Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

2-7 / 44
FR
8-13 / 44
EN
14-19 / 44
DE
20-25 / 44
ES
26-31 / 44
RU
32-37 / 44
NL
38-43 / 44
IT
73502
V2
18/03/2024
STARTRONIC SUPERCAP
Find more languages of user manuals
12/24 V
www.gys.fr

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STARTRONIC SUPERCAP 082816 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GYS STARTRONIC SUPERCAP 082816

  • Page 1 STARTRONIC SUPERCAP 2-7 / 44 12/24 V 8-13 / 44 14-19 / 44 20-25 / 44 26-31 / 44 32-37 / 44 38-43 / 44 73502 18/03/2024 Find more languages of user manuals www.gys.fr...
  • Page 2 Manuel d’utilisation STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Notice originale INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de l’appareil et les précautions à suivre pour la sécurité de l’utilisateur. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
  • Page 3: Mise Au Rebut

    Manuel d’utilisation STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Notice originale Ne pas laisser une batterie en cours de charge sans surveillance sur une longue durée. Ne jamais démarrer un véhicule sans batterie. Connexion / déconnexion : • La borne de la batterie non reliée au châssis doit être connectée la première.
  • Page 4: Description Générale

    Manuel d’utilisation STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Notice originale INTERFACE 24 V 24 V 12 V 24 V 12 V Bypass on/off 12 V 24 V 12 V Bypass on/off Sélecteur de tension 5. Bouton «Bypass» Afficheur 6. Bouton «On/OFF» 7. Câbles de démarrage LED 12 V LED 24 V DESCRIPTION GÉNÉRALE...
  • Page 5 Manuel d’utilisation STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Notice originale UTILISATION EN MODE STANDARD Charge de supercondensateurs Le STARTRONIC se recharge en quelques secondes en se connectant directement sur la batterie 12 V ou 24 V (2 x 12 V) du véhicule à démarrer. Raccorder les pinces du STARTRONIC à...
  • Page 6 Manuel d’utilisation STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Notice originale UTILISATION EN MODE «BYPASS» Si le STARTRONIC n’a pas réussi à se recharger sur la batterie du véhicule à démarrer, car sa tension est trop faible : < 7 V en 12 V et < 14 V en 24 V. Il est nécessaire d’utiliser le mode «Bypass». Charge de supercondensateurs Raccorder les pinces du STARTRONIC à...
  • Page 7: Garantie

    Manuel d’utilisation STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Notice originale Remettre l’ensemble : cosse et pince rouge (+) sur le plot STARTRONIC (+) de la batterie. Optionnel - s’il est nécessaire d’enchainer avec un nouveau démarrage Une fois le démarrage effectué, appuyer sur et attendre que le STARTRONIC se recharge sur le moteur tournant jusqu’à...
  • Page 8 User manual Translation of the original STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V instructions SAFETY INSTRUCTIONS This user manual includes operation instructions, and the safety precautions to be followed by the user. Please read it carefully before first use and keep it for future reference. These instructions must be read and fully understood before use.
  • Page 9: Connection / Disconnection

    User manual Translation of the original STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V instructions Connection / disconnection : ▪ Always ensure the Red clamp is connected to the «+» battery terminal first. If it is necessary to connect the black clamp to the chassis of the vehicle, make sure it is a safe distance from the battery and the fuel/exhaust pipe.
  • Page 10: General Description

    User manual Translation of the original STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V instructions INTERFACE 24 V 24 V 12 V 24 V 12 V Bypass on/off 12 V 24 V 12 V Bypass on/off Voltage selector 5. «Bypass» button Display 6. «On/OFF» button 7.
  • Page 11 User manual Translation of the original STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V instructions USE IN STANDARD MODE Supercapacitor charging The STARTRONIC recharges in a matter of seconds by connecting directly to the 12 V or 24 V battery (2 x 12 V) of the vehicle you intend to start. Connect the STARTRONIC clamps to the battery of the affected vehicle, observing the correct polarity.
  • Page 12 User manual Translation of the original STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V instructions USE IN «BYPASS» MODE If the STARTRONIC has not been able to recharge from the battery of the vehicle you want to start, because the voltage is too low: < 7 V at 12 V and < 14 V at 24 V. The «Bypass» mode must be used. Charging the supercapacitors Connect the STARTRONIC clamps to a battery which is not connected to the vehicle you wish to start, e.g.
  • Page 13: Technical Info

    User manual Translation of the original STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V instructions Refit the assembly: connect the red (+) clip to the (+) termi- STARTRONIC nal on the battery. Optional - if it is necessary to repeat the starting process Once you have started the engine, press and wait for the STARTRONIC to recharge with the engine running, until the digital display shows «FUL».
  • Page 14 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Originalbetriebsanleitung SICHERHEITSHINWEISE In dieser Betriebsanleitung finden Sie Informationen zur Bedienung des Geräts und zu den Sicherheitsvorkehrungen, die zur Sicherheit des Benutzers getroffen werden müssen. Bitte lesen Sie diese vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
  • Page 15 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Originalbetriebsanleitung Lassen Sie einen Akku während des Ladens nicht über einen längeren Zeitraum unbeaufsichtigt Starten Sie niemals ein Fahrzeug ohne angeschlossene Batterie. Anschließen / Trennen: • Der Batteriepol, der nicht mit der Karosserie verbunden ist, muss zuerst angeschlossen werden.
  • Page 16: Allgemeine Beschreibung

    Betriebsanleitung Übersetzung der STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Originalbetriebsanleitung BEDIENFELD 24 V 24 V 12 V 24 V 12 V Bypass on/off 12 V 24 V 12 V Bypass on/off Spannungswahlschalter 5. „Bypass“-Taste Anzeige 6. „Ein/Aus“-Taste 7. Starterkabel LED 12 V LED 24 V ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Superkondensatoren-Booster für Fahrzeuge mit 12-V- oder 24-V-Batterie (2 x 12 V) .
  • Page 17 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Originalbetriebsanleitung VERWENDUNG IM STANDARDMODUS Aufladen von Superkondensatoren Le STARTRONIC se recharge en quelques secondes en se connectant directement sur la batterie 12 V ou 24 V (2 x 12 V) du véhicule à démarrer. Raccorder les pinces du STARTRONIC à...
  • Page 18 Betriebsanleitung Übersetzung der STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Originalbetriebsanleitung VERWENDUNG IM „BYPASS“-MODUS Wenn die Batteriespannung des zu startenden Fahrzeugs zu niedrig ist, um den STARTRONIC aufzuladen: < 7 V bei 12 V und < 14 V bei 24 V. Verwenden Sie den Modus „Bypass“. Aufladen des Superkondensators Verbinden Sie die Klemmen des STARTRONIC mit einer Batterie außerhalb des zu startenden Fahrzeugs, z.
  • Page 19: Technische Daten

    Betriebsanleitung Übersetzung der STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Originalbetriebsanleitung Vollständig zurücksetzen: Polanschluss und rote (+) STARTRONIC Klemme mit dem (+)-Pol der Batterie verbinden. Optional - wenn ein Neustart erforderlich ist Drücken Sie nach dem Start und warten Sie, bis sich der STARTRONIC bei laufendem Motor auflädt, bis die Digitalanzeige „FUL“...
  • Page 20 Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V originales INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de usuario contiene información sobre el funcionamiento del aparato y las precauciones que deben tomarse para la seguridad del usuario. Léalo atentamente antes de utilizar el aparato por primera vez y guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Page 21: Conexión / Desconexión

    Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V originales Conexión / desconexión: • El borne de la batería que no está conectado al chasis debe conectarse primero. La otra conexión debe realizarse en el chasis, lejos de la batería y del tubo de combustible. •...
  • Page 22: Descripción General

    Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V originales INTERFAZ 24 V 24 V 12 V 24 V 12 V Bypass on/off 12 V 24 V 12 V Bypass on/off Selector de tensión 5. Botón "Bypass" Pantalla 6.
  • Page 23 Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V originales USO EN MODO ESTÁNDAR Carga del supercondensador El STARTRONIC se recarga en unos segundos conectándose directamente a la batería de 12 V o 24 V (2 x 12 V) del vehículo que desea arrancar.
  • Page 24 Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V originales UTILIZACIÓN EN MODO "BYPASS" Si el STARTRONIC no ha conseguido recargarse con la batería del vehículo porque su tensión es demasiado baja: < 7 V a 12 V y < 14 V a 24 V, es necesario utilizar el modo "Bypass". Carga con supercondensador Conecte las pinzas del STARTRONIC a una batería externa al vehículo que desea arrancar, por ejemplo en un vehículo en marcha.
  • Page 25 Manual de uso Traducción de las instrucciones STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V originales Vuelva a colocar el borne y la pinza rojos (+) en el borne (+) STARTRONIC de la batería. Opcional - si es necesario volver a arrancar el vehículo Una vez arrancado el vehículo, pulse y espere a que el STARTRONIC se recargue con el motor en marcha hasta que la pantalla digital muestre "FUL".
  • Page 26: Правила Безопасности

    Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V инструкций ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочитаны...
  • Page 27 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V инструкций Защитите поверхности аккумулятора от электрического контакта во избежание короткого замыкания. Не оставляйте заряжающийся аккумулятор без присмотра на длительное время. Никогда не запускайте автомобиль без аккумулятора. Подключение / отключение : • Сначала подключите клемму аккумулятора, не соединенную с...
  • Page 28: Инструкция По Применению

    Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V инструкций ИНТЕРФЕЙС 24 V 24 V 12 V 24 V 12 V Bypass on/off 12 V 24 V 12 V Bypass on/off Селектор напряжения 5. Кнопка «Bypass» Индикаторый дисплей 6. Кнопка «Вкл/Выкл» 7.
  • Page 29 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V инструкций ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В СТАНДАРТНОМ РЕЖИМЕ Зарядка суперконденсаторов STARTRONIC заряжается за считанные секунды, при подключении непосредственно к аккумулятору 12 V или 24 V (2 x 12 V) автомобиля, который необходимо запустить. Подсоедините зажимы STARTRONIC к аккумулятору отключенного автомобиля, соблюдая полярности.
  • Page 30 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V инструкций ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РЕЖИМЕ «BYPASS» Если STARTRONIC не смог подзарядиться от аккумулятора заводимого автомобиля, так как его напряжение слишком низкое: < 7 V при 12 V и < 14 V при 24 V. Необходимо использовать режим «Bypass». Зарядка...
  • Page 31 Инструкция по Перевод оригинальных применению STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V инструкций Снова подсоедините: наконечник и красный зажим (+) к STARTRONIC контакту (+) АКБ. Опционально - если необходимо продолжить работу с новым запуском После запуска нажмите и подождите, пока STARTRONIC не зарядится на работающем двигателе, пока...
  • Page 32 Gebruikershandleiding STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Vertaling van de originele handleiding BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u informatie over het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
  • Page 33 Gebruikershandleiding STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Vertaling van de originele handleiding Laat nooit een accu die wordt opgeladen langere tijd zonder toezicht. Start nooit een voertuig op zonder accu. Aansluiten / Afsluiten : • De accuklem die niet met het chassis is verbonden moet als eerste aangesloten worden.
  • Page 34: Algemene Omschrijving

    Gebruikershandleiding STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Vertaling van de originele handleiding BEDIENING 24 V 24 V 12 V 24 V 12 V Bypass on/off 12 V 24 V 12 V Bypass on/off Keuzeknop spanning 5. Knop «Bypass» Display 6. Knop «On/OFF» 7.
  • Page 35 Gebruikershandleiding STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Vertaling van de originele handleiding GEBRUIK IN STANDAARDMODUS Opladen van de supercondensatoren De STARTRONIC herlaadt zich binnen enkele seconden via de directe aansluiting op de 12 V of 24 V accu (2 x 12 V) van het op te starten voertuig. Koppel de klemmen van de STARTRONIC aan op de accu die moet worden opgeladen, en res- pecteer hierbij de polariteiten.
  • Page 36 Gebruikershandleiding STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Vertaling van de originele handleiding GEBRUIK IN DE «BYPASS» MODULE Als de STARTRONIC zich niet op heeft kunnen laden op de accu van het op te starten voertuig, omdat de spanning niet voldoende was : < 7 V in 12 V en < 14 V in 24 V. Er moet gebruik worden gemaakt van de module «Bypass». Laden van de supercondensatoren Koppel de klemmen van de STARTRONIC aan op een andere accu dan die van het op te starten voertuig, bijvoorbeeld op de accu van een voertuig met een draaiende motor.
  • Page 37: Technische Gegevens

    Gebruikershandleiding STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V Vertaling van de originele handleiding Installeer het geheel : pool en rode klem (+) op de (+) pool STARTRONIC van de accu. Optioneel - indien het nodig is om een nieuwe startpoging te realiseren Wanneer er een startpoging gerealiseerd is kunt u op drukken en wachten tot de STAR- TRONIC zich weer oplaadt op de draaiende motor, totdat het digitale display «FUL»...
  • Page 38 Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V originali ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per la sicurezza dell’utilizzatore. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e ben comprese prima dell’uso.
  • Page 39 Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V originali Non lasciareuna batteria in carica senza sorveglianza per un lungo periodo. Non avviare mai un veicolo senza batteria. Connessione / Sconnessione: • Il terminale della batteria non collegato al telaio deve essere collegato per primo.
  • Page 40: Descrizione Generale

    Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V originali INTERFACCIA 24 V 24 V 12 V 24 V 12 V Bypass on/off 12 V 24 V 12 V Bypass on/off Selettore di tensione 5. Pulsante «Bypass» Schermo 6. Pulsante «On/OFF» 7.
  • Page 41 Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V originali UTILIZZO IN MODALITÀ STANDARD Carica dei supercondensatori Lo STARTRONIC si ricarica in pochi secondi collegandosi direttamente alla batteria da 12 V o 24 V (2 x 12 V) del veicolo da avviare. Collegare i morsetti STARTRONIC alla batteria del veicolo disattivato, rispettando le polarità.
  • Page 42 Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V originali UTILIZZO IN MODALITÀ «BYPASS» Se lo STARTRONIC non è riuscito a ricaricarsi dalla batteria del veicolo da avviare, perché la sua tensione è troppo bassa: < 7 V a 12 V e < 14 V a 24 V. È necessario utilizzare la modalità «Bypass». Carica dei supercondensatori Collegare i morsetti dello STARTRONIC a una batteria esterna al veicolo da avviare, ad esempio su un veicolo in marcia.
  • Page 43: Garanzia

    Manuale d’utilizzo Traduzione delle istruzioni STARTRONIC SUPERCAP 12/24 V originali Rimettere l’insieme: capocorda e morsetto rosso (+) sul STARTRONIC terminale (+) della batteria. Facoltativo - se è necessario seguire un nuovo avviamento Una volta avviato, premere e attendere che lo STARTRONIC si ricarichi sul motore acceso finché...
  • Page 44 GYS France GYS Italia Siège social / Headquarter Filiale / Filiale 1, rue de la Croix des Landes - CS 54159 Via Porta Est, 7 53941 Saint-berthevin Cedex 30020 Marcon - VE France Italia www.gys.fr www.gys-welding.com +33 2 43 01 23 60 +39 041 53 21 565 service.client@gys.fr...

Table of Contents