Parkside PMSHM2 A3 Operation And Safety Notes
Parkside PMSHM2 A3 Operation And Safety Notes

Parkside PMSHM2 A3 Operation And Safety Notes

Multi-purpose detector
Hide thumbs Also See for PMSHM2 A3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

  M ULTI-PURPOSE DETECTOR
  P MSHM2 A3
  M ULTI-PURPOSE DETECTOR
  O peration and safety notes
  M ULTIDETEKTOR
  B rugs- og sikkerhedsanvisninger
  D ÉTECTEUR MULTI-MATÉRIAUX
  I nstructions d'utilisation et consignes de sécurité
  M ULTIFUNCTIONELE DETECTOR
  B edienings- en veiligheidsinstructies
  M ULTIFUNKTIONSDETEKTOR
  B edienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 465631_2404

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMSHM2 A3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PMSHM2 A3

  • Page 1   M ULTI-PURPOSE DETECTOR   P MSHM2 A3   M ULTI-PURPOSE DETECTOR   O peration and safety notes   M ULTIDETEKTOR   B rugs- og sikkerhedsanvisninger   D ÉTECTEUR MULTI-MATÉRIAUX   I nstructions d‘utilisation et consignes de sécurité   M ULTIFUNCTIONELE DETECTOR  ...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger  Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 65 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 12 13...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ..Page 6 Introduction ......Page 7 Intended use ....... Page 8 Parts description ......Page 8 Technical data ......Page 8 Scope of delivery ......Page 9 General safety instructions ......Page 9 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ........
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current/voltage Alternating current/voltage Battery included Attention! CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. For indoor use Safety information Instructions for use Keep out of reach of children Do not dispose of in fire Do not insert incorrectly Do not deform/damage Do not open/dismantle...
  • Page 7: Introduction

    List of pictograms used Do not mix new and used Do not charge Keep away from water and excessive moisture Do not short circuit Insert correctly UKCA mark indicates con- formity with relevant Great Britain regulations applicable for this product. (The UKCA mark logo is valid in Great Britain only.) Multi-purpose detector...
  • Page 8: Intended Use

    If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use This product is designed for locating metal or wooden beams, metal objects, voids and electrical cables. This product is solely intended for private use.
  • Page 9: Scope Of Delivery

    Detector depths: Wooden beam search (STUD): max. 19  m m ± 3  m m Metal search (METAL): max. 30  m m ± 13 mm Void search (DEEP): max. 38  m m ± 5  m m Power line search (AC): max. 50  m m (only with electrical cables which carry 230 ...
  • Page 10 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental ca- pabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 11: Safety Instructions For Batteries/ Rechargeable Batteries

    The following conditions can cause inaccurate measurement results: - very thick walls - weak battery - deep-lying wires or pipes - shielded AC wires - thick walls with thin pipes or wires - metal-clad walls - very damp conditions To prevent electrical shock hazard, disconnect related AC mains power supply before carrying out any construction...
  • Page 12 DANGER OF EXPLO- SION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries/rechargeable batteries and/or open them. Overheat- ing, fire or bursting can be the result. Never throw batteries/recharge- able batteries into fire or water. Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable bat- teries.
  • Page 13 burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event occurs. In the event of a leakage of batteries/rechargeable batteries, immediately remove them from the product to prevent damage. Only use the same type of bat- teries/rechargeable batteries.
  • Page 14: Before Using

    Before using Before initial use, remove the protective film from the product display insert the enclosed batteries. Before using the product, keep the product under room environment for minimum 1 hour to stabilise and to perform better. Inserting/changing the batteries If the battery symbol appears in the display, the inserted batteries are almost...
  • Page 15: Start-Up

    Start-up This product can be used for detecting power lines. Right after switched on the product, a selection of menu points will appears at the bottom of the display (Fig. A) The selection arrow ( ) is over the menu point for Wooden beam search (STUD) , when the product is switched on for first time right after inserting battery.
  • Page 16 examined. It is possible that during this some short signal tones may sound. These are however without any mean- ing, so long as no intensity display appears in the detector display. If there is an object, for which the search is activated, in the vicinity of the detector, several bars appear at first on the intensity display...
  • Page 17: Tips On Measurement

    into the intended slot of the pencil hole on the product. When necessary, the pencil can be taken out from the pencil hole. If one (or) a few more bars appear on the display whilst slow scanning repeatedly at a particular location of a wall, there could be an object, for which the search is activated present in that part of the wall.
  • Page 18 and a long beeping tone sounds or can’t search any object in the wall. Move and hold the product several centimeters further to the right or left of the previous surface and recalibrate. Start the search process. Repeat several times to ensure the detection accuracy.
  • Page 19 Please note that metal objects are located more readily the easier they can be mag- netized. This means that iron is detected at a significantly greater distance than copper for example. Please note that power lines can only be detected as such, if they are carrying voltage.
  • Page 20: Troubleshooting

    Troubleshooting Error Possible causes and solutions If the product does Open the battert not react, electro- compartment static discharge and press the can affect the func- RESET button tion of the product. with a pointed object. Cleaning and care The product should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth.
  • Page 21: Warranty

    end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Faulty or used batteries/rechargeable bat- teries must be recycled. Return the batteries/ rechargeable batteries and the product to the available collection points.
  • Page 22: Warranty Claim Procedure

    original sales receipt in a safe location as this document is required as proof of pur- chase. Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported with- out delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Page 23 PDF ONLINE parkside-diy.com You can download and view this and nu- merous other manuals at parkside-diy.com. This QR code takes you directly to parkside-diy.com. Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions. Entering the...
  • Page 24: Service

    Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie Service Northern Ireland Tel.: 0800 0927852 E-Mail: owim@lidl.ie 24 GB/IE/NI...
  • Page 25 De anvendte piktogrammers legende ........Side 26 Indledning ........Side 27 Formålsbestemt anvendelse ..Side 28 Beskrivelse af dele .......Side 28 Tekniske data .......Side 28 Leverede dele .......Side 29 Generelle sikkerhedsanvisninger ..Side 29 Sikkerheds henvisninger for batterier / akkuer ......Side 31 Inden ibrugtagningen ...Side 33 Isætning ...
  • Page 26: De Anvendte Piktogrammers Legende

    Forklaring af de anvendte piktogrammer Jævnstrøm/-spænding Vekselstrøm/-spænding Inklusive batteri Obs! CE-mærket bekræfter overensstemmelsen med de for produktet relevante EU-direktiver. Kun til indendørs brug Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger Opbevares uden for børns rækkevidde Må ikke kastes ind i ild Må ikke isættes forkert Må...
  • Page 27: Indledning

    Forklaring af de anvendte piktogrammer Brug ikke forskellige typer og mærker sammen Brug ikke nye og brugte bat- terier sammen Må ikke oplades Hold batterierne på afstand af vand og for meget fugt. Må ikke kortsluttes Vær opmærksom på korrekt isætning UKCA-mærket indikerer overensstemmelsen med...
  • Page 28: Formålsbestemt Anvendelse

    produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer, hvis du giver produktet videre til tredjemand. Formålsbestemt anvendelse Dette produkt er fremstillet til lokalisering af metal- og træbjælker, hulrum og strømled- ninger.
  • Page 29: Leverede Dele

    Detektordybde: Træbjælkesøgning (STUD): max. 19  m m ± 3  m m Metalsøgning (METAL): max. 30  m m ± 13 mm Hulrumssøgning (DEEP): max. 38  m m ± 5  m m Strømlednings - søgning (AC): max. 50  m m (kun ved strøm- ledninger med 230 ...
  • Page 30 Dette produkt kan benyttes af børn fra 8 år og op, samt af personer med forringede fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, når de er under opsyn eller er blevet vejledt med hensyn til produktet og forstår de deraf resulterende farer.
  • Page 31: Sikkerheds- Henvisninger For Batterier/Akkuer

    - afskærmede vekselstrømsled- ninger - tykke vægge med tynde ledninger eller rør - metalbeklædte vægge - meget fugtige forhold For at undgå faren for elektrisk stød, skal du afbryde veksel- strømsforsyningen, før du udfører byggearbejde. Ved tvivl skal du altid henvende dig til en professionel tekniker.
  • Page 32 Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand. Udsæt batterier/akkuer ikke for mekanisk belastning. Risiko for udsivning fra batteriene/akkuerne Undgå ekstreme betingelser og temperaturer, som kan påvirke batterier/akkuer, f.eks. varmele- gemer/direkte sollys. Hvis batterier/akkuer er lækket, skal du undgå at få kemikalierne på...
  • Page 33: Inden Ibrugtagningen

    Anvend kun batterier/akkuer af samme type. Bland ikke gamle batterier/akkuer med nye! Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke anvendes i en længere periode. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri-/akkutype! Indsæt batterier/akkuer iht. polaritetsmærkningen (+) og (-) til batteri/akku og produktet. Rengør kontakter ved batteriet/ det genopladelige batteri og i batterirummet før ilægningen...
  • Page 34: Isætning/Udskiftning Af Batterier

    Isætning/udskiftning af batterier Hvis der i displayet vises batterisymbolet , er de isatte batterier næsten tomme og skal udskiftes. Tomme batterier kan for- falske måleresultatet. Batteriet indsættes på følgende måde: Åbn batterirumslåget på produktets bagside. Fjern eventuelt de gamle batterier. Sæt to batterier 1,5 ...
  • Page 35 batterierne, bliver tændt for første gang. Ved hver ibrugtagning befinder valgpilen sig over det sidste menupunkt der har været valgt. Ved at trykke gentagne gange på valgknappen (  ) indstilles valgpilen over det ønskede menupunkt. De forskellige menupunkter har følgende betydning: : Træbjælkesøgning : Metalsøgning...
  • Page 36 Hvis detektoren befinder sig nøjagtigt oven over objektet, der søges efter, lyder der et permanent lydsignal. Når der søges efter en strømledning, vises der foruden intensitetsvisningen også spændingstegnet ( ) Anvend blyanten for at markere et område. Før altid detektoren i lige linje ved søg- ninger.
  • Page 37: Gode Råd Til Målingen

    bevæger produktet en eller flere gange. Alle fulde bjælker og piptoner vises ved scanningen ved hurtige bevægelser på dette bestemte sted og en piptone lyder, for at bekræfte tilstedeværelsen af det søgte objekt. Der er tre følsomhedsniveauer (I, II, III) ved søgning efter strøm (AC).
  • Page 38 positionen af en lokaliseret træ- eller metalbjælke, et lokaliseret hulrum eller en lokaliseret strømledning. Hvis disse ikke kan lokaliseres af produktet, er overfladen ikke egnet til søgning med dette produkt. Undgå at røre ved displayet mens målin- gen foregår, da dette kan have indfly- delse på...
  • Page 39: Fejlrettelse

    altid være tændt, så lederen, der udgår fra dem, er spændingsførende. Ligele- des skal alle sikringer være tilsluttet hhv. tændt. Bemærk, at der kun registreres spæn- dinger på 230 V 50 Hz. Hvis displayet fryser eller produktet ikke fungerer optimalt, åbn batterirumslåget og fjern batteriet fra batterirummet Tryk derefter på...
  • Page 40: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale gen- brugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/ 20–22: papir og pap/80–98: kom- positmaterialer. De får oplyst muligheder til bort- skaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller...
  • Page 41: Garanti

    Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaffaldet. De kan indeholde gif- tige tungmetaller og er underlagt behandlin- gen for særaffald. De kemiske symboler for tungmetaller er følgende: Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer derfor brugte batterier/akkuer hos en kommunal genbrugsstation.
  • Page 42: Afvikling Af Garantisager

    Denne garanti bortfalder, hvis produktet er blevet beskadiget eller anvendt og vedlige- holdt forkert. Garantien dækker materiale- og produktions- fejl. Denne garanti dækker hverken produkt- dele, der er udsat for normal slitage og derfor er at betragte som sliddele (f.eks. batterier, akkumulatorer, slanger, farvepatroner), eller skader på...
  • Page 43: Service

    PDF ONLINE parkside-diy.com På parkside-diy.com kan du se og downloade denne og mange andre manualer. Med denne QR-kode kommer du direkte på parkside-diy.com. Vælg dit land og søg efter betjeningsvejledningen ved hjælp af søgefunktionen. Ved at ind- taste varenummeret (IAN) 465631_2404 kommer du til betjeningsvejledningen af dit produkt.
  • Page 44 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 45 Introduction ......Page 46 Utilisation conforme ....Page 47 Descriptif des pièces ....Page 47 Caractéristiques techniques ..Page 48 Contenu de la livraison ....Page 48 Instructions générales de sécurité ....... Page 48 Consignes de sécurité...
  • Page 45: Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/ Tension continue Courant alternatif/ Tension alternative Pile fournie Attention ! Le sigle CE confirme la conformité avec les directives UE applicables au produit. Uniquement conçu pour un usage en intérieur Consignes de sécurité Instructions de manipulation À...
  • Page 46: Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés Ne pas mélanger des types et des marques différents Ne pas mélanger des piles usagées et des piles neuves Ne pas recharger Tenir les piles éloignées de l'eau et d'une humidité excessive. Ne pas court-circuiter Insérer correctement Le marquage UKCA indique la conformité...
  • Page 47: Utilisation Conforme

    consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé confor- mément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce produit est conçu pour la détection de poutres en métal ou en bois, d‘objets métal- liques, de cavités et de câbles électriques.
  • Page 48: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension de service : 3 V  Type de pile : 2 x 1,5  V , LR03/AAA Profondeurs de détection : Détecteur de poutres en bois (STUD) : max. 19  m m ± 3  m m Détecteur de métal (METAL) : max. 30  m m ± 13  m m Détecteur de cavités (DEEP) : max.
  • Page 49 cas de transmission du produit à une personne tierce ! Avant la mise en service, vérifiez si le produit présente des dom- mages ! Ne mettez pas un ap- pareil endommagé en service ! Tenez le produit à l‘abri de l‘humidité ! Il risque d’être endommagé.
  • Page 50 Avertissement pour cause de reconnais- sances erronées ! La nature du mur examiné peut induire des erreurs de mesure. Pour cette raison, vérifiez avant chaque mesure la position d’une poutre en bois ou métallique connue, d’une cavité connue ou d’un câble élec- trique connu.
  • Page 51: Consignes De Sécurité Relatives Aux Piles/Aux Piles Rechargeables

    d’effectuer tous travaux de construction. En cas de doute, veuillez tou- jours consulter un technicien professionnel. Consignes de sécurité relatives aux piles/aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin ! Une ingestion peut entraîner des brûlures, une perforation...
  • Page 52 Ne jetez jamais des piles/piles rechargeables au feu ou dans l’eau. Ne pas soumettre les piles/piles rechargeables à une charge mécanique. Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex.
  • Page 53 En cas de fuite des piles/piles rechargeables, retirez-les aus- sitôt du produit pour éviter tout endommagement. Utilisez uniquement des piles/ piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas des piles/piles rechargeables usées et neuves ! Retirez les piles/piles rechar- geables, si vous ne comptez pas utiliser le produit pendant une période prolongée.
  • Page 54: Avant La Mise En Service

    Avant la mise en service Avant la mise en service, retirez le film de protection de l’écran du produit et insérez les piles fournies. Avant l’utilisation du produit, placez-le pendant au moins une heure dans la pièce où vous souhaitez l’utiliser afin qu’il puisse se stabiliser et mieux fonctionner.
  • Page 55: Mise En Service

    Remarque : Si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant une minute lorsque le produit est allumé, le produit s‘éteint automatiquement. Mise en service Le produit sert à détecter des conduites sous tension. Après avoir allumé le produit, une sélection d‘éléments de menu apparaît en bas de l‘écran (Fig.
  • Page 56 est en cours. Attendez la fin du processus de calibrage. La fin du calibrage est indi- quée par un double signal sonore bref et le symbole coche ne clignote plus sur l’écran . Pendant que vous maintenez enfoncée la touche PUSH , passez le détecteur sur la surface à...
  • Page 57 électriques, le détecteur peut être guidé dans les quatre directions (Fig. B). La touche PUSH peut être relâchée dès que le processus de recherche est terminé. Crayon intégré : Un crayon à papier est fourni. Vous pouvez conserver le crayon à papier fourni à...
  • Page 58: Conseils Pour La Mesure

    sensibilité maximal. Si la conduite sous tension ne peut être détectée au niveau I, basculez sur le niveau II ou III pour augmenter le niveau de sensibilité et recommencez la détection. Remarque : les niveaux de sensibilité fonctionnent uniquement lors de la re- cherche de conduites sous tension (AC).
  • Page 59 Évitez de toucher l‘écran LC pendant le processus de mesure, car cela pourrait influencer la précision du produit. Notez que les câbles électriques peuvent également être localisés même lors d’une recherche de métal ou de porteur. Utilisez toujours la recherche de tension en complément afin de pouvoir exclure toute erreur d’interprétation.
  • Page 60: Dépannage

    Notez que seules les tensions de 230  V et 50 Hz sont détectées. Si l‘écran gèle ou si le produit ne fonctionne pas correctement, ouvrez le couvercle du compartiment à piles et retirez la pile du compartiment . Appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu.
  • Page 61: Mise Au Rebut

    Mise au rebut L’emballage se compose de matières recy- clables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/ 20–22 : papiers et cartons/80–98 : maté- riaux composite.
  • Page 62: Garantie

    Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Page 63: Faire Valoir Sa Garantie

    acceptée. Cette mesure s’applique également pour les pièces remplacées et réparées. Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à...
  • Page 64: Service Après-Vente

    écrite du défaut et de sa date d’apparition. PDF ONLINE parkside-diy.com Sur parkside-diy.com, vous pouvez visua- liser et télécharger de nombreux autres manuels. Avec ce QR Code, vous accédez directement au site parkside-diy.com. Sé- lectionnez votre pays et recherchez le mode d’emploi dans le champ de recherche.
  • Page 65 Legenda van de gebruikte pictogrammen ..... Pagina 66 Inleiding ........Pagina 67 Correct gebruik ......Pagina 68 Beschrijving van de onderdelen ....... Pagina 68 Technische gegevens ....Pagina 69 Omvang van de levering ..Pagina 69 Algemene veiligheidsinstructies ..Pagina 69 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ......
  • Page 66: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Wisselstroom/-spanning Inclusief batterij Let op! Het CE-teken bevestigt de conformiteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Alleen voor gebruik binnens- huis Veiligheidsinstructies Instructies Buiten het bereik van kinderen opbergen Niet in het vuur gooien Niet verkeerd plaatsen Niet deformeren/beschadigen Niet openen/uit elkaar halen...
  • Page 67: Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Verschillende types en merken niet door elkaar gebruiken Nieuwe en gebruikte batterijen niet door elkaar gebruiken Niet opladen Houd batterijen uit de buurt van water en overmatig vocht. Niet kortsluiten Op de juiste manier plaatsen De UKCA-markering duidt op conformiteit met relevante GB- richtlijnen die van toepassing...
  • Page 68: Correct Gebruik

    verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruik- name van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Correct gebruik Dit product is bedoeld voor het detecteren van metalen of houten balken, metalen objecten, holle ruimtes en stroomleidingen.
  • Page 69: Technische Gegevens

    Technische gegevens Voedingsspanning: 3 V  Batterij type: 2 x 1,5  V , LR03/AAA Detectie-dieptes: Houten balken (STUD): max. 19  m m ± 3  m m Metalen balken (METAL): max. 30  m m ± 13  m m Holle ruimtes (DEEP): max. 38  m m ± 5  m m Stroomleidingen (AC): max.
  • Page 70 beschadigingen! Neem een be- schadigd product niet in ge- bruik! Stel het product niet bloot aan vocht! Het kan hierdoor worden beschadigd. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, als zij onder toezicht staan of geïnstrueerd zijn met...
  • Page 71: Veiligheidsinstructies Voor Batterijen/ Accu's

    holle ruimte of een bekende stroomleiding. Alleen voor het herkennen van netspanningen van 230  V 50  H z. De volgende omstandigheden kunnen tot onnauwkeurige meetresultaten leiden: - zeer dikke muren - zwakke batterij - diepliggende leidingen of buizen - afgeschermde wisselstroom- leidingen - dikke muren met dunnen leidingen of buizen...
  • Page 72 Inslikken kan leiden tot inwen- dige verbrandingen, perforatie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige inwendige ver- brandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden. EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op. Sluit de batterijen/accu‘s niet kort en/of open deze niet. Daar- door kan de batterij oververhit raken, in brand vliegen of ex- ploderen.
  • Page 73 schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIG- HEIDSHANDSCHOE- NEN! Lekkende of beschadigde batterijen/accu‘s kunnen in geval van huidcontact chemische brandwonden ver- oorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheids- handschoenen. Als de batterijen/accu‘s lekken, dient u deze direct uit het product te halen om beschadigingen te vermijden.
  • Page 74: Voor De Ingebruikname

    Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterij- vak voor het plaatsen met een droge, pluisvrije doek of watten- staafje! Verwijder verbruikte batterijen/ accu‘s direct uit het product. Voor de ingebruikname Verwijder vóór de ingebruikname de be- schermfolie van het display van het product en doe de meegeleverde batte- rijen erin.
  • Page 75: In-/Uitschakelen/Automatisch Uitschakelen

    Sluit het deksel van het batterijvak weer zo, dat het hoorbaar vastklikt. Opmerking: tijdens het plaatsen van de batterijen mag er geen knop worden ingedrukt. In-/uitschakelen/automatisch uitschakelen Druk kort op de ON-/OFF-toets het product in of uit te schakelen. Opmerking: als u bij het ingeschakelde product één minuut lang geen toets indrukt, dan schakelt het product zichzelf uit.
  • Page 76 Plaats de detector op het te onderzoeken oppervlak op een plek waarvan u weet dat er zich daar geen object bevindt dat u zoekt. Druk vervolgens op de PUSH- knop en houd deze ingedrukt. Een vinkje-symbool knippert in de rechter bovenhoek van het display om aan te geven dat de kalibratie bezig is.
  • Page 77 detector in één richting voorwaarts over het te onderzoeken oppervlak bij de plaatsbepaling van metalen en houten balken (afb. B). Voor de plaatsbepaling van holle ruimtes kan de detector zowel voorwaarts als achterwaarts worden be- wogen (afb. B). Voor de plaatsbepaling van stroomleidingen kan de detector in alle vier richtingen worden bewogen (afb.
  • Page 78: Tips Voor De Meting

    horen om de aanwezigheid van het ge- zochte object te bevestigen. Er zijn drie gevoeligheidsniveaus (I, II, III) bij het zoeken naar stroomkabels (AC). Het gewenste niveau kan met de schuif- schakelaar AC sens worden ingesteld. I is het laagste gevoeligheidsniveau, II het middelste gevoeligheidsniveau, III is het hoogste gevoeligheidsniveau.
  • Page 79 daarom bij iedere meting de positie van een bekende houten of metalen balk, een bekende holle ruimte of een bekende stroomleiding. Als deze niet door het product worden waargenomen, is de on- dergrond niet geschikt voor detectie met dit product. Vermijd het aanraken van het LC-display tijdens het meten omdat dit de nauw- keurigheid van het product kan beïn-...
  • Page 80: Storingen Oplossen

    aanwezig is. Zo moeten lichtschakelaars altijd ingeschakeld zijn zodat er in de desbetreffende leiding spanning aanwe- zig is. Ook moeten alle zekeringen aan- gedraaid resp. ingeschakeld zijn. Let erop dat alleen spanningen van 230 V 50 Hz worden herkend. Als het display vastloopt of het product niet goed functioneert, opent u het deksel van het batterijvak en haalt u de batterij...
  • Page 81: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reinig het product alleen aan de buiten- zijde met een zachte, droge doek. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recy- clingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
  • Page 82: Garantie

    Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/ accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
  • Page 83: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaats- gevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepa- reerde onderdelen. Deze garantie vervalt als het product werd beschadigd of onjuist is gebruikt of onder- houden. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af.
  • Page 84: Service

    PDF ONLINE parkside-diy.com Op parkside-diy.com kunt u deze en vele andere handleidingen bekijken en downloaden. Met deze QR-code gaat u direct naar parkside-diy.com. Kies uw land en gebruik het zoekmasker om de gebruiksaanwijzing te zoeken.
  • Page 85 Legende der verwendeten Piktogramme ......Seite Einleitung .........Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite Teilebeschreibung .....Seite Technische Daten ......Seite Lieferumfang ......Seite Allgemeine Sicherheitshinweise ..Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ......Seite Vor der Inbetriebnahme ..Seite Batterien einlegen / wechseln ..Seite Ein- / Ausschalten /  Automatisches Abschalten ..Seite Inbetriebnahme ....Seite Tipps zur Messung .....Seite Fehlerbehebung ....Seite 101...
  • Page 86: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Wechselstrom/-spannung Batterie inklusive Achtung! Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Nur für den Innengebrauch Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren Nicht ins Feuer werfen Nicht falsch einlegen Nicht deformieren/ beschädigen Nicht öffnen/...
  • Page 87: Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen Neue und gebrauchte Batterien nicht miteinander mischen Nicht laden Halten Sie Batterien von Wasser und übermäßiger Feuchtigkeit fern. Nicht kurzschließen Auf richtiges Einlegen achten Das UKCA-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden Richtlinien in Großbritannien.
  • Page 88: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- gabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur Ortung von Metall- oder Holzträgern, von Metallobjekten, Hohl- räumen und Stromleitungen konzipiert.
  • Page 89: Technische Daten

    Technische Daten Betriebsspannung: 3 V  Batterietyp: 2 x 1,5 V, LR03/AAA Detektortiefen: Holzträgersuche (STUD): max. 19 mm ± 3  m m Metallsuche (METAL): max. 30 mm ± 13  m m Hohlraumsuche (DEEP): max. 38 mm ± 5  m m Stromleitungssuche (AC): max. 50 mm (nur bei Stromleitungen, die 230 V 50 ...
  • Page 90 beschädigtes Produkt nicht in Betrieb! Setzen Sie das Produkt keiner Feuchtigkeit aus! Es kann hier- durch beschädigt werden. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren...
  • Page 91 Hohlraums oder einer bekannten Stromleitung. Nur zur Erkennung von Netz- spannungen von 230 V 50 Hz. Folgende Bedingungen können zu ungenauen Messergebnissen führen: - sehr dicke Wände - schwache Batterie - tief liegende Leitungen oder Rohre - abgeschirmte Wechselstrom- leitungen - dicke Wände mit dünnen Leitungen oder Rohren - metallverkleidete Wände - sehr feuchte Bedingungen...
  • Page 92: Sicherheitshinweise Für Batterien/Akkus

    Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reich- weite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbren- nungen, Perforation von Weich- gewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können inner- halb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
  • Page 93 Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedin- gungen und Temperaturen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/ durch direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausge- laufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemi- kalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
  • Page 94: Vor Der Inbetriebnahme

    Entfernen Sie die Batterien/Ak- kus, wenn das Produkt längere Zeit nicht verwendet wird. Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/ Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus ge- mäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Bat- terie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem...
  • Page 95: Batterien Einlegen/Wechseln

    Batterien einlegen/wechseln Wenn im Display das Batteriesymbol erscheint, sind die eingelegten Batterien nahezu erschöpft und müssen ausgetauscht werden. Leere Batterien können das Mess- ergebnis verfälschen. Gehen Sie zum Einlegen der Batterien wie folgt vor: Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Produkts. Entnehmen Sie ggf.
  • Page 96 Der Auswahlpfeil ( ) befindet sich über dem Menüpunkt Holzträgersuche (STUD) , wenn das Produkt nach dem Einlegen der Batterien zum ersten Mal eingeschaltet wird. Bei jedem erneuten Einschalten befindet sich der Auswahl- pfeil über dem zuletzt gewählten Menü- punkt. Durch ggf. wiederholtes Drücken der Auswahl-Taste ( ...
  • Page 97 ist, erscheinen zunächst außen einige Balken der Intensitätsanzeige . Mit zunehmender Annäherung an das ge- suchte Objekt nimmt die Anzahl der Balken der Intensitätsanzeige zu (Abb. C). Befindet sich der Detektor genau über dem gesuchten Objekt, ertönt ein durch- gehender Signalton. Bei der Suche nach einer Stromleitung erscheint zusätzlich zu der Intensitätsan- zeige das Spannungszeichen ( )
  • Page 98 Bedarf nehmen Sie den Bleistift dem Stiftloch heraus. Wenn während des wiederholten langsa- men Scannens an einer bestimmten Stelle einer Wand ein (oder mehrere) Balken auf dem Display angezeigt werden, befindet sich möglicherweise ein Objekt in diesem Bereich der Wand, für das die Suche aktiviert ist.
  • Page 99: Tipps Zur Messung

    Tipps zur Messung Die PUSH-Taste muss während des gesamten Suchprozesses gedrückt bleiben (Kalibrierung und Suche). Wenn Sie zu nah am Objekt oder direkt am Objekt kalibrieren, kann die Kalibrie- rung fehlschlagen. Schlägt die Kalibrierung fehl oder kann ein beliebiges Objekt in der Wand nicht gesucht werden, zeigt das Display die volle Intensität an (Abb.
  • Page 100 Beachten Sie, dass in der Funktion Holz- trägersuche „STUD“ auch Metallträger erkannt werden. Wollen Sie sicherstellen, dass es sich bei dem gefundenen Träger nicht um einen Metallträger (oder beispiels- weise eine Wasserleitung) handelt, ver- wenden Sie zusätzlich die Metallsuche „METAL“. Je nach Wandstärke und Material signa- lisiert das Produkt möglicherweise schon einen Fund, bevor er sich über dem Ma-...
  • Page 101: Fehlerbehebung

    Display wird neu gestartet und nimmt wieder den normalen Betrieb auf. Hinweis: Entehmen Sie die Batterie nicht, während Sie die RESET-Taste drücken. Die Sensoren befinden sich direkt unter dem Display . Um eine bessere Leis- tung zu erzielen, dürfen Sie nicht das Display berühren oder sich mit den Händen dem Gehäuse um das Display...
  • Page 102 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekenn- zeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver- bundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Page 103: Garantie

    Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte.
  • Page 104: Abwicklung Im Garantiefall

    Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. Die Garantie deckt Material- und Herstellungs- fehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrech- lichen Teilen, z.
  • Page 105: Service

    PDF ONLINE parkside-diy.com Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungs- anleitungen. Mittels Eingabe der Artikel- nummer (IAN) 465631_2404 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren...
  • Page 106 PDF ONLINE parkside-diy.com OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09780A Version: 11/2024 Last Information Update · Tilstand af information Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 08/2024 Ident.-No.: HG09780A082024-6 IAN 465631_2404...

This manual is also suitable for:

465631 2404

Table of Contents