The tester is of heavy duty construction and provides excellent resistance to deformation and long service life. 1.1 STANDARDS The Elcometer 1510 Conical Mandrel Bend Tester can be used in accordance with the following National and International Standards: ASTM D 522...
1.2 BOX CONTENTS • Elcometer 1510 Conical Mandrel Bend Tester • User Guide To maximise the benefits of your new Elcometer 1510 Conical Mandrel Bend Tester please take some time to read these Operating Instructions. Do not hesitate to contact Elcometer or your Elcometer supplier if you have any questions.
4. Tighten the specimen clamp until the specimen is held tightly. If the specimen clamp is not tightened sufficiently, the specimen may slip during bending. A sheet of paper placed against the coated surface will help to protect the surface from damage caused by the bending lever roller. www.elcometer.com en-4...
Figure 2. Crack length versus % elongation - Cold rolled steel, 0.8 mm (1/32”) thick, 25 µm (1 mil) coating a. The curves shown in Figure 2 and Figure 3 are reproduced from ASTM D 522 en-5 www.elcometer.com...
Figure 3. Crack length versus % elongation correction value - per 25 µm (1 mil) coating thickness 5 CARE & MAINTENANCE The Elcometer 1510 Conical Mandrel Bend Tester is designed to give many years reliable service under normal operating and storage conditions.
180 mm x 100 mm x 0.8 mm Specimen dimensions: (7” x 4” x 0.03”) The Elcometer 1510 Conical Mandrel Bend Tester is packed in a cardboard and foam package. It is recommended that this packaging is retained and reused in the event that the instrument needs to be transported.
Page 12
Dank für den Kauf dieses konischen Elcometer 1510 Dornbiegeprüfers. Willkommen bei Elcometer. Elcometer ist weltweit führend in der Entwicklung, Herstellung und Lieferung von Prüfgeräten für Beschichtungen und Beton. Unsere Produkte decken von der Entwicklung über die Anwendung bis hin zur Inspektion nach dem Beschichten alle Aspekte der Beschichtungsinspektion ab.
Dornbiegeprüfers bitte die Zeit, diese Gebrauchsanleitung durchzulesen. Bei etwaigen Fragen können Sie sich jederzeit an Elcometer oder Ihren Elcometer-Händler wenden. 2 ERSTE SCHRITTE 2.1 TEILE DES PRÜFGERÄTS Die Teile des konischen Elcometer 1510 Dornbiegeprüfers sind in Bild 1 gekennzeichnet. Biegehebel Biegehebelwalze Biegehebelwalze...
4. Ziehen Sie die Probenklemme fest, bis die Probe fest gehalten wird. Wenn die Probenklemme nicht ausreichend festgezogen wird, kann sich die Probe während des Biegeversuchs verschieben. Ein auf die beschichtete Oberfläche gelegtes Papier kann diese vor einer Beschädigung durch die Biegehebelwalze schützen. www.elcometer.com de-4...
Bestimmung der Streckung der Beschichtung. Bild 2. Risslänge versus % Streckung - kaltgewalzter Stahl, 0,8 mm (1/32”) dick, 25 µm (1 mil) Beschichtung a. Die in Bild 2 und Bild 3 abgebildeten Kurven sind nach ASTM D 522 reproduziert de-5 www.elcometer.com...
Bild 3. Korrekturwert für Risslänge versus % Streckung -pro 25 µm (1 mil) Beschichtungsdicke 5 PFLEGE UND WARTUNG Der konische Elcometer 1510 Dornbiegeprüfer ist für den langjährig zuverlässigen Gebrauch unter normalen Betriebs - und Lagerbedingungen konzipiert. Reinigen Sie den Biegedorn periodisch mit einem leicht mit Öl angefeuchtetem Tuch.
203 mm (8”) 180 mm x 100 mm x 0,8 mm Probenabmessungen: (7” x 4” x 0,03”) Der konische Elcometer 1510 Dornbiegeprüfer ist in Karton und Schaumstoff verpackt. Es wird empfohlen, dieses Verpackungsmaterial für einen eventuellen Transport des Geräts aufzubewahren und wiederzuverwenden.
Page 18
Guía del usuario Elcometer 1510 Medidor de flexión con mandril cónico www.elcometer.com...
Page 19
(en un sistema de recuperación o de otro tipo) ni traducirse a ningún idioma, en ningún formato ni por ningún medio (ya sea electrónico, mecánico, magnético, óptico, manual o de otro tipo) sin permiso previo y por escrito de Elcometer Limited. En nuestra web www.elcometer.com hay disponible para descarga una copia de este Manual de instrucciones.
El Medidor de flexión con mandril cónico Elcometer 1510 es un producto de éxito mundial. Con la compra de este producto, usted dispone de acceso a la red mundial de servicio y asistencia de Elcometer.
DIN ISO EN NF 6860 ECCA T7 1.2 CONTENIDO DE LA CAJA • Medidor de flexión con mandril cónico Elcometer 1510 • Guía del usuario Para aprovechar al máximo las ventajas del nuevo Medidor de flexión con mandril cónico Elcometer 1510, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Si la abrazadera de la muestra no está suficientemente apretada, la muestra podría deslizarse durante la torsión. Coloque una hoja de papel contra la superficie revestida para proteger dicha superficie del daño causado por el rodillo de la palanca de torsión. www.elcometer.com es-4...
—acero laminado en frío, 0,8 mm (1/32”) de espesor, 25 µm (1 mil) de revestimiento a. Las curvas mostradas en la Figura 2 y la Figura 3 se han reproducido a partir de la norma ASTM D 522 es-5 www.elcometer.com...
% de elongación —por 25 µm (1 mil) de espesor de revestimiento 5 CONSERVACIÓN Y MANTENIMIENTO El Medidor de flexión con mandril cónico Elcometer 1510 está diseñado para ofrecer muchos años de servicio fiable en condiciones de utilización normales. Limpie periódicamente el mandril utilizando un paño ligeramente impregnado de aceite.
7 DECLARACIÓN DE GARANTÍA El Elcometer 1510 se suministra con una garantía de un año para defectos de fabricación que excluye contaminación y desgaste. El Elcometer 1510 no contiene ningún otro componente que pueda mantener el usuario.
Page 26
Guide d’utilisation Elcometer 1510 Testeur de pliage au mandrin conique www.elcometer.com...
Page 27
(électronique, mécanique, magnétique, optique, manuel ou autre) sans la permission écrite préalable d’Elcometer Limited. Vous pouvez télécharger une copie de ce manuel sur notre site Internet www.elcometer.com fr-1 www.elcometer.com...
Page 28
Nos produits couvrent tous les aspects de l’inspection des revêtements, du développement à l’application jusqu’à l’inspection après application. Le testeur de pliage au mandrin conique Elcometer 1510 est un instrument mondialement reconnu. Avec l’achat de ce produit, vous avez maintenant accès au service et au réseau d’assistance mondial d’Elcometer.
1 PRÉSENTATION (suite) 1.2 COLISAGE • Testeur de pliage au mandrin conique Elcometer 1510 • Guide d’utilisation Pour profiter au maximum de votre nouveau testeur de pliage au mandrin conique Elcometer 1510, veuillez prendre le temps de lire ces instructions d’utilisation.
Page 30
4. Serrez l’échantillon jusqu’à ce que celui-ci soit fermement maintenu. Si la pince n’est pas suffisamment serrée, l’échantillon risque de glisser pendant le pliage. Une feuille de papier placée contre la face revêtue protégera la surface des dommages causés par le rouleau du levier de pliage. www.elcometer.com fr-4...
Figure 2. Longueur de la fissure par rapport au % d’élongation - Acier laminé à froid, épaisseur de 0,8 mm (1/32”), revêtement de 25 µm (1 mil) a. Les courbes présentées dans les Figures 2 et 3 sont extraites de la norme ASTM D 522. fr-5 www.elcometer.com...
% - par 25 µm (1 mil) d’épaisseur de revêtement 5 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Le testeur de pliage au mandrin conique Elcometer 1510 est conçu pour fonctionner de manière fiable pendant de nombreuses années dans des conditions normales d’utilisation et de stockage.
Dimensions de l’échantillon : (7” x 4” x 0.03”) Le testeur de pliage à mandrin conique Elcometer 1510 est livré dans un emballage en carton et en mousse. Il est recommandé de conserver cet emballage et de le réutiliser pour transporter l’instrument.
Page 34
Gebruikershandleiding Elcometer 1510 Plooitest met Conische Doorn www.elcometer.com...
Elcometer 1510 Plooitest met Conische Doorn. Welkom bij Elcometer. Elcometer is wereldleider in het ontwerpen, vervaardigen en leveren van inspectieapparatuur voor coatings en beton. Onze producten omvatten alle aspecten van coatinginspectie, van ontwikkeling en aanbrengen tot eindinspectie.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u de voordelen van uw nieuwe Elcometer 1510 Plooitest met Conische Doorn ten volle kunt benutten. Als u vragen hebt, neem dan contact op met Elcometer of uw Elcometer-leverancier. 2 AAN DE SLAG 2.1 DE ONDERDELEN VAN UW TESTER...
Page 38
4. Draai de klem aan tot het teststuk stevig vastzit. Als de klem niet voldoende wordt aangedraaid, kan het teststuk wegglijden tijdens het buigen. Een vel papier tegen het gecoate oppervlak kan het oppervlak beschermen tegen schade van de wals. www.elcometer.com nl-4...
% Uitrekking Figuur 2. Scheurlengte versus % rek – koudgewalst staal, 0,8 mm (1/32”) dik, 25 μm (1 mil) coating a. De curven uit Figuur 2 en Figuur 3 zijn overgenomen uit ASTM D 522 nl-5 www.elcometer.com...
25 μm (1 mil) laagdikte 5 VERZORGING & ONDERHOUD Onder normale werk- en opslagomstandigheden zal uw Elcometer 1510 Plooitest met Conische Doorn jarenlang betrouwbaar dienst doen. Reinig de doorn regelmatig met een doek die licht bevochtigd is met olie.
Neem contact op met de milieuafdeling van uw gemeente voor advies. 7 GARANTIEVERKLARING Voor de Elcometer 1510 geldt een garantietermijn van één jaar op fabricagefouten, met uitzondering van vervuiling en slijtage. De Elcometer 1510 bevat verder geen onderdelen die de gebruiker zelf kan vervangen.
重量: 3.2 mm ~38.1 mm マンドレルの直径: (0.12” ~1.5インチ) 203 mm (8インチ) マンドレルの長さ: 180 mm x 100 mm x 0.8 mm 試料の寸法: (7 x 4 x 0.03インチ) Elcometer 1510円錐マンドレル屈曲試験機は、段ボール箱と発泡 スチロールで梱包されています。試験機を後で搬送しなければな らなくなった場合に備えて、包材を保管しておくことをお勧めし ます。 包材を廃棄する場合は、環境保全に配慮した方法で行ってくださ い。詳しくは、地方自治体等の適切な機関にお問い合わせくださ い。 7 保証規定 Elcometer 1510には、汚染と摩耗を除く、製造上の欠陥のみを対 象とした1年間の保証が付いています。Elcometer 1510に、お客様...
Need help?
Do you have a question about the 1510 and is the answer not in the manual?
Questions and answers