Page 1
LUX METER PLXM A1 LUX METER Operation and safety notes LUXMETR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny LUXMETER Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny LUX-METER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 375711_2104...
Page 2
Operation and safety notes Page Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: CAUTION! This symbol in DANGER! This symbol in combination combination with the signal word with the signal word “Danger” marks “Caution” marks a low-risk hazard that a high-risk hazard that if not prevented if not prevented could result in minor or could result in death or serious injury .
LUX METER The product features the following functions: MAX/MIN display Hold function (freeze values on the display) Introduction Automatic power-off function We congratulate you on the purchase of your LCD screen with backlight, which can be ...
Description of parts Indicator: x100 (multiplier) 15 ] Before reading, unfold the page containing Indicator: Lux (luminous intensity) 16 ] the illustrations and familiarise yourself with all (foot-candle) functions of the product . Indicator: °C/°F (temperature) 17 ] (Fig . A, B, F, G) Battery compartment 18 ] Indicator:...
Luminous intensity measurement Cosine angle is corrected per JIS C 1609:1993 and CNS5119 general Range: 0 to 200000 lx A class specifications . 0 to 18580 fc Resolution: < 1000 lx : 0 .1 lx NOTE: 1 fc = 10 .764 lx 1 lux = 0 .09290 fc ≥...
This product can be used by children Safety instructions aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE and knowledge if they have been given FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL THE supervision or instruction concerning OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS.
If safe operation is no longer possible, take Do not power the product on after it the product out of service and secure it has been taken from a cold into a warm against unintended use . environment . The condensation that forms Safe operation is no longer possible, if the might destroy your product .
Page 12
Never throw batteries / rechargeable In the event of a leakage of batteries / batteries into fire or water . rechargeable batteries, immediately Do not exert mechanical loads to remove them from the product to prevent batteries / rechargeable batteries . damage .
Before first use Operation Remove the protective film from the WARNING! Keep a safe distance to hot display . Insert the enclosed batteries . sources of light . There is a risk of burns . WARNING! Never stare directly into Inserting/changing the batteries a bright light source .
Setting the unit Setting the automatic power-off function In measurement mode, press SET The product enters setting mode for the In measurement mode, press SET luminous intensity unit . SET appears 13 ] 3 times . The product enters setting mode .
Measuring luminous Using the data hold function intensity/temperature (freeze) Switch on the product . In measurement mode, briefly press HOLD Remove the light sensor cap from the to freeze the current readings light sensor on the display Move the product to the position where The display shows 11 ]...
Page 16
Cleaning and care Press MAX/MIN again . MIN 14 ] disappears from the display . The Do not allow liquids to enter the product . product returns to measurement mode . The Otherwise the product may be damaged . display shows the current luminous intensity Do not use abrasive cleaning agents, ...
Page 17
Disposal To help protect the environment, please dispose of the product The packaging is made entirely of recyclable properly when it has reached the materials, which you may dispose of at local end of its useful life and not in the recycling facilities .
Page 18
Warranty The warranty applies to defects in material or manufacture . This warranty does not The product has been manufactured to strict cover product parts subject to normal wear, quality guidelines and meticulously examined thus possibly considered consumables before delivery . In the event of product defects (e .g .
Warranty claim procedure Service Service Great Britain To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Tel .: 08000569216 E-Mail: owim@lidl .co .uk Please have the till receipt and the item number (IAN 375711_2104) available as proof of purchase .
Page 20
Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se OPATRNĚ! Tento symbol se signální signální slovem „Nebezpečí“ označuje slovem „Opatrně“ označuje ohrožení s ohrožení s vysokým stupněm rizika, nízkým stupněm rizika, které...
LUXMETR Výrobek nabízí následující funkce: Indikace MAX/MIN Funkce přidržení (zmrazení hodnoty na Úvod displeji) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Funkce automatického vypínání Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k Displej LCD s podsvícením, který lze ...
Popis dílů Indikace: x100 (násobitel) 15 ] Rozložte před čtením poskládanou stránku Indikace: Lux (intenzita světla) 16 ] s výkresy . Seznamte se se všemi funkcemi (foot-candle) výrobku . Indikace: °C/°F (teplota) 17 ] (Obr . A, B, F, G) Přihrádka na baterie 18 ] Indikace:...
Page 24
Měření intenzity světla Úhel kosinu se koriguje podle obecných specifikací třídy A podle Oblast: 0 až 200000 lx JIS C 1609:1993 a CNS5119 . 0 až 18580 fc Oblast: < 1000 lx : 0,1 lx UPOZORNĚNÍ: 1 fc = 10,764 lx 1 lux = 0,09290 fc ≥ 1000 lx : 1 lx ≥...
Tento výrobek mohou používat děti starší Bezpečnostní pokyny 8 let i osoby se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud SEZNAMTE SE PŘED POUŽITÍM VÝROBKU jsou pod dohledem nebo byly poučeny SE VŠEMI POKYNY PRO OBSLUHU A ohledně...
Pokud už není možná bezpečná obsluha, Nezapínejte výrobek poté, když byl uveďte výrobek mimo provoz a chraňte jej přenesen z chladného do teplého prostředí . proti neúmyslnému použití . Vznikající kondenzát může váš výrobek Bezpečná obsluha již není možná v poškodit .
Page 27
Nikdy neházejte baterie / akumulátory do V případě úniku baterie / akumulátoru ji/ ohně nebo do vody . ho ihned vyjměte z výrobku, aby nedošlo k Nevyvíjejte na baterie / akumulátory poškození . mechanickou zátěž . Používejte baterie / akumulátory pouze ...
Před prvním použitím Uvedení do provozu Odstraňte ochrannou fólii z displeje VAROVÁNÍ! Udržujte bezpečnou Vložte baterie, které jsou součástí dodávky . vzdálenost od horkých zdrojů světla . Existuje nebezpečí popálení . Vložení/výměna baterií VAROVÁNÍ! Nikdy se nedívejte přímo Vybité...
Page 29
Nastavte jednotku Nastavte funkci automatického vypnutí V režimu měření stiskněte SET . Výrobek přejde do režimu nastavení jednotky V režimu měření stiskněte 3x SET intenzity světla . V horním řádku displeje Výrobek přejde do režimu nastavení se zobrazí symbol SET .
Změřte intenzitu/teplotu Použít funkci přidržení dat světla (zmrazení) V režimu měření krátce stiskněte HOLD Výrobek zapněte . Sejměte krytku snímače světla pro zmrazení aktuálních hodnot na snímače světla displeji Přesuňte výrobek do polohy, kde chcete Na displeji se zobrazí...
Page 31
Čištění a péče Stiskněte znova tlačítko MAX/MIN zhasne MIN Na displeji . Výrobek 14 ] Nedovolte, aby do výrobku vnikla se vrátí do režimu měření . Na displeji se jakákoliv kapalina . Jinak může být výrobek zobrazí aktuální intenzita světla a teplota . poškozen .
Page 32
Zlikvidování V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do Obal se skládá z ekologických materiálů, které domovního odpadu, ale předejte můžete zlikvidovat prostřednictvím místních k odborné likvidaci . O sběrnách a sběren recyklovatelných materiálů . jejich otevíracích hodinách se můžete Při třídění...
Záruka Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady . Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podléhající opotřebení (např . na baterie), podle přísných kvalitativních směrnic a před dále na poškození křehkých, choulostivých odesláním prošel výstupní...
Postup v případě Servis uplatňování záruky Servis Česká republika Tel .: 800600632 Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho E-Mail: owim@lidl .cz případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 375711_2104) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní...
Page 35
Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana Úvod .
Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: NEBEZPEČENSTVO! Tento POZOR! Tento symbol so symbol so signálnym slovom signálnym slovom „Pozor“ označuje „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s nízkym stupňom nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať...
LUXMETER Namerané hodnoty sa zobrazujú na LCD obrazovke . Úvod Produkt ponúka nasledovné funkcie: Zobrazenie MAX/MIN Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Funkcia udržania (hodnoty sa „zmrazia“ výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný na displeji) výrobok .
Popis súčiastok Ukazovateľ: x100 (činiteľ) 15 ] Pred čítaním si rozložte stranu s nákresmi . Ukazovateľ: Lux (intenzita svetla) 16 ] Oboznámte sa so všetkými funkciami produktu . (Foot-candle) Ukazovateľ: °C/°F (teplota) 17 ] (Obr . A, B, F, G) Priehradka na batérie 18 ] Kryt svetelného snímača Ukazovateľ:...
Meranie intenzity svetla Kosínusový uhol je upravený podľa všeobecných špecifikácií triedy A podľa Rozsah: 0 až 200000 lx JIS C 1609:1993 a CNS5119 . 0 až 18580 fc Rozsah: <1000 lx : 0,1 lx UPOZORNENIE: 1 fc = 10,764 lx 1 Lux = 0,09290 fc ≥1000 lx : 1 lx ≥10000 lx...
Tento produkt môžu používať deti Bezpečnostné od 8 rokov a staršie, ako aj osoby upozornenia so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo PRED POUŽITÍM PRODUKTU SA nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI pod dozorom alebo boli poučené ohľadom BEZPEČNOSTNÝMI UPOZORNENIAMI A bezpečného používania produktu a z toho POKYNMI NA PREVÁDZKU.
Keď nie je možné ďalej zabezpečiť Produkt nezapínajte, keď ste ho priniesli bezpečnú obsluhu, produkt vypnite a zo studeného prostredia do teplého chráňte pred neúmyselným použitím . prostredia . Vzniknutá kondenzovaná Bezpečná obsluha nie je zaručená vtedy, voda by mohla poškodiť produkt . Produkt ...
Page 42
Batérie / nabíjateľné batérie nikdy V prípade, že batérie / nabíjateľné batérie nevhadzujte do ohňa ani do vody . vytiekli, ihneď ich odstráňte z produktu, Na batérie/ nabíjateľné batérie nikdy aby sa predišlo poškodeniam . nevyvíjajte mechanické zaťaženie . Používajte len rovnaký...
Pred prvým použitím Uvedenie do prevádzky Z displeju odstráňte ochrannú fóliu . VÝSTRAHA! Držte sa v bezpečnej Vložte dodané batérie . vzdialenosti od horúcich svetelných zdrojov . Hrozí riziko popálenia . Vloženie/výmena batérií VÝSTRAHA! Nikdy sa nepozerajte Vybité...
Page 44
Nastavenie jednotky Nastavenie funkcie automatického vypnutia V režime merania stlačte SET Produkt sa prepne do režimu nastavenia V režime merania stlačte 3x SET jednotky intenzity svetla . V hornom riadku Produkt sa prepne do režimu nastavenia sa zobrazí...
Meranie intenzity svetla/ Používanie funkcie udržania teploty údajov („zmrznutie“) V režime merania stlačte krátko HOLD Zapnite produkt . Zo svetelného snímača dajte dolu kryt a aktuálne namerané hodnoty sa na svetelného snímača displeji zmrazia . Produkt dajte do polohy, v ktorej chcete Na displeji sa zobrazí...
Page 46
Čistenie a starostlivosť Znova stlačte MAX/MIN . MIN 14 ] na displeji zhasne . Produkt sa vráti Zabráňte vniknutiu tekutín do produktu . späť do režimu merania . Displej zobrazuje V opačnom prípade sa produkt môže aktuálnu intenzitu svetla a teplotu . poškodiť...
Page 47
Likvidácia Defektné alebo použité batérie / akumulátorové batérie musia byť odovzdané Obal pozostáva z ekologických materiálov, na recykláciu podľa smernice 2006/66/ES ktoré môžete odovzdať na miestnych a jej zmien . Batérie / akumulátorové batérie recyklačných zberných miestach . a / alebo výrobok odovzdajte prostredníctvom Všímajte si prosím označenie dostupných zberných stredísk .
Záruka Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby . Táto záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú prísnych akostných smerníc a pred dodaním vystavené normálnemu opotrebovaniu, a preto svedomito testovaný . V prípade nedostatkov ich je možné...
Postup v prípade Servis poškodenia v záruke Servis Slovensko Tel .: 0800 008158 Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej E-pošta: owim@lidl .sk požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 375711_2104) ako dôkaz o kúpe .
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: VORSICHT! Dieses Symbol mit dem GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signal wort „Vorsicht“ bezeichnet Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringe oder...
LUX-METER Das Produkt bietet folgende Funktionen: Anzeige MAX/MIN Haltefunktion (Werte im Display einfrieren) Einleitung Automatische Abschaltfunktion Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres LCD-Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung, neuen Produkts . Sie haben sich damit für welche ein- und ausgeschaltet werden kann ein hochwertiges Produkt entschieden .
Teilebeschreibung Anzeige: x100 (Multiplikator) 15 ] Falten Sie vor dem Lesen die Ausklappseite Anzeige: Lux (Lichtintensität) 16 ] mit den Zeichnungen aus . Machen Sie sich mit (Foot-candle) allen Funktionen des Produkts vertraut . Anzeige: °C/°F (Temperatur) 17 ] (Abb .
Page 54
Lichtintensitätsmessung Der Kosinuswinkel ist korrigiert entsprechend der allgemeinen Bereich: 0 bis 200000 lx Spezifikationen der Klasse A gemäß 0 bis 18580 fc JIS C 1609:1993 und CNS5119 . Bereich: < 1000 lx : 0,1 lx HINWEIS: 1 fc = 10,764 lx ≥...
Dieses Produkt kann von Kindern ab Sicherheitshinweise 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel MACHEN SIE SICH VOR DER an Erfahrung und Wissen benutzt werden, VERWENDUNG DES PRODUKTES wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich MIT ALLEN BEDIEN- UND des sicheren Gebrauchs des Produkts SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT.
Wenn eine sichere Bedienung nicht mehr Schalten Sie das Produkt nicht ein, möglich ist, nehmen Sie das Produkt nachdem es von einer kalten in eine außer Betrieb und schützen Sie es vor warme Umgebung gebracht wurde . Das unbeabsichtigter Verwendung .
Page 57
Werfen Sie Batterien / Akkus niemals in Im Falle eines Auslaufens der Batterien / Feuer oder Wasser . Akkus entfernen Sie diese sofort aus dem Setzen Sie Batterien / Akkus keiner Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden . mechanischen Belastung aus .
Vor der ersten Verwendung Inbetriebnahme Entfernen Sie die Schutzfolie vom WARNUNG! Halten Sie einen sicheren Display . Legen Sie die mitgelieferten Abstand zu heißen Lichtquellen ein . Es Batterien ein . besteht ein Verbrennungsrisiko . WARNUNG! Blicken Sie niemals direkt in Batterien einlegen/wechseln eine helle Lichtquelle .
Einheit einstellen Automatische Abschaltfunktion einstellen Drücken Sie im Messmodus SET . Das Produkt wechselt in den Einstellmodus Drücken Sie im Messmodus 3x SET für die Einheit der Lichtintensität . In der Das Produkt wechselt in den Einstellmodus wird SET oberen Zeile des Displays 13 ]...
Lichtintensität/Temperatur Datenhaltefunktion messen (einfrieren) verwenden Schalten Sie das Produkt ein . Drücken Sie im Messmodus kurz HOLD Entnehmen Sie die Lichtsensorkappe , um die aktuellen Messwerte im vom Lichtsensor Display einzufrieren . Bewegen Sie das Produkt in die Position, in Im Display wird angezeigt .
Page 61
Reinigung und Pflege Drücken Sie erneut MAX/MIN erlischt im Display . Das 14 ] Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Produkt kehrt in den Messmodus zurück . Produkt gelangen . Anderenfalls kann das Das Display zeigt die aktuelle Lichtintensität Produkt beschädigt werden .
Page 62
Entsorgung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen des Umweltschutzes nicht in den Materialien, die Sie über die örtlichen Hausmüll, sondern führen Sie es Recyclingstellen entsorgen können . einer fachgerechten Entsorgung Beachten Sie die Kennzeichnung zu .
Page 63
Garantie Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler . Diese Garantie erstreckt sich Das Produkt wurde nach strengen nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor ausgesetzt sind (z . B . Batterien) und daher als Anlieferung gewissenhaft geprüft .
Abwicklung im Garantiefall Service Service Deutschland Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den Tel .: 0800 5435 111 folgenden Hinweisen: E-Mail: owim@lidl .de Service Österreich Bitte halten Sie für alle Anfragen den Tel .: 0800 292726 Kassenbon und die Artikelnummer E-Mail: owim@lidl .at...
Page 65
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08329A Version: 12/2021 IAN 375711_2104...
Need help?
Do you have a question about the PLXM A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers