodása lehetnek. Javításokat csak elektromos szakemberrel végeztessen. A termék egy II. lézerosz- tályú...
  • Page 61 Ez a termék nem játék, nem való gyer- mekek kezébe. A hibás felhasználás helyrehozhatatlan szemsérüléseket okozhat. A terméket csak a meghatározott célokra használja! A terméket nem szabad átalakítani és megváltoztatni, mivel ez kedvezőtlenül hathat a termék biztonságosságára. Olyan balesetekért, amelyek a nem rendeltetésszerű...
  • Page 62: Tudnivalók A Túl Pontatlan Mérési Eredményekről

    FIGYELMEZTETÉS! Legyen óvatos, ha a tartótű gombo- lenyomja. A he- gyes tartótűk sérüléseket okozhatnak (lásd F ábra). Tudnivalók a túl pontatlan mérési eredményekről Vegye figyelembe, hogy bizonyos körülmények között pontatlan mérési eredményeket kaphat. A következő feltételek okozhatnak pontatlan mérési eredményeket: –...
  • Page 63: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    – el vannak szigetelve a hálózati fe- szültségtől. – egyenáramú. – számítógépes-, vagy telekommuni- kációs rendszereknél használt áramvezetékek. Ez a termék csak fémcsövek keresésére használatos. Műanyag, vagy más, nem fémből készült csövek keresésére ez a termék nem alkalmas. Az elemekre / akkukra vonatkozó...
  • Page 64 ket / akkukat tilos rövidre zárni és / vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kiha- sadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket / akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket / akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek / akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl.
  • Page 65 esetben mindenképpen húzzon meg- felelő védőkesztyűt. Az elem / akku kifolyása esetén távo- lítsa el azt azonnal a termékből a sérülések elkerülése érdekében. Csak azonos típusú elemeket / akkukat használjon! Ne használjon együtt régi és új elemeket / akkukat! Távolítsa el az elemeket / akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a terméket.
  • Page 66: Használat Előtt

    Használat előtt Ellenőrizze a terméket hiánytalanság és látható rongálódások szempontjából. Távolítsa el az összes csomagoló- anyagot a termékről. Távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről Üzembevétel Az elemek behelyezése / cseréje (lásd A ábra) Tudnivaló: Távolítsa el a fóliát az elemekről, mielőtt behelyezi azokat az elemrekeszbe Nyissa ki az elemrekesz fedelét a termék hátoldalán.
  • Page 67: Termék Be- / Kikapcsolása

    Zárja vissza ismét az elemrekeszt Az elemrekesz fedele érezhetően és hallhatóan bekattan. Tudnivaló: Ha az elemszimbólum megjelenik a kijelzőn , akkor cserélje ki az elemeket két újra. Gyenge elemekkel pontatlan vagy helytelen mérési eredmé- nyeket kap. Termék be- / kikapcsolása Kikapcsolt termék esetén nyomja meg röviden a POWER-gombot a termék bekapcsolásához.
  • Page 68: Használat

    nem aktív. A kijelző háttérvilágí- tása nem kapcsol be „LASER LINE” módban. Használat Tudnivalók a távolságméréshez Mérési hibák kiküszöbölésére vegye figyelembe a következő tudnivalókat (lásd C ábra): A mérés lézerrel történik, amely a lézer- sugár-adótól terjed. A lézersugár visszaverődik a célfelületről, amelyet a lézersugár-vevő...
  • Page 69: Egyszeri Távolságmérés

    - Biztosítsa, hogy ne legyenek olyan tár- gyak a mérési területen, amelyek túl korán visszavernék a lézersugarat. - Ne legyenek lemerülve az elemek. Az üres elemeket a kijelzőn elemszimbólum mutatja. - Ha nem egyértelmű a mérés, akkor a kijelzőn az „Err“ információ jelenik meg. A mérést ezután meg kell ismételni.
  • Page 70 - A mérések a mérést indító szegélyen kezdődnek. Ez azt jelenti, hogy a termék alsó oldala a távolságmérő pont - Amennyiben a mérés a mérési tarto- mányon kívül van, akkor „Err“ vagy egy értelmezhetetlen számérték je- lenik meg a kijelzőn .
  • Page 71 2. Nyomja meg röviden a MEAS gom- . A lézersugár bekapcsol. A bekapcsolt lézert a kijelzőn villogó lézer-szimbólum mutatja. Tudnivaló: Ha 30 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, a lézersugár automatikusan kikapcsol. Ebben az esetben nyomja meg a MEAS-gombot a lézersugár újbóli bekapcsolásához.
  • Page 72: Folyamatos Távolságmérés

    Folyamatos távolságmérés Folyamatos távolságmérésnél a lézersugár bekapcsolásához kövesse az 1-es és 2-es lépéseket, mint az egyszeri távolságmérés- nél is. A lézersugár bekapcsolása után tartsa megnyomva a MEAS gombot mozgassa a terméket lassan a mérni kí- vánt felület felett. A termék folyamatosan méri a távolságot.
  • Page 73: Távolságok Összeadása

    - A mérési értékek törléséhez nyomja meg a MODE gombot Távolságok összeadása Az termékkel a mért távolságokat össze is adhatja: 1. Mérje meg az első távolságot az „Egyszeri távolságmérés“ fejezetben leírtak szerint. 2. Nyomja meg + / =-gombot . Meg- jelenik az összeadás szimbóluma „+“...
  • Page 74: Felületek Mérése

    elhagyásához. A kijelzőn törlődik minden mért érték. Felületek mérése 1. Tolja a funkcióválasztót „MEAS / DETECT“ pozícióba. A kijelző bekapcsol. Ha a kijelző nincs bekapcsolva, akkor röviden nyomja meg a POWER-gombot a kijelző bekapcsolásához. 2. Nyomja meg egyszer a MODE gom- .
  • Page 75: Felületek Összeadása

    Tudnivaló: Így tud változtatni m² és sq.ft között. Ehhez tartsa a MODE- gombot 3 másodpercig lenyomva. Így megváltozik a mértékegység Felületek összeadása 1. Mérje meg a felületet a „Felületek mérése“ fejezetben leírtak szerint. 2. Nyomja meg a mentés gombot A kijelzőn megjelenik a memória szimbólum „M+“...
  • Page 76: Térfogatmérés

    8. Nyomja meg a MODE-gombot , az összeadó üzemmód elhagyásához. A kijelzőn törlődik minden mért érték. Térfogatmérés 1. Tolja a funkcióválasztót „MEAS / DETECT“ pozícióba. A kijelző bekapcsol. Ha a kijelző nincs bekapcsolva, akkor röviden nyomja meg a POWER-gombot a kijelző bekapcsolásához.
  • Page 77: Térfogatok Összeadása

    mért szélesség és a „H“ (magasság) betű villogni kezd a kijelzőn 5. A magasság méréséhez nyomja meg kétszer a MEAS gombot . A kijelző felső sorában megjelenik a mért magasság. A kijelző alsó sorá- megjelenik a térfogatszámí- tás eredménye. Tudnivaló: Így tud változtatni m³ és cu.ft között.
  • Page 78: Elrejtett Tárgyak Felkutatása

    5. Nyomja meg újra a mentés gombot Az első mérés eredménye megjelenik, és a kijelző alsó sorában villog. 6. Nyomja meg ismét a + / =-gombot Mindkét mérés összeadódik és az eredmény a kijelző alsó sorában látható. 7. Ismételje meg a 2–6. lépéseket további értékek hozzáadásához.
  • Page 79: Tippek A Méréshez

    a kijelzőn . Azon a helyen semmi esetre se fúrjon! Áramütés veszélye áll fenn! Tippek a méréshez - A PUSH-gomb a keresési folyamat közben végig lenyomva kell maradjon (kalibrálás és keresés) (lásd B ábra). - A kalibrálás nem végezhető el, amennyi- ben azt a tárgyhoz túl közel vagy közvet- lenül rajta végzi.
  • Page 80 a termék ezeket nem ismeri fel, úgy ez- zel a termékkel nem alkalmas a keresés. - A mérés közben ne érjen a kijelzőhöz. Ez befolyásolhatja a termék pontosságát. - Ügyeljen rá, hogy az áramvezeték helyzetét is fémként vagy hordozóként ismerheti fel. Ilyen esetben mindig alkal- mazzon feszültségkeresést is, hogy kizárhassa a hibás felismeréseket.
  • Page 81 rendelkeznek. Így a vas lényegesen nagyobb távolságból megtalálható, mint például a réz. - Ügyeljen arra, hogy az elektromos vezetékek csak akkor ismerhetők fel, ha feszültség van bennük. Így például a lámpakapcsolóknak minden esetben fel- kapcsolt állapotban kell lenniük, hogy a belőlük induló...
  • Page 82 gombot . A megfelelő üzemmód- nyíl a kijelzőn automatikusan a helyes anyagot mutatja. 3. Kalibrálja a terméket úgy, hogy azt síkban a kívánt helyre teszi a falon. 4. Tartsa lenyomva a PUSH gombot amíg egy jelzőhang nem hallatszik. A terméket ekkor beállította a falvas- tagsághoz.
  • Page 83: Fából Készült Tárgyak Felkutatása

    7. Áramvezeték keresésénél először egy az intenzitás felismerésére szolgáló nyíl mellett megjelenik a kijelzőn a nagyfeszültségre figyelmeztető szimbólum ( ) Fából készült tárgyak felkutatása 1. A fából készült tárgyak felkutatásá- hoz a „Elrejtett tárgyak felkutatása“ fejezetben leírtak szerint járjon el. 2.
  • Page 84: Lézerjelölés

    üzemmódban és ismételje meg a lé- péseket 1-től 3-ig. Lézerjelölés A termék 2-es osztályú lézert tartalmaz. Soha ne irányítsa a lézersugarat emberekre vagy állatokra. Soha ne nézzen közvetlenül a lézersugárba. A lézer súlyos szemsérüléseket okozhat. Használja a lézerjelölést képek, szek- rények vagy hasonló...
  • Page 85 terméket, hogy a libellában lévő légbuborék a két jelzővonal között kö- zépen legyen. 2. Tolja mindkét tartótű gombot erősen lefelé. A tartótűk könnyen be- fúródnak a falba, úgy hogy a termék nem esik le (lásd H ábra). Figyelem: A tartótűkkel óvatosan bánjon.
  • Page 86: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás A termék érzékeny elektronikus alkat- részeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy a közvetlen közelben levő, rádi- óhullámokat sugárzó készülékek megzavarják. Ha a kijelzőn hibás kijelzések jelennek meg, akkor távo- lítsa el a terméket az ilyen készülékek környezetéből. Elektromágneses zavarok / magas frekvenciájú...
  • Page 87: Tárolás

    ügyeljen arra, hogy ne jusson nedvesség a termékbe. Tisztítsa meg a lézersugár nyílását és a lézersugár-vevőt óvatosan, egy puha és száraz kendővel. Erős szennyeződés esetén óvatosan, egy száraz fülpiszkálóval távolítsa el a szennyeződést. Ne fejtsen ki erős nyomást! Soha ne használjon benzint, oldószert vagy olyan tisztítót, ami kikezdi a műanyagot.
  • Page 88: Mentesítés

    Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez ve- gye figyelembe a csomagoló- anyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Page 89 A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűj- tőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgál- tassa vissza az elemeket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomá- sokon keresztül.
  • Page 90: Garancia

    Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket / akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. Garancia A terméket szigorú minőségi előírások be- tartásával gondosan gyártottuk, és szállí- tás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt.
  • Page 91: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshi- bákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóesz- köznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcso- lók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
  • Page 92: Szerviz

    Amennyiben működési hibák vagy egyéb hiányosság lépne fel, először vegye fel a kapcsolatot a következőkben megneve- zett szervizek egyikével telefonon vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásár- lást igazoló számla (blokk), valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
  • Page 93 Legenda uporabljenih piktogramov ........Stran 93 Uvod ............Stran 94 Predvidena uporaba ....... Stran 95 Opis delov ..........Stran 95 Tehnični podatki ........Stran 97 Obseg dobave ........Stran 99 Varnostni napotki ......Stran 99 Splošni varnostni napotki......Stran 99 Napotki k nenatančnim meritvam ..
  • Page 94 Iskanje lesenih predmetov ...... Stran 123 Označevanje z laserjem ......Stran 124 Odpravljanje napak ...... Stran 126 Vzdrževanje in čiščenje ....Stran 126 Skladiščenje ......... Stran 127 Odstranjevanje ........Stran 127 Garancija in servis ......Stran 130 Postopek pri uveljavljanju garancije ..Stran 130 Servis ............
  • Page 95: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodilo za uporabo. Nevarnost eksplozije! Nosite zaščitne rokavice! Pozor! Pri delih, označe- nih s tem simbolom, je treba prebrati navodila za uporabo. Zaščitite se pred laserskim sevanjem! Enosmerni tok / enosmerna napetost Izmenični tok / izmenična napetost Baterije priložene...
  • Page 96: Uvod

    Legenda uporabljenih piktogramov Oznaka CE označuje skladnost z zadevnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. Multifunkcijski detektor z laserskim merilnikom razdalje Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
  • Page 97: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Izdelek je namenjen za iskanje kovin, lesa in električnih napeljav. Izdelek ni predvi- den za poslovno uporabo. Ta izdelek je primeren samo za uporabo v notranjih prostorih. Opis delov (glejte sliko A / B / C) Točka za obešanje Merilni rob Zaslon Tipka AC WIRE...
  • Page 98 Predalček za baterije Pokrov predalčka za baterije Tipka PUSH (pritisni) Odprtina za laserski žarek / oddajnik za laserski žarek Sprejemnik za laserski žarek Zaslon (glejte sliko D): Puščica načina Simbol baterije Opozorilni simbol za visoko napetost Zgornja vrstica Spodnja vrstica Merske enote Puščica za zaznavanje intenzivnosti Simbol za shranjevanje M+...
  • Page 99: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Merjenje razdalje z laserjem Zaznavanje: lesa, električnih vodov, kovine Razred laserja: Maks. izhodna moč (P < 1 mW Valovna dolžina: 650 nm Napajanje: 2 x baterija AAA (2 x 1,5 V) Maksimalno merilno območje: 0,175–20 m* (merjenje s spodnje strani) Natančnost merjenja:...
  • Page 100 Zaznavanje električnih vodov: do pribl. 35 mm globine Zaznavanje lesenih konstrukcij: do pribl. 38 mm globine Doseg označevalnega laserja: do maks. 5 m (odvisno od svetlobe okolice) Baterije: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Teža: pribl. 206 g (brez baterij) Mere: 158 x 76 x 33 mm *) Pri dnevni svetlobi ali slabih odsevnih...
  • Page 101: Obseg Dobave

    LASERSKO SEVANJE NE GLEJTE V ŽAREK RAZRED LASERJA 2 Obseg dobave 1 večnamenski detektor 2 bateriji 1,5 V AAA 1 navodilo za uporabo Varnostni napotki Splošni varnostni napotki Ta izdelek je primeren samo za uporabo v notranjih prostorih. Pred prvo uporabo preizkusite izdelek na znani površini, da se prepričate, ali izdelek pravilno deluje.
  • Page 102 Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi spo- sobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo.
  • Page 103 Izdelek lahko vpliva na delovanje sistemov za ohranjanje življenjskih funkcij. Pred prvo uporabo preverite, ali so na izdelku morebitne poškodbe. Nikoli ne uporabljajte izdelka, če ugotovite kakršne koli poškodbe. PREVIDNO! Ohišja izdelka nikoli ne odpirajte. Posledica so lahko po- škodbe oseb in izdelka. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki za električne naprave.
  • Page 104 delovanju ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite na servisni oddelek. Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke. Nepravilna uporaba lahko povzroči nepopravljivo okvaro oči. Izdelek uporabljajte le za področja uporabe, za katera je namenjena! Manipulacije in spremembe izdelka niso dovoljene, saj lahko vplivajo na varnost izdelka.
  • Page 105: Napotki K Nenatančnim Meritvam

    Z držalnimi iglami rokujte previdno. So koničaste in lahko povzročijo poškodbe. OPOZORILO! Ko pritisnete tipki za držalne igle bodite previdni. Ostre držalne igle lahko povzročijo poškodbe (glejte sliko F). Napotki k nenatančnim meritvam Upoštevajte, da lahko pod določenimi pogoji nastanejo nenatančni rezultati meritev.
  • Page 106: Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje

    Z izdelkom ne morete izslediti električ- nih napeljav v električnih tokokrogih, – ki so izolirani pred omrežno nape- tostjo. – po katerih teče enosmerni tok. – ki se uporabljajo za računalniške ali telekomunikacijske sisteme. S tem izdelkom lahko izsledite samo cevi iz kovine.
  • Page 107 znova ne polnite. Ne povzročite krat- kega stika baterij / akumulatorjev in / ali jih odpirajte. Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij / akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij / akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam.
  • Page 108 povzročijo razjede. V takšnem primeru nosite primerne zaščitne rokavice. V primeru iztekanja baterij / akumula- torjev le-te takoj odstranite iz izdelka, da preprečite poškodbe. Uporabljajte samo baterije / akumu- latorje enakega tipa. Ne mešajte sta- rih baterij / akumulatorjev z novimi! Kadar izdelka dlje časa ne uporabljate, odstranite baterije / akumulatorje.
  • Page 109: Pred Uporabo

    Pred uporabo Preverite izdelek glede popolnosti in vidnih poškodb. Z izdelka odstranite ves embalažni material. Odstranite zaščitno folijo z zaslona Začetek uporabe Vstavljanje / menjavanje baterij (glejte sliko A) Napotek: Odstranite folijo z baterij, preden jih vstavite v predalček za bate- rije Odprite pokrov predalčka za bate- rije...
  • Page 110: Vklop / Izklop Izdelka

    Znova zaprite predalček za baterije . Pokrov predalčka za baterije se občutno in slišno zaskoči. Napotek: Če se na zaslonu prikaže simbol baterije , zamenjajte bateriji z novima. S skoraj praznima baterijama bodo rezultati merjenja nenatančni ali napačni. Vklop / izklop izdelka Pri izklopljenem izdelku na kratko pri- tisnite tipko POWER , da izdelek...
  • Page 111: Uporaba

    Uporaba Napotki za merjenje razdalje Za preprečevanje napak pri merjenju upoštevajte naslednje napotke (glejte sliko C): Merjenje se izvede z laserjem, ki se po- mika iz oddajnika za laserski žarek Laserski žarek se odbije od ciljne povr- šine in sprejme ga sprejemnik za laserski žarek Izdelek izračuna dolžino na podlagi časa delovanja laserskega žarka.
  • Page 112: Posamezna Merjenja Razdalje

    - Kadar jasna meritev ni mogoča, se na zaslonu izpiše »Err«. V tem primeru je meritev treba ponoviti. Posamezna merjenja razdalje 1. Premaknite funkcijsko stikalo v po- ložaj »MEAS / DETECT«. Zaslon se vklopi. Če zaslon ni vklopljen, na kratko pritisnite tipko POWER da vklopite zaslon .
  • Page 113 vrednost. Proga za merjenje mora biti dolga med 0,175 m in 20 m. - Poskrbite, da pred katero koli merit- vijo na zaslonu ne bo prikazano sporočilo »Err«. Sporočilo »Err« lahko vedno izbrišete s kratkim pritiskom na tipko MODE . Če se sporočilo »Err«...
  • Page 114: Neprekinjeno Merjenje Razdalje

    pritisnite tipko MEAS , da znova vklopite laserski žarek. Če 60 sekund ne pritisnete nobene tipke, se zaslon samodejno izklopi. V tem primeru pritisnite tipko POWER , da znova vklopite zaslon. Nato pritisnite tipko MEAS , da vklopite laserski žarek. 3.
  • Page 115: Seštevanje Razdalj

    neprekinjeno meri razdalje. Izmerjene vrednosti se prikažejo na zaslonu Napotek: - Pri neprekinjenem merjenju razdalje morate izdelek premikati počasi. Hitri premiki lahko povzročijo napačno izmerjene vrednosti (ali nezanesljive vrednosti). Po vsakem premiku poča- kajte več kot eno sekundo. Nato boste na zaslonu videli pravilno vrednost.
  • Page 116: Merjenje Površin

    zaslonu in izmerjena razdalja je v spodnji vrstici zaslona 3. Izmerite naslednjo razdaljo, kot je opisano v poglavju »Posamezna mer- jenja razdalj«. Na novo izmerjena razdalja se prikaže v zgornji vrstici zaslona 4. Znova pritisnite tipko + / = . Nova izmerjena vrednost se prišteje k stari v spodnji vrstici zaslona...
  • Page 117: Seštevanje Površin

    in črka »L« (dolžina) utripa na zaslonu 3. Dvakrat pritisnite tipko MEAS da izmerite dolžino. V zgornji vrstici zaslona se prikaže izmerjena dolžina in črka »W« (širina) začne utripati na zaslonu 4. Dvakrat pritisnite tipko MEAS , da izmerite širino. V zgornji vrstici zaslona se prikaže izmerjena ši- rina.
  • Page 118: Merjenje Prostornine

    4. Naslednjo površino izmerite tako, kot je opisano v poglavju »Merjenje površin«. 5. Znova pritisnite tipko za shranjevanje . Prikaže se rezultat prve meritve in utripa v spodnji vrstici zaslona 6. Znova pritisnite tipko + / = . Obe meritvi se seštejeta in rezultat se pri- kaže v spodnji vrstici zaslona 7.
  • Page 119: Seštevanje Prostornin

    in črka »L« (dolžina) utripa na zaslonu 3. Dvakrat pritisnite tipko MEAS , da izmerite dolžino. V zgornji vrstici zaslona se prikaže izmerjena dolžina in črka »W« (širina) začne utripati na zaslonu 4. Dvakrat pritisnite tipko MEAS da izmerite širino. V zgornji vrstici zaslona se prikaže izmerjena širina in črka »H«...
  • Page 120: Iskanje Zakritih Predmetov

    2. Pritisnite tipko za shranjevanje Na zaslonu se prikaže simbol za shranjevanje »M+« . Izmerjena prostornina je shranjena. 3. Pritisnite tipko MODE . Izdelek je sedaj pripravljen za drugo meritev. 4. Izmerite naslednjo prostornino, kot je opisano v poglavju »Merjenje prostornin«.
  • Page 121: Nasveti Za Merjenje

    napeljavi, katere položaj natančno poz- nate. Če ste v dvomih, se obrnite na usposob- ljenega strokovnjaka. Pozor! Če izdelek zazna električni vod z izme- ničnim tokom, ( ) se prikaže opozorilni simbol za visoko napetost na zaslonu . V nobenem primeru ne smete vrtati na tem mestu! Nevarnost udara električnega toka! Nasveti za merjenje...
  • Page 122 - Postopek nekajkrat ponovite, da se boste prepričali, ali je meritev pravilna. - Odvisno od lastnosti preiskane stene lahko pride do napačnih meritev. Zato pred vsakim merjenjem preverite polo- žaj znanega lesenega ali kovinskega nosilca ali znane električne napeljave. Če jih izdelek ne prepozna, podlaga ni primerna za iskanje s tem izdelkom.
  • Page 123 predmet, še preden se nahaja nad mate- rialom samim. V tem primeru označite začetek in konec signaliziranega pod- ročja na zarezi v merilni glavi. Sredina iskanega predmeta se potem nahaja na sredini med obema oznakama. - Upoštevajte, da je kovinske predmete lažje odkriti, če jih je mogoče preprosto namagnetiti.
  • Page 124 se vklopi. Če zaslon ni vklopljen, na kratko pritisnite tipko POWER da vklopite zaslon 2. Pritisnite tipko AC WIRE , tipko STUD ali tipko METAL . Nastala puš- čica načina na zaslonu samo- dejno prikazuje pravilni material. 3. Izdelek umerite tako, da ga postavite ravno na želeno mesto na steni.
  • Page 125: Iskanje Lesenih Predmetov

    Ko zaslišite neprekinjen signalni zvok, označite ta položaj (glejte sliko G). Zakriti predmet je med tema položa- jema. 7. Pri iskanju električnega voda se poleg puščice za zaznavanje intenzivnosti na zaslonu prikaže opozorilni simbol za visoko napetost ( ) Iskanje lesenih predmetov 1.
  • Page 126: Označevanje Z Laserjem

    na drugem mestu v načinu »STUD« in ponovite korake od 1 do 3. Označevanje z laserjem Izdelek vsebuje laser ra- zreda 2. Laserskega žarka nikoli ne usmerite v osebe ali živali. Nikoli ne glejte neposredno v laserski žarek. Laser lahko povzroči hude poškodbe oči.
  • Page 127 tehtnice na sredini med obema označevalnima črticama. 2. Obe tipki za držalne igle močno potisnite navzdol. Držalni igli se rahlo zavrtata v steno tako, da izdelek ne pade (glejte sliko H). Pozor: Z držalnimi iglami ravnajte previdno. So koničaste in lahko pov- zročijo poškodbe (glejte sliko F).
  • Page 128: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak Izdelek vsebuje občutljive elektronske sestavne dele. Zato je mogoče, da ga motijo naprave za prenos radijskih signalov, ki se nahajajo v neposredni bližini. Če se pojavijo napačni prikazi, takšne naprave odstranite iz okolice izdelka. Elektromagnetne motnje / visokofre- kvenčne emisije motenj lahko privedejo do motenj v delovanju.
  • Page 129: Skladiščenje

    Odprtino za laserski žarek sprejemnik za laserski žarek pre- vidno očistite z mehko in suho krpo. Pri večji umazaniji previdno odstranite to umazanijo s suho vatirano palčko. Pri tem ne pritiskajte premočno! Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki načenjajo umetno maso. Izdelek čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
  • Page 130 Upoštevajte oznake embalaž- nih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z nasled- njim pomenom: 1–7: umetne mase / 20– 22: papir in karton / 80–98: vezni materiali. Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo obdelavo odpadkov jih odstra- nite ločeno.
  • Page 131 pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumu- latorje je treba reciklirati v skladu z Direk- tivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije / akumulatorje in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij / akumulatorjev!
  • Page 132: Garancija In Servis

    Garancija in servis Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite nasled- njim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 380695_2110) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Page 133: Servis

    Servis Servis Slovenija Tel.: 080082034 E-Mail: owim@lidl.si...
  • Page 134: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamči- mo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj nave-...
  • Page 135 od datuma izročitve blaga. Datum iz- ročitve blaga je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti po- oblaščenemu servisu oziroma se in- formirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem na- tančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
  • Page 136 kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh loče- nih dokumentih (garancijski list, ra- čun).
  • Page 137 Legenda použitých piktogramů .........Strana 137 Úvod ............Strana 138 Použití ke stanovenému účelu ....Strana 139 Popis dílů ..........Strana 139 Technická data ........Strana 141 Obsah dodávky ........Strana 143 Bezpečnostní upozornění ..Strana 143 Všeobecná bezpečnostní upozornění ...Strana 143 Poznámky k nepřesným měřením..Strana 147 Bezpečnostní...
  • Page 138 Hledání dřevěných objektů ....Strana 167 Značení laserem ........Strana 168 Odstranění poruch ......Strana 170 Údržba a čištění .......Strana 170 Skladování ..........Strana 171 Zlikvidování ........Strana 171 Záruka ...........Strana 173 Postup v případě uplatňování záruky ..Strana 174 Servis .............Strana 175 136 CZ...
  • Page 139: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze. Nebezpečí výbuchu! Používejte ochranné rukavice! Pozor! Ve všech případech označených tímto symbo- lem musíte postupovat podle návodu k obsluze. Chraňte se před laserovým zářením! Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Střídavý proud / střídavé napětí Včetně...
  • Page 140: Úvod

    Legenda použitých piktogramů Symbol CE vyjadřuje shodu s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Multifunkční detektor s laserovým měřičem vzdálenosti Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Ná- vod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
  • Page 141: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určený k vyhledávání kovů, dřeva a vodičů elektrického proudu. Výrobek není určen k výdělečné činnosti. Tento výrobek je určen pouze k použití ve vnitřních prostorách. Popis dílů (viz obr. A / B / C) Bod k zavěšení Měřící...
  • Page 142 Tlačítko POWER Přihrádka na baterie Kryt přihrádky na baterie Tlačítko PUSH (stisknout) Výstupní otvor laserového paprsku / Vysílač laserového paprsku Přijímač laserového paprsku Displej (viz obr. D): Šipka režimu Symbol baterie Výstražný symbol pro vysoké napětí Horní řádka Dolní řádka Jednotky měření...
  • Page 143: Technická Data

    Technická data Měření vzdálenosti laserem Identifikace materiálů: dřeva, vedení elek- trického proudu, kovu Třída laseru: Maximální výstupní výkon (P ): < 1 mW Vlnová délka: 650 nm Napájecí napětí: 2x baterie AAA (2 x 1,5 V) Maximální rozsah měření: 0,175–20 m* (měření...
  • Page 144 Identifikace dřevěné konstrukce: do hloubky cca 38 mm Dosah značko- vacího laseru: maximálně 5 m (v závislosti na osvětlení okolního prostředí) Baterie: 2x 1,5 V LR03 (AAA) Váha: cca 206 g (bez baterií) Rozměry: 158 x 76 x 33 mm *) za denního světla nebo při špatných odrazových vlastnostech použijte cílovou desku.
  • Page 145: Obsah Dodávky

    LASEROVÉ ZÁŘENÍ NEDÍVAT SE DO PAPRSKU LASER TŘÍDY 2 Obsah dodávky 1 multifunkční detektor 2 baterie 1,5 V, AAA 1 návod k obsluze Bezpečnostní upozornění Všeobecná bezpečnostní upozornění Tento výrobek je určen pouze k použití ve vnitřních prostorách. Před použitím testujte výrobek na známé...
  • Page 146 Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném po- užívání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S vý- robkem si děti nesmí...
  • Page 147 Výrobek by mohl rušit funkci život udržujících přístrojů. Před uvedením do provozu zkontro- lujte výrobek, jestli není poškozený. Neuvádějte v žádném případě po- škozený výrobek do provozu. POZOR! Nikdy neotvírejte těleso výrobku. Následkem může být zra- nění nebo poškození výrobku. Opravy nechávejte provádět jen odborným elektrikářem.
  • Page 148 nebo jiné závady, prosíme kontak- tujte servis. Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských rukou. Nesprávné pou- žití může způsobit nevyléčitelná zra- nění očí. Používejte výrobek pouze v oblastech použití, pro které byl koncipován! Manipulace a změny výrobku nejsou přípustné, mohou ovlivnit bezpečnost přístroje.
  • Page 149: Poznámky K Nepřesným Měřením

    Zacházejte opatrně s přidržovacími jehlami. Jehly jsou špičaté a mohou způsobit zranění. VAROVÁNÍ! Buďte opa- trní při stisknutí tlačítek přidr- žovacích jehel . Ostré přidržovací jehly mohou způ- sobit úraz (viz obr. F). Poznámky k nepřesným měřením Vezměte na vědomí, že může dojít, za určitých podmínek, k nepřesnému měření.
  • Page 150: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    – vlhkost Pomocí tohoto výrobku nemůžete de- tekovat vodiče elektrického proudu v proudových okruzích, – izolované od síťového napájení. – vedoucí stejnosměrný proud. – užívané pro počítačové nebo telekomunikační systémy. S tímto výrobkem můžete najít jen kovové trubky. Umělohmotné trubky nebo trubky z jiných nekovových mate- riálů...
  • Page 151 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumu- látory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulá- tory mechanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů...
  • Page 152 akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulá- tory stejného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání...
  • Page 153: Před Použitím

    Před použitím Zkontrolujte úplnost výrobku a jeho stav. Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. Odstraňte z displeje ochrannou folii. Uvedení do provozu Vložení/výměna baterií (viz obr. A) Upozornění: Před vložením baterií do přihrádky z nich odstraňte fólii. Otevřete kryt přihrádky na baterie na zadní...
  • Page 154: Zapínání A Vypínání Výrobku

    Přihrádku na baterie zase uzavřete. Kryt přihrádky na baterie musí slyšitelně zaskočit. Poznámka: Při rozsvícení symbolu ba- terie na displeji vyměňte baterie za dvě nové. Se slabými bateriemi můžete naměřit nepřesné nebo nesprávné hodnoty. Zapínání a vypínání výrobku Pro zapnutí výrobku stiskněte tlačítko POWER Pro vypnutí...
  • Page 155: Použití

    Použití Pokyny k měření vzdáleností Za účelem zabránění chybám měření dodržujte následující upozornění (viz obr. C): Měření probíhá laserovým paprskem, vy- stupujícím z otvoru laserového paprsku Laserový paprsek se odráží od cílové plo- chy a přijímá ho přijímač paprsku Výrobek vypočítá vzdálenost na základě doby průběhu laserového paprsku.
  • Page 156: Jednotlivá Měření Vzdálenosti

    - Pokud není možné jednoznačné měření, zobrazí se na displeji údaj „Err“. Měření se pak musí zopakovat. Jednotlivá měření vzdálenosti 1. Posuňte volič funkcí do polohy „MEAS / DETECT“. Displej se za- pne. Pokud není displej zapnutý, stiskněte krátce tlačítko POWER pro zapnutí...
  • Page 157 Měřená vzdálenost se musí pohybo- vat v rozmezí od 0,175 m do 20 m. - Dávejte pozor před každým měřením, aby displej neukazoval „Err“. Zob- razení „Err“ lze vždy krátkým stisk- nutím tlačítka MODE smazat. Jestliže se „Err“ nesmaže stiskněte opakovaně tlačítko MODE až...
  • Page 158: Kontinuální Měření Vzdálenosti

    opětovné zapnutí laserového pa- prsku tlačítko MEAS Pokud po dobu 60 vteřin nestisknete žádné tlačítko, pak se displej automaticky vypne. V tomto případě stiskněte pro zapnutí displeje zase tlačítko POWER . Pro zapnutí laserového paprsku stiskněte tlačítko MEAS 3. Stiskněte znovu krátce tlačítko MEAS .
  • Page 159: Sčítání Vzdáleností

    Výrobek měří nepřetržitě vzdálenosti. Naměřené hodnoty se zobrazují na displeji Upozornění: - Při kontinuálním měření vzdáleností je třeba pohybovat výrobkem pomalu. Rychlé pohyby mohou vést k naměření nespráv- ných hodnot (nebo nespolehlivých hod- not). Po každém pohybu počkejte nejméně jednu vteřinu. Potom dostanete správnou hodnotu zobrazenou na displeji .
  • Page 160: Měření Ploch

    2. Stiskněte tlačítko + / = . Symbol sčítání „+“ se objeví na displeji a naměřená vzdálenost se zob- razí v dolní řádce displeje 3. Změřte další vzdálenost podle po- pisu v kapitole „Jednotlivé měření vzdáleností“. Nově naměřená vzdá- lenost se zobrazí v horní řádce displeje 4.
  • Page 161: Sčítání Ploch

    2. Stiskněte jednou tlačítko MODE Symbol pro režim měření ploch se objeví na displeji a písmeno „L“ (délka) bliká na displeji 3. K naměření délky stiskněte dvakrát tlačítko MEAS . V horní řádce displeje se objeví naměřená délka a písmeno „W“ (šířka) začne na dis- pleji blikat.
  • Page 162: Měření Objemů

    3. Stiskněte tlačítko MODE . Výrobek je nyní připravený pro druhé měření. 4. Změřte další plochu jak je popsáno v kapitole „Měření ploch“. 5. Stiskněte znovu tlačítko uložení do paměti . V dolní řádce displeje se objeví blikající výsledek prvního měření.
  • Page 163: Sčítání Objemů

    se objeví na displeji a písmeno „L“ (délka) bliká na displeji 3. K naměření délky stiskněte dvakrát tlačítko MEAS . V horní řádce displeje se objeví naměřená délka a písmeno „W“ (šířka) začne na dis- pleji blikat. 4. Stiskněte dvakrát tlačítko MEAS pro měření...
  • Page 164: Hledání Skrytých Objektů

    2. Stiskněte tlačítko uložení do paměti . Na displeji se objeví symbol ukládání do paměti „M+“ . Změ- řený objem je uložený do paměti. 3. Stiskněte tlačítko MODE . Výrobek je nyní připravený pro druhé měření. 4. Změřte další objem podle popisu v kapitole „Měření...
  • Page 165: Tipy K Měření

    vodiči vedoucím proud, u kterých polohu přesně znáte. V případě pochybností se vždy obraťte na kvalifikovaného experta. Pozor! Jestliže výrobek rozpozná vedení elektric- kého střídavého proudu, ( ) ukáže se na displeji výstražný symbol vysokého napětí . Za žádných okolností nesmíte na tomto místě...
  • Page 166 - Opakujte postup vícekrát, abyste se ujistili, že je měření správné. - V závislosti na vlastnostech kontrolované stěny může docházet k chybným měře- ním. Proto kontrolujte před každým mě- řením polohu známých dřevěných nebo kovových nosníků anebo známého ve- dení elektrického proudu. Pokud je výro- bek neidentifikuje, není...
  • Page 167 - V závislosti na tloušťce stěny a materiálu může výrobek signalizovat nález ještě předtím, než se nachází nad materiálem. V tomto případě označte začátek a konce signalizované oblasti na vrubu měřicí hlavy. Střed hledaného předmětu se pak nachází uprostřed mezi oběma značkami. - Vezměte na vědomí, že lokalizace kovo- vých objektů...
  • Page 168 1. Posuňte volič funkcí do polohy „MEAS / DETECT“. Displej se za- pne. Pokud není displej zapnutý, stiskněte krátce tlačítko POWER pro zapnutí displeje 2. Stiskněte tlačítko AC WIRE , tlačítko STUD nebo tlačítko METAL Odpovídající šipka režimu ukáže na displeji automaticky správný...
  • Page 169: Hledání Dřevěných Objektů

    6. Opakujte postup, ale tentokrát se při- bližujte k objektu z jiné strany. Jakmile zazní signál, označte si tuto polohu (viz obr. G). Skrytý objekt se nachází mezi těmito oběma polohami. 7. Při hledání vedení elektrického proudu se na displeji objeví, přídavně...
  • Page 170: Značení Laserem

    objekt. Jestliže najdete výrobkem v režimu „METAL“ na označeném místě objekt, pak se jedná o kovový objekt. V tomto případě pak hledejte na jiném místě v režimu „STUD“ a opakujte kroky 1 až 3. Značení laserem Výrobek je vybavený lase- rem třídy 2.
  • Page 171 Vodorovná laserová linie 1. Držte výrobek vodorovně na stěně (např. na dřevěné stěně). Nasměrujte výrobek tak, aby se nacházela bub- lina libely uprostřed mezi oběma ryskami. 2. Stiskněte pevně obě tlačítka přidržo- vacích jehel dolů. Přidržovací 5 11 jehly se zlehka zapíchnou do stěny, takže výrobek nespadne (viz obr.
  • Page 172: Odstranění Poruch

    Odstranění poruch Výrobek obsahuje citlivé elektronické díly. Proto může být rušen i jinými vý- robky pracujícími s rádiovými signály v jeho blízkosti. Jestliže se objeví na displeji chybná zobrazení, odstraňte takové přístroje z jeho blízkosti výrobku. Elektromagnetické poruchy / vysokofre- kvenční...
  • Page 173: Skladování

    nečistoty suchou vatovou tyčinkou. Přitom netlačte! Nikdy nepoužívejte benzín, rozpouš- tědla nebo čističe, které narušují umě- lou hmotu. Výrobek čistěte pouze zvenčí měkkou suchou tkaninou. Udržujte výrobek v čistotě pro dobrou a bezpečnou práci. Skladování V případě, že nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte baterie a uskladněte ho na čistém, suchém a před sluncem chrá- něném místě.
  • Page 174 následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vyslou- žilých zařízení se informujte u správy vaší...
  • Page 175: Záruka

    Ekologické škody v dů- sledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat je- dovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
  • Page 176: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení to- hoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně...
  • Page 177: Servis

    Pro všechny požadavky si připravte po- kladní stvrzenku a číslo výrobku (IAN 380695_2110) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných zá- vad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
  • Page 178 Legenda použitých piktogramov ........Strana 178 Úvod ............Strana 179 Používanie v súlade s určeným účelom ..........Strana 180 Popis častí ..........Strana 180 Technické údaje ........Strana 182 Obsah dodávky ........Strana 184 Bezpečnostné upozornenia ...Strana 184 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .........Strana 184 Pokyny k nepresným meracím výsledkom ..........Strana 188 Bezpečnostné...
  • Page 179 Sčítavanie objemov ......Strana 203 Vyhľadávanie skrytých objektov ..Strana 204 Tipy k meraniu ........Strana 205 Vyhľadávanie drevených objektov ..Strana 209 Laserové označenie ......Strana 210 Odstraňovanie porúch ....Strana 211 Údržba a čistenie ......Strana 212 Skladovanie ........Strana 213 Likvidácia ..........Strana 213 Záruka ..........Strana 215 Postup v prípade poškodenia v záruke ...........Strana 217 Servis ............Strana 218...
  • Page 180 Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo explózie! Noste ochranné rukavice! Pozor! Vo všetkých prípa- doch, ktoré sú označené týmto symbolom, je po- trebné nahliadnuť do ná- vodu na používanie. Chráňte sa pred laserovým žiarením! Jednosmerný prúd / napätie Striedavý...
  • Page 181: Úvod

    Legenda použitých piktogramov Značka CE označuje zhodu s príslušnými smer- nicami EÚ platnými pre tento výrobok. Multifunkčný detektor s laserovým meračom vzdialenosti Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Page 182: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je určený na vyhľadávanie kovu, dreva a prúdových vedení. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely. Tento výrobok je určený len na prevádzkovanie vo vnútorných priestoroch. Popis častí (pozri obr. A / B / C) Závesný...
  • Page 183 Tlačidlo POWER Priečinok pre batérie Kryt priečinka pre batérie Tlačidlo PUSH (Stlačiť) Otvor pre laserové lúče / Vysielač laserových lúčov Prijímač laserových lúčov Displej (pozri obr. D): Šípka režimu Symbol batérie Výstražný symbol pre vysoké napätie Horný riadok Dolný riadok Meracie jednotky Šípka pre rozoznanie intenzity Symbol pamäte M+...
  • Page 184: Technické Údaje

    Technické údaje Meranie vzdialenosti pomocou lasera Vyhľadanie: dreva, prúdových vedení, kovu Laserová trieda: Max. výstupný výkon (P < 1 mW Vlnová dĺžka: 650 nm Zdroj napätia: 2 x AAA (2 x 1,5 V) batérie Maximálny rozsah merania: 0,175–20 m* (Meranie od dolnej strany) Presnosť...
  • Page 185 Dosah označo- vacieho lasera: do max. 5 m (závisle od okolitého svetla) Batérie: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Hmotnosť: cca. 206 g (bez batérií) Rozmery: 158 x 76 x 33 mm *) Pri dennom svetle alebo pri zlých reflexných vlastnostiach použite prosím cieľovú...
  • Page 186: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 multifunkčný detektor 2 1,5 V AAA batérie 1 návod na používanie Bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je určený len na pre- vádzkovanie vo vnútorných priestoroch. Pred prvým používaním otestujte vý- robok na známych podkladoch, aby ste sa uistili, že výrobok funguje správne.
  • Page 187 ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vyko- návať deti bez dozoru. Nevystavujte produkt – extrémnym teplotám, –...
  • Page 188 Pred uvedením do prevádzky skon- trolujte, či produkt nie je poškodený. Ak je prístroj poškodený, v žiadnom prípade ho nepoužívajte. POZOR! Nikdy neotvárajte schránku produktu. Dôsledkom môžu byť pora- nenia a poškodenia výrobku. Opravy prenechajte len kvalifikovanému elek- trikárovi. Výrobok obsahuje laser triedy 2.
  • Page 189 Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk deťom. Nesprávne používanie môže spôsobiť nenapraviteľné poško- denie očí. Používajte výrobok iba v oblastiach používania, pre ktoré bol koncipovaný! Manipulácie s výrobkom a jeho zmeny sú zakázané, pretože ohrozujú bez- pečnosť výrobku. Za úrazy, ktoré...
  • Page 190: Pokyny K Nepresným Meracím Výsledkom

    VAROVANIE! Pri stláčaní tlačidiel upínacích sponiek buďte opatrný. Ostré upínacie spony môžu spôso- biť poranenia (pozri obr. F). Pokyny k nepresným meracím výsledkom Myslite na to, že za určitých okolností dosiahnete nepresné meracie výsledky. Nepresné meracie výsledky môžu byť spôsobené nasledujúcimi faktormi: –...
  • Page 191: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    – ktoré sú izolované od zdroja sieťo- vého napätia. – ktorými prúdi jednosmerný prúd. – ktoré sú používané pre počítač alebo telekomunikačné systémy. Pomocou tohto výrobku môžete vy- hľadať rúry z kovu. Rúry z plastov alebo nekovových materiálov nemô- žete pomocou tohto výrobku nájsť. Bezpečnostné...
  • Page 192 NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíja- teľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / alebo neotvá- rajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií...
  • Page 193 NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie / akumulátorové batérie môžu pri kon- takte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií / akumu- látorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie / akumulátorové...
  • Page 194: Pred Používaním

    Pred vložením vyčistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre batérie suchou handrič- kou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu. Pred používaním Skontrolujte výrobok ohľadom úpl- nosti a viditeľných poškodení. Odstráňte celý...
  • Page 195: Zapnutie / Vypnutie Výrobku

    Vložte dve nové AAA-batérie do prie- činka pre batérie . Pri vkladaní ba- térií vždy dbajte na správnu polaritu zobrazenú v priečinku pre batérie Uistite sa, že polarita batérií sa zho- duje s polaritou uvedenou v priečinku pre batérie Opäť zatvorte priečinok pre batérie Kryt priečinka pre batérie citeľne a počuteľne zapadne.
  • Page 196: Používanie

    Ak nestlačíte žiadne tlačidlo, osvetlenie displeja sa automaticky vypne po cca. 15 sekundách a výrobok po cca. 60 sekundách. Poznámka: Funkcia automatického vypínania je v režime „LASER LINE“ deaktivovaná. Ani osvetlenie displeja sa v režime „LASER LINE“ ne- zapne. Používanie Pokyny pre meranie vzdialenosti Aby ste predišli chybám pri meraní, pri-...
  • Page 197: Jednotlivé Meranie Vzdialenosti

    - Zabezpečte, aby bol výrobok vždy nas- merovaný v pravom uhle k rovnej stene. - Meraná dráha musí ležať medzi 0,175 m a 20 m. - Zabezpečte, aby sa v oblasti merania nenachádzali objekty, ktoré predčasne reflektujú laserový lúč. - Batérie nesmú byť prázdne. Prázdne batérie sú...
  • Page 198 sekundy. Meracia jednotka potom zmení. Poznámka: Meraciu jednotku môžete zmeniť po každom meraní tak, že postupujete podľa popisu v kroku 1. - Merania začínajú na hrane začiatku merania . To znamená, že spodná strana produktu je merací bod pre vzdialenosť - Ak leží...
  • Page 199 musí ukazovať na stenu v pravom uhle. Použite na to vodováhu: Vyrovnajte výrobok tak, aby vzduchová bub- lina vo vodováhe stála medzi oboma vyznačenými čiarkami. 2. Krátko stlačte tlačidlo MEAS . La- serový lúč sa zapne. Zapnutý laser je zobrazený na displeji prostredníc- tvom blikajúceho symbolu lasera Poznámka: Ak po dobu 30 sekúnd...
  • Page 200: Kontinuálne Meranie Vzdialenosti

    Poznámka: - Môžete vykonať nové meranie vzdialenosti tak, že zopakujete kroky 2 až 3. - Namerané hodnoty môžete vymazať tak, že stlačíte tlačidlo MODE Kontinuálne meranie vzdialenosti Pre kontinuálne meranie vzdialenosti po- stupujte podľa krokov 1 a 2 ako pri jed- notlivých meraniach vzdialenosti, aby ste zapli laserový...
  • Page 201: Sčítavanie Vzdialeností

    na displeji objaví správna hodnota. Potom môžete výrobok pomaly hýbať ďalej pre ďalšie meranie. - Pri kontinuálnom meraní vzdialeností bliká laserový lúč tak dlho, kým nestlačíte tla- čidlo MEAS - Stlačte tlačidlo MODE , aby ste vymazali namerané hodnoty. Sčítavanie vzdialeností Pomocou výrobku môžete sčítavať...
  • Page 202: Meranie Plôch

    starej nameranej hodnote v dolnom riadku displeja 5. Pre pripočítanie ďalších nameraných hodnôt opakujte kroky 3 až 4. 6. Stlačte tlačidlo MODE , ak chcete opustiť sčítavací modus. Všetky na- merané hodnoty na displeji budú vymazané. Meranie plôch 1. Posuňte funkčný prepínač na po- zíciu „MEAS / DETECT“.
  • Page 203: Sčítavanie Plôch

    displeja sa objaví nameraná šírka. V dolnom riadku displeja objaví výsledok merania plochy. Poznámka: Môžete voliť medzi m² a sq.ft. Podržte preto tlačidlo MODE na 3 sekundy stlačené. Meracia jednotka sa potom zmení. Sčítavanie plôch 1. Zmerajte plochu ako je popísané v kapitole „Meranie plôch“.
  • Page 204: Meranie Objemu

    sa zobrazí v spodnom riadku displeja 7. Pre pripočítanie ďalších nameraných hodnôt opakujte kroky 2 až 6. 8. Stlačte tlačidlo MODE , ak chcete opustiť sčítavací režim. Všetky name- rané hodnoty na displeji budú vymazané. Meranie objemu 1. Posuňte funkčný prepínač na po- zíciu „MEAS / DETECT“.
  • Page 205: Sčítavanie Objemov

    4. Pre zmeranie šírky stlačte dvakrát tla- čidlo MEAS . V hornom riadku displeja sa objaví nameraná šírka a na displeji začne blikať pís- meno „H“ (výška). 5. Pre zmeranie výšky dvakrát stlačte tlačidlo MEAS . V hornom riadku displeja sa objaví...
  • Page 206: Vyhľadávanie Skrytých Objektov

    5. Znova stlačte pamäťové tlačidlo Zobrazí sa výsledok prvého merania a bliká v spodnom riadku disp- leja 6. Znova stlačte tlačidlo + / = Obe merania sú sčítané a výsledok sa zobrazí v spodnom riadku displeja 7. Pre pripočítanie ďalších nameraných hodnôt opakujte kroky 2 až...
  • Page 207: Tipy K Meraniu

    displeji výstražný symbol pre vysoké napätie . Na tomto mieste nesmiete za žiadnych okolností vŕtať! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Tipy k meraniu - Tlačidlo PUSH musí ostať počas celého procesu vyhľadávania stlačené (kalibrácia a hľadanie) (pozri obr. B). - Ak vykonávate kalibráciu príliš blízko pri objekte alebo priamo na ňom, nemôže byť...
  • Page 208 pozná, podklad nie je vhodný na vyhľa- dávanie pomocou tohto produktu. - Počas merania sa nedotýkajte displeja. Mohlo by to ovplyvniť presnosť výrobku. - Prihliadajte na to, že aj elektrické vede- nia je možné lokalizovať ako kov alebo nosník. Vždy dodatočne použite vyhľa- dávanie napätia, aby bolo možné...
  • Page 209 ľahšie zmagnetizovať. Železo sa tak roz- pozná pri podstatne väčšom odstupe ako napríklad meď. - Myslite na to, že elektrické vedenia je ako také možné rozpoznať iba vtedy, ak sú pod napätím. Preto musia byť vždy zapnuté spínače svetiel, aby od nich od- chádzajúce vodiče viedli napätie.
  • Page 210 automaticky zobrazí správny ma- teriál. 3. Kalibráciu produktu vykonáte tak, že ho plocho priložíte na želané miesto na stene. 4. Podržte stlačené tlačidlo PUSH až kým nezaznie signálny tón. Produkt sa práve nastavil na hrúbku steny. Naďalej držte stlačené tlačidlo PUSH (pozri obr.
  • Page 211: Vyhľadávanie Drevených Objektov

    7. Pri vyhľadávaní prúdového vedenia sa dodatočne k šípke pre rozoznanie intenzity objaví na displeji výstražný symbol pre vysoké napätie Vyhľadávanie drevených objektov 1. Pre vyhľadávanie drevených objektov postupujte tak, ako je popísané v kapi- tole „Vyhľadávanie skrytých objektov“. 2. Keď ste produktom našli určitý objekt, označte ho.
  • Page 212: Laserové Označenie

    Laserové označenie Výrobok obsahuje laser triedy 2. Laserový lúč nikdy nesmerujte na osoby ani zvieratá. Nikdy nepozerajte priamo do laserového lúča. Laser môže spô- sobiť ťažké poranenie očí. Laserové označenie používajte na zvislé alebo vodorovné vyrovnanie obrazov, skríň a i. Závisle od osvetle- nia okolia môže byť...
  • Page 213: Odstraňovanie Porúch

    2. Zasuňte obe tlačidlá pre upínacie spony pevne nadol. Upínacie spony sa jemne zavŕtajú do steny, aby produkt nespadol (pozri obr. H). Pozor: Zaobchádzajte opatrne s upínacími sponami. Sú ostré a môžu spôsobiť poranenia (pozri obr. F). Tlačidlá upínacích spôn nepoužívajte pri kamenných alebo kovových ste- nách, ale iba na stenách s mäkkým povrchom (napríklad drevo).
  • Page 214: Údržba A Čistenie

    bezprostrednej blízkosti budú rušiť. Ak sa vyskytne chybné zobrazenie, odstráňte takéto prístroje z okolia vý- robku. Elektromagnetické rušenia/ vysokofrek- venčné rušivé vyžarovania môžu viesť k funkčným poruchám. Pri takýchto funkčných poruchách vyberte na krátky čas batériu a znova ju vložte. Postu- pujte podľa kapitoly „Vloženie / vý- mena batérie“.
  • Page 215: Skladovanie

    Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúš- ťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré sú agresívne voči plastom. Výrobok čistite len zvonku jemnou, suchou handričkou. Udržiavajte výrobok čistý, aby ste mohli dobre a bezpečne pracovať. Skladovanie Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie a uskladnite ich na suchom, čistom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
  • Page 216 významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spra- covanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
  • Page 217: Záruka

    batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií / akumulátoro- vých batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s ne- bezpečným odpadom.
  • Page 218 Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
  • Page 219: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pok- ladničný doklad a číslo výrobku (IAN 380695_2110) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej...
  • Page 220: Servis

    Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 218 SK...
  • Page 221 Legende der verwendeten Piktogramme ........Seite 221 Einleitung ..........Seite 222 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..Seite 223 Teilebeschreibung ........Seite 223 Technische Daten ........Seite 225 Lieferumfang ..........Seite 227 Sicherheitshinweise ......Seite 227 Allgemeine Sicherheitshinweise ..... Seite 227 Hinweise zu ungenauen Messergebnissen ........
  • Page 222 Tipps zur Messung ........Seite 250 Aufspüren von Holzobjekten ....Seite 255 Lasermarkierung ........Seite 256 Fehler beheben ........Seite 258 Wartung und Reinigung ....Seite 258 Lagerung ..........Seite 259 Entsorgung ..........Seite 260 Garantie ..........Seite 262 Abwicklung im Garantiefall ....Seite 263 Service .............
  • Page 223: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungs- anleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Die Bedienungs- anleitung muss in allen Fällen hinzugezogen werden, die mit diesem Symbol markiert sind. Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Gleichstrom / -spannung Wechselstrom / -spannung DE/AT/CH...
  • Page 224: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Batterien inklusive Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutref- fenden EU-Richtlinien. Multifunktionsdetektor mit Laserentfernungsmesser Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
  • Page 225: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zum Aufspüren von Metall, Holz und Stromleitungen bestimmt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
  • Page 226 Funktionsschalter MEAS / DETECT / LASERLINE MODE-Taste Haltenadel-Taste POWER-Taste Batteriefach Batteriefachabdeckung PUSH-Taste (Drücken) Laserstrahlöffnung / Laserstrahl-Sender Laserstrahl-Empfänger Display (siehe Abb. D): Moduspfeil Batteriesymbol Hochspannungs-Warnsymbol Obere Zeile Untere Zeile Maßeinheiten Pfeil zur Erkennung der Intensität Speichersymbol M+ Abstandsmesspunkt Lasersymbol Symbol für Messmodusanzeige Additionssymbol „+“...
  • Page 227: Technische Daten

    Technische Daten Entfernungsmessung mittels Laser Aufspüren von: Holz, Stromleitungen, Metall Laserklasse: Max. Ausgangs- leistung (P < 1 mW Wellenlänge: 650 nm Spannungs- versorgung: 2 x AAA (2 x 1,5 V) Batterien Maximaler Messbereich: 0,175–20 m* (Messung von der Unterseite) Messgenauigkeit: ±...
  • Page 228 Reichweite des Markierungslasers: bis max. 5 m (abhängig vom Umgebungslicht) Batterien: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Gewicht: ca. 206 g (ohne Batterien) Abmessungen: 158 x 76 x 33 mm *) Bei Tageslicht oder bei schlechten Reflexionseigenschaften verwenden Sie bitte eine Zielplatte. **) Bei günstigen Bedingungen muss eine Abweichungstoleranz von + / ‒...
  • Page 229: Lieferumfang

    LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 Lieferumfang 1 Multifunktionsdetektor 2 Batterien 1,5 V AAA 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Testen Sie das Produkt vor dem ersten Einsatz auf einer Ihnen bekannten Fläche, um sicherzustellen, dass das Produkt ordnungsgemäß...
  • Page 230 wird, kann der vom Produkt gebotene Schutz beeinträchtigt werden. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
  • Page 231 Tauchen Sie das Produkt keinesfalls in Wasser. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser. Beschädigungen des Produktes können die Folge sein. Verwenden Sie das Produkt nicht in Krankenhäusern oder anderen medi- zinischen Einrichtungen. Das Produkt kann die Funktion von lebenserhal- tenden Systemen beeinflussen.
  • Page 232 schwacher Laserstrahl kann zu Augen- schäden führen. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen oder Materia- lien. Reflektierende Laserstrahlen sind gefährlich und können in die Augen gelangen. Schwere Augenverletzungen können die Folge sein. Die Laseranordnung im Produkt kann nur vom Hersteller geprüft, repariert oder ausgetauscht werden.
  • Page 233 Für Unfälle, die durch die unsach- gemäße Handhabung und Nicht- beachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen können, wird keinerlei Verantwortung übernommen. Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihr Produkt verlangt keine besondere Wartung. Verwenden Sie das Produkt nicht, um Wechselspannung in freiliegenden oder nicht isolierten Stromleitungen festzustellen.
  • Page 234: Hinweise Zu Ungenauen Messergebnissen

    Hinweise zu ungenauen Messergebnissen Beachten Sie, dass Sie unter bestimmten Bedingungen ungenaue Messergebnisse erzielen. Folgende Bedingungen können ungenaue Messergebnisse verursachen: – sehr dicke Wände – schwache Batterien – tiefliegende Stromleitungen oder Rohre – abgeschirmte Stromleitungen – dicke Wände mit dünnen Rohren oder Stromleitungen –...
  • Page 235: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Mit diesem Produkt können Sie nur Rohre aus Metall aufspüren. Rohre aus Kunststoff oder anderen nichtme- tallischen Materialien können Sie mit diesem Produkt nicht aufspüren. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batte- rien / Akkus außer Reichweite von Kindern.
  • Page 236 Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heiz- körpern / direkte Sonneneinstrahlung.
  • Page 237 Im Falle eines Auslaufens der Batte- rien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
  • Page 238: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Prüfen Sie das Produkt auf Vollstän- digkeit und auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material vom Produkt. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display Inbetriebnahme Batterien einsetzen / wechseln (siehe Abb. A) Hinweis: Entfernen Sie die Folie von den Batterien, bevor Sie diese in das Batteriefach einsetzen.
  • Page 239: Produkt Ein- / Ausschalten

    der im Batteriefach angegebenen Polarität übereinstimmt. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Die Batteriefachabdeckung rastet spürbar und hörbar ein. Hinweis: Wenn das Batteriesymbol im Display angezeigt wird, wechseln Sie die Batterien gegen zwei neue aus. Mit schwachen Batterien erhalten Sie ungenaue oder falsche Messergebnisse. Produkt ein- / ausschalten Drücken Sie bei ausgeschaltetem...
  • Page 240: Gebrauch

    Hinweis: Die automatische Abschaltfunktion ist im „LASER LINE“- Modus deaktiviert. Auch die Hinter- grundbeleuchtung des Displays wird im „LASER LINE“-Modus nicht eingeschaltet. Gebrauch Hinweise für die Entfernungsmessung Um Messfehler zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise (siehe Abb. C): Die Messung erfolgt mit einem Laser, der sich vom Laserstrahl-Sender fortbewegt.
  • Page 241: Einzelne Entfernungsmessung

    - Die zu messende Strecke muss zwischen 0,175 m und 20 m lang sein. - Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände im Messbereich befinden, die den Laserstrahl verfrüht reflektieren. - Die Batterien dürfen nicht leer sein. Leere Batterien werden im Display durch das Batteriesymbol angezeigt.
  • Page 242 3 Sekunden. Die Maßeinheit ändert sich daraufhin. Hinweis: Die Maßeinheit kann nach jeder Messung geändert werden, indem Sie vorgehen wie in Schritt 1 beschrieben. - Messungen beginnen an der Mess- kante . Das bedeutet, dass die Unterseite des Produkts der Abstands- messpunkt ist.
  • Page 243 - Richten Sie das Produkt waagerecht auf die Wand, zu der Sie die Entfer- nung messen wollen. Der Laserstrahl- Empfänger muss im rechten Winkel auf die Wand zeigen. Benutzen Sie hierzu die Libelle: Rich- ten Sie das Produkt so aus, dass die Luftblase in der Libelle mittig zwi- schen den beiden Markierstrichen...
  • Page 244: Kontinuierliche Entfernungsmessung

    Drücken Sie dann die MEAS-Taste , um den Laserstrahl einzuschalten. 3. Drücken Sie erneut kurz die MEAS- Taste . Die gemessene Entfernung erscheint im Display Hinweis: - Sie können eine neue Distanzmes- sung durchführen, indem Sie die Schritte 2 bis 3 wiederholen. - Sie können Messwerte löschen, indem Sie die MODE-Taste drücken.
  • Page 245: Addieren Von Entfernungen

    Hinweis: - Bei der kontinuierlichen Entfernungsmes- sung sollten Sie das Produkt langsam bewegen. Schnelle Bewegungen können zu falschen Messwerten (oder zu unzu- verlässigen Werten) führen. Warten Sie nach jeder Bewegung etwas mehr als eine Sekunde. Sie erhalten anschließend einen korrekten Wert im Display .
  • Page 246: Messen Von Flächen

    im Display und die gemessene Entfernung steht in der unteren Zeile des Displays 3. Messen Sie die nächste Entfernung wie im Kapitel „Einzelne Entfernungs- messung“ beschrieben. Die neu ge- messene Entfernung wird in der oberen Zeile des Displays gezeigt. 4. Drücken Sie die + / =-Taste erneut.
  • Page 247 POWER-Taste , um das Display einzuschalten. 2. Drücken Sie die MODE-Taste einmal. Das Symbol für Messmodus- anzeige für Flächen erscheint im Display und der Buchstabe „L“ (Länge) blinkt im Display 3. Drücken Sie zweimal die MEAS-Taste , um die Länge zu messen. In der oberen Zeile des Displays erscheint die gemessene Länge und...
  • Page 248: Addieren Von Flächen

    Addieren von Flächen 1. Messen Sie eine Fläche wie im Kapitel „Messen von Flächen“ beschrieben. 2. Drücken Sie die Speichertaste . Im Display erscheint das Speicher- symbol „M+“ . Die gemessene Fläche ist gespeichert. 3. Drücken Sie die MODE-Taste Das Produkt ist nun bereit für die zweite Messung.
  • Page 249: Messen Von Volumen

    Alle gemessenen Werte im Display werden gelöscht. Messen von Volumen 1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Position „MEAS / DETECT“. Das Display schaltet sich ein. Wenn das Display nicht einge- schaltet ist, drücken Sie kurz die POWER-Taste , um das Display einzuschalten.
  • Page 250: Addieren Von Volumen

    der Buchstabe „H“ (Höhe) beginnt im Display zu blinken. 5. Drücken Sie zweimal die MEAS-Taste , um die Höhe zu messen. In der oberen Zeile des Displays erscheint die gemessene Höhe. In der unteren Zeile des Displays erscheint das Ergebnis der Volumen- berechnung.
  • Page 251: Aufspüren Von Verdeckten Objekten

    4. Messen Sie das nächste Volumen wie im Kapitel „Messen von Volumen“ beschrieben. 5. Drücken Sie erneut die Speichertaste . Das Ergebnis der ersten Mes- sung wird angezeigt und blinkt in der unteren Zeile des Displays 6. Drücken Sie die + / =-Taste erneut.
  • Page 252: Tipps Zur Messung

    Achtung! Sollte das Produkt eine Stromleitung mit Wechselstrom erkennen, ( ) erscheint das Hochspannungs-Warnsymbol Display . Unter keinen Umständen sollten Sie an diesem Ort bohren! Gefahr eines elektrischen Schlages! Tipps zur Messung - Die PUSH-Taste muss während des gesamten Suchvorgangs (Kalibration und Suchen) gedrückt gehalten werden (siehe Abb.
  • Page 253 - Abhängig von der Beschaffenheit der untersuchten Wand kann es zu Fehlmes- sungen kommen. Prüfen Sie deswegen vor jeder Messung die Position eines bekannten Holz- oder Metall-Trägers oder einer bekannten Stromleitung. Wenn diese von dem Produkt nicht erkannt werden, ist der Untergrund zur Suche mit diesem Produkt nicht geeignet.
  • Page 254 - Je nach Wandstärke und Material signalisiert das Produkt möglicherweise schon einen Fund, bevor es sich über dem Material befindet. Markieren Sie in diesem Fall Anfang und Ende des signalisierten Bereichs an der Kerbe des Messkopfs. Die Mitte des gesuchten Objekts befindet sich dann in der Mitte zwischen den beiden Markierungen.
  • Page 255 Das Aufspüren von verdeckten Objekten ist in allen drei Modi (STUD = Holz, AC WIRE = Stromleitung, METAL = Metall) gleich. 1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Position „MEAS / DETECT“. Das Display schaltet sich ein. Wenn das Display nicht einge- schaltet ist, drücken Sie kurz die POWER-Taste...
  • Page 256 Annäherung an das gesuchte Objekt nimmt der Pfeil zur Erkennung der Inten- sität im Display zu. Befindet sich der Pfeil zur Erkennung der Inten- sität genau über dem gesuchten Objekt, berühren sich die Balken und es ertönt ein durchgehender Signalton (s.
  • Page 257: Aufspüren Von Holzobjekten

    Aufspüren von Holzobjekten 1. Gehen Sie zum Aufspüren von Holz- objekten vor wie im Kapitel „Aufspü- ren von verdeckten Objekten“. 2. Wenn Sie mit dem Produkt ein Objekt gefunden haben, markieren Sie es. Um sicher zu gehen, dass das gefundene Objekt aus Holz besteht, drücken Sie die METAL-Taste , um den Metall-...
  • Page 258: Lasermarkierung

    Lasermarkierung Das Produkt enthält einen Laser der Klasse 2. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere. Blicken Sie nie direkt in den Laserstrahl. Der Laser kann schwere Augenschäden verur- sachen. Benutzen Sie die Lasermarkierung, um Bilder, Schränke o. Ä. senkrecht oder waagerecht auszurichten.
  • Page 259 zwischen den beiden Markierstrichen steht. 2. Schieben Sie die beiden Haltenadel- Tasten fest nach unten. Die Haltenadeln bohren sich leicht in die Wand, so dass das Produkt nicht herunterfällt (siehe Abb. H). Achtung: Gehen Sie vorsichtig mit den Haltenadeln um. Diese sind spitz und können Verletzungen verursachen (siehe Abb.
  • Page 260: Fehler Beheben

    Fehler beheben Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertra- gungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts. Elektromagnetische Störungen / hoch- frequente Störaussendungen können zu Funktionsstörungen führen.
  • Page 261: Lagerung

    Reinigen Sie die Laserstrahlöffnung und den Laserstrahl-Empfänger vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei schwerer Verunreinigung entfernen Sie den Schmutz vorsichtig mit einem trockenen Wattestäbchen. Üben Sie keinen starken Druck aus! Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs- mittel oder Reiniger, die Kunststoff an- greifen.
  • Page 262: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtli- chen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Page 263 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fach- gerechten Entsorgung zu. Über Sammel- stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß...
  • Page 264: Garantie

    Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Quali- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu.
  • Page 265: Abwicklung Im Garantiefall

    kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be- schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschä- digungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 266: Service

    Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der...
  • Page 267 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 268 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06276 Version: 05 / 2022 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2022 · Ident.-No.: HG06276012022-4 IAN 380695_2110...

This manual is also suitable for:

Pmml 5 a2

Table of Contents