Page 1
MULTIFUNCTIONAL DETECTOR WITH LASER RANGEFINDER PMML 5 A2 MULTIFUNCTIONAL DETECTOR WITH LASER RANGEFINDER Operation and safety notes MULTIFUNKCIÓS DETEKTOR LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐVEL Kezelési és biztonsági utalások MULTIFUNKCIJSKI DETEKTOR Z LASERSKIM MERILNIKOM RAZDALJE Navodila za upravljanje in varnostna opozorila MULTIFUNKČNÍ DETEKTOR S LASEROVÝM MĚŘIČEM VZDÁLENOSTI Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 135 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 176 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
List of pictograms used ....Page Introduction ..........Page Intended use ..........Page Description of parts ........Page Technical data ...........Page 10 Scope of delivery ........Page 13 Safety instructions ......Page 13 General safety information.......Page 13 Information regarding inaccurate measurement results ........Page 17 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ......Page 18 Before using ...........Page 20...
List of pictograms used Please read the instructions for use. Danger of explosion! Wear safety gloves! Attention! - The instructions for use must be consulted in all cases where this symbol is marked. Protect yourself from laser radiation! Direct current / voltage Alternating current / voltage Batteries included...
List of pictograms used CE mark indicates confor- mity with relevant EU directives applicable for this product. Multifunctional Detector with Laser Rangefinder Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
Intended use This product is intended for the detection of metal, wood and AC wires. The product is not intended for commercial use. This product is for indoor use only. Description of parts (see fig. A / B / C) Hanging point Measurement starting edge Display...
Battery compartment Battery compartment cover PUSH button Laser beam opening / Laser sender Laser receiver Display (see fig. D): Mode arrow Battery symbol High voltage warning symbol Upper row Lower row Measurement units Detecting intensity arrow Saving symbol M+ Distance measuring reference point Laser symbol Measuring mode indication symbol Addition symbol “+”...
Page 13
Max. power output (P < 1 mW Wave length: 650 nm Power supply: 2 x AAA (2 x 1.5 V) batteries Maximum measuring range: 0.175–20 meter* (measure from bottom side) Measuring accuracy: ± 5 mm** Measuring units: m / ft + in Continuous measurement possible: Yes Detection of metal...
Page 14
environmental light) Batteries: 2 x 1.5 V LR03 (AAA) Weight: approx. 206 g (without batteries) Dimensions: 158 x 76 x 33 mm *) During daylight or if the target has poor reflection properties, please use target plate. **) In favorable conditions, a deviation influence of + / - 0.15 mm / m must be taken in to account.
Scope of delivery 1 Multi-purpose detector 2 1.5 V AAA batteries 1 Operating instructions Safety instructions General safety information This product is for indoor use only. Test on known sources before use, to make sure that equipment is functioning correctly. If the equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment...
Page 16
involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not expose the product to – extreme temperatures, – strong vibrations, – strong mechanical stresses, – direct sunlight, – magnetic fields, –...
Page 17
damage to the product. Repairs must only be carried out by a qualified electrician. The product contains a class 2 laser. Never point the product at yourself, other persons or animals. Never look into the laser beam. Even a weak laser beam can cause eye damage.
Page 18
The product may neither be manipu- lated nor modified as they can influ- ence the safety of the product. No responsibility is assumed for acci- dents that may result from improper use and non-compliance with these Safety Instructions. Do not open the product housing. The guarantee lapses in cases of unau- thorised tampering.
Information regarding inaccurate measurement results Please note that inaccurate measure- ment results can be obtained under certain conditions. The following conditions can cause inaccurate measurement results: – very thick walls – weak batteries – deep-lying AC wires or pipes – shielded AC wires –...
detect pipes made of plastic or other non-metallic materials with this product. Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death.
Page 21
Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental condi- tions and temperatures, which could affect batteries / rechargeable batter- ies, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
used and new batteries / rechargeable batteries. Remove batteries / rechargeable bat- teries if the product will not be used for a longer period. Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batter- ies according to polarity marks (+) and (-) on the battery / rechargeable...
Remove all packaging material from the product. Remove protective foil from the display Preparing for use Inserting / replacing the batteries (see fig. A) Note: Remove the foil from batteries before inserting into battery compartment Open the battery compartment cover on the back of the product.
Close the battery compartment again. The battery compartment cover locks noticeably and audi- bly into place. Note: When the battery symbol appears in the display , replace the batteries. With weak batteries you may receive an inaccurate or false measure- ment result.
will not turn on under “LASER LINE” mode. Tip for distance measurement In order to avoid measuring errors, please note the following information (see fig. C): The measurement is performed by laser, which travels from the laser sender The laser is reflected from the target area and received by the laser receiver The product calculates the measured length from the travel time of the laser signal.
- The batteries must not be empty. Empty batteries are shown in the display the battery symbol - If a definitive measurement is not possible, the display shows the “Err“ information. The measurement must then be repeated. Single distance measurement mode 1.
Page 27
distance measuring reference point - Should the measurement lie outside the measurement range, “Err“ or an illogical number appears on the dis- play . The measurement range lies between 0.175 m and 20 m. - Make sure that there is no “Err” message shown on the display before any measurement.
mode will be indicated on the LC dis- play by a flashing laser symbol Note: If not pressed any button for 30 sec- onds, the laser beam will turn off auto- matically. In this case, press the MEAS button to turn on the laser beam. If not pressed any button for 60 sec- onds, the display will be turned...
Page 29
measurement mode to turn on the laser beam. Once the laser beam is turned on, hold the MEAS button pressed down and slowly move the product over the surface to be measured, the product will continuously measure the distances. Measured values will be shown on the display Note: - Under continuous measurement mode,...
Addition of distances With this product, you can add the measured distances together: 1. Measure the first distance as described in the section “Single distance meas- urement mode”. 2. Press the + / = button . The addition symbol “+“ will appear in the display and the measured distance...
measurements and results will be cleared from the display Measuring surface areas 1. Slide the function switch to the position “MEAS / DETECT” mode. The display will be turned on. If display is not turned on, briefly press the POWER button to turn on the display 2.
the surface area calculation will ap- pear in the lower row of the dis- play Note: You can switch between m² and sq.ft. To switch between m² and sq.ft, press and hold the MODE button for 3 seconds. The measurement unit will be changed.
will be shown and blinking in the lower row of the display 6. Press the + / = button again. Both measurements are added and the result will be shown in the lower of the display 7. Repeat steps 2 to 6 to add further measurements.
3. Press the MEAS button twice to measure the length. The measured length appears in the upper row of the display and the letter “W“ (width) will start flashing. 4. Press the MEAS button twice to measure the width. The measured width appears in the upper row of the display and the letter “H“...
Page 35
2. Press the Memory button . Saving symbol “M+“ will appears in the display . The measured volume is saved now. 3. Press the MODE button . The product is now ready for the second measurement. 4. Measure the next volume as described in the section “Measuring volumes“.
Locating concealed objects Hints: Before using the product for this task, first test it by locating a metal pipe- line or electrical power cable at a known position. In cases of doubt, always ask a qualified building contractor. Attention! Should the product find a live wire carrying alternating current, ( ) high voltage warning symbol will appear...
Page 37
several centimeters further to the right or left of the previous surface and recali- brate. Start the search process. - Repeat several times to ensure the detection accuracy. - Incorrect measurements can occur de- pending on the nature of the examined wall.
Page 38
(or for example a water pipe), use the additional Metal search “METAL“. - Depending on the wall thickness and material, it is possible that the product may signal a finding, before it is over the material. In this case mark the start and end of the signalled area at the indentation of the measuring head.
Page 39
The locating of concealed objects is the same in all three modes (STUD = wood, AC WIRE = live electric power cables, METAL = metal). 1. Slide the function switch “MEAS / DETECT” mode. The display will be turned on. If the display is not turned on, briefly press the POWER button...
arrows in the display move closer to the center of the display, you are getting closer to the con- cealed object. When the detecting intensity arrows touch and a constant signal tone is heard, mark this position (see fig. E + G). 6.
wood, press the METAL button to enter metal searching mode. 3. Now search in the same position for metal. Should the product not find anything, then the object is wood. Should it find something, then the object is metal. In this case, search again at a different position in the mode “STUD“...
Page 42
is not projected, briefly press the POWER button to project the laser line. Horizontal laser line 1. Hold the product horizontally to a soft surfaced wall (example: Wooden wall). To do this, direct the product so that the air bubble in the vial lies between the two marked lines.
2. Hang the product to a point (example: on a nail on the wall), where you would like to project the vertical line. The product hangs vertically down- wards like a plumb bob. The laser pro- jects a vertical line on the wall. Troubleshooting This product has delicate electronic components.
Maintenance and cleaning The product is maintenance-free. CAUTION! Never submerse the product in water or other liquids. Do not allow any moisture to penetrate into the product during cleaning. Clean the laser beam output opening and the receiver lens with a soft dry cloth gently.
Storage If you decide not to use the product for a long period of time, remove the batteries and store it in a clean, dry place away from direct sunlight. Disposal The packaging is made entirely of recy- clable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
Page 46
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environ- ment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste.
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy met- als and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chem- ical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
safe location. This document is required as your proof of purchase. Should this product show any fault in ma- terials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or re- place it – at our choice – free of charge to you.
Please have the till receipt and the item number (IAN 380695_2110) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Page 50
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ........ Oldal 50 Bevezető ..........Oldal 51 Rendeltetésszerű használat ....Oldal 52 Alkatrészleírás ......... Oldal 52 Műszaki adatok ........Oldal 54 A csomagolás tartalma ......Oldal 56 Biztonsági tudnivalók ....Oldal 56 Általános biztonsági utasítások....Oldal 56 Tudnivalók a túl pontatlan mérési eredményekről ........
Page 51
Tippek a méréshez ........Oldal 77 Fából készült tárgyak felkutatása ..Oldal 81 Lézerjelölés ..........Oldal 82 Hibaelhárítás ........Oldal 84 Karbantartás és tisztítás ..... Oldal 84 Tárolás ............. Oldal 85 Mentesítés ..........Oldal 86 Garancia ..........Oldal 88 Garanciális ügyek lebonyolítása ... Oldal 89 Szerviz .............
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Olvassa el a használati utasítást. Robbanásveszély! Viseljen védőkesztyűt! Figyelem! A használati útmutatót minden olyan esetben figyelembe kell venni, amelyek ezzel a szimbólummal vannak megjelölve. Védje magát a lézersugártól! Egyenáram / -feszültség Váltóáram / -feszültség Elemek mellékelve 50 HU...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata A CE-jelzés a termékre vonatkozó releváns EU- irányelvek betartását jelöli. Multifunkciós detektor lézeres távolságmérővel Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkal- mából. Ezzel a döntésével vállalatunk ér- tékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vo- natkozó...
Rendeltetésszerű használat Ez a termék fémek, fa és elektromos vezetékek helyének a felkutatására való. A terméket nem közületi felhasználásra szánták. Ez a termék kizárólag beltéri üzemelésre alkalmas. Alkatrészleírás (lásd A / B / C ábra) Felakasztási pont Mérési él Kijelző AC WIRE-gomb STUD-gomb METAL-gomb...
Page 55
Tartótű-gomb POWER-gomb Elemrekesz Elemrekesz-fedél PUSH-gomb (nyomni) Lézersugár nyílás / lézersugár-adó Lézersugár-vevő Kijelző (lásd D ábra): Üzemmód-nyíl Elem szimbólum Nagyfeszültségre figyelmeztető szimbólum Felső sor Alsó sor Mértékegység Az intenzitás felismerésére szolgáló nyíl Memória-szimbólum M+ Távolságmérő pont Lézer-szimbólum Mérő üzemmód kijelzésének szimbóluma Összeadás szimbóluma „+“...
Műszaki adatok Távolságmérés lézerrel: Fa, elektromos vezetékek, fém Felkutatása: 2-es lézerosztály Max. kimeneti teljesítmény (P ): < 1 mW Hullámhossz: 650 nm Feszültség-ellátás: 2 x AAA (2 x 1,5 V) elem Maximális méréstartomány: 0,175–20 m* (alulról mérve) Mérési pontosság: ± 5 mm** Mértékegységek: m / ft + in Folyamatos mérés...
Page 57
Elemek: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Súly: kb. 206 g (elemek nélkül) Méretek: 158 x 76 x 33 mm *) Nappali fényben vagy rossz vissza- verési tulajdonságok esetén kérjük, használjon egy céllemezt. **) Kedvező viszonyok esetén + / ‒ 0,15 mm / m eltérési toleranciát szük- séges figyelembe venni.
A csomagolás tartalma 1 db multifunkciós detektor 2 db 1,5 V AAA elem 1 db használati utasítás Biztonsági tudnivalók Általános biztonsági utasítások Ez a termék kizárólag beltéri üzeme- lésre alkalmas. Az első vagy ismeretlen talajon történő használat előtt a helyes működés biztosítása érdekében próbálja ki a terméket egy Ön által ismert talajon.
Page 59
biztonságos használatára vonatkozó felvilágosítás és a lehetséges veszé- lyek megértése után használhatják. A gyermekek nem játszhatnak a termékkel. A tisztítást és az ápolást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetik. Ne tegye ki a terméket – extrém hőmérsékletnek, – erős vibráció, – erős mechanikai igénybevételnek, –...
Page 60
Ellenőrizze a terméket a használat- bavétel előtt, hogy nem sérült-e. Ne üzemeltessen sérült készüléket. VIGYÁZAT! Soha ne nyissa fel a termék burkolatát. A következmények sérülések és a termék megkárosodása lehetnek. Javításokat csak elektromos szakemberrel végeztessen. A termék egy II. lézerosz- tályú...
Page 61
Ez a termék nem játék, nem való gyer- mekek kezébe. A hibás felhasználás helyrehozhatatlan szemsérüléseket okozhat. A terméket csak a meghatározott célokra használja! A terméket nem szabad átalakítani és megváltoztatni, mivel ez kedvezőtlenül hathat a termék biztonságosságára. Olyan balesetekért, amelyek a nem rendeltetésszerű...
FIGYELMEZTETÉS! Legyen óvatos, ha a tartótű gombo- lenyomja. A he- gyes tartótűk sérüléseket okozhatnak (lásd F ábra). Tudnivalók a túl pontatlan mérési eredményekről Vegye figyelembe, hogy bizonyos körülmények között pontatlan mérési eredményeket kaphat. A következő feltételek okozhatnak pontatlan mérési eredményeket: –...
– el vannak szigetelve a hálózati fe- szültségtől. – egyenáramú. – számítógépes-, vagy telekommuni- kációs rendszereknél használt áramvezetékek. Ez a termék csak fémcsövek keresésére használatos. Műanyag, vagy más, nem fémből készült csövek keresésére ez a termék nem alkalmas. Az elemekre / akkukra vonatkozó...
Page 64
ket / akkukat tilos rövidre zárni és / vagy felnyitni. Annak következménye túlhevülés, tűzveszély vagy a kiha- sadásuk lehet. Soha ne dobja az elemeket / akkukat tűzbe vagy vízbe. Ne tegye ki az elemeket / akkukat mechanikai terhelésnek! Az elemek / akkuk kifolyásának kockázata Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl.
Page 65
esetben mindenképpen húzzon meg- felelő védőkesztyűt. Az elem / akku kifolyása esetén távo- lítsa el azt azonnal a termékből a sérülések elkerülése érdekében. Csak azonos típusú elemeket / akkukat használjon! Ne használjon együtt régi és új elemeket / akkukat! Távolítsa el az elemeket / akkukat, ha hosszabb ideig nem használja a terméket.
Használat előtt Ellenőrizze a terméket hiánytalanság és látható rongálódások szempontjából. Távolítsa el az összes csomagoló- anyagot a termékről. Távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről Üzembevétel Az elemek behelyezése / cseréje (lásd A ábra) Tudnivaló: Távolítsa el a fóliát az elemekről, mielőtt behelyezi azokat az elemrekeszbe Nyissa ki az elemrekesz fedelét a termék hátoldalán.
Zárja vissza ismét az elemrekeszt Az elemrekesz fedele érezhetően és hallhatóan bekattan. Tudnivaló: Ha az elemszimbólum megjelenik a kijelzőn , akkor cserélje ki az elemeket két újra. Gyenge elemekkel pontatlan vagy helytelen mérési eredmé- nyeket kap. Termék be- / kikapcsolása Kikapcsolt termék esetén nyomja meg röviden a POWER-gombot a termék bekapcsolásához.
nem aktív. A kijelző háttérvilágí- tása nem kapcsol be „LASER LINE” módban. Használat Tudnivalók a távolságméréshez Mérési hibák kiküszöbölésére vegye figyelembe a következő tudnivalókat (lásd C ábra): A mérés lézerrel történik, amely a lézer- sugár-adótól terjed. A lézersugár visszaverődik a célfelületről, amelyet a lézersugár-vevő...
- Biztosítsa, hogy ne legyenek olyan tár- gyak a mérési területen, amelyek túl korán visszavernék a lézersugarat. - Ne legyenek lemerülve az elemek. Az üres elemeket a kijelzőn elemszimbólum mutatja. - Ha nem egyértelmű a mérés, akkor a kijelzőn az „Err“ információ jelenik meg. A mérést ezután meg kell ismételni.
Page 70
- A mérések a mérést indító szegélyen kezdődnek. Ez azt jelenti, hogy a termék alsó oldala a távolságmérő pont - Amennyiben a mérés a mérési tarto- mányon kívül van, akkor „Err“ vagy egy értelmezhetetlen számérték je- lenik meg a kijelzőn .
Page 71
2. Nyomja meg röviden a MEAS gom- . A lézersugár bekapcsol. A bekapcsolt lézert a kijelzőn villogó lézer-szimbólum mutatja. Tudnivaló: Ha 30 másodpercig nem nyom meg egyetlen gombot sem, a lézersugár automatikusan kikapcsol. Ebben az esetben nyomja meg a MEAS-gombot a lézersugár újbóli bekapcsolásához.
Folyamatos távolságmérés Folyamatos távolságmérésnél a lézersugár bekapcsolásához kövesse az 1-es és 2-es lépéseket, mint az egyszeri távolságmérés- nél is. A lézersugár bekapcsolása után tartsa megnyomva a MEAS gombot mozgassa a terméket lassan a mérni kí- vánt felület felett. A termék folyamatosan méri a távolságot.
- A mérési értékek törléséhez nyomja meg a MODE gombot Távolságok összeadása Az termékkel a mért távolságokat össze is adhatja: 1. Mérje meg az első távolságot az „Egyszeri távolságmérés“ fejezetben leírtak szerint. 2. Nyomja meg + / =-gombot . Meg- jelenik az összeadás szimbóluma „+“...
elhagyásához. A kijelzőn törlődik minden mért érték. Felületek mérése 1. Tolja a funkcióválasztót „MEAS / DETECT“ pozícióba. A kijelző bekapcsol. Ha a kijelző nincs bekapcsolva, akkor röviden nyomja meg a POWER-gombot a kijelző bekapcsolásához. 2. Nyomja meg egyszer a MODE gom- .
Tudnivaló: Így tud változtatni m² és sq.ft között. Ehhez tartsa a MODE- gombot 3 másodpercig lenyomva. Így megváltozik a mértékegység Felületek összeadása 1. Mérje meg a felületet a „Felületek mérése“ fejezetben leírtak szerint. 2. Nyomja meg a mentés gombot A kijelzőn megjelenik a memória szimbólum „M+“...
8. Nyomja meg a MODE-gombot , az összeadó üzemmód elhagyásához. A kijelzőn törlődik minden mért érték. Térfogatmérés 1. Tolja a funkcióválasztót „MEAS / DETECT“ pozícióba. A kijelző bekapcsol. Ha a kijelző nincs bekapcsolva, akkor röviden nyomja meg a POWER-gombot a kijelző bekapcsolásához.
mért szélesség és a „H“ (magasság) betű villogni kezd a kijelzőn 5. A magasság méréséhez nyomja meg kétszer a MEAS gombot . A kijelző felső sorában megjelenik a mért magasság. A kijelző alsó sorá- megjelenik a térfogatszámí- tás eredménye. Tudnivaló: Így tud változtatni m³ és cu.ft között.
5. Nyomja meg újra a mentés gombot Az első mérés eredménye megjelenik, és a kijelző alsó sorában villog. 6. Nyomja meg ismét a + / =-gombot Mindkét mérés összeadódik és az eredmény a kijelző alsó sorában látható. 7. Ismételje meg a 2–6. lépéseket további értékek hozzáadásához.
a kijelzőn . Azon a helyen semmi esetre se fúrjon! Áramütés veszélye áll fenn! Tippek a méréshez - A PUSH-gomb a keresési folyamat közben végig lenyomva kell maradjon (kalibrálás és keresés) (lásd B ábra). - A kalibrálás nem végezhető el, amennyi- ben azt a tárgyhoz túl közel vagy közvet- lenül rajta végzi.
Page 80
a termék ezeket nem ismeri fel, úgy ez- zel a termékkel nem alkalmas a keresés. - A mérés közben ne érjen a kijelzőhöz. Ez befolyásolhatja a termék pontosságát. - Ügyeljen rá, hogy az áramvezeték helyzetét is fémként vagy hordozóként ismerheti fel. Ilyen esetben mindig alkal- mazzon feszültségkeresést is, hogy kizárhassa a hibás felismeréseket.
Page 81
rendelkeznek. Így a vas lényegesen nagyobb távolságból megtalálható, mint például a réz. - Ügyeljen arra, hogy az elektromos vezetékek csak akkor ismerhetők fel, ha feszültség van bennük. Így például a lámpakapcsolóknak minden esetben fel- kapcsolt állapotban kell lenniük, hogy a belőlük induló...
Page 82
gombot . A megfelelő üzemmód- nyíl a kijelzőn automatikusan a helyes anyagot mutatja. 3. Kalibrálja a terméket úgy, hogy azt síkban a kívánt helyre teszi a falon. 4. Tartsa lenyomva a PUSH gombot amíg egy jelzőhang nem hallatszik. A terméket ekkor beállította a falvas- tagsághoz.
7. Áramvezeték keresésénél először egy az intenzitás felismerésére szolgáló nyíl mellett megjelenik a kijelzőn a nagyfeszültségre figyelmeztető szimbólum ( ) Fából készült tárgyak felkutatása 1. A fából készült tárgyak felkutatásá- hoz a „Elrejtett tárgyak felkutatása“ fejezetben leírtak szerint járjon el. 2.
üzemmódban és ismételje meg a lé- péseket 1-től 3-ig. Lézerjelölés A termék 2-es osztályú lézert tartalmaz. Soha ne irányítsa a lézersugarat emberekre vagy állatokra. Soha ne nézzen közvetlenül a lézersugárba. A lézer súlyos szemsérüléseket okozhat. Használja a lézerjelölést képek, szek- rények vagy hasonló...
Page 85
terméket, hogy a libellában lévő légbuborék a két jelzővonal között kö- zépen legyen. 2. Tolja mindkét tartótű gombot erősen lefelé. A tartótűk könnyen be- fúródnak a falba, úgy hogy a termék nem esik le (lásd H ábra). Figyelem: A tartótűkkel óvatosan bánjon.
Hibaelhárítás A termék érzékeny elektronikus alkat- részeket tartalmaz. Ezért lehetséges, hogy a közvetlen közelben levő, rádi- óhullámokat sugárzó készülékek megzavarják. Ha a kijelzőn hibás kijelzések jelennek meg, akkor távo- lítsa el a terméket az ilyen készülékek környezetéből. Elektromágneses zavarok / magas frekvenciájú...
ügyeljen arra, hogy ne jusson nedvesség a termékbe. Tisztítsa meg a lézersugár nyílását és a lézersugár-vevőt óvatosan, egy puha és száraz kendővel. Erős szennyeződés esetén óvatosan, egy száraz fülpiszkálóval távolítsa el a szennyeződést. Ne fejtsen ki erős nyomást! Soha ne használjon benzint, oldószert vagy olyan tisztítót, ami kikezdi a műanyagot.
Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A hulladék elkülönítéséhez ve- gye figyelembe a csomagoló- anyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
Page 89
A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűj- tőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes önkormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani. Szolgál- tassa vissza az elemeket / akkukat és / vagy a terméket az ajánlott gyűjtőállomá- sokon keresztül.
Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket / akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. Garancia A terméket szigorú minőségi előírások be- tartásával gondosan gyártottuk, és szállí- tás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt.
megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshi- bákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóesz- köznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl. kapcso- lók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
Amennyiben működési hibák vagy egyéb hiányosság lépne fel, először vegye fel a kapcsolatot a következőkben megneve- zett szervizek egyikével telefonon vagy e-mailen. A hibásnak ítélt terméket ezután a vásár- lást igazoló számla (blokk), valamint a hiba leírásának és keletkezési idejének mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre.
Page 93
Legenda uporabljenih piktogramov ........Stran 93 Uvod ............Stran 94 Predvidena uporaba ....... Stran 95 Opis delov ..........Stran 95 Tehnični podatki ........Stran 97 Obseg dobave ........Stran 99 Varnostni napotki ......Stran 99 Splošni varnostni napotki......Stran 99 Napotki k nenatančnim meritvam ..
Page 94
Iskanje lesenih predmetov ...... Stran 123 Označevanje z laserjem ......Stran 124 Odpravljanje napak ...... Stran 126 Vzdrževanje in čiščenje ....Stran 126 Skladiščenje ......... Stran 127 Odstranjevanje ........Stran 127 Garancija in servis ......Stran 130 Postopek pri uveljavljanju garancije ..Stran 130 Servis ............
Legenda uporabljenih piktogramov Preberite navodilo za uporabo. Nevarnost eksplozije! Nosite zaščitne rokavice! Pozor! Pri delih, označe- nih s tem simbolom, je treba prebrati navodila za uporabo. Zaščitite se pred laserskim sevanjem! Enosmerni tok / enosmerna napetost Izmenični tok / izmenična napetost Baterije priložene...
Legenda uporabljenih piktogramov Oznaka CE označuje skladnost z zadevnimi direktivami EU, ki veljajo za ta izdelek. Multifunkcijski detektor z laserskim merilnikom razdalje Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka.
Predvidena uporaba Izdelek je namenjen za iskanje kovin, lesa in električnih napeljav. Izdelek ni predvi- den za poslovno uporabo. Ta izdelek je primeren samo za uporabo v notranjih prostorih. Opis delov (glejte sliko A / B / C) Točka za obešanje Merilni rob Zaslon Tipka AC WIRE...
Page 98
Predalček za baterije Pokrov predalčka za baterije Tipka PUSH (pritisni) Odprtina za laserski žarek / oddajnik za laserski žarek Sprejemnik za laserski žarek Zaslon (glejte sliko D): Puščica načina Simbol baterije Opozorilni simbol za visoko napetost Zgornja vrstica Spodnja vrstica Merske enote Puščica za zaznavanje intenzivnosti Simbol za shranjevanje M+...
Tehnični podatki Merjenje razdalje z laserjem Zaznavanje: lesa, električnih vodov, kovine Razred laserja: Maks. izhodna moč (P < 1 mW Valovna dolžina: 650 nm Napajanje: 2 x baterija AAA (2 x 1,5 V) Maksimalno merilno območje: 0,175–20 m* (merjenje s spodnje strani) Natančnost merjenja:...
Page 100
Zaznavanje električnih vodov: do pribl. 35 mm globine Zaznavanje lesenih konstrukcij: do pribl. 38 mm globine Doseg označevalnega laserja: do maks. 5 m (odvisno od svetlobe okolice) Baterije: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Teža: pribl. 206 g (brez baterij) Mere: 158 x 76 x 33 mm *) Pri dnevni svetlobi ali slabih odsevnih...
LASERSKO SEVANJE NE GLEJTE V ŽAREK RAZRED LASERJA 2 Obseg dobave 1 večnamenski detektor 2 bateriji 1,5 V AAA 1 navodilo za uporabo Varnostni napotki Splošni varnostni napotki Ta izdelek je primeren samo za uporabo v notranjih prostorih. Pred prvo uporabo preizkusite izdelek na znani površini, da se prepričate, ali izdelek pravilno deluje.
Page 102
Izdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi spo- sobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo.
Page 103
Izdelek lahko vpliva na delovanje sistemov za ohranjanje življenjskih funkcij. Pred prvo uporabo preverite, ali so na izdelku morebitne poškodbe. Nikoli ne uporabljajte izdelka, če ugotovite kakršne koli poškodbe. PREVIDNO! Ohišja izdelka nikoli ne odpirajte. Posledica so lahko po- škodbe oseb in izdelka. Popravila naj opravljajo samo strokovnjaki za električne naprave.
Page 104
delovanju ali drugih pomanjkljivosti, se obrnite na servisni oddelek. Izdelek ni igrača in ne sodi v otroške roke. Nepravilna uporaba lahko povzroči nepopravljivo okvaro oči. Izdelek uporabljajte le za področja uporabe, za katera je namenjena! Manipulacije in spremembe izdelka niso dovoljene, saj lahko vplivajo na varnost izdelka.
Z držalnimi iglami rokujte previdno. So koničaste in lahko povzročijo poškodbe. OPOZORILO! Ko pritisnete tipki za držalne igle bodite previdni. Ostre držalne igle lahko povzročijo poškodbe (glejte sliko F). Napotki k nenatančnim meritvam Upoštevajte, da lahko pod določenimi pogoji nastanejo nenatančni rezultati meritev.
Z izdelkom ne morete izslediti električ- nih napeljav v električnih tokokrogih, – ki so izolirani pred omrežno nape- tostjo. – po katerih teče enosmerni tok. – ki se uporabljajo za računalniške ali telekomunikacijske sisteme. S tem izdelkom lahko izsledite samo cevi iz kovine.
Page 107
znova ne polnite. Ne povzročite krat- kega stika baterij / akumulatorjev in / ali jih odpirajte. Posledice so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij / akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij / akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam.
Page 108
povzročijo razjede. V takšnem primeru nosite primerne zaščitne rokavice. V primeru iztekanja baterij / akumula- torjev le-te takoj odstranite iz izdelka, da preprečite poškodbe. Uporabljajte samo baterije / akumu- latorje enakega tipa. Ne mešajte sta- rih baterij / akumulatorjev z novimi! Kadar izdelka dlje časa ne uporabljate, odstranite baterije / akumulatorje.
Pred uporabo Preverite izdelek glede popolnosti in vidnih poškodb. Z izdelka odstranite ves embalažni material. Odstranite zaščitno folijo z zaslona Začetek uporabe Vstavljanje / menjavanje baterij (glejte sliko A) Napotek: Odstranite folijo z baterij, preden jih vstavite v predalček za bate- rije Odprite pokrov predalčka za bate- rije...
Znova zaprite predalček za baterije . Pokrov predalčka za baterije se občutno in slišno zaskoči. Napotek: Če se na zaslonu prikaže simbol baterije , zamenjajte bateriji z novima. S skoraj praznima baterijama bodo rezultati merjenja nenatančni ali napačni. Vklop / izklop izdelka Pri izklopljenem izdelku na kratko pri- tisnite tipko POWER , da izdelek...
Uporaba Napotki za merjenje razdalje Za preprečevanje napak pri merjenju upoštevajte naslednje napotke (glejte sliko C): Merjenje se izvede z laserjem, ki se po- mika iz oddajnika za laserski žarek Laserski žarek se odbije od ciljne povr- šine in sprejme ga sprejemnik za laserski žarek Izdelek izračuna dolžino na podlagi časa delovanja laserskega žarka.
- Kadar jasna meritev ni mogoča, se na zaslonu izpiše »Err«. V tem primeru je meritev treba ponoviti. Posamezna merjenja razdalje 1. Premaknite funkcijsko stikalo v po- ložaj »MEAS / DETECT«. Zaslon se vklopi. Če zaslon ni vklopljen, na kratko pritisnite tipko POWER da vklopite zaslon .
Page 113
vrednost. Proga za merjenje mora biti dolga med 0,175 m in 20 m. - Poskrbite, da pred katero koli merit- vijo na zaslonu ne bo prikazano sporočilo »Err«. Sporočilo »Err« lahko vedno izbrišete s kratkim pritiskom na tipko MODE . Če se sporočilo »Err«...
pritisnite tipko MEAS , da znova vklopite laserski žarek. Če 60 sekund ne pritisnete nobene tipke, se zaslon samodejno izklopi. V tem primeru pritisnite tipko POWER , da znova vklopite zaslon. Nato pritisnite tipko MEAS , da vklopite laserski žarek. 3.
neprekinjeno meri razdalje. Izmerjene vrednosti se prikažejo na zaslonu Napotek: - Pri neprekinjenem merjenju razdalje morate izdelek premikati počasi. Hitri premiki lahko povzročijo napačno izmerjene vrednosti (ali nezanesljive vrednosti). Po vsakem premiku poča- kajte več kot eno sekundo. Nato boste na zaslonu videli pravilno vrednost.
zaslonu in izmerjena razdalja je v spodnji vrstici zaslona 3. Izmerite naslednjo razdaljo, kot je opisano v poglavju »Posamezna mer- jenja razdalj«. Na novo izmerjena razdalja se prikaže v zgornji vrstici zaslona 4. Znova pritisnite tipko + / = . Nova izmerjena vrednost se prišteje k stari v spodnji vrstici zaslona...
in črka »L« (dolžina) utripa na zaslonu 3. Dvakrat pritisnite tipko MEAS da izmerite dolžino. V zgornji vrstici zaslona se prikaže izmerjena dolžina in črka »W« (širina) začne utripati na zaslonu 4. Dvakrat pritisnite tipko MEAS , da izmerite širino. V zgornji vrstici zaslona se prikaže izmerjena ši- rina.
4. Naslednjo površino izmerite tako, kot je opisano v poglavju »Merjenje površin«. 5. Znova pritisnite tipko za shranjevanje . Prikaže se rezultat prve meritve in utripa v spodnji vrstici zaslona 6. Znova pritisnite tipko + / = . Obe meritvi se seštejeta in rezultat se pri- kaže v spodnji vrstici zaslona 7.
in črka »L« (dolžina) utripa na zaslonu 3. Dvakrat pritisnite tipko MEAS , da izmerite dolžino. V zgornji vrstici zaslona se prikaže izmerjena dolžina in črka »W« (širina) začne utripati na zaslonu 4. Dvakrat pritisnite tipko MEAS da izmerite širino. V zgornji vrstici zaslona se prikaže izmerjena širina in črka »H«...
2. Pritisnite tipko za shranjevanje Na zaslonu se prikaže simbol za shranjevanje »M+« . Izmerjena prostornina je shranjena. 3. Pritisnite tipko MODE . Izdelek je sedaj pripravljen za drugo meritev. 4. Izmerite naslednjo prostornino, kot je opisano v poglavju »Merjenje prostornin«.
napeljavi, katere položaj natančno poz- nate. Če ste v dvomih, se obrnite na usposob- ljenega strokovnjaka. Pozor! Če izdelek zazna električni vod z izme- ničnim tokom, ( ) se prikaže opozorilni simbol za visoko napetost na zaslonu . V nobenem primeru ne smete vrtati na tem mestu! Nevarnost udara električnega toka! Nasveti za merjenje...
Page 122
- Postopek nekajkrat ponovite, da se boste prepričali, ali je meritev pravilna. - Odvisno od lastnosti preiskane stene lahko pride do napačnih meritev. Zato pred vsakim merjenjem preverite polo- žaj znanega lesenega ali kovinskega nosilca ali znane električne napeljave. Če jih izdelek ne prepozna, podlaga ni primerna za iskanje s tem izdelkom.
Page 123
predmet, še preden se nahaja nad mate- rialom samim. V tem primeru označite začetek in konec signaliziranega pod- ročja na zarezi v merilni glavi. Sredina iskanega predmeta se potem nahaja na sredini med obema oznakama. - Upoštevajte, da je kovinske predmete lažje odkriti, če jih je mogoče preprosto namagnetiti.
Page 124
se vklopi. Če zaslon ni vklopljen, na kratko pritisnite tipko POWER da vklopite zaslon 2. Pritisnite tipko AC WIRE , tipko STUD ali tipko METAL . Nastala puš- čica načina na zaslonu samo- dejno prikazuje pravilni material. 3. Izdelek umerite tako, da ga postavite ravno na želeno mesto na steni.
Ko zaslišite neprekinjen signalni zvok, označite ta položaj (glejte sliko G). Zakriti predmet je med tema položa- jema. 7. Pri iskanju električnega voda se poleg puščice za zaznavanje intenzivnosti na zaslonu prikaže opozorilni simbol za visoko napetost ( ) Iskanje lesenih predmetov 1.
na drugem mestu v načinu »STUD« in ponovite korake od 1 do 3. Označevanje z laserjem Izdelek vsebuje laser ra- zreda 2. Laserskega žarka nikoli ne usmerite v osebe ali živali. Nikoli ne glejte neposredno v laserski žarek. Laser lahko povzroči hude poškodbe oči.
Page 127
tehtnice na sredini med obema označevalnima črticama. 2. Obe tipki za držalne igle močno potisnite navzdol. Držalni igli se rahlo zavrtata v steno tako, da izdelek ne pade (glejte sliko H). Pozor: Z držalnimi iglami ravnajte previdno. So koničaste in lahko pov- zročijo poškodbe (glejte sliko F).
Odpravljanje napak Izdelek vsebuje občutljive elektronske sestavne dele. Zato je mogoče, da ga motijo naprave za prenos radijskih signalov, ki se nahajajo v neposredni bližini. Če se pojavijo napačni prikazi, takšne naprave odstranite iz okolice izdelka. Elektromagnetne motnje / visokofre- kvenčne emisije motenj lahko privedejo do motenj v delovanju.
Odprtino za laserski žarek sprejemnik za laserski žarek pre- vidno očistite z mehko in suho krpo. Pri večji umazaniji previdno odstranite to umazanijo s suho vatirano palčko. Pri tem ne pritiskajte premočno! Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki načenjajo umetno maso. Izdelek čistite samo zunanje z mehko suho krpo.
Page 130
Upoštevajte oznake embalaž- nih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z nasled- njim pomenom: 1–7: umetne mase / 20– 22: papir in karton / 80–98: vezni materiali. Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo obdelavo odpadkov jih odstra- nite ločeno.
Page 131
pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi. Pokvarjene ali iztrošene baterije / akumu- latorje je treba reciklirati v skladu z Direk- tivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije / akumulatorje in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij / akumulatorjev!
Garancija in servis Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas prosimo, da sledite nasled- njim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 380695_2110) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamči- mo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj nave-...
Page 135
od datuma izročitve blaga. Datum iz- ročitve blaga je razviden iz računa. 4. Kupec je dolžan okvaro javiti po- oblaščenemu servisu oziroma se in- formirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem na- tančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
Page 136
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan. 8. Jamčimo servis in rezervne dele še 3 leta po preteku garancijskega roka. 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije. 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh loče- nih dokumentih (garancijski list, ra- čun).
Page 137
Legenda použitých piktogramů .........Strana 137 Úvod ............Strana 138 Použití ke stanovenému účelu ....Strana 139 Popis dílů ..........Strana 139 Technická data ........Strana 141 Obsah dodávky ........Strana 143 Bezpečnostní upozornění ..Strana 143 Všeobecná bezpečnostní upozornění ...Strana 143 Poznámky k nepřesným měřením..Strana 147 Bezpečnostní...
Page 138
Hledání dřevěných objektů ....Strana 167 Značení laserem ........Strana 168 Odstranění poruch ......Strana 170 Údržba a čištění .......Strana 170 Skladování ..........Strana 171 Zlikvidování ........Strana 171 Záruka ...........Strana 173 Postup v případě uplatňování záruky ..Strana 174 Servis .............Strana 175 136 CZ...
Legenda použitých piktogramů Přečtěte si návod k obsluze. Nebezpečí výbuchu! Používejte ochranné rukavice! Pozor! Ve všech případech označených tímto symbo- lem musíte postupovat podle návodu k obsluze. Chraňte se před laserovým zářením! Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Střídavý proud / střídavé napětí Včetně...
Legenda použitých piktogramů Symbol CE vyjadřuje shodu s příslušnými směrnicemi EU, které se vztahují na tento výrobek. Multifunkční detektor s laserovým měřičem vzdálenosti Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Ná- vod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité...
Použití ke stanovenému účelu Tento výrobek je určený k vyhledávání kovů, dřeva a vodičů elektrického proudu. Výrobek není určen k výdělečné činnosti. Tento výrobek je určen pouze k použití ve vnitřních prostorách. Popis dílů (viz obr. A / B / C) Bod k zavěšení Měřící...
Page 142
Tlačítko POWER Přihrádka na baterie Kryt přihrádky na baterie Tlačítko PUSH (stisknout) Výstupní otvor laserového paprsku / Vysílač laserového paprsku Přijímač laserového paprsku Displej (viz obr. D): Šipka režimu Symbol baterie Výstražný symbol pro vysoké napětí Horní řádka Dolní řádka Jednotky měření...
Technická data Měření vzdálenosti laserem Identifikace materiálů: dřeva, vedení elek- trického proudu, kovu Třída laseru: Maximální výstupní výkon (P ): < 1 mW Vlnová délka: 650 nm Napájecí napětí: 2x baterie AAA (2 x 1,5 V) Maximální rozsah měření: 0,175–20 m* (měření...
Page 144
Identifikace dřevěné konstrukce: do hloubky cca 38 mm Dosah značko- vacího laseru: maximálně 5 m (v závislosti na osvětlení okolního prostředí) Baterie: 2x 1,5 V LR03 (AAA) Váha: cca 206 g (bez baterií) Rozměry: 158 x 76 x 33 mm *) za denního světla nebo při špatných odrazových vlastnostech použijte cílovou desku.
LASEROVÉ ZÁŘENÍ NEDÍVAT SE DO PAPRSKU LASER TŘÍDY 2 Obsah dodávky 1 multifunkční detektor 2 baterie 1,5 V, AAA 1 návod k obsluze Bezpečnostní upozornění Všeobecná bezpečnostní upozornění Tento výrobek je určen pouze k použití ve vnitřních prostorách. Před použitím testujte výrobek na známé...
Page 146
Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže budou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném po- užívání výrobku a chápou nebezpečí, která z jeho používání vyplývají. S vý- robkem si děti nesmí...
Page 147
Výrobek by mohl rušit funkci život udržujících přístrojů. Před uvedením do provozu zkontro- lujte výrobek, jestli není poškozený. Neuvádějte v žádném případě po- škozený výrobek do provozu. POZOR! Nikdy neotvírejte těleso výrobku. Následkem může být zra- nění nebo poškození výrobku. Opravy nechávejte provádět jen odborným elektrikářem.
Page 148
nebo jiné závady, prosíme kontak- tujte servis. Tento výrobek není hračka a nepatří do dětských rukou. Nesprávné pou- žití může způsobit nevyléčitelná zra- nění očí. Používejte výrobek pouze v oblastech použití, pro které byl koncipován! Manipulace a změny výrobku nejsou přípustné, mohou ovlivnit bezpečnost přístroje.
Zacházejte opatrně s přidržovacími jehlami. Jehly jsou špičaté a mohou způsobit zranění. VAROVÁNÍ! Buďte opa- trní při stisknutí tlačítek přidr- žovacích jehel . Ostré přidržovací jehly mohou způ- sobit úraz (viz obr. F). Poznámky k nepřesným měřením Vezměte na vědomí, že může dojít, za určitých podmínek, k nepřesnému měření.
– vlhkost Pomocí tohoto výrobku nemůžete de- tekovat vodiče elektrického proudu v proudových okruzích, – izolované od síťového napájení. – vedoucí stejnosměrný proud. – užívané pro počítačové nebo telekomunikační systémy. S tímto výrobkem můžete najít jen kovové trubky. Umělohmotné trubky nebo trubky z jiných nekovových mate- riálů...
Page 151
NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Nenabíjecí baterie nikdy znovu nenabíjejte. Baterie nebo akumulátory nezkratujte ani je neotevírejte. Hrozí přehřátí, nebezpečí požáru nebo jejich prasknutí. Nikdy neházejte baterie nebo akumu- látory do ohně ani do vody. Nevystavujte baterie nebo akumulá- tory mechanickému zatížení. Nebezpečí vytečení baterií / akumulátorů...
Page 152
akumulátory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě vytečení ihned odstraňte baterie nebo akumulátory z výrobku, abyste zabránili jeho poškození! Používejte jen baterie nebo akumulá- tory stejného typu. Nekombinujte staré baterie nebo akumulátory s novými! Odstraňte baterie nebo akumulátory při delším nepoužívání...
Před použitím Zkontrolujte úplnost výrobku a jeho stav. Odstraňte veškerý obalový materiál z výrobku. Odstraňte z displeje ochrannou folii. Uvedení do provozu Vložení/výměna baterií (viz obr. A) Upozornění: Před vložením baterií do přihrádky z nich odstraňte fólii. Otevřete kryt přihrádky na baterie na zadní...
Přihrádku na baterie zase uzavřete. Kryt přihrádky na baterie musí slyšitelně zaskočit. Poznámka: Při rozsvícení symbolu ba- terie na displeji vyměňte baterie za dvě nové. Se slabými bateriemi můžete naměřit nepřesné nebo nesprávné hodnoty. Zapínání a vypínání výrobku Pro zapnutí výrobku stiskněte tlačítko POWER Pro vypnutí...
Použití Pokyny k měření vzdáleností Za účelem zabránění chybám měření dodržujte následující upozornění (viz obr. C): Měření probíhá laserovým paprskem, vy- stupujícím z otvoru laserového paprsku Laserový paprsek se odráží od cílové plo- chy a přijímá ho přijímač paprsku Výrobek vypočítá vzdálenost na základě doby průběhu laserového paprsku.
- Pokud není možné jednoznačné měření, zobrazí se na displeji údaj „Err“. Měření se pak musí zopakovat. Jednotlivá měření vzdálenosti 1. Posuňte volič funkcí do polohy „MEAS / DETECT“. Displej se za- pne. Pokud není displej zapnutý, stiskněte krátce tlačítko POWER pro zapnutí...
Page 157
Měřená vzdálenost se musí pohybo- vat v rozmezí od 0,175 m do 20 m. - Dávejte pozor před každým měřením, aby displej neukazoval „Err“. Zob- razení „Err“ lze vždy krátkým stisk- nutím tlačítka MODE smazat. Jestliže se „Err“ nesmaže stiskněte opakovaně tlačítko MODE až...
opětovné zapnutí laserového pa- prsku tlačítko MEAS Pokud po dobu 60 vteřin nestisknete žádné tlačítko, pak se displej automaticky vypne. V tomto případě stiskněte pro zapnutí displeje zase tlačítko POWER . Pro zapnutí laserového paprsku stiskněte tlačítko MEAS 3. Stiskněte znovu krátce tlačítko MEAS .
Výrobek měří nepřetržitě vzdálenosti. Naměřené hodnoty se zobrazují na displeji Upozornění: - Při kontinuálním měření vzdáleností je třeba pohybovat výrobkem pomalu. Rychlé pohyby mohou vést k naměření nespráv- ných hodnot (nebo nespolehlivých hod- not). Po každém pohybu počkejte nejméně jednu vteřinu. Potom dostanete správnou hodnotu zobrazenou na displeji .
2. Stiskněte tlačítko + / = . Symbol sčítání „+“ se objeví na displeji a naměřená vzdálenost se zob- razí v dolní řádce displeje 3. Změřte další vzdálenost podle po- pisu v kapitole „Jednotlivé měření vzdáleností“. Nově naměřená vzdá- lenost se zobrazí v horní řádce displeje 4.
2. Stiskněte jednou tlačítko MODE Symbol pro režim měření ploch se objeví na displeji a písmeno „L“ (délka) bliká na displeji 3. K naměření délky stiskněte dvakrát tlačítko MEAS . V horní řádce displeje se objeví naměřená délka a písmeno „W“ (šířka) začne na dis- pleji blikat.
3. Stiskněte tlačítko MODE . Výrobek je nyní připravený pro druhé měření. 4. Změřte další plochu jak je popsáno v kapitole „Měření ploch“. 5. Stiskněte znovu tlačítko uložení do paměti . V dolní řádce displeje se objeví blikající výsledek prvního měření.
se objeví na displeji a písmeno „L“ (délka) bliká na displeji 3. K naměření délky stiskněte dvakrát tlačítko MEAS . V horní řádce displeje se objeví naměřená délka a písmeno „W“ (šířka) začne na dis- pleji blikat. 4. Stiskněte dvakrát tlačítko MEAS pro měření...
2. Stiskněte tlačítko uložení do paměti . Na displeji se objeví symbol ukládání do paměti „M+“ . Změ- řený objem je uložený do paměti. 3. Stiskněte tlačítko MODE . Výrobek je nyní připravený pro druhé měření. 4. Změřte další objem podle popisu v kapitole „Měření...
vodiči vedoucím proud, u kterých polohu přesně znáte. V případě pochybností se vždy obraťte na kvalifikovaného experta. Pozor! Jestliže výrobek rozpozná vedení elektric- kého střídavého proudu, ( ) ukáže se na displeji výstražný symbol vysokého napětí . Za žádných okolností nesmíte na tomto místě...
Page 166
- Opakujte postup vícekrát, abyste se ujistili, že je měření správné. - V závislosti na vlastnostech kontrolované stěny může docházet k chybným měře- ním. Proto kontrolujte před každým mě- řením polohu známých dřevěných nebo kovových nosníků anebo známého ve- dení elektrického proudu. Pokud je výro- bek neidentifikuje, není...
Page 167
- V závislosti na tloušťce stěny a materiálu může výrobek signalizovat nález ještě předtím, než se nachází nad materiálem. V tomto případě označte začátek a konce signalizované oblasti na vrubu měřicí hlavy. Střed hledaného předmětu se pak nachází uprostřed mezi oběma značkami. - Vezměte na vědomí, že lokalizace kovo- vých objektů...
Page 168
1. Posuňte volič funkcí do polohy „MEAS / DETECT“. Displej se za- pne. Pokud není displej zapnutý, stiskněte krátce tlačítko POWER pro zapnutí displeje 2. Stiskněte tlačítko AC WIRE , tlačítko STUD nebo tlačítko METAL Odpovídající šipka režimu ukáže na displeji automaticky správný...
6. Opakujte postup, ale tentokrát se při- bližujte k objektu z jiné strany. Jakmile zazní signál, označte si tuto polohu (viz obr. G). Skrytý objekt se nachází mezi těmito oběma polohami. 7. Při hledání vedení elektrického proudu se na displeji objeví, přídavně...
objekt. Jestliže najdete výrobkem v režimu „METAL“ na označeném místě objekt, pak se jedná o kovový objekt. V tomto případě pak hledejte na jiném místě v režimu „STUD“ a opakujte kroky 1 až 3. Značení laserem Výrobek je vybavený lase- rem třídy 2.
Page 171
Vodorovná laserová linie 1. Držte výrobek vodorovně na stěně (např. na dřevěné stěně). Nasměrujte výrobek tak, aby se nacházela bub- lina libely uprostřed mezi oběma ryskami. 2. Stiskněte pevně obě tlačítka přidržo- vacích jehel dolů. Přidržovací 5 11 jehly se zlehka zapíchnou do stěny, takže výrobek nespadne (viz obr.
Odstranění poruch Výrobek obsahuje citlivé elektronické díly. Proto může být rušen i jinými vý- robky pracujícími s rádiovými signály v jeho blízkosti. Jestliže se objeví na displeji chybná zobrazení, odstraňte takové přístroje z jeho blízkosti výrobku. Elektromagnetické poruchy / vysokofre- kvenční...
nečistoty suchou vatovou tyčinkou. Přitom netlačte! Nikdy nepoužívejte benzín, rozpouš- tědla nebo čističe, které narušují umě- lou hmotu. Výrobek čistěte pouze zvenčí měkkou suchou tkaninou. Udržujte výrobek v čistotě pro dobrou a bezpečnou práci. Skladování V případě, že nebudete výrobek delší dobu používat, vyjměte baterie a uskladněte ho na čistém, suchém a před sluncem chrá- něném místě.
Page 174
následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené látky. Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvidujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vyslou- žilých zařízení se informujte u správy vaší...
Ekologické škody v dů- sledku chybné likvidace baterií / akumulátorů! Baterie / akumulátory se nesmí zlikvidovat v domácím odpadu. Mohou obsahovat je- dovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo.
pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení to- hoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně...
Pro všechny požadavky si připravte po- kladní stvrzenku a číslo výrobku (IAN 380695_2110) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných zá- vad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené...
Page 178
Legenda použitých piktogramov ........Strana 178 Úvod ............Strana 179 Používanie v súlade s určeným účelom ..........Strana 180 Popis častí ..........Strana 180 Technické údaje ........Strana 182 Obsah dodávky ........Strana 184 Bezpečnostné upozornenia ...Strana 184 Všeobecné bezpečnostné upozornenia .........Strana 184 Pokyny k nepresným meracím výsledkom ..........Strana 188 Bezpečnostné...
Page 179
Sčítavanie objemov ......Strana 203 Vyhľadávanie skrytých objektov ..Strana 204 Tipy k meraniu ........Strana 205 Vyhľadávanie drevených objektov ..Strana 209 Laserové označenie ......Strana 210 Odstraňovanie porúch ....Strana 211 Údržba a čistenie ......Strana 212 Skladovanie ........Strana 213 Likvidácia ..........Strana 213 Záruka ..........Strana 215 Postup v prípade poškodenia v záruke ...........Strana 217 Servis ............Strana 218...
Page 180
Legenda použitých piktogramov Prečítajte si návod na obsluhu. Nebezpečenstvo explózie! Noste ochranné rukavice! Pozor! Vo všetkých prípa- doch, ktoré sú označené týmto symbolom, je po- trebné nahliadnuť do ná- vodu na používanie. Chráňte sa pred laserovým žiarením! Jednosmerný prúd / napätie Striedavý...
Legenda použitých piktogramov Značka CE označuje zhodu s príslušnými smer- nicami EÚ platnými pre tento výrobok. Multifunkčný detektor s laserovým meračom vzdialenosti Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
Používanie v súlade s určeným účelom Tento výrobok je určený na vyhľadávanie kovu, dreva a prúdových vedení. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely. Tento výrobok je určený len na prevádzkovanie vo vnútorných priestoroch. Popis častí (pozri obr. A / B / C) Závesný...
Page 183
Tlačidlo POWER Priečinok pre batérie Kryt priečinka pre batérie Tlačidlo PUSH (Stlačiť) Otvor pre laserové lúče / Vysielač laserových lúčov Prijímač laserových lúčov Displej (pozri obr. D): Šípka režimu Symbol batérie Výstražný symbol pre vysoké napätie Horný riadok Dolný riadok Meracie jednotky Šípka pre rozoznanie intenzity Symbol pamäte M+...
Technické údaje Meranie vzdialenosti pomocou lasera Vyhľadanie: dreva, prúdových vedení, kovu Laserová trieda: Max. výstupný výkon (P < 1 mW Vlnová dĺžka: 650 nm Zdroj napätia: 2 x AAA (2 x 1,5 V) batérie Maximálny rozsah merania: 0,175–20 m* (Meranie od dolnej strany) Presnosť...
Page 185
Dosah označo- vacieho lasera: do max. 5 m (závisle od okolitého svetla) Batérie: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Hmotnosť: cca. 206 g (bez batérií) Rozmery: 158 x 76 x 33 mm *) Pri dennom svetle alebo pri zlých reflexných vlastnostiach použite prosím cieľovú...
Obsah dodávky 1 multifunkčný detektor 2 1,5 V AAA batérie 1 návod na používanie Bezpečnostné upozornenia Všeobecné bezpečnostné upozornenia Tento výrobok je určený len na pre- vádzkovanie vo vnútorných priestoroch. Pred prvým používaním otestujte vý- robok na známych podkladoch, aby ste sa uistili, že výrobok funguje správne.
Page 187
ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené ohľadom bezpečného používania výrobku, a ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú vyko- návať deti bez dozoru. Nevystavujte produkt – extrémnym teplotám, –...
Page 188
Pred uvedením do prevádzky skon- trolujte, či produkt nie je poškodený. Ak je prístroj poškodený, v žiadnom prípade ho nepoužívajte. POZOR! Nikdy neotvárajte schránku produktu. Dôsledkom môžu byť pora- nenia a poškodenia výrobku. Opravy prenechajte len kvalifikovanému elek- trikárovi. Výrobok obsahuje laser triedy 2.
Page 189
Tento výrobok nie je na hranie, nepatrí do rúk deťom. Nesprávne používanie môže spôsobiť nenapraviteľné poško- denie očí. Používajte výrobok iba v oblastiach používania, pre ktoré bol koncipovaný! Manipulácie s výrobkom a jeho zmeny sú zakázané, pretože ohrozujú bez- pečnosť výrobku. Za úrazy, ktoré...
VAROVANIE! Pri stláčaní tlačidiel upínacích sponiek buďte opatrný. Ostré upínacie spony môžu spôso- biť poranenia (pozri obr. F). Pokyny k nepresným meracím výsledkom Myslite na to, že za určitých okolností dosiahnete nepresné meracie výsledky. Nepresné meracie výsledky môžu byť spôsobené nasledujúcimi faktormi: –...
– ktoré sú izolované od zdroja sieťo- vého napätia. – ktorými prúdi jednosmerný prúd. – ktoré sú používané pre počítač alebo telekomunikačné systémy. Pomocou tohto výrobku môžete vy- hľadať rúry z kovu. Rúry z plastov alebo nekovových materiálov nemô- žete pomocou tohto výrobku nájsť. Bezpečnostné...
Page 192
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíja- teľné batérie nikdy znova nenabíjajte. Batérie / akumulátorové batérie neskratujte a / alebo neotvá- rajte. Následkom môže byť prehriatie, požiar alebo explózia. Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo vody. Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Riziko vytečenia batérií...
Page 193
NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie / akumulátorové batérie môžu pri kon- takte s pokožkou spôsobiť poleptanie. V takom prípade preto noste vhodné ochranné rukavice. V prípade vytečenia batérií / akumu- látorových batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste predišli vzniku škôd. Používajte iba batérie / akumulátorové...
Pred vložením vyčistite kontakty na batérii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre batérie suchou handrič- kou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu. Pred používaním Skontrolujte výrobok ohľadom úpl- nosti a viditeľných poškodení. Odstráňte celý...
Vložte dve nové AAA-batérie do prie- činka pre batérie . Pri vkladaní ba- térií vždy dbajte na správnu polaritu zobrazenú v priečinku pre batérie Uistite sa, že polarita batérií sa zho- duje s polaritou uvedenou v priečinku pre batérie Opäť zatvorte priečinok pre batérie Kryt priečinka pre batérie citeľne a počuteľne zapadne.
Ak nestlačíte žiadne tlačidlo, osvetlenie displeja sa automaticky vypne po cca. 15 sekundách a výrobok po cca. 60 sekundách. Poznámka: Funkcia automatického vypínania je v režime „LASER LINE“ deaktivovaná. Ani osvetlenie displeja sa v režime „LASER LINE“ ne- zapne. Používanie Pokyny pre meranie vzdialenosti Aby ste predišli chybám pri meraní, pri-...
- Zabezpečte, aby bol výrobok vždy nas- merovaný v pravom uhle k rovnej stene. - Meraná dráha musí ležať medzi 0,175 m a 20 m. - Zabezpečte, aby sa v oblasti merania nenachádzali objekty, ktoré predčasne reflektujú laserový lúč. - Batérie nesmú byť prázdne. Prázdne batérie sú...
Page 198
sekundy. Meracia jednotka potom zmení. Poznámka: Meraciu jednotku môžete zmeniť po každom meraní tak, že postupujete podľa popisu v kroku 1. - Merania začínajú na hrane začiatku merania . To znamená, že spodná strana produktu je merací bod pre vzdialenosť - Ak leží...
Page 199
musí ukazovať na stenu v pravom uhle. Použite na to vodováhu: Vyrovnajte výrobok tak, aby vzduchová bub- lina vo vodováhe stála medzi oboma vyznačenými čiarkami. 2. Krátko stlačte tlačidlo MEAS . La- serový lúč sa zapne. Zapnutý laser je zobrazený na displeji prostredníc- tvom blikajúceho symbolu lasera Poznámka: Ak po dobu 30 sekúnd...
Poznámka: - Môžete vykonať nové meranie vzdialenosti tak, že zopakujete kroky 2 až 3. - Namerané hodnoty môžete vymazať tak, že stlačíte tlačidlo MODE Kontinuálne meranie vzdialenosti Pre kontinuálne meranie vzdialenosti po- stupujte podľa krokov 1 a 2 ako pri jed- notlivých meraniach vzdialenosti, aby ste zapli laserový...
na displeji objaví správna hodnota. Potom môžete výrobok pomaly hýbať ďalej pre ďalšie meranie. - Pri kontinuálnom meraní vzdialeností bliká laserový lúč tak dlho, kým nestlačíte tla- čidlo MEAS - Stlačte tlačidlo MODE , aby ste vymazali namerané hodnoty. Sčítavanie vzdialeností Pomocou výrobku môžete sčítavať...
starej nameranej hodnote v dolnom riadku displeja 5. Pre pripočítanie ďalších nameraných hodnôt opakujte kroky 3 až 4. 6. Stlačte tlačidlo MODE , ak chcete opustiť sčítavací modus. Všetky na- merané hodnoty na displeji budú vymazané. Meranie plôch 1. Posuňte funkčný prepínač na po- zíciu „MEAS / DETECT“.
displeja sa objaví nameraná šírka. V dolnom riadku displeja objaví výsledok merania plochy. Poznámka: Môžete voliť medzi m² a sq.ft. Podržte preto tlačidlo MODE na 3 sekundy stlačené. Meracia jednotka sa potom zmení. Sčítavanie plôch 1. Zmerajte plochu ako je popísané v kapitole „Meranie plôch“.
sa zobrazí v spodnom riadku displeja 7. Pre pripočítanie ďalších nameraných hodnôt opakujte kroky 2 až 6. 8. Stlačte tlačidlo MODE , ak chcete opustiť sčítavací režim. Všetky name- rané hodnoty na displeji budú vymazané. Meranie objemu 1. Posuňte funkčný prepínač na po- zíciu „MEAS / DETECT“.
4. Pre zmeranie šírky stlačte dvakrát tla- čidlo MEAS . V hornom riadku displeja sa objaví nameraná šírka a na displeji začne blikať pís- meno „H“ (výška). 5. Pre zmeranie výšky dvakrát stlačte tlačidlo MEAS . V hornom riadku displeja sa objaví...
5. Znova stlačte pamäťové tlačidlo Zobrazí sa výsledok prvého merania a bliká v spodnom riadku disp- leja 6. Znova stlačte tlačidlo + / = Obe merania sú sčítané a výsledok sa zobrazí v spodnom riadku displeja 7. Pre pripočítanie ďalších nameraných hodnôt opakujte kroky 2 až...
displeji výstražný symbol pre vysoké napätie . Na tomto mieste nesmiete za žiadnych okolností vŕtať! Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Tipy k meraniu - Tlačidlo PUSH musí ostať počas celého procesu vyhľadávania stlačené (kalibrácia a hľadanie) (pozri obr. B). - Ak vykonávate kalibráciu príliš blízko pri objekte alebo priamo na ňom, nemôže byť...
Page 208
pozná, podklad nie je vhodný na vyhľa- dávanie pomocou tohto produktu. - Počas merania sa nedotýkajte displeja. Mohlo by to ovplyvniť presnosť výrobku. - Prihliadajte na to, že aj elektrické vede- nia je možné lokalizovať ako kov alebo nosník. Vždy dodatočne použite vyhľa- dávanie napätia, aby bolo možné...
Page 209
ľahšie zmagnetizovať. Železo sa tak roz- pozná pri podstatne väčšom odstupe ako napríklad meď. - Myslite na to, že elektrické vedenia je ako také možné rozpoznať iba vtedy, ak sú pod napätím. Preto musia byť vždy zapnuté spínače svetiel, aby od nich od- chádzajúce vodiče viedli napätie.
Page 210
automaticky zobrazí správny ma- teriál. 3. Kalibráciu produktu vykonáte tak, že ho plocho priložíte na želané miesto na stene. 4. Podržte stlačené tlačidlo PUSH až kým nezaznie signálny tón. Produkt sa práve nastavil na hrúbku steny. Naďalej držte stlačené tlačidlo PUSH (pozri obr.
7. Pri vyhľadávaní prúdového vedenia sa dodatočne k šípke pre rozoznanie intenzity objaví na displeji výstražný symbol pre vysoké napätie Vyhľadávanie drevených objektov 1. Pre vyhľadávanie drevených objektov postupujte tak, ako je popísané v kapi- tole „Vyhľadávanie skrytých objektov“. 2. Keď ste produktom našli určitý objekt, označte ho.
Laserové označenie Výrobok obsahuje laser triedy 2. Laserový lúč nikdy nesmerujte na osoby ani zvieratá. Nikdy nepozerajte priamo do laserového lúča. Laser môže spô- sobiť ťažké poranenie očí. Laserové označenie používajte na zvislé alebo vodorovné vyrovnanie obrazov, skríň a i. Závisle od osvetle- nia okolia môže byť...
2. Zasuňte obe tlačidlá pre upínacie spony pevne nadol. Upínacie spony sa jemne zavŕtajú do steny, aby produkt nespadol (pozri obr. H). Pozor: Zaobchádzajte opatrne s upínacími sponami. Sú ostré a môžu spôsobiť poranenia (pozri obr. F). Tlačidlá upínacích spôn nepoužívajte pri kamenných alebo kovových ste- nách, ale iba na stenách s mäkkým povrchom (napríklad drevo).
bezprostrednej blízkosti budú rušiť. Ak sa vyskytne chybné zobrazenie, odstráňte takéto prístroje z okolia vý- robku. Elektromagnetické rušenia/ vysokofrek- venčné rušivé vyžarovania môžu viesť k funkčným poruchám. Pri takýchto funkčných poruchách vyberte na krátky čas batériu a znova ju vložte. Postu- pujte podľa kapitoly „Vloženie / vý- mena batérie“.
Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúš- ťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré sú agresívne voči plastom. Výrobok čistite len zvonku jemnou, suchou handričkou. Udržiavajte výrobok čistý, aby ste mohli dobre a bezpečne pracovať. Skladovanie Ak výrobok dlhší čas nepoužívate, vyberte z neho batérie a uskladnite ich na suchom, čistom mieste bez priameho slnečného žiarenia.
Page 216
významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené látky. Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spra- covanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
batérie a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom dostupných zberných stredísk. Nesprávna likvidácia batérií / akumulátoro- vých batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s ne- bezpečným odpadom.
Page 218
Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte originálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný ako dôkaz o kúpe. Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná...
spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré sú zhotovené zo skla. Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pok- ladničný doklad a číslo výrobku (IAN 380695_2110) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej...
Legende der verwendeten Piktogramme Lesen Sie die Bedienungs- anleitung. Explosionsgefahr! Schutzhandschuhe tragen! Achtung! Die Bedienungs- anleitung muss in allen Fällen hinzugezogen werden, die mit diesem Symbol markiert sind. Schützen Sie sich vor Laserstrahlung! Gleichstrom / -spannung Wechselstrom / -spannung DE/AT/CH...
Legende der verwendeten Piktogramme Batterien inklusive Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutref- fenden EU-Richtlinien. Multifunktionsdetektor mit Laserentfernungsmesser Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt ist zum Aufspüren von Metall, Holz und Stromleitungen bestimmt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet.
Technische Daten Entfernungsmessung mittels Laser Aufspüren von: Holz, Stromleitungen, Metall Laserklasse: Max. Ausgangs- leistung (P < 1 mW Wellenlänge: 650 nm Spannungs- versorgung: 2 x AAA (2 x 1,5 V) Batterien Maximaler Messbereich: 0,175–20 m* (Messung von der Unterseite) Messgenauigkeit: ±...
Page 228
Reichweite des Markierungslasers: bis max. 5 m (abhängig vom Umgebungslicht) Batterien: 2 x 1,5 V LR03 (AAA) Gewicht: ca. 206 g (ohne Batterien) Abmessungen: 158 x 76 x 33 mm *) Bei Tageslicht oder bei schlechten Reflexionseigenschaften verwenden Sie bitte eine Zielplatte. **) Bei günstigen Bedingungen muss eine Abweichungstoleranz von + / ‒...
LASERSTRAHLUNG NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 Lieferumfang 1 Multifunktionsdetektor 2 Batterien 1,5 V AAA 1 Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Innenbereich geeignet. Testen Sie das Produkt vor dem ersten Einsatz auf einer Ihnen bekannten Fläche, um sicherzustellen, dass das Produkt ordnungsgemäß...
Page 230
wird, kann der vom Produkt gebotene Schutz beeinträchtigt werden. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be- aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
Page 231
Tauchen Sie das Produkt keinesfalls in Wasser. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser. Beschädigungen des Produktes können die Folge sein. Verwenden Sie das Produkt nicht in Krankenhäusern oder anderen medi- zinischen Einrichtungen. Das Produkt kann die Funktion von lebenserhal- tenden Systemen beeinflussen.
Page 232
schwacher Laserstrahl kann zu Augen- schäden führen. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen oder Materia- lien. Reflektierende Laserstrahlen sind gefährlich und können in die Augen gelangen. Schwere Augenverletzungen können die Folge sein. Die Laseranordnung im Produkt kann nur vom Hersteller geprüft, repariert oder ausgetauscht werden.
Page 233
Für Unfälle, die durch die unsach- gemäße Handhabung und Nicht- beachtung dieser Sicherheitshinweise entstehen können, wird keinerlei Verantwortung übernommen. Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihr Produkt verlangt keine besondere Wartung. Verwenden Sie das Produkt nicht, um Wechselspannung in freiliegenden oder nicht isolierten Stromleitungen festzustellen.
Hinweise zu ungenauen Messergebnissen Beachten Sie, dass Sie unter bestimmten Bedingungen ungenaue Messergebnisse erzielen. Folgende Bedingungen können ungenaue Messergebnisse verursachen: – sehr dicke Wände – schwache Batterien – tiefliegende Stromleitungen oder Rohre – abgeschirmte Stromleitungen – dicke Wände mit dünnen Rohren oder Stromleitungen –...
Mit diesem Produkt können Sie nur Rohre aus Metall aufspüren. Rohre aus Kunststoff oder anderen nichtme- tallischen Materialien können Sie mit diesem Produkt nicht aufspüren. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batte- rien / Akkus außer Reichweite von Kindern.
Page 236
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien / Akkus keiner mechanischen Belastung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperaturen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heiz- körpern / direkte Sonneneinstrahlung.
Page 237
Im Falle eines Auslaufens der Batte- rien / Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden. Verwenden Sie nur Batterien / Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien / Akkus mit neuen! Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
Vor dem Gebrauch Prüfen Sie das Produkt auf Vollstän- digkeit und auf sichtbare Schäden. Entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material vom Produkt. Entfernen Sie die Schutzfolie vom Display Inbetriebnahme Batterien einsetzen / wechseln (siehe Abb. A) Hinweis: Entfernen Sie die Folie von den Batterien, bevor Sie diese in das Batteriefach einsetzen.
der im Batteriefach angegebenen Polarität übereinstimmt. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Die Batteriefachabdeckung rastet spürbar und hörbar ein. Hinweis: Wenn das Batteriesymbol im Display angezeigt wird, wechseln Sie die Batterien gegen zwei neue aus. Mit schwachen Batterien erhalten Sie ungenaue oder falsche Messergebnisse. Produkt ein- / ausschalten Drücken Sie bei ausgeschaltetem...
Hinweis: Die automatische Abschaltfunktion ist im „LASER LINE“- Modus deaktiviert. Auch die Hinter- grundbeleuchtung des Displays wird im „LASER LINE“-Modus nicht eingeschaltet. Gebrauch Hinweise für die Entfernungsmessung Um Messfehler zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise (siehe Abb. C): Die Messung erfolgt mit einem Laser, der sich vom Laserstrahl-Sender fortbewegt.
- Die zu messende Strecke muss zwischen 0,175 m und 20 m lang sein. - Stellen Sie sicher, dass sich keine Gegenstände im Messbereich befinden, die den Laserstrahl verfrüht reflektieren. - Die Batterien dürfen nicht leer sein. Leere Batterien werden im Display durch das Batteriesymbol angezeigt.
Page 242
3 Sekunden. Die Maßeinheit ändert sich daraufhin. Hinweis: Die Maßeinheit kann nach jeder Messung geändert werden, indem Sie vorgehen wie in Schritt 1 beschrieben. - Messungen beginnen an der Mess- kante . Das bedeutet, dass die Unterseite des Produkts der Abstands- messpunkt ist.
Page 243
- Richten Sie das Produkt waagerecht auf die Wand, zu der Sie die Entfer- nung messen wollen. Der Laserstrahl- Empfänger muss im rechten Winkel auf die Wand zeigen. Benutzen Sie hierzu die Libelle: Rich- ten Sie das Produkt so aus, dass die Luftblase in der Libelle mittig zwi- schen den beiden Markierstrichen...
Drücken Sie dann die MEAS-Taste , um den Laserstrahl einzuschalten. 3. Drücken Sie erneut kurz die MEAS- Taste . Die gemessene Entfernung erscheint im Display Hinweis: - Sie können eine neue Distanzmes- sung durchführen, indem Sie die Schritte 2 bis 3 wiederholen. - Sie können Messwerte löschen, indem Sie die MODE-Taste drücken.
Hinweis: - Bei der kontinuierlichen Entfernungsmes- sung sollten Sie das Produkt langsam bewegen. Schnelle Bewegungen können zu falschen Messwerten (oder zu unzu- verlässigen Werten) führen. Warten Sie nach jeder Bewegung etwas mehr als eine Sekunde. Sie erhalten anschließend einen korrekten Wert im Display .
im Display und die gemessene Entfernung steht in der unteren Zeile des Displays 3. Messen Sie die nächste Entfernung wie im Kapitel „Einzelne Entfernungs- messung“ beschrieben. Die neu ge- messene Entfernung wird in der oberen Zeile des Displays gezeigt. 4. Drücken Sie die + / =-Taste erneut.
Page 247
POWER-Taste , um das Display einzuschalten. 2. Drücken Sie die MODE-Taste einmal. Das Symbol für Messmodus- anzeige für Flächen erscheint im Display und der Buchstabe „L“ (Länge) blinkt im Display 3. Drücken Sie zweimal die MEAS-Taste , um die Länge zu messen. In der oberen Zeile des Displays erscheint die gemessene Länge und...
Addieren von Flächen 1. Messen Sie eine Fläche wie im Kapitel „Messen von Flächen“ beschrieben. 2. Drücken Sie die Speichertaste . Im Display erscheint das Speicher- symbol „M+“ . Die gemessene Fläche ist gespeichert. 3. Drücken Sie die MODE-Taste Das Produkt ist nun bereit für die zweite Messung.
Alle gemessenen Werte im Display werden gelöscht. Messen von Volumen 1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Position „MEAS / DETECT“. Das Display schaltet sich ein. Wenn das Display nicht einge- schaltet ist, drücken Sie kurz die POWER-Taste , um das Display einzuschalten.
der Buchstabe „H“ (Höhe) beginnt im Display zu blinken. 5. Drücken Sie zweimal die MEAS-Taste , um die Höhe zu messen. In der oberen Zeile des Displays erscheint die gemessene Höhe. In der unteren Zeile des Displays erscheint das Ergebnis der Volumen- berechnung.
4. Messen Sie das nächste Volumen wie im Kapitel „Messen von Volumen“ beschrieben. 5. Drücken Sie erneut die Speichertaste . Das Ergebnis der ersten Mes- sung wird angezeigt und blinkt in der unteren Zeile des Displays 6. Drücken Sie die + / =-Taste erneut.
Achtung! Sollte das Produkt eine Stromleitung mit Wechselstrom erkennen, ( ) erscheint das Hochspannungs-Warnsymbol Display . Unter keinen Umständen sollten Sie an diesem Ort bohren! Gefahr eines elektrischen Schlages! Tipps zur Messung - Die PUSH-Taste muss während des gesamten Suchvorgangs (Kalibration und Suchen) gedrückt gehalten werden (siehe Abb.
Page 253
- Abhängig von der Beschaffenheit der untersuchten Wand kann es zu Fehlmes- sungen kommen. Prüfen Sie deswegen vor jeder Messung die Position eines bekannten Holz- oder Metall-Trägers oder einer bekannten Stromleitung. Wenn diese von dem Produkt nicht erkannt werden, ist der Untergrund zur Suche mit diesem Produkt nicht geeignet.
Page 254
- Je nach Wandstärke und Material signalisiert das Produkt möglicherweise schon einen Fund, bevor es sich über dem Material befindet. Markieren Sie in diesem Fall Anfang und Ende des signalisierten Bereichs an der Kerbe des Messkopfs. Die Mitte des gesuchten Objekts befindet sich dann in der Mitte zwischen den beiden Markierungen.
Page 255
Das Aufspüren von verdeckten Objekten ist in allen drei Modi (STUD = Holz, AC WIRE = Stromleitung, METAL = Metall) gleich. 1. Schieben Sie den Funktionsschalter auf die Position „MEAS / DETECT“. Das Display schaltet sich ein. Wenn das Display nicht einge- schaltet ist, drücken Sie kurz die POWER-Taste...
Page 256
Annäherung an das gesuchte Objekt nimmt der Pfeil zur Erkennung der Inten- sität im Display zu. Befindet sich der Pfeil zur Erkennung der Inten- sität genau über dem gesuchten Objekt, berühren sich die Balken und es ertönt ein durchgehender Signalton (s.
Aufspüren von Holzobjekten 1. Gehen Sie zum Aufspüren von Holz- objekten vor wie im Kapitel „Aufspü- ren von verdeckten Objekten“. 2. Wenn Sie mit dem Produkt ein Objekt gefunden haben, markieren Sie es. Um sicher zu gehen, dass das gefundene Objekt aus Holz besteht, drücken Sie die METAL-Taste , um den Metall-...
Lasermarkierung Das Produkt enthält einen Laser der Klasse 2. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere. Blicken Sie nie direkt in den Laserstrahl. Der Laser kann schwere Augenschäden verur- sachen. Benutzen Sie die Lasermarkierung, um Bilder, Schränke o. Ä. senkrecht oder waagerecht auszurichten.
Page 259
zwischen den beiden Markierstrichen steht. 2. Schieben Sie die beiden Haltenadel- Tasten fest nach unten. Die Haltenadeln bohren sich leicht in die Wand, so dass das Produkt nicht herunterfällt (siehe Abb. H). Achtung: Gehen Sie vorsichtig mit den Haltenadeln um. Diese sind spitz und können Verletzungen verursachen (siehe Abb.
Fehler beheben Das Produkt enthält empfindliche elektronische Bauteile. Daher ist es möglich, dass es durch Funkübertra- gungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Produkts. Elektromagnetische Störungen / hoch- frequente Störaussendungen können zu Funktionsstörungen führen.
Reinigen Sie die Laserstrahlöffnung und den Laserstrahl-Empfänger vorsichtig mit einem weichen, trockenen Tuch. Bei schwerer Verunreinigung entfernen Sie den Schmutz vorsichtig mit einem trockenen Wattestäbchen. Üben Sie keinen starken Druck aus! Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungs- mittel oder Reiniger, die Kunststoff an- greifen.
Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreund- lichen Materialien, die Sie über die örtli- chen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Page 263
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fach- gerechten Entsorgung zu. Über Sammel- stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß...
Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien / Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Quali- tätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu.
kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt be- schädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschä- digungen an zerbrechlichen Teilen, z.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der...
Page 267
Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 268
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06276 Version: 05 / 2022 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 01 / 2022 · Ident.-No.: HG06276012022-4 IAN 380695_2110...
Need help?
Do you have a question about the 380695 2110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers