Zero/Max Hold & Down Key The Standard Actuator Skirt for 20mm dollies is illustrated above. Skirts for other dolly sizes and thin substrates are also available - see Section 11.3 - “Dolly Skirts” on page en-11 for details. en-2 www.elcometer.com...
® Araldite adhesive is supplied by Elcometer however, other adhesives can be used - see Section 12 ‘Adhesives’ on page en-12. Press the dolly firmly onto the prepared test surface and apply pressure to squeeze out excess adhesive which should then be wiped clean.
(see Section 9.3 on page en-9). Select the dolly size (see Section 9.4 on page en-9). Dolly skirts are available for different dolly diameters and for thin substrates - see Section 11.3 “Dolly Skirts” on page en-11 for details. en-4 www.elcometer.com...
Dolly skirts are available for different dolly diameters and for thin substrates - see Section 11.3 “Dolly Skirts” on page en-11 for details. en-5 www.elcometer.com...
Note: Dollies can be reused after cleaning until either the top of the dolly where it is held in position by the quick connect coupling is severely deformed or the dolly surface is no longer flat. Additional dollies are available from Elcometer or your local supplier - see Section 11.1 on page en-10 for details.
Observing the test area will give additional information about the type of failure; adhesion and cohesion between different layers of the coating. Partial Coating Concrete Adhesive Coating Failure Failure Failure Failure en-7 www.elcometer.com...
(e.g. 1.04.03 IDENT) followed by the MIN and MAX range in MPa. TO SWITCH OFF: Press and hold for a second. The gauge will switch off when the button is released. Note: When the digital pressure gauge is switched off, “OFF” is permanently displayed. en-8 www.elcometer.com...
Page 11
Press until RESET is displayed followed by to select. MENU Press again to confirm the reset. The gauge will reset and switch off. To cancel the reset request, press to toggle to MENU ‘CANCL’ followed by to confirm. en-9 www.elcometer.com...
SPARES & ACCESSORIES 11.1 DOLLIES The Elcometer 506 can be used with a range of dollies, also referred to as test elements or stubs. 14.2, 20 and 50mm diameter dollies are available to purchase as an optional accessory 14.2mm: ideal for testing on small surface areas, for measurements...
Page 13
The Elcometer 506 is supplied with a dolly cutter and handle appropriate for the dolly size included in the kit. Spare / replacement cutters are available to purchase using the sales part numbers below.
Description Part Number ® Araldite Standard Two Part T99912906 Epoxy Adhesive; 2x15ml Tubes A Material Safety Data Sheet for adhesive supplied by Elcometer can be downloaded via our website: ® Araldite Standard Two Part Epoxy Adhesive: https://downloads.elcometer.com/MSDS/araldite_epoxy_adhesive.pdf ® ® Note: Other suitable adhesives include Loctite Hysol 907 and 3M™ Scotch-Weld™...
13 WARRANTY STATEMENT The Elcometer 506 is supplied with a 12 month warranty against manufacturing defects, excluding contamination and wear. The warranty can be extended to two years within 60 days of purchase via www.elcometer.com. 14 TECHNICAL SPECIFICATION Dolly Diameter 14.2mm...
Manchester, M43 6 . United Kingdom All other trademarks acknowledged. The Elcometer 506 is packed in cardboard packaging. Please ensure that this packaging is disposed of in an environmentally sensitive manner. Consult your local Environmental Authority for further guidance. en-14...
Page 17
TMA-0564 Issue 09 - Text with cover 23792...
Maßeinheiten ( oder Menü- und Aufwärts-Taste Nullungs-/Maximalwerthalte- und Abwärts-Taste Die Standardstempelfassung für 20mm Stempel ist oben abgebildet. Fassungen für andere Stempelgrößen und dünne Substrate sind ebenfalls erhältlich – weitere Informationen finden sie im Abschnitt 11.3 „Stempelfassungen“ auf Seite de-11. de-2 www.elcometer.com...
Klebstoffkomponenten an und tragen Sie eine dünne, gleichmäßige Schicht auf die vorbereitete Stempeloberfläche auf. ® Araldite -Klebstoff wird von Elcometer geliefert, es können jedoch andere Klebstoffe verwendet werden - siehe Abschnitt 12 'Klebstoffe' auf Seite de-12. Drücken Sie den Stempel fest auf die vorbereitete Prüffläche und quetschen Sie überschüssigen Klebstoff heraus, der entfernt...
– siehe Abschnitt 9.3 auf Seite de-9). Wählen Sie die Stempelgröße (siehe Abschnitt 9.4 auf Seite de-10 Stempelfassungen sind für unterschiedliche Stempeldurchmesser und dünne Substrate erhältlich - weitere Informationen finden sie im Abschnitt 11.3 „Stempelfassungen“, Seite de-11. de-4 www.elcometer.com...
Die Klemme kann mit dem Haltering oben am Prüfkopf verbunden werden, um das Herunterfallen des Prüfkopfs beim Abreißen des Stempels vom Substrat zu verhindern. Stempelfassungen sind für unterschiedliche Stempeldurchmesser und dünne Substrate erhältlich - weitere Informationen finden sie im Abschnitt 11.3 „Stempelfassungen“, Seite de-11. de-5 www.elcometer.com...
Hinweis: Stempel sind nach der Reinigung wiederverwendbar, bis entweder der obere Teil des Stempels, den die Schnellanschlusskupplung greift, stark verformt oder die Stempelfläche nicht mehr plan ist. Zusätzliche Stempel sind bei Elcometer oder Ihrem örtlichen Händler erhältlich – Informationen dazu finden Sie im Abschnitt 11.1 auf Seite de-10. de-6...
Zugfestigkeit des Betons selbst ist. In diesem Fall wird Beton von der Oberfläche abgehoben und ist auf der Beschichtung an der Stempelstirnfläche sichtbar. Die Betrachtung des Prüfbereichs gibt zusätzlich Aufschluss über die Art des Versagens; Adhäsion bzw. Kohäsion zwischen unterschiedlichen Beschichtungslagen. Teilweises Beschichtungs- Betonversagen Klebstoffversagen Beschichtungsversagen versagen de-7 www.elcometer.com...
Softwareversion (z. B. 1.04.03 IDENT), gefolgt vom MIN- und MAX-Bereich in MPa. AUSSCHALTEN: Halten Sie eine Sekunde lang gedrückt. Das Prüfgerät schaltet sich beim Loslassen der Taste aus. Hinweis: Wenn das Digitale Druckmessgerät ausgeschaltet ist, wird permanent „OFF“ angezeigt. de-8 www.elcometer.com...
Page 27
Werkseinstellungen ausgestattet. Drücken Sie , bis RESET angezeigt wird, und drücken Sie MENU dann , um Ihre Auswahl zu treffen. Drücken Sie nochmals , um das Wiederherstellen der Werkseinstellungen zu bestätigen. Das Prüfgerät wird zurückgesetzt und ausgeschaltet. de-9 www.elcometer.com...
Hinweis: Die Elcometer AVU Überprüfungseinheit für Haftfestigkeitsmessgeräte ist nicht mehr erhältlich. 11 ERSATZTEILE UND ZUBEHÖR 11.1 STEMPEL Das Elcometer 506 kann mit einer Reihe von Stempeln verwendet werden. Stempel mit einem Durchmesser von 14,2, 20 und 50mm sind als optionales Zubehör erhältlich . 14,2mm: ideal geeignet zur Prüfung auf kleinen Flächen und für...
Page 29
Prüfbereich von der restlichen Beschichtung zu trennen, und definieren, welche Informationen mit den Prüfergebnissen aufzuzeichnen sind. Das Elcometer 506 wird mit einem Stempelmesser und einem Griff geliefert, der der im Set enthaltenen Stempelgröße entspricht. Ersatzmesser sind unter Angabe der folgenden Bestellnummern lieferbar.
Bestellnummer Magnet-Stempelhalterzubehör T99923797 12 KLEBSTOFFE Bei dem mit dem Elcometer 510 gelieferten Klebstoff handelt es sich um ® Araldite Standard, eine 2 Komponenten Epoxidpaste, die aus ungefähr gleichen Teilen der beiden Komponenten gemischt wird. Eine Portionierung nach Augenmaß ist ausreichend. Der Klebstoff sollte nach dem Mischen innerhalb einer Stunde verarbeitet werden.
13 GARANTIE Das Elcometer 506 ist durch eine 12-monatige Garantie gegen Fertigungsfehler geschützt, die Kontamination und Verschleiß ausschließt. Die Garantie kann innerhalb von 60 Tagen ab Kaufdatum auf www.elcometer.com auf zwei Jahre verlängert werden. 14 TECHNISCHE DATEN Stempel- 14,2mm 20mm...
Edge Lane, Manchester, M43 6 . Vereinigtes Königreich Alle anderen Handelsmarken sind anerkannt. Das Elcometer 506 ist in Kartonmaterial verpackt. Stellen Sie bitte sicher, dass diese Verpackung auf umweltverträgliche Weise entsorgt wird. Lassen Sie sich von Ihrer örtlichen Umweltbehörde weiterberaten.
Page 33
TMA-0564-02 Ausgabe 09- Text mit Deckblatt Nr. 23792...
Page 34
Guía del Usuario Elcometer 506 Medidor de Adherencia Digital www.elcometer.com...
Page 35
Con Borde Estándar de Sufridera de 50mm : 2,0kgs (4.4 libras) Nota: El manómetro de presión suministrado con el Medidor de Adherencia Digital Elcometer 506 es para uso solamente como parte integral del instrumento y no se debe remover o ser usado por separado.
Más arriba se muestra el borde de accionador estándar para sufrideras de 20 mm. También hay disponibles bordes para otros tamaños de sufridera y sustratos delgados. Consulte la sección 11.3 - “Bordes de sufridera” en la página es-11 para obtener más detalles. es-2 www.elcometer.com...
2 CONTENIDO DE LA CAJA Medidor de adherencia Elcometer 506 < Adhesivo epoxi estándar (2 tubos de 15 ml) < Pieza abrasiva < 2 pilas AA < Maletín de transporte < Certificado de prueba < Certificado de calibración < (si se solicita) Guía del usuario...
Seleccione el tamaño de la sufridera (vea la Sección 9.4 en la página es-9). Hay disponibles bordes de sufrideras para diferentes diámetros de sufridera y para sustratos delgados . Consulte la sección 11.3 - “Bordes de sufridera” en la página es-11 para obtener más detalles. es-4 www.elcometer.com...
Hay disponibles bordes de sufrideras para diferentes diámetros de sufridera y para sustratos delgados . Consulte la sección 11.3 - “Bordes de sufridera” en la página es-11 para obtener más detalles. es-5 www.elcometer.com...
La observación del área sometida a prueba aportará información adicional acerca del tipo de fallo: adherencia y cohesión entre las diferentes capas del revestimiento. Fallo adhesivo Fallo parcial de Fallo de Fallo de revestimiento revestimiento hormigón es-7 www.elcometer.com...
MPa MIN y MAX . PARA APAGAR: Presione y mantenga pulsado durante un segundo. El indicador se apaga cuando se suelta el botón. Nota: Cuando el manómetro digital es apagado, "OFF" se muestra permanentemente. es-8 www.elcometer.com...
Page 43
(restablecer) seguido de para seleccionar. Pulse el botón de nuevo para confirmar el restablecimiento. El medidor se resetea y apaga. Para cancelar la solicitud de restablecimiento, pulse MENU para cambiar a " CANCL ' seguido de para confirmar. es-9 www.elcometer.com...
11 REPUESTOS ACCESORIOS 11.1 SUFRIDERAS El Elcometer 506 puede utilizarse con una gama de sufrideras, también conocidas como elementos o extremos de prueba. Pueden adquirirse sufrideras de 14,2, 20 y 50 mm de diámetro como accesorio opcional . 14,2 mm: Idónea para pruebas en superficies pequeñas, para...
Page 45
área sometida a prueba del resto del revestimiento, información que debe registrarse con los resultados. El Elcometer 506 se suministra con un cortador de sufridera y mango adecuados para el tamaño de sufridera incluido en el kit. Pueden adquirirse cortadores de repuesto/sustitución empleando los siguientes números de referencia.
T99923797 12 ADHESIVOS ® El adhesivo suministrado con el Elcometer 506 es Araldite Standard, una pasta epoxi en dos partes que se mezcla a partir de volúmenes aproximadamente iguales de los dos componentes. Basta con medir a ojo. Una vez mezclado, debe utilizarse antes de que transcurra una hora.
13 DECLARACIÓN DE GARANTÍA El Elcometer 506 se suministra con una garantía de 12 meses para defectos de fabricación que excluye contaminación y desgaste. La garantía puede ampliarse hasta dos años en un plazo de 60 días después de la compra a través de www.elcometer.com.
. Reino Unido Todas las demás marcas comerciales se dan por reconocidas. El Elcometer 506 se suministra en un paquete de cartón. Asegúrese de que este embalaje se desecha de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte a las autoridades locales en materia medioambiental para obtener información.
Page 49
TMA-0564-04 emisión 09 - Texto con Cubierta 23792...
La collerette d'actionneur standard pour plots 20 mm est représentée ci-dessus. Des collerettes pour d'autres tailles de plots ou pour les substrats fins sont également disponibles. Voir Chapitre 11.3 "Collerettes pour plots" en page fr-11 pour en savoir plus. fr-2 www.elcometer.com...
égales et appliquez une couche fine et uniforme sur la surface du plot préalablement préparée. ® Elcometer fournit une colle Araldite , mais vous pouvez utiliser d'autres types de colles - voir Section 12 "Colles" en page fr-12. Appuyez fortement le plot sur la surface de test préparée, et appliquez une pression pour évacuer l'excédent de colle;...
Sélectionner la taille du plot (voir Section 9.4 en page fr-9). Des collerettes pour d'autres tailles de plots ou pour les substrats fins sont également disponibles. Voir Chapitre 11.3 "Collerettes pour plots" en page fr-11 pour en savoir plus. fr-4 www.elcometer.com...
Page 55
Des collerettes pour d'autres tailles de plots ou pour les substrats fins sont également disponibles. Voir Chapitre 11.3 "Collerettes pour plots" en page fr-11 pour en savoir plus. fr-5 www.elcometer.com...
Note : vous pouvez réutiliser les plots après les avoir nettoyés, sauf si le côté maintenu par le raccord rapide est très déformé, ou si la surface du plot n'est plus plane. Vous pouvez vous procurer des plots supplémentaires auprès d'Elcometer ou de votre fournisseur local - voir Chapitre 11.1 en page fr-10 pour plus d'informations.
En observant la zone de test, on peut obtenir des informations complémentaires sur le type de décollement : adhérence et cohésion entre les différentes couches du revêtement. Rupture Rupture partielle Rupture du Rupture adhésive du revêtement revêtement du béton fr-7 www.elcometer.com...
(par ex. 1.04.03 IDENT) suivi de la plage MIN et MAX en MPa. ARRÊT : Appuyer et maintenir la touche pendant une seconde. La jauge s'éteint lorsque le bouton est relâché. Note : lorsque la jauge de pression digitale est éteinte, le message "OFF" s'affiche en permanence. fr-8 www.elcometer.com...
Page 59
RESET s'affiche, puis MENU Appuyer de nouveau sur pour confirmer la réinitialisation. La jauge se réinitialise et s'éteint. Pour annuler la demande de Reset, appuyer sur pour MENU afficher ‘ CANCL ’, puis sur pour confirmer. fr-9 www.elcometer.com...
11 PIÈCES DE RECHANGE ET ACCESSOIRES 11.1 PLOTS L'Elcometer 506 est compatible avec une large gamme de plots, également appelés 'éléments de test' ou 'pitons'. Vous pouvez vous procurer en option des plots de 14.2 mm, 20 mm et 50 mm .
Page 61
Cette information doit être enregistrée avec les résultats. L'Elcometer 506 est fourni avec un détoureur et une poignée adaptée à la taille des plots inclus dans le kit. Vous pouvez acheter des outils de découpe supplémentaires en utilisant les références suivantes :...
T99923797 12 COLLES ® La colle fournie avec l'Elcometer 506 est une colle Araldite Standard, bi-composants, qui doivent être mélangés en proportions à peu près égales. Une mesure "à l'œil" est suffisante. Une fois mélangée, la préparation doit être utilisée dans un délai d'une heure. Temps de séchage : 24 heures à...
Peut être utilisé conformément à : AS NZS 1580.408.5, ASTM D4541, ASTM D7234, 1881-207, 1048, 12636, 13144, 1542, 16276-1, 4624, T30-606 Note : le testeur d'adhérence Elcometer 506 est un appareil d'adhérence de type comme défini dans la norme ASTM D4541. fr-13 www.elcometer.com...
Manchester, M43 6 . United Kingdom Toutes les autres marques déposées sont reconnues. L'Elcometer 506 est livré dans un emballage en carton. Merci d'éliminer cet emballage de manière écologique. Contactez la déchèterie de votre localité pour plus d'informations sur le recyclage.
Hierboven is de standaard trekcilindermantel voor 20 mm dolly's afgebeeld. Er zijn ook mantels verkrijgbaar voor dolly's met andere diameters en voor dunne substraten – zie sectie 11.3 “Dollymantels” op pagina nl-11 voor meer informatie. nl-2 www.elcometer.com...
® Elcometer levert Araldite lijm, maar u kunt ook andere lijmen gebruiken – zie sectie 12 'Lijm' op pagina nl-12. Druk de dolly stevig op het voorbereide testoppervlak en pers overvloedige lijm eronderuit.
-9). Selecteer de dollymaat (zie sectie 9.4 op pagina nl- Er zijn ook mantels verkrijgbaar voor dolly's met andere diameters en voor dunne substraten – zie sectie 11.3 “Dollymantels” op pagina nl-11 voor meer informatie. nl-4 www.elcometer.com...
Er zijn ook mantels verkrijgbaar voor dolly's met andere diameters en voor dunne substraten – zie sectie 11.3 “Dollymantels” op pagina nl-11 voor meer informatie. nl-5 www.elcometer.com...
Door het testgebied te bekijken, krijgt u aanvullende informatie over het type fout; adhesie en cohesie tussen de verschillende lagen van de coating. Gedeeltelijke Beton fout Hechtingsfout coating fout coating fout nl-7 www.elcometer.com...
(bv. 1.04.03 IDENT) gevolgd door het MIN en MAX bereik in MPa. UITZETTEN: Druk op en houd de toets een seconde ingedrukt. De meter schakelt uit zodra u de toets loslaat. Opmerking: Als de digitale drukmeter is uitgeschakeld blijft die “OFF” tonen. nl-8 www.elcometer.com...
Page 75
MENU selecteren. Druk nogmaals op om de reset te bevestigen. De meter zal opnieuw instellen en uitschakelen. Om de resetactie te annuleren drukt u op om te MENU schakelen naar ‘ CANCL ’ gevolgd door ter bevestiging. nl-9 www.elcometer.com...
& ACCESSOIRES 11.1 DOLLY De Elcometer 506 kan gebruikt worden met een scala aan dolly's, ook wel testelementen of stubs genoemd. 14,2, 20 en 50 mm dolly's zijn verkrijgbaar als optionele accessoires . 14,2 mm: ideaal voor het testen van kleine oppervlakken, voor...
Page 77
De Elcometer 506 wordt geleverd met een dollymes en handvat geschikt voor de bij de kit horende dollymaat. U kunt reservemessen aanschaffen met onderstaande onderdeelnummers.
T99923797 12 LIJM ® Er wordt Araldite Standaard lijm geleverd bij de Elcometer 510. Dit is een tweecomponenten epoxylijm die u kunt aanmaken door ongeveer gelijke hoeveelheden van de twee componenten te mengen. De hoeveelheid vaststellen kan gewoon op het oog. Nadat u de componenten gemengd hebt, moet u de lijm binnen een uur gebruiken.
13 GARANTIEVERKLARING Voor de Elcometer 506 geldt een garantietermijn van 12 maanden voor fabricagefouten, met uitzondering van verontreiniging en slijtage. U kunt de garantietermijn binnen 60 dagen na aanschaf verlengen tot twee jaar via www.elcometer.com. 14 TECHNISCHE SPECIFICATIES Diameter van dolly...
Page 80
Edge Lane, Manchester, M43 6BU Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectievelijke eigenaars. De Elcometer 506 is verpakt in karton. Zorg ervoor dat de verpakking milieuvriendelijk wordt afgevoerd. Neem contact op met de milieuafdeling van uw gemeente voor advies.
Page 81
TMA-0564-11 Uitgave 09 - Text met voorblad No. 23792...
Page 107
NONE" TIMER" MENU NONE MENU 20 MIN を し け、 " と されたら、 を して します。 UNITS" MENU MPA PSI MENU DOLLY" MENU 14.2 MENU RESET" MENU CANCL" MENU jp-9 www.elcometer.com...