Page 2
Gegenstände direkt auf der Platte. Kartell declina ogni responsabilità per danni causati a cose o a persone derivanti da un uso non Kartell haftet nicht für Personen- oder Sachschäden, die auf den unsachgemäßen Gebrauch corretto del prodotto.
Page 3
共同体意匠登録によって保護されているモデル。 como escalera, sentarse en el tablero, apoyar objetos calientes directamente sobre el tablero. Kartell declina toda responsabilidad por los daños causados a cosas o personas resultantes de 制造商向买家提供的信息 un uso incorrecto del producto. La garantía no incluye ningún tipo de asistencia o reparación del 结构为喷漆钢,...
Page 4
Kartell은 제품의 잘못된 사용으로 인하여 재산 및 인명에 손해가 발생하는 경우, 이에 대해 어떠한 책임도 . تحمل أي مسؤولية عن األضرار التي قد تلحق باألغراض أو األشخاص نتيجة االستخدام غير الصحيح للمنتجKartell ترفض 지지 않습니다. 제품 보증에는 제품의 잘못된 사용으로 인하여 손상된 제품 또는 그 부품에 대한 어떠한...
Page 5
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 組み立て手 组装说明 조립 설명서 ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ تعليمات التجميع...
Page 6
• Disimballare con cura tutti i componenti. • Appoggiare su un piano le 2 gambe e la struttura allungabile facendo ATTENZIONE al verso di posizionamento di quest’ultima come indicato nel disegno (Fig. 1A). • Unpack all components carefully. • Rest the 2 legs and the extendable structure on a flat surface, making sure to pay ATTENTION to the orientation of the latter as shown in the diagram (Fig.
Page 7
• Inserire con la chiave a brugola in dotazione tutte le viti (tipo A) presenti senza serrarle iniziando dalle 2 viti centrali, una volta alloggiate tutte le viti, serrarle a fondo. (Fig. 1B) • Insert all the screws (type A) using the supplied Allen key without tightening them, starting with the 2 central screws.
Page 8
• 脚構造部を穴の位置に合わせて天板の上に置きます。 • Rovesciare il piano del tavolo su una superficie d’appoggio piana, posizionandolo sul cartone • 付属の六角棒レンチですべてのネジ (Bタイプ) を差し込んで (まだ締め付けません) 、 全てのネジ dell’imballo e in modo che i fori filettati siano rivolti verso l’alto; を配置し終わったらにしっかりと留め付けます。 (図2) • Appoggiare la struttura al piano facendo coincidere i rispettivi fori; •...
Page 9
(type D). (Fig. 3) • The 2 extensions are packed in a protective bag featuring the KARTELL logo, which is used to protect them when they are positioned one on top of the other, laying them with the 2 sides without couplings facing and fitting them under the top on the appropriate supports.
Page 10
3,5x16 os parafusos (tipo D). (Fig. 3) • As 2 extensões estão embaladas num saco de proteção com o logótipo KARTELL que deve ser usado para as proteger quando são posicionadas uma em cima da outra, pousando-as com as 2 faces sem encaixes e alojando-as sob o tampo nos suportes adequados.
Page 11
محاذاة السطح/ االمتدادان ALLINEAMENTO PIANO/ALLUNGHE • Sbloccare il tavolo dal lato allungabile ruotando delicatamente le 2 maniglie poste sotto il piano افتح الطاولة من الجانب القابل للتمديد عن طريق تدوير المقبضين الموجودين أسفل السطح، على الجانب الخارجي من مسا ر ات all’esterno delle guide di allungo.
Page 12
• Allungare delicatamente il tavolo a fine corsa sollevando le due gambe. (Fig. 5) • Gently extend the table to the end of the runner, raising the two legs. (Fig. 5) • Den Tisch vorsichtig bis zum Ende des Hubes verlängern; dazu die beiden Beine anheben. (Abb. 5) •...
Page 13
• Inserire planarmente la prima prolunga (Fig. 6) • Innestare a fondo i 4 blocchetti (Clip C) presenti sulle allunghe nelle guide, finché non si senta il “clack” di aggancio alle stesse e spingerla contro il piano grande. (Fig. 7) •...
Page 15
• Chiudere delicatamente il tavolo a fine corsa sollevando le due gambe, regolare l’allineamento tra piano e allunga avvitando i 2 grani (tipo E) 1 per ogni lato, posti sotto il piano. (Fig. 8) • Gently close the table to the end of the runner, raising the two legs, adjust the alignment between the top and extension, tightening the 2 blind nuts (type E) 1 on each side, under the top.
Page 16
• In caso di disallineamento laterale, allentare le 6 viti poste sotto il piano, allineare e riserrare le viti. (Fig. 8b) • If the side is out of line, loosen the 6 screws under the top, align it and tighten the screws again. •...
Page 17
• Togliere l’allunga sollevandola planarmente verso l’alto. (Fig. 9) POSIZIONAMENTO ALLUNGHE • Le allunghe vanno posizionate ciascuna nel proprio sacchetto in tessuto, mettendole poi una • Remove the extension by lifting it horizontally upwards. (Fig. 9) sopra l’altra appoggiando le 2 facce prive di innesti (Fig. 10) alloggiandole sotto il piano sugli appositi sostegni.
Page 18
확장 상판 정렬하기 • 확장 상판은 각각의 패브릭 보호 파우치에 넣어 두 확장 상판을 포개어 보관할 때 유용합니다. 이때, 접합 장치가 없는 두 면이 서로 맞닿도록 하여(그림 10) 상판 아랫부분의 전용 지지대 위에 올려 보관하세요. ( 그림 11) РАСПОЛОЖЕНИЕ БОКОВЫХ ЭЛЕМЕНТОВ •...
Page 19
• Richiudere il tavolo con le prolunghe all’interno. (Fig. 11b) • Close the table with the extensions inside. (Fig. 11b) • Den Tisch mit den Verlängerungen im Inneren schließen. (Abb. 11b) • Replier la table avec les rallonges à l’intérieur. (Fig. 11b) •...
Page 20
COME ESTENDERE E RICHIUDERE IL TAVOLO ALLUNGABILE HOW TO EXTEND AND COLLAPSE THE EXTENDABLE TABLE WIE MAN DEN AUSZIEHBAREN TISCH VERLÄNGERT UND ZUSAMMENKLAPPT COMMENT DÉPLIER ET REPLIER LA TABLE EXTENSIBLE CÓMO EXTENDER Y REPLEGAR LA MESA EXTENSIBLE COMO ESTENDER E RECOLHER A MESA EXTENSÍVEL 伸縮式テーブルの拡張と収納方法...
Page 21
• Sbloccare il tavolo dal lato allungabile ruotando delicatamente le 2 maniglie poste sotto il piano all’esterno delle guide di allungo. (Fig. 12) • Unlock the table from the extendable side by gently turning the 2 handles located under the top, outside the extension runners on one side only.
Page 22
• Allungare delicatamente il tavolo a fine corsa sollevando le due gambe. (Fig. 13) • Gently extend the table to the end of the runner, raising the two legs. (Fig. 13) • Den Tisch vorsichtig bis zum Ende des Hubes verlängern; dazu die beiden Beine anheben. (Abb. 13) •...
Page 23
• Inserire planarmente 1 o 2 prolunghe (Fig. 14) • Innestare a fondo i 4 blocchetti (Clip C) presenti sulle allunghe nelle guide, finché non si senta il “clack” di aggancio alle stesse e spingerle contro il piano grande. (Fig. 15) •...
Page 25
• Chiudere delicatamente il tavolo sollevando e spingendo le due gambe a fine corsa. (Fig. 16) • Bloccarlo ruotando delicatamente, le 2 maniglie. (Fig. 17) • Gently close the table to the end of the runner, raising the two legs. (Fig. 16) •...
Page 26
• Per togliere le allunghe e riposizionarle negli appositi alloggi ripetere al contrario le operazioni. • To remove the extensions and return them to their place and repeat the operations in reverse. • Zum Entfernen der Verlängerungen und für deren erneute Unterbringung in den entsprechenden Aufnahmen in umgekehrter Reihenfolge verfahren.
Page 27
ُمطبوعة عىل ورق ُمعاد تدويره 在再生纸上印刷 - 재생지 인쇄 - ОТПЕЧАТАНО НА БУМАГЕ, ПОЛУЧЕННОЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ ВТОРИЧНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ - Via delle Industrie, 1 • 20082 Noviglio MI • t. +39 02 90012 1 • f. +39 02 9009 1212 • kartell@kartell.it www.kartell.com...
Need help?
Do you have a question about the Ferruccio Laviani Four Extendable 0453785 and is the answer not in the manual?
Questions and answers