OHAUS MB92 Instruction Manual
OHAUS MB92 Instruction Manual

OHAUS MB92 Instruction Manual

Moisture analyzer
Hide thumbs Also See for MB92:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

MB92 Moisture Analyzer
Instruction Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MB92 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for OHAUS MB92

  • Page 1 MB92 Moisture Analyzer Instruction Manual...
  • Page 3: Table Of Contents

    3.6. Switch On or Off the Unit...................9 4. Structure and Functions..................11 4.1. MB92 Product Structure................... 11 4.2. MB92 Control Panel..................12 4.3. MB92 Displays and Light Indication..............13 4.4. MB92 Screen Navigation and Interaction............14 5. Operation........................15 5.1. Make a Measurement..................16 5.1.1.
  • Page 4 5.5.1. Parameter Configuration................ 43 5.5.2. Auto Printing...................43 5.5.3. Print Contents..................43 5.5.4. Connect to a Printer................45 5.6. Application Setting....................46 5.6.1. Set Sample Name, Sample ID and Batch ID......... 46 5.7. Password Protection..................46 5.7.1. Logging In....................47 5.7.2. Logging Off.....................47 5.7.3. Reset Password..................47 6.
  • Page 5: Introduction

    1.2. What is a Carbon Fiber Moisture Analyzer? The Ohaus Carbon Fiber Moisture Analyzer can be used to determine the moisture content of practically any substance. The instrument operates on the thermo-gravimetric principle: At the start of the measurement, the Moisture Analyzer determines the weight of the sample;...
  • Page 6 Your Moisture Analyzer conforms with all common standards and directives. It supports standard procedures, work techniques and records as required by GLP (Good Laboratory Practices) and SOP (Standard Operating Procedure). We recommend the use of the OHAUS SF40A or OHAUS SF40A/BT Printer for optimal printing performances.
  • Page 7: Safety Information

    Always operate and use your instrument only in accordance with the instructions contained in this manual. The instructions for setting up your new instrument must be strictly observed. If the instrument is not used according to these Operating Instructions, protection of the instrument may be impaired and OHAUS assumes no liability.
  • Page 8: Protective Clothing

    CAUTION: Never make any modifications to the instrument and use only original spare parts and optional equipment from OHAUS. Protective Clothing It is advisable to wear protective clothing in the laboratory when working with the instrument.
  • Page 9 MB92 Instruction Manual EN-5 • Use only approved accessories and peripherals. • Disconnect the equipment from mains power before cleaning or servicing. • Service should only be performed by authorized personnel. WARNING: Never work in an environment subject to explosion hazards! The housing of the instrument is not gas tight.
  • Page 10: Intended Use

    It must only be used for measuring the parameters described in these operating instructions. Any other type of use and operation beyond the limits of technical specifications, without written consent from OHAUS, is considered as not intended. This instrument complies with current industry standards and the recognized safety regulations;...
  • Page 11: Installation And Initial Setup

    • 1 x Quick Guide Remove packing material from the instrument. Check the instrument for transport damage. Immediately inform your Ohaus dealer if you have complaints or parts are missing. Store all parts of the packaging. This packaging guarantees the best possible protection for the transport of your instrument.
  • Page 12: Assemble The Instrument

    EN-8 MB92 Instruction Manual 3.3. Assemble the Instrument 1. Lift the cover straight up and Install the Tray Pan (A) in the base of the heating chamber. 2. Install the Pan Holder (C) into position. Turn the Pan Holder until it engages. In the locked position, the arm of the Pan Holder points directly towards the Heating Unit (E).
  • Page 13: Connect To Power

    MB92 Instruction Manual EN-9 Attention: • Before connecting power, verify that the product or its AC adapter input voltage range and plug type are compatible with the local AC mains power supply. • The dryer unit is designed to operate at a specific line voltage (110V AC or 240V AC).
  • Page 14 EN-10 MB92 Instruction Manual Switch Off the Unit 1. Short press . The screen will display "Switch-off instrument?" 2. Tap Ok to switch off.
  • Page 15: Structure And Functions

    MB92 Instruction Manual EN-11 4. Structure and Functions 4.1. MB92 Product Structure Exterior Structure Structure Structure Top cover Screen Levelling feet Controls Sample pan handler with draft Levelling indicator shield USB Type B interface RS232 Interface Power supply connection and...
  • Page 16: Mb92 Control Panel

    EN-12 MB92 Instruction Manual 4.2. MB92 Control Panel Button functions Functions during the drying Functions in general process Button Short press Short press Switch ON or OFF the Moisture Analyzer. Print measure or adjustment results. Start drying and analyzing. Abort drying.
  • Page 17: Mb92 Displays And Light Indication

    MB92 Instruction Manual EN-13 4.3. MB92 Displays and Light Indication Screen Display Field Name Field Name Instructional Messages Temperature Stable weight Current Method User Login Method Library Application Setting Result Main Menu Time Main Display field Light Indication Light Color...
  • Page 18: Mb92 Screen Navigation And Interaction

    Light Color Image Description Blinking - High temperature warning (above 60 Yellow °C) Blinking - An error has occurred. 4.4. MB92 Screen Navigation and Interaction Action Illustration Function Tap on button to enter a menu or Tapping make a selection.
  • Page 19: Operation

    MB92 Instruction Manual EN-15 5. Operation This section provides guidances for users to work with their moisture analyzer smoothly. The section covers various aspects of the operation, including performing a measurement, adjusting weight and temperature, and managing methods, results and sample ID.
  • Page 20: Make A Measurement

    Tare with empty sample pan > Place sample > Start Testing Auto-Start Mode MB92 has developed an automatic mode which allows users to start the drying process without touching any buttons. The moisture analyzer will perform tare and start drying automatically each time when the cover is closed.
  • Page 21: Good Practices Of Sample Preparation

    MB92 Instruction Manual EN-17 5.1.1. Good Practices of Sample Preparation Characteristics, preparation and size of the sample are all important contributing factors in increasing speed and the quality of the measurement process. Sampling and the sample preparation have a great influence on the reproducibility of the measured results. It is also important that the sample being investigated is a representative part of the total amount of the sample under test.
  • Page 22 EN-18 MB92 Instruction Manual Liquid substances Liquid substances (e.g. dispersions) often tend to form drops on the sample pan owing to the surface tension of the liquid. This prevents a rapid drying process. The use of a commercial glass fiber filter shortens the drying time by a factor of 2 to 3. The glass fiber filter distributes the liquid sample over a wide area as a result of its absorbent action.
  • Page 23 Occasionally, following recording of the initial weight of the sample and before the actual drying, the test substance is subjected to further treatment. The Moisture Analyzer from OHAUS offers this possibility in the "manual" operating mode. Such applications could include: •...
  • Page 24 EN-20 MB92 Instruction Manual The preceding table is based on the assumption that the sample is ideal, homogeneous and its moisture can always be separated completely and free from decomposition (e.g. moist sand). Deviations always comprise the uncertainty, which depends on the sample, and the repeatability of the instrument.
  • Page 25: Steps To Make A Measurement (Auto Start)

    MB92 will start taring automatically. The screen will display Taring. 2. Add samples onto the sample pan, then close the cover. MB92 will get the stable weight and start drying automatically. Note: The minimum sample weight requirement is 0.5g. Drying cannot be started if the sample has not reach the minimum weight.
  • Page 26 EN-22 MB92 Instruction Manual 3. When the test is completed, the green status light will illuminate, and the screen will display Drying over, press tare. After the test is completed, users can: ◦ Read the final result from the screen. Tap on the value, or swipe to right to switch the display mode.
  • Page 27: Steps To Make A Measurement (Manual Start)

    MB92 Instruction Manual EN-23 5.1.3. Steps to Make a Measurement (Manual Start) Prerequisites • The correct Method is configured and loaded (refer to Create a new Method (on page Load a Method (on page 32).) • In the Method, the Starting mode is configured as Manual. Refer to Starting Mode (on for more information.
  • Page 28 EN-24 MB92 Instruction Manual 3. When the test is completed, and the screen will display Drying over, press tare. The green status light will illuminate. After the test is completed, users can: ◦ Read the final result from the screen. Tap on the value, or swipe to right to switch the display mode.
  • Page 29: Method Management

    EN-25 5.2. Method Management Method refers to the specific procedure and parameters used in a test for determining the moisture content of a sample. In MB92, users can creates up-to 20 methods. Related information Parameters (on page 25) User Operations (on page 32) 5.2.1.
  • Page 30: Drying Temperature

    5.2.1.2. Drying temperature The drying temperature range of MB92 is 40°C - 200°C.
  • Page 31 (cooling effect through endothermic vaporization). In certain cases, local heating and decomposition could still occur at the sample surface. 5.2.1.3. Switch-off criterion (SOC) Switch-off criterion defines when the instrument should end the drying. MB92 contains three types of Switch-off criterion:...
  • Page 32: Display Mode

    EN-28 MB92 Instruction Manual Switch-off Definition criterion The switch-off criterion is based on a weight loss per unit of time. As soon as the mean weight loss is less than a preset value during a specified time, the instrument considers drying as complete and automatically discontinues the measurement process.
  • Page 33: Display Icon Description

    MB92 Instruction Manual EN-29 Note: Users can switch the display mode by tapping on the value, or swiping to right. Display Icon Description Moistrure content in precentage (calculated value) Dry content in precentage (calculated value) Regain content in precentage (calculated value)
  • Page 34 EN-30 MB92 Instruction Manual Configure the Start Weight 1. In the Method Edit screen, tap on Start Weight > ON to enable the start weight 2. Define a nominal start weight in gram. The value can be defined within a range of 0.500 - 90.090 g.
  • Page 35: Starting Mode

    MB92 Instruction Manual EN-31 5.2.1.6. Starting Mode By defining the Starting mode, users can choose to perform tare and start drying automatically each time when the cover is closed (Automatic), or by pressing the button manually ( Manual) Automatic The Automatic mode is the default mode and can be used for most kinds of samples.
  • Page 36: User Operations

    EN-32 MB92 Instruction Manual 5.2.2. User Operations Users can perform the following Method-related actions: Actions Refer to Create a new method Create a new Method (on page 32) Select a Method Load a Method (on page 32) Edit an Existed Method...
  • Page 37: Export Methods

    The selected method will be loaded and displayed on the home screen. 5.2.2.3. Import / Export Methods User can export or import methods from MB92. This feature helps users to quickly deploy multiple MB92 instruments by reusing preset methods and settings.
  • Page 38: Import Methods

    EN-34 MB92 Instruction Manual Note: The exported files can only be read or imported to MB92 instruments. Import Methods To import the settings and methods: 1. Check if the USB drive includes the exported settings and methods files. The exported files and directory structure should be: ◦...
  • Page 39 MB92 Instruction Manual EN-35 Attention: When a Method is deleted, the corresponding Results will also be deleted. 1. Navigate to the Method menu , and tap on the method which need to be deleted. 2. Tap on Delete 3. Tap on Ok to confirm deletion.
  • Page 40: Weight And Temperature Adjustment

    EN-36 MB92 Instruction Manual 5.3. Weight and Temperature Adjustment 5.3.1. Weight Adjustment The Moisture Analyzer can be adjusted with an external mass of 50 grams. Adjustment of the Moisture Analyzer is not absolutely necessary for a correct moisture determination as the measurement is relative. The balance determines the weight of the sample before and after drying and the moisture is calculated on the basis of the ratio between wet and dry weights.
  • Page 41: Temperature Adjustment

    After the weights are removed, the screen will display Adjustment in progress… > Adjustment done. After the weight adjustment is completed, the screen will display the calibration result. 5.3.1.2. View Weight Adjustment History MB92 stores the latest valid adjustment history. To navigate to the Weight Adjustment History: Navigate to > >...
  • Page 42 Check the temperature measured by the Mechanical Temperature Calibration Kit, then enter the reading. 7. After enter the temperature reading, the screen will display "Adjustment done,press tare. 5.3.2.2. View Temperature Adjustment History MB92 stores the latest valid temperature history. To navigate to the Temperature Adjustment History: Navigate to > >...
  • Page 43: Result Management

    MB92 Instruction Manual EN-39 5.4. Result Management In MB92, the test results will be displayed when a test is completed. The test results will also be auto-saved into to the memory for future reference. MB92 can stores up-to 200 test results.
  • Page 44: Delete A Result

    MB92 Instruction Manual 5.4.2. Delete a Result Result Auto Delete MB92 by defaults auto delete the earliest result from the selected Method. If the selected Method does not have any previous results, it will auto delete the earliest result from the system.
  • Page 45: Export A Result

    MB92 Instruction Manual EN-41 5.4.3. Export a Result Test results can be exported to USB in .txt format. The exported test result includes the following contents: • Default print contents • Selected optional contents • %MC changes over 100 seconds at 5 seconds intervals 1.
  • Page 46 EN-42 MB92 Instruction Manual In the second type, drying runs quickly at the start and then flattens out. The moisture content never assumes a constant value. The causes of such a drying profile can be as follows: The sample exhibits thermal decomposition, the decomposition products vaporize and the sample continuously loses weight.
  • Page 47: Print Management

    MB92 Instruction Manual EN-43 5.5. Print Management MB92 is compatible to print Test Result, Weight Adjutment, and Temperature Adjustment data to an external computer or printer. 5.5.1. Parameter Configuration has preset the communication parameters for Printer connection. However, if connection fails, please check if the parameters are correct: •...
  • Page 48 EN-44 MB92 Instruction Manual Default print contents includes: –––––-Moisture Analyse–––––- Type • Type (Moisture Analyser Type) MB92 • SNR B94xxxxxxxx • SW (Software version) 0.95.4 • Method Name Method Name • Drying program Test Drying program Standard ◦ Drying temperature ◦...
  • Page 49: Connect To A Printer

    MB92 Instruction Manual EN-45 5.5.4. Connect to a Printer is compatible to OHAUS SF40A. 5.5.4.1. Connect to SF40A Printer via RS232 Cable Prerequisites Before connecting, make sure the instrument and printer have the same RS232 Baud rate setting. Connect to the Printer 1.
  • Page 50: Application Setting

    Example of Application Setting (Sample Name, Sample ID, and Batch ID are configured) 5.7. Password Protection MB92 features a password protection mechanism. Users can enter the password to obtain administrative permissions to manage test methods, results and system settings. Note: It is recommended to always log out when not in use to prevent unauthorized access.
  • Page 51: Logging In

    MB92 Instruction Manual EN-47 Access ged In ged Off ✓ Edit a method ✓ Delete method ✓ Import / Export methods ✓ ✓ Review a result ✓ Result Delete result ✓ Export results ✓ Adjustment ✓ ✓ General ✓ Communication ✓...
  • Page 52 EN-48 MB92 Instruction Manual 1. Navigate to > Password 2. Enter the old password. 3. Enter the new password. 4. Confirm the new password.
  • Page 53: Settings

    MB92 Instruction Manual EN-49 6. Settings 6.1. Enter the Settings 1. Tap on the Setting icon to enter the settings. 2. Tap on the icon to enter the related menu. 6.2. Sub Menus 6.2.1. Adjustment Sub Menu Description Refer to...
  • Page 54: Communication

    EN-50 MB92 Instruction Manual Sub Menu Description Enable or disable the beep sound while pressing a button. Beep • On- Enable the beep sound while pressing a button • Off (default) - Disable the beeper Automatically turn off the backlight in a selected time.
  • Page 55: Print Settings

    MB92 Instruction Manual EN-51 Submenu Description The Handshake menu is to set the communication signal between the moisture analyzer and the printer or PC. The Handshake options are: Handshake • Hardware • X on/X off • None(default) Print settings Submenu Description The Print output menu is to set the output device.
  • Page 56 EN-52 MB92 Instruction Manual Submenu Description The Intermediate results print interval menu is to enable or disable to intermediate print during the drying. Intermediate results print interval options are: Intermediate • Off (default) : Disable auto print during drying results print •...
  • Page 57 MB92 Instruction Manual EN-53 6.2.3.2. USB The USB section introduces the menu of Print settings and Print content settings. Print settings Submenu Description The Auto print weight adjustment result refers to auto print weight adjustment results. When selected to On, the weight...
  • Page 58: Glp/Gmp Data

    EN-54 MB92 Instruction Manual • Select On to include the content in the print output. • Select Off to exclude the content in the print output. Optional printable contents include: • Project name • Company name • Department Name • Instrument ID •...
  • Page 59: System And Data

    MB92 Instruction Manual EN-55 6.2.6. System and Data Sub Menu Description The date field allows users to set date and date format. To set date, tap on the corresponding number of Month, Day, or Year to start editing, then enter the value using the numeric keypad on the right.
  • Page 60 MB92 Instruction Manual Sub Menu Description Export the settings and methods to USB. The exported settings and methods can be imported to other MB92 instruments. The exported files and directory structure will be: • MB92 \ DATA \ METHOD ◦ ACTIVE.TXT ◦...
  • Page 61: Reset

    MB92 Instruction Manual EN-57 Sub Menu Description 1. Select Ok to remove all methods. 2. Select Cancel to return to the previous sub-menu. Clear methods Attention: When a Method is deleted, the corresponding Results will also be deleted. 1. Select Ok to remove all results.
  • Page 62: Accessory

    EN-58 MB92 Instruction Manual 7. Accessory Material Accessory Number 30954234 Pan Handler, MB32 MB62 MB92 30954269 In-Use Cover, MB92 11113857 Temperature Calibration Kit 30284477 Scoop 30585411 Aluminum Pan (50) 80850087 Glass Fiber Pads (200) 80252477 Cage, Sample 80252478 Reusable Pan, Set (3), 7mm...
  • Page 63: Maintenance

    MB92 Instruction Manual EN-59 8. Maintenance 8.1. Cleaning WARNING: Electric Shock Hazard. Disconnect the equipment from the power supply before cleaning. Make sure that no liquid enters the interior of the instrument. Attention: Do not use solvents, harsh chemicals, ammonia or abrasive cleaning agents.
  • Page 64: Troubleshoot

    Underload Under load, no pan holder. Re-install pan holder. 8.4. Technical Support Information For technical issues, please speak to an Authorized Ohaus Service Agent. Please visit our website www.ohaus.com to find the Ohaus office nearest you.
  • Page 65: Technical Data

    MB92 Instruction Manual EN-61 9. Technical Data Conditions The technical data is valid under the following conditions: Indoor Use Only Altitude: Up to 2000m Operating 5 °C to 40 °C. temperature: Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 31 °C Humidity decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C.
  • Page 66 EN-62 MB92 Instruction Manual Model MB92 Pan size (mm) Interface RS232, USB host, USB device Adjustable Feet and Level Dimensions (WxHxD) (cm) 21x18x30 Net wt. (kg) Shipping wt. (kg)
  • Page 67: User Commands

    MB92 Instruction Manual EN-63 10. User Commands OHAUS Commands Comm Action Same function as <<On/Off>> key Same function as <<On/Off>> key Print stable weight. Same function as <<Print>> key Print stable weight (in different format as P). Print the current weight.
  • Page 68: Compliance

    This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE). Please dispose this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment. For disposal instructions in Europe, refer to www.ohaus.com/weee. EN 61326-1 CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, CAN/CSA-C22.2 No. 61010-2-010...
  • Page 69 MB92 Instruction Manual EN-65 Party issuing Supplier’s Declaration of Conformity: Ohaus Instruments (Changzhou) Co., Ltd. C Block, 6 Zhengqiang Road, Xinbei District, Changzhou Jiangsu 213022, China Phone: +86 519 85287270 Responsible Party – U.S. Contact Information: Ohaus Corporation 8 Campus Drive, Suite 105...
  • Page 70: Limited Warranty

    OHAUS. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Page 72 4.1. Estructura del producto MB92 ................ 12 4.2. Panel de control del MB92................13 4.3. Pantallas y luz indicadora del MB92..............14 4.4. Navegación e interacción en la pantalla del MB92.......... 15 5. Funcionamiento......................17 5.1. Realización de una medición................18 5.1.1. Prácticas recomendadas para la preparación de muestras....19 5.1.2.
  • Page 73 5.5.1. Configuración de parámetros..............45 5.5.2. Impresión Automática................45 5.5.3. Contenido de la impresión..............45 5.5.4. Conexión a una Impresora..............47 5.6. Configuración de la Aplicación.................48 5.6.1. Configure el nombre de muestra, ID de muestra e ID de lote....48 5.7. Protección con contraseña................48 5.7.1.
  • Page 74: Introducción

    MB92 Instruction Manual ES-1 1. Introducción Gracias por decidirse a comprar el analizador de humedad de fibra de carbono Ohaus. Detrás de su instrumento están los esfuerzos de OHAUS, fabricante líder mundial de analizadores de precisión, balanzas, básculas, calibradores e indicadores. Disponemos de un departamento postventa formado por técnicos instrumentistas cualificados que le...
  • Page 75 GLP (Buenas prácticas de laboratorio) y PNT (Procedimiento normalizado de trabajo). Recomendamos el uso de la impresora SF40A u SF40A/BT de OHAUS para obtener un rendimiento de impresión óptimo.
  • Page 76: Información De Seguridad

    Si tiene problemas de funcionamiento con su equipo, no dude en ponerse en contacto con su agente autorizado OHAUS o con los servicios técnicos autorizados. Utilice siempre su equipo de acuerdo con las instrucciones contenidas en el presente manual.
  • Page 77: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIÓN: No efectuar nunca modificaciones en el equipo y utilice únicamente los recambios y los dispositivos y accesorios optativos suministrados por OHAUS. Vestuario y protecciones adecuadas Se recomienda llevar vestuario y protecciones de laboratorio adecuadas cuando se trabaje con este equipo.
  • Page 78 MB92 Instruction Manual ES-5 • No utilice el equipo en entornos húmedos, peligrosos o explosivos. • No permita que entren líquidos en el equipo. • No coloque el equipo boca abajo sobre la plataforma. • Utilice únicamente accesorios y periféricos aprobados.
  • Page 79: Uso Previsto

    Sólo debe utilizarse para medir los parámetros descritos en el presente manual de instrucciones. Cualquier otro tipo de uso y funcionamiento más allá de los límites de las especificaciones técnicas, sin el consentimiento previo por escrito de OHAUS, se considera como no previsto.
  • Page 80 Este equipo cumple con los estándares de la industria y las normas actuales de seguridad reconocidas; sin embargo, puede constituir un peligro en su uso. Si el equipo no se utiliza de acuerdo al manual de instrucciones, su seguridad puede verse afectada, por lo que OHAUS no asume ninguna responsabilidad.
  • Page 81: Instalación Y Puesta En Marcha

    Extraiga el equipo del material de embalaje. Compruebe que el dispositivo no ha sufrido daños durante el transporte.Póngase en contacto para informar a su agente autorizado Ohaus de modo inmediato si tiene alguna queja o si falta algún elemento. Conserve en lugar seguro todos los elementos del embalaje. Este embalaje garantiza la mejor protección posible para el transporte de su equipo.
  • Page 82: Montaje Del Instrumento

    MB92 Instruction Manual ES-9 3.3. Montaje del instrumento 1. Levante la cubierta hacia arriba y coloque la Placa de la bandeja (A) en la base de la cámara de calentamiento. 2. Instalar el soporte de la bandeja (C) en su posición.
  • Page 83: Conexión A La Fuente De Alimentación

    ES-10 MB92 Instruction Manual 3.5. Conexión a la Fuente de Alimentación Advertensia! Riesgo de shock / descarga eléctrica • Utilice únicamente el cable provisto de 3 contactos y con toma de tierra en la conexión al equipo que se suministra con su equipo.
  • Page 84: Encendido Y Apagado De La Unidad

    MB92 Instruction Manual ES-11 3.6. Encendido y apagado de la unidad Encendido de la unidad Después de conectar la alimentación, oprima brevemente para encender la unidad. Apagado de la unidad 1. Oprima brevemente el . La pantalla mostrará ¿Instrumento de apagado?.
  • Page 85: Estructura Y Funciones

    ES-12 MB92 Instruction Manual 4. Estructura y funciones 4.1. Estructura del producto MB92 Estructura exterior Estructura Estructura Cubierta superior Pantalla Patas de nivelación Controles Manipulador de recipientes de Indicador de nivelación muestra con protector contra corrientes Interfaz USB tipo B Interfaz RS232 Conexión de la fuente de...
  • Page 86: Estructura Interior

    Asa de bandeja con protector contra corrientes de aire Soporte de bandeja Caja, Bandeja para muestras de aluminio Unidad de calentamiento 4.2. Panel de control del MB92 Funciones del botón Funciones durante el proceso Funciones en general de secado Botón Pulsación corta...
  • Page 87: Pantallas Y Luz Indicadora Del Mb92

    Botón Pulsación corta Pulsación corta Comience el secado y el Cancele el secado. análisis. En Pantalla de inicio: Tara 4.3. Pantallas y luz indicadora del MB92 Pantalla de visualización N.º Nombre del campo N.º Nombre del campo Instrucciones de uso...
  • Page 88: Luz Indicadora

    MB92 Instruction Manual ES-15 Luz indicadora Color claro Imagen Descripción Verde Prueba completada. La prueba está en curso y el calentador está Naranja encendido. Parpadeo - Advertencia de alta temperatura Amarillo (por encima de 60 °C) Rojo Parpadeo: se produjo un error.
  • Page 89 ES-16 MB92 Instruction Manual Acción Illustration Función Pulse para cambiar el modo de Pulse visualización durante la prueba o en el resultado de la prueba.
  • Page 90: Funcionamiento

    MB92 Instruction Manual ES-17 5. Funcionamiento En esta sección se proporcionan directrices para que los usuarios trabajen sin problemas con su analizador de humedad. En esta sección se abordan varios aspectos del funcionamiento, como la realización de una medición, el ajuste del peso y la temperatura, y la gestión de métodos, resultados e ID de muestras.
  • Page 91: Realización De Una Medición

    Tara con plato de muestras vacío > Colocar muestra > Iniciar prueba Modo de Arranque Automático MB92 ha desarrollado un modo automático que permite a los usuarios iniciar el proceso de secado sin tocar ningún botón. El analizador de humedad realizará la tara y comenzará...
  • Page 92: Prácticas Recomendadas Para La Preparación De Muestras

    MB92 Instruction Manual ES-19 5.1.1. Prácticas recomendadas para la preparación de muestras Las características, la preparación y el tamaño de la muestra son todos factores de una gran importancia y que tienen una gran incidencia en la calidad del proceso de medición y a la hora de acelerar el proceso.
  • Page 93 ES-20 MB92 Instruction Manual Sustancias que contienen grasas, pastosas o propensas a fundirse Para las sustancias que contienen grasas, pastosas o propensas a fundirse, el uso de un filtro de fibra de vidrio proporciona la ventaja de incrementar la extensión de la superficie de la muestra.
  • Page 94 En ocasiones, luego de registrar el peso inicial de la muestra y antes del secado real, la sustancia de prueba se somete a un tratamiento adicional. El analizador de humedad de OHAUS ofrece esta posibilidad en el modo de funcionamiento “manual”. Dichas aplicaciones incluyen: •...
  • Page 95 ES-22 MB92 Instruction Manual Selección del peso de la muestra óptimo El peso de la muestra tiene una incidencia notable tanto en la precisión de la medición de resultados como en el tiempo de medición. Con muestras de gran tamaño debe de vaporizarse / evaporarse una gran cantidad de agua y la determinación de la humedad...
  • Page 96: Pasos Para Realizar Una Medición (Inicio Automático)

    Procedimientos de medición 1. Coloque un plato de muestras vacío en el soporte del plato y cierre la tapa. MB92 comenzará la tara automáticamente. Aparecerá la pantalla Tarando. 2. Agregue muestras al plato de muestras y cierre la tapa.
  • Page 97 ES-24 MB92 Instruction Manual La pantalla mostrará la siguiente información de la prueba: ◦ Lecturas de resultados que se pueden mostrar en %MC, %DC, %RG y g. Nota: Los usuarios pueden cambiar el modo de visualización tocando el valor o deslizando el dedo hacia la derecha.
  • Page 98: Pasos Para Realizar Una Medición (Inicio Manual)

    MB92 Instruction Manual ES-25 5.1.3. Pasos para realizar una medición (inicio manual) Requisitos previos • El Method correcto está configurado y cargado (consulte Creación de un Método Nuevo (en la página 34) Cargar un Método (en la página 35)). • En el Method, el Starting mode está configurado como Manual. Consulte Modo de Inicio (en la página 33)
  • Page 99 ES-26 MB92 Instruction Manual La pantalla mostrará la siguiente información de la prueba: ◦ Lecturas de resultados que se pueden mostrar en %MC, %DC, %RG y g. Nota: Los usuarios pueden cambiar el modo de visualización tocando el valor o deslizando el dedo hacia la derecha.
  • Page 100: Administración De Métodos

    ES-27 5.2. Administración de Métodos Método se refiere al procedimiento específico y a los parámetros utilizados en una prueba para determinar el contenido de humedad de una muestra. En MB92, los usuarios pueden crear hasta 20 métodos. Información relacionada Parámetros (en la página 27) Operaciones del Usuario (en la página 34)
  • Page 101 ES-28 MB92 Instruction Manual Nombre Perfil Descripción El programa de secado Rápido es adecuado para muestras con alto contenido de humedad, ya que se basa en la humedad disponible para evitar la carbonización de la muestra. Rápido En este perfil de secado, la temperatura deseada se supera en un 40 % (máx.
  • Page 102 MB92 Instruction Manual ES-29 5.2.1.2. Temperatura de secado El rango de temperatura de secado del MB92 es 40 °C a 200 °C. Prácticas recomendadas para la selección de la temperatura de secado La temperatura de secado ejerce una influencia de control sobre el tiempo de medición.
  • Page 103 ES-30 MB92 Instruction Manual Criterio de Definición desconexión El criterio de apagado se basa en una pérdida de peso por unidad de tiempo. En cuanto la pérdida de peso media sea inferior a un valor predefinido durante un tiempo especificado, el instrumento considera que el secado ha finalizado y interrumpe automáticamente el proceso de medición.
  • Page 104: Modo De Pantalla

    MB92 Instruction Manual ES-31 Nota: Cuando el programa de secado se selecciona como Paso (en la página 27), los usuarios pueden configurar dos o tres criterios de apagado. Cuando el paso anterior cumpla el criterio de apagado, el siguiente paso continuará automáticamente.
  • Page 105 ES-32 MB92 Instruction Manual 5.2.1.5. Peso Inicial Peso inicial define el peso de la muestra de cada medición. Cuando se configura Peso inicial, se requerirá que los usuarios apliquen un tamaño de muestra uniforme para las pruebas. El Peso inicial requiere ingresar un peso nominal y una tolerancia.
  • Page 106 MB92 Instruction Manual ES-33 5.2.1.6. Modo de Inicio Al definir el Modo de inicio, los usuarios pueden elegir realizar la tara e iniciar el secado automáticamente cada vez que se cierre la tapa (Automático) o al oprimir el botón manualmente ( Manual).
  • Page 107: Operaciones Del Usuario

    ES-34 MB92 Instruction Manual 5.2.2. Operaciones del Usuario Los usuarios pueden realizar las siguientes acciones relacionadas con el Método: Acciones Consulte Crear un método nuevo Creación de un Método Nuevo (en la página 34) Seleccionar un Método Cargar un Método (en la página 35) Edición de un método...
  • Page 108 El método seleccionado se cargará y se mostrará en la pantalla de inicio. 5.2.2.3. Importar/Exportar Métodos El usuario puede exportar o importar métodos desde MB92. Esta función ayuda a los usuarios a implementar rápidamente varios instrumentos MB92 al reutilizar métodos y ajustes predefinidos.
  • Page 109 Cuando se exporten los ajustes y los métodos, podrá encontrarlos en la unidad USB. Nota: Los archivos exportados solo se pueden leer o importar para los instrumentos MB92. Métodos de importación Para importar los ajustes y los métodos: 1. Verifique si la unidad USB incluye los archivos de los ajustes y métodos exportados.
  • Page 110 MB92 Instruction Manual ES-37 5.2.2.5. Eliminación de un Método Nota: Los usuarios no pueden eliminar un Método cuando está cargado. Atención: Cuando se elimina un Método, también se eliminará el Resultados correspondiente. 1. Vaya al menú Método y oprima el método que desee eliminar.
  • Page 111: Ajuste De Peso Y Temperatura

    ES-38 MB92 Instruction Manual 5.3. Ajuste de Peso y Temperatura 5.3.1. Ajuste de Peso El analizador de humedad se puede ajustar con una masa externa de 50  gramos. El ajuste del analizador de humedad no es absolutamente necesario para una determinación correcta de la humedad, ya que la medición es relativa.
  • Page 112: Ajuste De Temperatura

    Una vez finalizado el ajuste del peso, la pantalla mostrará el resultado de la calibración. 5.3.1.2. Ver el historial de ajuste de peso MB92 almacena el último historial de ajustes válido. Para navegar al historial de ajuste de peso: Vaya a >...
  • Page 113 7. Después de ingresar la lectura de temperatura, la pantalla mostrará Ajuste realizado, prensa tara. 5.3.2.2. Ver el historial de ajustes de temperatura MB92 almacena el historial de temperatura válido más reciente. Para navegar al historial de ajustes de temperatura: Vaya a >...
  • Page 114: Administración De Resultado

    ES-41 5.4. Administración de Resultado En MB92, los resultados de la prueba se mostrarán cuando se complete una prueba. Los resultados de la prueba también se guardarán automáticamente en la memoria para futuras consultas. MB92 puede almacenar hasta 200 resultados de pruebas.
  • Page 115: Eliminación De Un Resultado

    MB92 Instruction Manual 5.4.2. Eliminación de un resultado Eliminación automática de resultados Como opción predeterminada, MB92 Método elimina automáticamente el resultado seleccionado más antiguo. Si el Métodoseleccionado no tiene ningún método anterior, eliminará automáticamente el primer resultado del sistema. Eliminación de un solo resultado 1.
  • Page 116: Exportar Un Resultado

    MB92 Instruction Manual ES-43 5.4.3. Exportar un resultado Los resultados de la prueba se pueden exportar a una unidad USB en formato .txt. El resultado de la prueba exportada incluye los siguientes contenidos: • Contenido de impresión predeterminado • Contenidos opcionales seleccionados •...
  • Page 117 ES-44 MB92 Instruction Manual En el Segundo tipo, el secado se lleva a cabo rápidamente al principio y luego se ralentiza. El contenido en humedad nunca toma un valor constante. Las causas de un perfil de secado de este tipo pueden ser las siguientes : La muestra manifiesta un perfil de descomposición térmica, los productos de...
  • Page 118: Administración De Impresiones

    MB92 Instruction Manual ES-45 5.5. Administración de impresiones MB92 es compatible con la impresión de los datos de Resultados de pruebas, Ajuste de peso y Ajuste de temperatura en una computadora o impresora externas. 5.5.1. Configuración de parámetros ha preajustado los parámetros de comunicación para la conexión de la impresora.
  • Page 119 ES-46 MB92 Instruction Manual El contenido de impresión predeterminado -------Análisis de humedad------- incluye: Tipo MB92 • Tipo (Tipo de analizador de humedad) B94xxxxxxxx • SNR 0.95.4 • SW (Versión de software) Nombre del • Nombre del método Prueba método • Programa de secado Programa de ◦...
  • Page 120: Conexión A Una Impresora

    MB92 Instruction Manual ES-47 5.5.4. Conexión a una Impresora es compatible con la SF40A de OHAUS. 5.5.4.1. Conexión a la impresora SF40A mediante cable RS232 Requisitos previos Antes de conectarla, asegúrese de que el instrumento y la impresora tengan la misma velocidad en baudios RS232.
  • Page 121: Configuración De La Aplicación

    Nombre de la muestra y la ID de lote de las pruebas. MB92 permite a los usuarios configurar un conjunto de información de muestra y lote. Los ID de muestra, Nombre de la muestra y ID de lote tienen la opción de mostrarse en el contenido de impresión.
  • Page 122: Inicio De Sesión

    MB92 Instruction Manual ES-49 Acceso del usuario Sesión Sesión N.º Acceso iniciada cerrada ✓ Crear método nuevo ✓ ✓ Cargar un método ✓ Método Editar un método ✓ Eliminar método ✓ Importar/exportar métodos ✓ ✓ Revisar un resultado ✓ Resultado Eliminación del resultado...
  • Page 123: Restablecer Contraseña

    ES-50 MB92 Instruction Manual 5.7.3. Restablecer Contraseña Los usuarios pueden restablecer la contraseña en 6 caracteres con una combinación de letras, números y símbolos. La contraseña predeterminada es: 123456. 1. Vaya a > Contraseña 2. Ingrese la contraseña anterior. 3. Ingrese la contraseña nueva.
  • Page 124: Configuración

    MB92 Instruction Manual ES-51 6. Configuración 6.1. Acceso a la Configuración 1. Pulse el ícono de Configuración para acceder a la configuración. 2. Pulse el ícono para acceder al menú relacionado. 6.2. Submenús 6.2.1. Ajuste Submenú Descripción Consulte Realización del Ajuste de Ajuste de Peso (en la página...
  • Page 125: Comunicación

    ES-52 MB92 Instruction Manual Submenú Descripción Habilite o deshabilite el sonido del pitido al oprimir un botón. Sonido • On: habilita el pitido al oprimir un botón. • Off (predeterminado): deshabilita el pitido. Apaga automáticamente la retroiluminación en un periodo seleccionado.
  • Page 126: Configuración De Impresión

    MB92 Instruction Manual ES-53 Submenú Descripción El menú Transmisión permite configurar el protocolo de comunicación que especifica el formato para la transmisión de datos a través de RS232. Transmisión Debe configurarse del mismo modo en los dispositivos emisores y receptores.
  • Page 127 ES-54 MB92 Instruction Manual Submenú Descripción Auto-Imprimir resultado de la medicion se refiere a la impresión automática del resultado de la prueba. Si se selecciona On, el resultado de la prueba se imprimirá automáticamente cuando se complete la medición. Auto-Imprimir...
  • Page 128 MB92 Instruction Manual ES-55 Nota: Para obtener información sobre la impresión de los resultados de la prueba, consulte Administración de impresiones (en la página 45)
  • Page 129: Ajustes De Impresión

    ES-56 MB92 Instruction Manual 6.2.3.2. USB La sección USB presenta el menú de Configuración de impresión y los ajustes de Contenido impreso. Ajustes de impresión Submenú Descripción El Auto-Imprimir resultado del ajuste de pesaje se refiere a los resultados de ajuste de peso de impresión automática. Si se selecciona On, el resultado del ajuste de peso se imprimirá...
  • Page 130: Datos Glp/Gmp

    MB92 Instruction Manual ES-57 Submenú Descripción El menú Intervalo de impresión de resultados intermedios permite habilitar o deshabilitar la impresión intermedia durante el secado. Las opciones de Intervalo de impresión de resultados intermedios son: • Off (predeterminado): deshabilite la impresión automática Intervalo de durante el secado.
  • Page 131: Contraseña

    ES-58 MB92 Instruction Manual • Nombre del proyecto • Nombre de la empresa • Department name • ID del instrumento Estos datos se pueden imprimir como contenido de impresión opcional. Para configurar los contenidos de impresión opcionales, consulte Contenido de la impresión (en la página 6.2.5.
  • Page 132 ◦ MELIB ◦ MENÚ Para exportar ajustes y métodos: Configuración y métodos 1. Conecte una unidad USB a MB92. de exportación 2. Oprima Configuración y métodos de exportación 3. El sistema le preguntará ¿Quieres exportar los métodos?. Oprima De acuerdo para exportar.
  • Page 133: Restablecer

    MB92 Instruction Manual Submenú Descripción Los usuarios pueden reutilizar los ajustes y métodos exportados desde otros MB92 a través de una unidad USB. Para importar los ajustes y los métodos: 1. Verifique si la unidad USB incluye los archivos de los ajustes y métodos exportados.
  • Page 134: Información Del Instrumento

    MB92 Instruction Manual ES-61 Restablecer los ajustes de fábrica del instrumento Restablecimiento de • Seleccione Sí para restaurar la configuración original fábrica de fábrica del instrumento, incluidas las contraseñas. 6.2.8. Información del instrumento La pantalla mostrará la siguiente información del...
  • Page 135: Accesorio

    ES-62 MB92 Instruction Manual 7. Accesorio Número de Accesorio Material 30954234 Portaplatillos, MB32 MB62 MB92 30954269 Cubierta de Protección, MB92 11113857 Kit de Calibración de Temperatura 30284477 Cucharón 30585411 Plato de Aluminio (50) 80850087 Almohadillas de Fibra de Vidrio (200)
  • Page 136: Mantenimiento

    MB92 Instruction Manual ES-63 8. Mantenimiento 8.1. Limpieza ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica. Desconecte el equipo de la red eléctrica antes de la limpieza o el mantenimiento. Asegúrese de que no entre líquido en el interior de la Base o Terminal.
  • Page 137: Solución De Problemas

    ES-64 MB92 Instruction Manual 8.3. Solución de problemas Código de error Problema Medidas correctivas El usuario no puede corregir Sensor de temperatura fuera Err 10.3 el problema. Póngase en de rango, alto contacto con Ohaus. El usuario no puede corregir Sensor de temperatura fuera Err 10.4...
  • Page 138: Información De Asistencia Técnica

    Vuelva a colocar el soporte Carga insuficiente plato. del plato. 8.4. Información de asistencia técnica Para cuestiones técnicas, hable con un agente de servicio autorizado de Ohaus. Visite nuestro sitio web www.ohaus.com para localizar la oficina de Ohaus más cercana a usted.
  • Page 139: Datos Técnicos

    ES-66 MB92 Instruction Manual 9. DATOS TÉCNICOS Condiciones Los datos técnicos son válidos en las siguientes condiciones de ambiente: Solo para uso en interiores Altitud: hasta 2000 m Temperatura de De 5 °C a 40 °C funcionamiento: Humedad relativa máxima del 80% para temperaturas hasta Humedad 31°C –...
  • Page 140 MB92 Instruction Manual ES-67 Modelo MB92 100 V – 120 VCA 5 A 50/60 Hz o 200 V – 240 VAC 2.5 A 50/60 Hz Alimentación (según la región) Temperatura de operación De 41 °F a 104 °F/de 5 °C a 40 °C Tipo de pantalla Pantalla táctil TFT de 4.3 in, QVGA porcentaje de humedad, porcentaje de sólidos, porcentaje de reganancia,...
  • Page 141: Comandos Del Usuario

    ES-68 MB92 Instruction Manual 10. Comandos del usuario Comandos de OHAUS Coma Acción (Encendi Misma función que la tecla <<On/Off>> (Apaga Misma función que la tecla <<On/Off>> Imprimir el peso estable. Misma función que la tecla <<Print>> Imprimir el peso estable (en formato diferente a P).
  • Page 142: Cumplimiento

    Directivas de la UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (CEM) y 2014/35/UE (LVD). La Declaración de cumplimiento de la UE está disponible en línea en www.ohaus.com/ce. Este producto cumple las normas legales aplicables del Reglamento sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos de 2012, el...
  • Page 143: Limitación De La Garantía

    Durante el período de garantía, OHAUS reparará o, a su discreción, sustituirá cualquier componente que sea defectuoso sin cargo alguno, siempre que el producto se devuelva a OHAUS con el flete prepagado.
  • Page 145 3.6. Mise en marche ou arrêt de l'unité..............11 4. Structure et fonctions....................12 4.1. Structure du produit MB92................12 4.2. Panneau de commande MB92.................13 4.3. Afficheurs et voyants sur le MB92..............14 4.4. Navigation et interaction sur l'écran MB92............15 5. Fonctionnement......................16 5.1. Effectuer une mesure..................17 5.1.1.
  • Page 146 5.5.1. Paramétrages..................45 5.5.2. Impression automatique................. 45 5.5.3. Contenu d'impression................45 5.5.4. Connexion d’une imprimante..............47 5.6. Paramètre de l’application................48 5.6.1. Définir le nom d’échantillon, l’ID d’échantillon et l’ID de lot....48 5.7. Protection par mot de passe................48 5.7.1. Connexion en cours................49 5.7.2.
  • Page 147: Introduction

    MB92 Instruction Manual ES-1 1. Introduction Merci d'avoir acheté un analyseur d'humidité Ohaus. Derrière cet appareil, se trouve OHAUS, un fabricant leader d'analyseurs d'humidité, de balances et d'indicateurs de précision. Le rôle du service après-vente comptant des techniciens qualifiés est d'assurer un service d'entretien le plus rapidement possible dans le cas où...
  • Page 148 BPL (bonnes pratiques de laboratoire) et les SOP (procédures opératoires normalisées). Pour des performances d’impression optimales, nous recommandons l’utilisation de l’imprimante SF40A ou SF40A/BT OHAUS.
  • Page 149: Consignes De Sécurité

    Toujours faire fonctionner et utiliser cet appareil conformément aux instructions de ce mode d'emploi. Les instructions de configuration de ce nouvel appareil doivent être strictement respectées. Si l'appareil n'est pas utilisé conformément à la notice d'emploi, la protection de l'appareil peut être compromise et OHAUS n'assume aucune responsabilité.
  • Page 150: Sécurité Du Personnel

    ATTENTION : Ne jamais réaliser de modifications à l'appareil et n'utiliser uniquement que des pièces de rechange d'origine et des équipements en option OHAUS. Vêtements de protection Il est conseillé de porter des vêtements de protection dans le laboratoire quand on travaille avec l'équipement.
  • Page 151 MB92 Instruction Manual ES-5 • Cet équipement est réservé à un usage intérieur. • Ne pas utiliser l'appareil dans un environnement humide, dangereux ou instable. • Ne laissez pas de liquides pénétrer dans l'appareil. • Ne pas placer l'équipement à l'envers sur la plate-forme.
  • Page 152: Utilisation Prévue

    Tout autre type d'utilisation et d'exploitation allant au-delà des spécifications techniques, sans l'autorisation écrite d'OHAUS, est considéré comme non prévu. Cet appareil est conforme aux normes industrielles et aux règles de sécurité en vigueur ;...
  • Page 153 MB92 Instruction Manual ES-7 Si l'appareil n'est pas utilisé conformément au présent manuel d'utilisation, sa protection souhaitée peut s'en trouver altérée.
  • Page 154: Installation Et Configuration Initiale

    ES-8 MB92 Instruction Manual 3. Installation et configuration initiale Cette section présente les instructions de déballage, d’installation et de configuration initiale pour préparer le dessiccateur à fonctionner. 3.1. Déballage Ouvrez l'emballage et sortez l'instrument et les accessoires. Vérifiez que la livraison est complète.
  • Page 155: Assemblage De L'instrument

    MB92 Instruction Manual ES-9 3.3. Assemblage de l'instrument 1. Soulevez le couvercle et installez le Plaque de tôle (A) dans la base de la chambre de chauffe. 2. Installez le Support de coupelles (C) en position. Tournez Support de coupelles jusqu'à...
  • Page 156: Branchement De L'alimentation Électrique

    ES-10 MB92 Instruction Manual 3.5. Branchement de l'alimentation électrique AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique • Utiliser uniquement le cordon d'alimentation à 3 broches avec mise à la terre fourni avec l'appareil. Ne brancher le cordon d'alimentation qu'à une prise à 3 broches avec mise à la terre.
  • Page 157: Mise En Marche Ou Arrêt De L'unité

    MB92 Instruction Manual ES-11 3.6. Mise en marche ou arrêt de l'unité Mise en marche de l'unité Une fois l’alimentation connectée, appuyez brièvement sur le commutateur pour allumer l’unité. Éteindre l’unité 1. Appuyez brièvement sur . L’écran affiche « appareil éteint? »...
  • Page 158: Structure Et Fonctions

    ES-12 MB92 Instruction Manual 4. Structure et fonctions 4.1. Structure du produit MB92 Structure extérieure Structure Structure Cache supérieur Écran Pieds de mise à niveau Commandes Porte-coupelle avec pare-brise Indicateur de mise à niveau de protection Interface USB de type B...
  • Page 159: Panneau De Commande Mb92

    MB92 Instruction Manual ES-13 4.2. Panneau de commande MB92 Fonctions des boutons Fonctions dans le cadre du Fonctions en général processus de séchage Touche Appui bref Appui bref Allumer ou éteindre l'analyseur d'humidité. Imprimer les résultats de mesure ou d'ajustage.
  • Page 160: Afficheurs Et Voyants Sur Le Mb92

    ES-14 MB92 Instruction Manual 4.3. Afficheurs et voyants sur le MB92 Afficheur tactile Nom du champ Nom du champ Messages utilisateurs Température Poids stable Méthode actuelle Identifiant utilisateur Bibliothèque de méthodes paramètres d'applications Résultat Menu principal Heure Afficheur principal Voyants lumineux...
  • Page 161: Navigation Et Interaction Sur L'écran Mb92

    Clignotant - Avertissement de température Jaune élevée (supérieure à 60 °C) Rouge Clignotement – Une erreur s’est produite. 4.4. Navigation et interaction sur l'écran MB92 Actions Illustration Fonction Appuyez sur la touche pour accéder à Appui un menu ou effectuer une sélection.
  • Page 162: Fonctionnement

    ES-16 MB92 Instruction Manual 5. Fonctionnement Cette section donne des orientations aux utilisateurs pour leur permettre de travailler aisément avec leur dessiccateur. Cette section couvre différents aspects de l'opération, notamment la réalisation d'une mesure, le réglage du poids et de la température, ainsi que la gestion des méthodes, des résultats et de l'ID d'échantillon.
  • Page 163: Effectuer Une Mesure

    MB92 Instruction Manual ES-17 5.1. Effectuer une mesure OHAUS MB92 a défini une procédure de test standard pour s’assurer que la mesure est effectuée de manière sûre et précise. Le dessiccateur indique à l’utilisateur de suivre la procédure suivante : Tare avec coupelle vide > Placer l’échantillon > Démarrer le test Mode de démarrage automatique...
  • Page 164: Bonnes Pratiques De Préparation D'échantillons

    ES-18 MB92 Instruction Manual 5.1.1. Bonnes pratiques de préparation d’échantillons Caractéristiques, préparation et taille de l'échantillon constituent tous des facteurs importants qui contribuent à accroître la rapidité et la qualité de la procédure d'analyse. L'échantillonnage et la préparation de l'échantillon ont une influence importante sur la reproductibilité...
  • Page 165 MB92 Instruction Manual ES-19 Substances pâteuses incorporant de la graisse et fondantes Pour les substances pâteuses incorporant de la graisse et fondantes, l'utilisation d'un filtre en fibre de verre est avantageux pour augmenter la surface de l'échantillon. Le filtre en fibre de verre est taré...
  • Page 166 Parfois, après l’enregistrement du poids initial de l’échantillon et avant le séchage proprement dit, la substance de test est soumise à un traitement supplémentaire. Le dessiccateur OHAUS offre cette possibilité en mode de fonctionnement « manuel ». Ces applications peuvent inclure : • Mélange de sable siliceux : l'humidité qui se vaporise au cours du mélange de l'échantillon est correctement prise en compte dans le résultat final.
  • Page 167 MB92 Instruction Manual ES-21 Pour garder la durée d'analyse aussi courte que possible, il est conseillé de choisir un faible poids pour votre échantillon, mais pas bas au point que l'exigence de précision d'analyse ne soit plus possible. Influence du poids de l'échantillon sur la reproductibilité des résultats...
  • Page 168: Étapes Pour Effectuer Une Mesure (Démarrage Automatique)

    MB92 démarre automatiquement le tarage. L’écran affiche Tarage. 2. Ajoutez des échantillons sur la coupelle, puis fermez le couvercle. MB92 obtient le poids stable et commence automatiquement le séchage. Remarque : Le poids minimum requis pour l’échantillon est de 0,5 g. Le séchage ne peut pas être démarré...
  • Page 169 MB92 Instruction Manual ES-23 Les informations de test suivantes s’affichent à l'écran : ◦ Affichage des résultats en %MC, %DC, %RG et g sur l’afficheur. Remarque : Les utilisateurs peuvent changer de mode d'affichage en appuyant sur la valeur ou en glissant vers la droite.
  • Page 170: Étapes Pour Effectuer Une Mesure (Démarrage Manuel)

    ES-24 MB92 Instruction Manual 5.1.3. Étapes pour effectuer une mesure (démarrage manuel) Prérequis • Le Method correct est configuré et chargé (voir Créer une nouvelle méthode (à la page Charger une méthode (à la page 35)). • Dans le Method, le Starting mode est configuré comme Manuel. Reportez-vous à...
  • Page 171 MB92 Instruction Manual ES-25 Les informations de test suivantes s’affichent à l'écran : ◦ Affichage des résultats en %MC, %DC, %RG et g sur l’afficheur. Remarque : Les utilisateurs peuvent changer de mode d'affichage en appuyant sur la valeur ou en glissant vers la droite.
  • Page 172: Gestion De La Méthode

    MB92 Instruction Manual 5.2. Gestion de la méthode Méthode désigne la procédure et les paramètres spécifiques utilisés lors d'un test pour déterminer la teneur en humidité d’un échantillon. Dans MB92, les utilisateurs peuvent créer jusqu’à 20 méthodes. Information associée Paramètres : (à la page 26) Fonctionnement utilisateur (à...
  • Page 173 MB92 Instruction Manual ES-27 Échantillons Description Le profil de séchage Rapide est adapté aux échantillons ayant les taux d'humidité les plus élevés, car il se base sur l'humidité disponible pour éviter la carbonisation de l'échantillon. Rapide Dans ce profil de séchage, la température cible est dépassée de...
  • Page 174 MB92 Instruction Manual 5.2.1.2. Température de séchage La gamme de température de séchage du MB92 est de 40 °C - 200 °C. Bonnes pratiques de sélection de la température de séchage La température de séchage exerce une influence de contrôle sur le temps de mesure.
  • Page 175: Arrêt Programmé

    MB92 Instruction Manual ES-29 Critère d'arrêt Définition Le critère d'interruption est basé sur une perte de poids par unité de temps. Dès que la perte de poids moyenne est inférieure à une valeur prédéfinie pendant un temps spécifié, l’instrument considère le séchage comme terminé...
  • Page 176: Mode D'affichage

    ES-30 MB92 Instruction Manual Remarque : Lorsque le programme de séchage est sélectionné comme Étape (à la page 26), les utilisateurs peuvent définir deux ou trois critères d’arrêt. Lorsque l’étape précédente répond au critère d’arrêt, l’étape suivante se poursuit automatiquement.
  • Page 177 MB92 Instruction Manual ES-31 Afficheur Icône Description La courbe montre les changements de teneur en humidité (%MC) au cours des temps de séchage. Courbe 5.2.1.5. Poids de départ Commencer à peser définit le poids de l’échantillon de chaque mesure. Lorsque Commencer à...
  • Page 178: Mode De Démarrage

    ES-32 MB92 Instruction Manual Configurer le Commencer à peser 1. Dans l’écran de modification de la méthode, appuyez sur Commencer à peser > ON pour activer le poids de départ. 2. Définissez un poids de départ nominal en grammes. La valeur peut être définie sur une plage de 0,500 à...
  • Page 179 MB92 Instruction Manual ES-33 Automatique Le mode automatique est le mode par défaut et peut être utilisé pour la plupart des types d’échantillons. Lorsque le couvercle est fermé, il tare automatiquement, puis lorsque l’échantillon est ajouté, après la fermeture du couvercle, le poids stable est enregistré et la mesure démarre.
  • Page 180: Fonctionnement Utilisateur

    ES-34 MB92 Instruction Manual 5.2.2. Fonctionnement utilisateur Les utilisateurs peuvent effectuer les Méthodeactions suivantes : Actions Voir Créer une nouvelle Créer une nouvelle méthode (à la page 34) méthode Sélection de la méthode Charger une méthode (à la page 35) Modifier une méthode Modifier une méthode existante (à...
  • Page 181 La méthode sélectionnée est chargée et s'affiche à l'écran. 5.2.2.3. Méthodes d’importation/exportation L’utilisateur peut exporter ou importer des méthodes à partir de MB92. Cette fonction aide les utilisateurs à déployer rapidement plusieurs instruments MB92 en réutilisant les méthodes et les paramètres prédéfinis.
  • Page 182 Lorsque les paramètres et les méthodes sont exportés, vous pouvez les trouver sur la clé USB. Remarque : Les fichiers exportés ne peuvent être lus ou importés que sur les instruments MB92. Méthodes d’importation Pour importer les paramètres et les méthodes : 1.
  • Page 183 MB92 Instruction Manual ES-37 Paramètres : Voir Commencer à peser Poids de départ (à la page 31) Mode de démarrage Mode de démarrage (à la page 32) 4. Appuyez sur Sauvegarder pour terminer. 5.2.2.5. Supprimer une méthode Remarque : Les utilisateurs ne peuvent pas supprimer une Méthode lorsqu’elle est chargée.
  • Page 184: Réglage Du Poids Et De La Température

    ES-38 MB92 Instruction Manual 5.3. Réglage du poids et de la température 5.3.1. Réglage du poids Le dessiccateur peut être réglé avec une masse externe de 50 grammes. Le réglage du dessiccateur n’est pas absolument nécessaire pour une détermination correcte de la teneur en humidité, car la mesure est relative.
  • Page 185: Réglage De La Température

    Une fois le réglage du poids terminé, l’écran affiche le résultat du calibrage. 5.3.1.2. Afficher l'historique de réglage du poids MB92 enregistre le dernier historique de réglage valide. Pour accéder à l’historique des réglages de poids : Naviguer vers >...
  • Page 186 7. Après avoir saisi la lecture de température, l'écran affiche « Ajustement effectué, appuyez sur tare. 5.3.2.2. Afficher l'historique de réglage de la température MB92 enregistre l’historique de température valide le plus récent. Pour accéder à l’historique des réglages de température : Naviguer vers >...
  • Page 187: Résultat Gestion

    ES-41 5.4. Résultat Gestion Dans MB92, les résultats du test sont affichés à l'écran à la fin d’un test. Les résultats du test seront également enregistrés automatiquement dans la mémoire pour référence ultérieure. MB92 peut stocker jusqu’à 200 résultats de test.
  • Page 188: Supprimer Un Résultat

    MB92 Instruction Manual 5.4.2. Supprimer un résultat Supprimer automatiquement le résultat Par défaut, MB92 supprime automatiquement le premier résultat du Méthode sélectionné. Si le Méthode sélectionné n’a pas de méthode précédente, il supprimera automatiquement le premier résultat du système. Suppression d’un seul résultat 1.
  • Page 189: Exporter Les Résultats

    MB92 Instruction Manual ES-43 5.4.3. Exporter les résultats Les résultats du test peuvent être exportés vers une clé USB au format.txt. Le résultat du test exporté comprend les contenus suivants : • Contenus de l'impression par défaut • Contenus optionnels sélectionnés •...
  • Page 190 ES-44 MB92 Instruction Manual Dans le second type, la dessiccation va vite au commencement et puis va diminuant. La teneur en eau n'est jamais supposée avoir une valeur constante. Les causes d'un tel profil de dessiccation peuvent être les suivantes : L'échantillon présente une décomposition thermique, les produits de décomposition se...
  • Page 191: Gestion Des Impressions

    MB92 Instruction Manual ES-45 5.5. Gestion des impressions MB92 est compatible et permet d’imprimer des résultats de test, des réglage de poids et des réglages de température sur un ordinateur ou une imprimante externe. 5.5.1. Paramétrages a prédéfini les paramètres de communication pour la connexion de l’imprimante.
  • Page 192 ES-46 MB92 Instruction Manual Les contenus de l'impression par défaut -------Analyse de l’humidité------- contiennent : Type MB92 • Type (Type de dessiccateur) B94xxxxxxxx • SNR 0.95.4 • SW (Version du logiciel) Nom de la • Nom de la méthode Test méthode •...
  • Page 193: Connexion D'une Imprimante

    MB92 Instruction Manual ES-47 5.5.4. Connexion d’une imprimante est compatible avec l’OHAUS SF40A. 5.5.4.1. Connexion à l’imprimante SF40A via un câble RS232 Prérequis Avant la connexion, vérifiez que l’instrument et l’imprimante ont le même réglage de vitesse baud RS232. Connexion à l’imprimante 1.
  • Page 194: Paramètre De L'application

    ID du lot sont configurés) 5.7. Protection par mot de passe MB92 est doté d’un mécanisme de protection par mot de passe. Les utilisateurs peuvent saisir le mot de passe pour obtenir des autorisations administratives afin de gérer les méthodes de test, les résultats et les paramètres système.
  • Page 195: Accès Utilisateur

    MB92 Instruction Manual ES-49 Accès utilisateur Conn Décon Accès ecté necté ✓ Créer une nouvelle méthode ✓ ✓ Charger une méthode ✓ Méthode Modifier une méthode ✓ Supprimer une méthode ✓ Méthodes d’importation/exportation ✓ ✓ Consulter un résultat ✓ Résultat Supprimer le résultat...
  • Page 196: Réinitialiser Le Mot De Passe

    ES-50 MB92 Instruction Manual 5.7.3. Réinitialiser le mot de passe Les utilisateurs peuvent réinitialiser le mot de passe à 6 caractères avec une combinaison de lettres, de chiffres et de symboles. Le mot de passe par défaut est : 123456. 1. Accédez à...
  • Page 197: Paramètres

    MB92 Instruction Manual ES-51 6. Paramètres 6.1. Accès aux paramètres 1. Appuyez sur l'icône Paramétrage pour accéder aux paramètres. 2. Appuyez sur l'icône pour accéder au menu correspondant. 6.2. Sous-menus 6.2.1. Réglage Sous-menu Description Voir Réglage du poids (à la page ajustement du poids Réglage du poids.
  • Page 198: Arrêt Automatique

    ES-52 MB92 Instruction Manual Sous-menu Description Activez ou désactivez le bip sonore lorsque vous appuyez sur une touche. • Actif- Activer le bip sonore lorsque vous appuyez sur une touche • Inactif (par défaut) - Désactiver le bip Éteint automatiquement le rétroéclairage à une heure sélectionnée.
  • Page 199 MB92 Instruction Manual ES-53 Sous-menu Description Ce menu Transmission permet de définir le protocole de communication qui spécifie le format de transmission des données via RS232. Transmission Il doit être réglé de la même manière sur les appareils émetteurs et récepteurs.
  • Page 200 ES-54 MB92 Instruction Manual Sous-menu Description Le Résultat de mesure d'impression automatique fait référence à l'impression automatique du résultat du test. Lorsqu'il est réglé sur Actif, le résultat du test est imprimé automatiquement à la fin du processus. Résultat Les options Résultat de mesure d'impression automatique de mesure sont :...
  • Page 201 MB92 Instruction Manual ES-55 Remarque : Pour plus d’informations sur l’impression des résultats de test, reportez-vous à Gestion des impressions (à la page 45)
  • Page 202: Paramètres D'impression

    ES-56 MB92 Instruction Manual 6.2.3.2. USB La section USB présente le menu des paramètres Paramètres d'imp. et Imprimer le contenu. Paramètres d'impression Sous-menu Description Le fait Résultat de l'ajustement automatique du poids d'impression référence à l'impression automatique du résultat de réglage de poids. Lorsqu'il est réglé sur Actif, le résultat du réglage du poids est imprimé...
  • Page 203: Données Bpl/Bpf

    MB92 Instruction Manual ES-57 Sous-menu Description Ce menu Intervalle d'impression des résultats intermédiaires permet d’activer ou de désactiver l’impression intermédiaire pendant le séchage. Les options Intervalle d'impression des résultats intermédiaires sont : • Inactif (par défaut) : Désactiver l’impression automatique Intervalle pendant le séchage d'impression •...
  • Page 204: Mot De Passe

    ES-58 MB92 Instruction Manual • Nom du projet • nom de l'entreprise • Department name • ID de l'instrument Ces données peuvent être imprimées en tant que contenu à imprimer optionnel. Pour définir les contenus optionnels à imprimer, reportez-vous à...
  • Page 205 • MB92 \ DONNÉES \ MÉTHODE ◦ ACTIVE.TXT ◦ MELIB ◦ MENU Pour exporter les paramètres et les méthodes : 1. Connecter une clé USB à MB92 Paramètres et méthodes 2. Appuyez sur Paramètres et méthodes d'exportation d'exportation 3. Le système vous demandera « Voulez-vous exporter les méthodes? ».
  • Page 206: Réinitialiser

    MB92 Instruction Manual Sous-menu Description Les utilisateurs peuvent réutiliser les paramètres et méthodes exportés d’autres MB92 via une clé USB. Pour importer les paramètres et les méthodes : 1. Vérifiez si la clé USB contient les fichiers de paramètres et de méthodes exportés.
  • Page 207: Infos Sur L'appareil

    MB92 Instruction Manual ES-61 1. Sélectionnez Oui pour réinitialiser tous les Réinitialiser la paramètres dans le menu Communication. communication 2. Sélectionnez Non pour revenir au sous-menu précédent. Réinitialiser l’instrument aux réglages d’usine • Sélectionnez Oui pour restaurer les paramètres Paramètres usine d’usine d’origine de l’instrument, y compris les mots...
  • Page 208: Accessoires

    MB92 Instruction Manual 7. Accessoires Numéro Accessoires d'article 30954234 Porte-coupelle, MB32 MB62 MB92 30954269 Housse de protection en utilisation, MB92 11113857 Kit de calibrage de la température 30284477 Coupelle 30585411 Plateau en aluminium (50) 80850087 Filtres en fibres de verre (200) 80252477 Coupelle spéciale pour échantillons duveteux...
  • Page 209: Maintenance

    MB92 Instruction Manual ES-63 8. Maintenance 8.1. Nettoyage AVERTISSEMENT: Risque de choc électrique dangereux. Débrancher l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer ou d'en assurer l'entretien. S'assurer qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. Attention Ne pas utiliser les solvants, produits chimiques, alcool, ammoniaque ou produits abrasifs.
  • Page 210: Dépannage

    ES-64 MB92 Instruction Manual 8.3. Dépannage Code d’erreur Problème Solution Non corrigeable par Capteur de température hors Err 10.3 l’utilisateur. Veuillez plage – haut contacter Ohaus. Non corrigeable par Capteur de température hors Err 10.4 l’utilisateur. Veuillez plage – bas contacter Ohaus.
  • Page 211: Informations Sur L'assistance Technique

    MB92 Instruction Manual ES-65 8.4. Informations sur l'assistance technique Pour toute question technique, veuillez vous adresser à un agent d'entretien agréé Ohaus. Visitez notre site Web (www.ohaus.com) pour trouver le distributeur Ohaus le plus proche de chez vous.
  • Page 212: Donnees Techniques

    ES-66 MB92 Instruction Manual 9. DONNEES TECHNIQUES Conditions Les données techniques sont valables dans les conditions ambiantes suivantes: Utilisation en intérieur seulement. Altitude: jusqu'à 2000 m. Température de de 5 °C à 40 °C fonctionnement: Maximum 80 % d’humidité relative jusqu’à 31 °C, diminuant de Humidité...
  • Page 213 MB92 Instruction Manual ES-67 Modèle MB92 % humidité, % solides, % régénération, Résultats affichés temps, température, poids, nom de la méthode, courbe de séchage et statistiques Taille du plateau (mm) Interface RS232, port USB, dispositif USB Pieds réglables et niveau Dimensions (L x H x P) (cm) 21 x 18 x 30...
  • Page 214: Commandes Utilisateur

    ES-68 MB92 Instruction Manual 10. Commandes utilisateur Commandes OHAUS Comma Action Même fonction que la touche <<On/Off>> Même fonction que la touche <<On/Off>> Imprimer un poids stable. Même fonction que la touche <<Print>> Imprimer un poids stable (au format différent de P).
  • Page 215: Conformité

    MB92 Instruction Manual ES-69 11. Conformité La conformité aux normes suivantes est indiquée par le marquage correspondant sur le produit. Marquage Norme Ce produit est conforme aux normes harmonisées applicables des directives européennes 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (CEM) et 2014/35/UE (DBT). La déclaration de conformité UE est disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce.
  • Page 216: Garantie Limitée

    MB92 Instruction Manual 12. Garantie limitée Les produits OHAUS sont garantis contre les défauts matériels et liés à la fabrication depuis la date de livraison jusqu’à la fin de la durée de la garantie. Pendant la durée de la garantie, OHAUS réparera ou, à sa discrétion, remplacera tout composant qui s’avère défectueux sans frais, à...
  • Page 218 3.6. Ein-/Ausschalten des Geräts................10 4. Aufbau und Funktionen................... 11 4.1. Produktaufbau des MB92.................11 4.2. Bedienfeld des MB92..................12 4.3. Anzeigefunktionen und Leuchtanzeigen des MB92......... 13 4.4. Bildschirmnavigation und -interaktion des MB92..........14 5. Betrieb........................15 5.1. Durchführung einer Messung................16 5.1.1. Bewährte Verfahren für die Probenvorbereitung........17 5.1.2.
  • Page 219 5.5.1. Konfiguration der Parameter..............43 5.5.2. Automatisches Drucken................. 43 5.5.3. Druckinhalte....................43 5.5.4. Anschliessen eines Druckers..............45 5.6. Anwendungseinstellung..................46 5.6.1. Festlegen von Probenname, Proben-ID und Chargen-ID...... 46 5.7. Passwortschutz....................46 5.7.1. Einloggen....................47 5.7.2. Ausloggen....................47 5.7.3. Passwort zurücksetzen................48 6. Einstellungen......................49 6.1. Aufrufen der Einstellungen................49 6.2.
  • Page 220: Einführung

    Fall, dass Ihr Instrument eine Wartung benötigt, steht eine Zubehörabteilung mit ausgebildeten Instrumententechnikern bereit, um Ihnen den schnellstmöglichen Service zu bieten.OHAUS hat auch einen Kundendienst, der alle Ihre Anfragen in Bezug auf Anwendungen und Zubehör beantworten wird. Um sicherzustellen, dass Sie alle Möglichkeiten Ihres Feuchtigkeitsmessgeräts nutzen, lesen Sie vor Installation und Benutzung das Handbuch vollständig durch.
  • Page 221 Prozent der Rückgewinnung); ein grafisches Display zeigt Zeit und Prozentsatz an. Ihr Feuchtebestimmer erfüllt alle gängigen Normen und Richtlinien. Er unterstützt Standardverfahren, Arbeitstechniken und Aufzeichnungen gemäss GLP (Good Laboratory Practice) und SOP (Standard Operating Procedure). Wir empfehlen die Verwendung des OHAUS SF40A oder OHAUS SF40A/BT Druckers für optimale Druckleistung.
  • Page 222: Sicherheitshinweise

    Bedienen und verwenden Sie Ihr Gerät nur in Übereinstimmung mit den in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen. Die Anweisungen zum Einrichten Ihres neuen Instruments müssen strikt eingehalten werden. Falls das Instrument nicht entsprechend dieser Bedienungsanleitung verwendet wird, kann die Sicherheit des Instruments beeinträchtigt werden und OHAUS übernimmt keinerlei Haftung.
  • Page 223 Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf. VORSICHT: Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor und verwenden Sie nur Originalersatzteile und Zusatzgerät von OHAUS. Schutzkleidung Es ist ratsam, bei der Arbeit mit dem Gerät im Labor Schutzkleidung zu tragen.
  • Page 224: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Dieses Gerät ist für den Einsatz in Laboratorien, Apotheken, Schulen, Unternehmen und der Leichtindustrie bestimmt. Es darf nur zur Messung der in dieser Betriebsanleitung beschriebenen Parameter verwendet werden.Jede andere Art der Nutzung und des Einsatzes außerhalb der Grenzen der technischen Spezifikationen ohne schriftliche Zustimmung von OHAUS gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Page 225 DE-6 MB92 Instruction Manual Dieses Gerät entspricht den geltenden, aktuellen Industriestandards und den anerkannten Sicherheitsbestimmungen, kann jedoch bei der Verwendung eine Gefahr darstellen. Wird das Gerät nicht gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet, kann der vorgesehene Schutz durch das Gerät beeinträchtigt werden.
  • Page 226: Aufstellung Und Ersteinrichtung

    Entfernen Sie das Verpackungsmaterial vom Instrument. Überprüfen Sie das Instrument auf Transportschäden.Informieren Sie unverzüglich Ihren Ohaus Händler, falls Sie Beschwerden haben oder Teile fehlen. Bewahren Sie alle Teile der Verpackung auf. Diese Verpackung garantiert beim Transport Ihres Instruments den bestmöglichen Schutz.
  • Page 227: Zusammenbau Des Geräts

    DE-8 MB92 Instruction Manual 3.3. Zusammenbau des Geräts 1. Heben Sie die Abdeckung gerade nach oben an und installieren Sie die Schalenablage (A) am Boden der Heizkammer. 2. Installieren Sie die Schalenhalterung in dieser Position.Drehen Sie die Schalenhalterung bis sie einrastet. In der verriegelten Position zeigt der Arm der Schalenhalterung direkt in Richtung der Heizeinheit (E).
  • Page 228: Anschluss An Ein Netzteil

    MB92 Instruction Manual DE-9 3.5. Anschluss an ein Netzteil WARNUNG! Stromschlaggefahr! • Verwenden Sie nur das 3-polige-Stromkabel mit Schutzleiter, das mit Ihrem Gerät geliefert wurde. Schließen Sie das Netzkabel nur an einer 3- poligen Schutzkontaktsteckdose an. • Es dürfen nur Verlängerungskabel verwendet werden, die die einschlägigen Normen erfüllen und ebenfalls einen Schutzleiter...
  • Page 229: Ein-/Ausschalten Des Geräts

    DE-10 MB92 Instruction Manual 3.6. Ein-/Ausschalten des Geräts Einschalten des Geräts Sobald das Gerät an das Stromnetz angeschlossen ist, drücken Sie kurz , um es einzuschalten. Ausschalten des Geräts 1. Drücken Sie kurz . Der Bildschirm zeigt „Abschaltinstrument?“. 2. Tippen Sie zum Ausschalten auf Ok.
  • Page 230: Aufbau Und Funktionen

    MB92 Instruction Manual DE-11 4. Aufbau und Funktionen 4.1. Produktaufbau des MB92 Äusserer Aufbau Bauteil Bauteil Top-Abdeckung Bildschirm Nivellierungsfüße Bedienelemente Nivellieranzeige Probenhalter mit Windschutz USB-Schnittstelle Typ A RS232-Schnittstelle Netzanschluss und Lüfter Netzkabelsicherung USB-Schnittstelle Typ A Innerer Aufbau Beschreibung Schalenablage Schalengriff mit Windschutz...
  • Page 231: Bedienfeld Des Mb92

    DE-12 MB92 Instruction Manual 4.2. Bedienfeld des MB92 Tastenfunktionen Funktionen beim Allgemeine Funktionen Trocknungsprozess Taste Kurzes Drücken Kurzes Drücken Schalten Sie den Feuchtebestimmer ein oder aus. Mess- oder Einstellungsergebnisse drucken. Trocknung und Analyse starten. Trocknung abbrechen. Im Startbildschirm: Tara...
  • Page 232: Anzeigefunktionen Und Leuchtanzeigen Des Mb92

    MB92 Instruction Manual DE-13 4.3. Anzeigefunktionen und Leuchtanzeigen des MB92 Bildschirmanzeige Feldname Feldname Handlungsanweisung Temperatur Stabiles Gewicht Aktuelle Methode Benutzer-Login Methodenbibliothek Anwendungseinstellung Ergebnis Hauptmenü Zeit Haupt-Anzeigefeld Illuminated displays Anzeigefa Bild Beschreibung Grün Test abgeschlossen. Der Test ist im Gange und die Heizung ist Orange eingeschaltet.
  • Page 233: Bildschirmnavigation Und -Interaktion Des Mb92

    Anzeigefa Bild Beschreibung Blinkt - Warnung bei hohen Temperaturen Gelb (über 60 °C) Blinkend – Es ist ein Fehler aufgetreten. 4.4. Bildschirmnavigation und -interaktion des MB92 Aktion Abbildung Funktion Tippen Sie eine Schaltfläche an, Antippen um ein Menü aufzurufen oder eine Auswahl zu treffen.
  • Page 234: Betrieb

    MB92 Instruction Manual DE-15 5. Betrieb Dieser Abschnitt bietet Anleitungen für Benutzer, um ihnen eine reibungslose Arbeit mit ihrem Feuchtebestimmer zu ermöglichen. Dieser Abschnitt behandelt verschiedene Aspekte der Bedienung, unter anderem die Durchführung einer Messung, die Einstellung von Gewicht und Temperatur sowie den Umgang mit Methoden, Ergebnissen und Proben- IDs.
  • Page 235: Durchführung Einer Messung

    DE-16 MB92 Instruction Manual 5.1. Durchführung einer Messung Der OHAUS MB92 umfasst ein definiertes Standard-Testverfahren, um sicherzustellen, dass die Messung sicher und genau durchgeführt wird. Der Benutzer bekommt vom Feuchtebestimmer eine Anweisung, das folgende Verfahren zu befolgen: Mit leerer Probenschale tarieren > Probe platzieren > Test starten...
  • Page 236: Bewährte Verfahren Für Die Probenvorbereitung

    MB92 Instruction Manual DE-17 5.1.1. Bewährte Verfahren für die Probenvorbereitung Merkmale, Vorbereitung und die Größe der Probe sind alles wichtige Einflussfaktoren, um die Geschwindigkeit und die Qualität des Messungsvorgangs zu erhöhen. Probenahme und Vorbereitung der Probe haben einen großen Einfluss auf die Reproduzierbarkeit der Messergebnisse.
  • Page 237 DE-18 MB92 Instruction Manual verfügbaren Bereich einheitlich und umfassend in den Zwischenräumen zwischen den Fasern verteilt. Das gleiche gilt auch für schmelzendes Fett und fetthaltige Proben. Die Zunahme an Fläche führt zu schneller und vollständiger Verdampfung der Feuchtigkeit. Vortrocknung der Glasfaserfilter und Speichern in einem Exsikkator ist nur für hochpräzise Messergebnisse erforderlich.
  • Page 238 Gelegentlich wird die Testsubstanz nach der Aufzeichnung des Ausgangsgewichts der Probe und vor dem eigentlichen Trocknen einer weiteren Behandlung unterzogen. Der Feuchtebestimmer von OHAUS bietet diese Möglichkeit im „manuellen“ Betriebsmodus. Zu diesen Anwendungen gehören: • Mischung von Quarzsand: der Feuchtigkeit, die beim Mischen der Probe verdampft, wird beim endgültigen Ergebnis Rechnung getragen.
  • Page 239 DE-20 MB92 Instruction Manual Einfluss des Probengewichts auf die Wiederholbarkeit der Ergebnisse Das Gewicht der Probe beeinflusst die Wiederholbarkeit mit dem Feuchtigkeitsmessgerät. Mit dem abnehmenden Probengewicht wird die Wiederholgenauigkeit immer schlechter. Das Verhältnis zwischen Probegewicht und Wiederholbarkeit wird in der folgenden Tabelle...
  • Page 240: Schritte Zur Durchführung Einer Messung (Automatischer Start)

    Schalenhalter und schliessen Sie den Deckel. Der MB92 beginnt automatisch mit dem Tarieren. Der Bildschirm zeigt Tarieren an. 2. Geben Sie die Proben in die Probenschale und schliessen Sie den Deckel. Der MB92 erfasst das stabile Gewicht und beginnt automatisch zu trocknen. Anmerkung: Das erforderliche Mindestprobengewicht beträgt 0,5 g.
  • Page 241 DE-22 MB92 Instruction Manual Display zeigt folgenden Testinformationen an: ◦ Ergebnisse können in %MC, %DC, %RG und g angezeigt werden. Anmerkung: Benutzer können den Anzeigemodus wechseln, indem sie auf den Wert tippen oder nach rechts wischen. ◦ Kurve des Tests.
  • Page 242: Schritte Zur Durchführung Einer Messung (Manueller Start)

    MB92 Instruction Manual DE-23 5.1.3. Schritte zur Durchführung einer Messung (manueller Start) Voraussetzungen • Die korrekte Method ist konfiguriert und geladen (siehe Erstellen einer neuen Methode Laden einer Methode (auf Seite (auf Seite 32) 33)). • Unter Method ist die Starting mode als Handbuch konfiguriert. Weitere Informationen...
  • Page 243 DE-24 MB92 Instruction Manual Display zeigt folgenden Testinformationen an: ◦ Ergebnisse können in %MC, %DC, %RG und g angezeigt werden. Anmerkung: Benutzer können den Anzeigemodus wechseln, indem sie auf den Wert tippen oder nach rechts wischen. ◦ Kurve des Tests.
  • Page 244: Methodenverwaltung

    DE-25 5.2. Methodenverwaltung Methode bezieht sich auf das spezifische Verfahren und die Parameter, die in einem Test zur Bestimmung des Feuchtegehalts einer Probe verwendet werden. Mit dem MB92 können Benutzer bis zu 20 Methoden erstellen. Zugehörige Informationen Parameter (auf Seite 25) Benutzervorgänge (auf Seite 32)
  • Page 245 DE-26 MB92 Instruction Manual Bezeichnung Profil Beschreibung Das Trocknungsprogramm „Schnell“ eignet sich für Proben mit höherem Feuchtegehalt, da es die verfügbare Feuchte dazu einsetzt, ein Ankohlen der Probe zu vermeiden. Schnell Bei diesem Trocknungsprofil wird die Zieltemperatur während der ersten drei Minuten um 40 % (max. ) überschritten.
  • Page 246 MB92 Instruction Manual DE-27 5.2.1.2. Trocknungstemperatur Der Temperaturbereich für das Trocknen des MB92 ist 40 bis 200 °C. Gute Praxis für die Auswahl der Trocknungstemperatur Die Temperatur beim Trocknen hat einen massgeblichen Einfluss auf die Zeit der Messung.Sie muss ausgewählt werden, damit die Probe sich weder zersetzt noch sich ihre chemische Struktur ändert.
  • Page 247 DE-28 MB92 Instruction Manual Abschaltkriter Definition Das Abschaltkriterium basiert auf einem Gewichtsverlust pro Zeiteinheit. Sobald der durchschnittliche Gewichtsverlust während der bestimmten Zeit unter dem voreingestellten Wert liegt, betrachtet das Gerät die Trocknung als abgeschlossen und bricht die Messung automatisch ab.
  • Page 248: Display-Modus

    MB92 Instruction Manual DE-29 Anmerkung: Wenn das Trocknungsprogramm Schrittweise (auf Seite 25) ausgewählt ist, können Benutzer zwei oder drei Abschaltkriterien festlegen. Wenn der vorherige Schritt das Abschaltkriterium erfüllt, beginnt automatisch der nächste Schritt. Benutzer können das Abschaltkriterium für die Schritte auch anders definieren.
  • Page 249 DE-30 MB92 Instruction Manual 5.2.1.5. Startgewicht Startgewicht definiert das Probengewicht jeder Messung. Wenn Startgewicht konfiguriert ist, müssen Benutzer eine konsistente Probengrösse für die Tests anwenden. Startgewicht erfordert Eingabe von Sollgewichts und Toleranz. Startgewicht konfigurieren 1. Tippen Sie im Bildschirm Methodenbearbeitung auf Startgewicht > AN, um das Startgewicht zu aktivieren.
  • Page 250 MB92 Instruction Manual DE-31 5.2.1.6. Start-Modus Durch das Definieren des Startmodus können Benutzer festlegen, ob jedes Mal, wenn die Abdeckung geschlossen wird, eine Tarierung durchführt und automatisch mit dem Trocknen begonnen wird (Automatisch) oder ob dies durch manuelles Betätigen der Taste erfolgt (Handbuch).
  • Page 251: Benutzervorgänge

    DE-32 MB92 Instruction Manual 5.2.2. Benutzervorgänge Benutzer können die folgenden mit der Methode zusammenhängenden Aktionen ausführen: Aktionen Siehe Erstellen einer neuen Erstellen einer neuen Methode (auf Seite 32) Methode Auswählen einer Laden einer Methode (auf Seite 33) Methode Bearbeiten einer...
  • Page 252 MB92 Instruction Manual DE-33 Parameter Siehe Startmodus Start-Modus (auf Seite 31) 4. Tippen Sie zum Abschluss auf Speichern. Anmerkung: Die neue Methode wird nicht direkt für Tests verwendet. Bitte laden Sie die Methode. Nähere Informationen finden Sie unter Laden einer Methode (auf Seite 33).
  • Page 253 DE-34 MB92 Instruction Manual 5.2.2.3. Importieren/Exportieren von Methoden Der Benutzer kann Methoden aus dem MB92 exportieren oder importieren. Diese Funktion hilft Benutzern bei der schnellen Bereitstellung mehrerer MB92-Geräte, indem sie voreingestellte Methoden und Einstellungen wiederverwenden. Exportieren von Methoden Die exportierten Dateien und die Verzeichnisstruktur lauten wie folgt: •...
  • Page 254 MB92 Instruction Manual DE-35 5.2.2.4. Bearbeiten einer vorhandenen Methode 1. Navigieren Sie zum Menü Methode und tippen Sie auf die Methode, die bearbeitet werden soll. 2. Tippen Sie auf Bearbeiten, um die Bearbeitungsseite aufzurufen. 3. Konfigurieren Sie bei Bedarf die Methodenparameter.
  • Page 255: Gewichts- Und Temperatureinstellung

    DE-36 MB92 Instruction Manual 5.3. Gewichts- und Temperatureinstellung 5.3.1. Gewichtsjustierung Der Feuchtebestimmer kann mit einer externen Masse von 50 Gramm justiert werden. Eine Justierung des Feuchtebestimmers ist für eine korrekte Feuchtebestimmung nicht unbedingt erforderlich, da die Messung relativ ist. Die Waage bestimmt das Gewicht der Probe vor und nach dem Trocknen und der Feuchtegehalt wird auf der Grundlage des Verhältnisses zwischen nassem und trockenem Gewicht berechnet.
  • Page 256: Temperatureinstellung

    MB92 Instruction Manual DE-37 4. Auf dem Display erscheint dann Folgendes: Bitte entfernen Sie das Justier-Gewicht von der Plattform.. Nach dem Entfernen der Gewichte zeigt das Display „Anpassung läuft…“ > „Anpassung erledigt“ an. Nach Abschluss der Gewichtsjustierung zeigt das Display das Ergebnis der Kalibrierung an.
  • Page 257 Temperatur und geben Sie den Messwert ein. 7. Nach Eingabe des Temperatur-Messwerts erscheint auf dem Display „Justierung abgeschlossen, Tara drücken“. 5.3.2.2. Anzeige des Temperatureinstellungsverlaufs MB92 speichert den Verlauf der letzten gültigen Temperatureinstellung. So navigieren Sie zum Verlauf der Temperatureinstellung: Navigieren Sie zu >...
  • Page 258: Ergebnis-Verwaltung

    MB92 Instruction Manual DE-39 5.4. Ergebnis-Verwaltung Bei dem MB92 werden die Testergebnisse nach Abschluss eines Tests auf dem Display angezeigt. Die Testergebnisse werden auch automatisch für zukünftige Referenzzwecke im Speicher gespeichert. Der MB92 kann bis zu 200 Testergebnisse speichern. Ergebnis-bezogene Themen:...
  • Page 259: Löschen Eines Ergebnisses

    MB92 Instruction Manual 5.4.2. Löschen eines Ergebnisses Ergebnis automatisch löschen Beim MB92 wird das älteste Ergebnis standardmässig aus der ausgewählten Methode gelöscht. Wenn die ausgewählte Methode keine früheren Ergebnisse hat, wird automatisch das älteste Ergebnis aus dem System gelöscht. Löschen eines einzelnen Ergebnisses 1.
  • Page 260: Exportieren Eines Ergebnisses

    MB92 Instruction Manual DE-41 5.4.3. Exportieren eines Ergebnisses Testergebnisse können im .txt-Format auf einen USB-Stick exportiert werden. Das exportierte Testergebnis umfasst folgende Inhalte: • Standardinhalte für den Druck • Ausgewählte optionale Inhalte • %MC-Änderungen über 100 Sekunden in 5-Sekunden-Intervallen 1. Stecken Sie einen USB-Stick ein.
  • Page 261 DE-42 MB92 Instruction Manual Beim zweiten Typ läuft das Trocknen zu Beginn schnell und dann langsamer ab. Der Feuchtegehalt nimmt niemals einen konstanten Wert an. Es kann folgende Ursachen für ein solches Trocknungsprofil geben: Die Probe weist eine thermische Zersetzung auf, die Zersetzungsprodukte verdampfen und die Probe verliert kontinuierlich an Gewicht.
  • Page 262: Druckverwaltung

    MB92 Instruction Manual DE-43 5.5. Druckverwaltung Der MB92 kann Testergebnisse sowie Gewichts- und Temperatureinstelldaten auf einem externen Computer anzeigen oder auf einem Drucker ausdrucken. 5.5.1. Konfiguration der Parameter Bei dem sind die Kommunikationsparameter für die Drucker-Schnittstelle voreingestellt. Sollte die Verbindung fehlschlagen, überprüfen Sie bitte, ob die Parameter korrekt sind: •...
  • Page 263 DE-44 MB92 Instruction Manual Standarddruckinhalte umfassen: –––––-Feuchteanalyse–––––- • Typ (Feuchtebestimmertyp) MB92 • SNR B94xxxxxxxx • SW (Softwareversion) 0.95.4 • Methodenname Methodenname • Trocknungsprogramm Test Trocknungsprogr ◦ Trocknungstemperatur Standard ◦ Abschaltkriterium • Startgewicht Trocknungstempe 120 °C • Gesamtzeit ratur • Trockengewicht A60 (1 mg / Abschaltkriterium •...
  • Page 264: Anschliessen Eines Druckers

    MB92 Instruction Manual DE-45 5.5.4. Anschliessen eines Druckers ist mit OHAUS SF40A kompatibel. 5.5.4.1. Anschluss an SF40A-Drucker über RS232-Kabel Voraussetzungen Stellen Sie vor dem Anschliessen sicher, dass das Gerät und der Drucker die gleiche RS232-Baudrate haben. An den Drucker anschließen 1.
  • Page 265: Anwendungseinstellung

    DE-46 MB92 Instruction Manual 5.6. Anwendungseinstellung Unter Anwendungseinstellung können Nutzer Proben-ID, Proben-Bezeichnung und Batch-ID der Tests definieren. Mit MB92 können die Benutzer einen Satz von Proben- und Chargeninformationen konfigurieren. Proben-ID, Proben-Bezeichnung und Batch-ID können optional im Druckinhalt angezeigt werden. Anmerkung:...
  • Page 266: Einloggen

    MB92 Instruction Manual DE-47 Benutzerzugriff Einge Ausge Zugriff loggt loggt ✓ Erstellen einer neuen Methode ✓ ✓ Laden einer Methode ✓ Methode Bearbeiten einer Methode ✓ Löschen einer Methode ✓ Importieren/Exportieren von Methoden ✓ ✓ Ergebnis überprüfen ✓ Ergebnis Ergebnis löschen ✓...
  • Page 267: Passwort Zurücksetzen

    DE-48 MB92 Instruction Manual 5.7.3. Passwort zurücksetzen Benutzer können das Passwort zurücksetzen. Es muss 6 Zeichen mit einer Kombination aus Buchstaben, Zahlen und Symbolen enthalten. Das Standardpasswort lautet: 123456. 1. Navigieren Sie zu > Passwort. 2. Geben Sie das alte Passwort ein.
  • Page 268: Einstellungen

    MB92 Instruction Manual DE-49 6. Einstellungen 6.1. Aufrufen der Einstellungen 1. Tippen Sie auf das Einstellung-Symbol , um die Einstellungen aufzurufen. 2. Tippen Sie auf das Symbol, um das zugehörige Menü aufzurufen. 6.2. Untermenüs 6.2.1. Einstellung Untermenü Beschreibung Siehe Durchführen der...
  • Page 269: Schnittstelle

    DE-50 MB92 Instruction Manual Untermenü Beschreibung Aktivieren oder deaktivieren von Tastentönen. Piep • Ein – Aktivieren von Tastentönen • Aus (Standard) – Deaktivieren von Tastentönen Automatisches Abschalten der Hintergrundbeleuchtung nach einer bestimmten Zeit. Automatisches • 10 Minuten Dimmen • 20 Min •...
  • Page 270 MB92 Instruction Manual DE-51 Untermenü Beschreibung Übertragung Menü dient Einstellung Kommunikationsprotokolls, das das Format für die Übertragung von Daten über die RS232-Schnittstelle festlegt. Übertragung Es muss auf den Sende- und den Empfangsgeräten gleich eingestellt werden. Die Optionen der Übertragung sind 7E1, 7E2, 7N1, 7N2, 7O1, 7O2, 8N1 (Standard), 8N2 Das Menü...
  • Page 271 DE-52 MB92 Instruction Manual Untermenü Beschreibung automatisches drucken des Temperaturanpassungsergebnis bezieht sich auf das automatische Drucken der Ergebnisse der Temperatureinstellung. Wenn Ein ausgewählt ist, wird das Ergebnis der automatisches Temperatureinstellung nach Abschluss des Prozesses drucken des automatisch gedruckt. Temperaturanp Es gibt folgende Optionen für automatisches drucken des...
  • Page 272 MB92 Instruction Manual DE-53 • Projektname • Name der Firma • Abteilungsname • Instrumenten-ID • Proben-Bezeichnung • Batch-ID • Unterschrift • Verifizierte Linie Anmerkung: Informationen Ausdrucken Testergebnissen finden unter Druckverwaltung (auf Seite 43)
  • Page 273 DE-54 MB92 Instruction Manual 6.2.3.2. USB Der USB-Abschnitt enthält eine Einführung in das Menü der Druckeinstellungen und Inhalt drucken-Einstellungen. Druckeinstellungen Untermenü Beschreibung automatisches drucken des Gewichtsanpassungsergebnis bezieht sich auf das automatische Drucken der Ergebnisse der Gewichtsjustierung. Wenn Ein ausgewählt ist, wird das...
  • Page 274: Glp/Gmp-Daten

    MB92 Instruction Manual DE-55 Untermenü Beschreibung Das Menü Druckintervall für Zwischenergebnisse dient zum Aktivieren oder Deaktivieren des Zwischendrucks während des Trocknens. Es gibt folgende Optionen für Druckintervall für Zwischenergebnisse: Druckintervall für • Aus (Standard): Deaktivieren des automatischen Druckens Zwischenergeb während des Trocknens nisse •...
  • Page 275: Passwort

    DE-56 MB92 Instruction Manual 6.2.5. Passwort In diesem Menü kann der Benutzer das Benutzerpasswort zurücksetzen. Weitere Informationen zur Benutzerverwaltung und Passwörtern finden Sie unter Passwortschutz (auf Seite 46). 6.2.6. System und Daten Untermenü Beschreibung Im Datumsfeld können Benutzer Datum und Datumsformat festlegen.
  • Page 276 • MB92\DATEN\METHODE ◦ ACTIVE.TXT ◦ MELIB ◦ MENÜ So exportieren Sie Einstellungen und Methoden: 1. Schliessen Sie einen USB-Stick an den MB92 an. Exporteinstellungen und 2. Tippen Sie auf Exporteinstellungen und -methoden -methoden. 3. Die Frage „Möchten Sie die Methoden exportieren?“...
  • Page 277: Reset

    Einstellungen und ▪ ACTIVE.TXT Methoden importieren ▪ MELIB ▪ MENÜ 2. Schliessen Sie das USB-Laufwerk an den MB92 an. 3. Tippen Sie auf Einstellungen und Methoden importieren. 4. Die Frage „Möchten Sie die Methoden importieren?“ wird angezeigt. Tippen Sie zum Importieren auf Ok.
  • Page 278: Geräte-Info

    MB92 Instruction Manual DE-59 1. Wählen Sie Ja, um alle Einstellungen aus dem Menü Kommunikation Kommunikation zurückzusetzen. zurücksetzen 2. Wählen Sie Nein, um zum vorherigen Untermenü zurückzukehren. Zurücksetzen des Geräts auf die Werkseinstellungen Werkseinstellungen • Wählen Sie Ja, um das Gerät auf die ursprünglichen zurückgesetzt...
  • Page 279: Zubehör

    DE-60 MB92 Instruction Manual 7. Zubehör Produktnum Zubehör 30954234 Probenhalter, MB32 MB62 MB92 30954269 Arbeitsschutzabdeckung, MB92 11113857 Temperaturkalibrier-Kit 30284477 Schüttschale 30585411 Aluminiumschale (50) 80850087 Glasfaserpads (200) 80252477 Käfig, Probe 80252478 Wiederverwendbare Schale, Set von drei Stück, Höhe 7 mm 80252479 Wiederverwendbare Schale, Set von drei Stück, Höhe 14 mm...
  • Page 280: Pflege

    MB92 Instruction Manual DE-61 8. Pflege 8.1. Reinigung WARNUNG: Stromschlaggefahr.Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen oder Service von der Stromversorgung.Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen. AchtungVerwenden Sie keine Lösungsmittel, aggressive Chemikalien, Ammoniak oder Scheuermittel.
  • Page 281: Fehlersuche Und -Behebung

    DE-62 MB92 Instruction Manual 8.3. Fehlersuche und -behebung Fehlercode Problem Behebungsmassnahmen Vom Benutzer nicht Temperatursensor ausserhalb Fehler 10.3 behebbar. Bitte kontaktieren des Bereichs – hoch Sie Ohaus. Vom Benutzer nicht Temperatursensor ausserhalb Fehler 10.4 behebbar. Bitte kontaktieren des Bereichs – niedrig Sie Ohaus. Instabile Stromspannung.
  • Page 282: Informationen Zum Technischen Support

    Setzen Sie den Unterlast Unterlast, kein Schalenhalter. Schalenhalter wieder ein. 8.4. Informationen zum technischen Support Bei technischen Problemen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Ohaus- Servicepartner. Besuchen Sie bitte unsere Website www.ohaus.com, um eine OHAUS- Niederlassung in Ihrer Nähe zu finden.
  • Page 283: Technische Daten

    DE-64 MB92 Instruction Manual 9. TECHNISCHE DATEN Bedingungen Die technischen Daten gelten unter folgenden Umgebungsbedingungen: Nur für inneren Gebrauch Höhe: Bis zu 2000 m Lagertemperatur: 5 °C bis 40 °C. Maximale relative Luftfeuchtigkeit 80% bei Temperaturen bis 31 Luftfeuchtigkeit °C, linear abnehmend auf 50% relative Luftfeuchtigkeit bei 40 °C.
  • Page 284 MB92 Instruction Manual DE-65 Modell MB92 Display-Typ 4,3', QVGA, TFT-Touchscreen %Feuchte, %Feststoffe, %Rückgewinnung, Display-Ergebnisse Zeit, Temperatur, Gewicht, Methodenname, Trocknungskurve und Statistik Schalengrösse (mm) Schnittstelle RS232, USB-Host, USB-Gerät Verstellbarer Fuss und Nivellierung Abmessungen (B × H × T) (cm) 21 × 18 × 30 Nettogewicht (kg) Versandgewicht (kg)
  • Page 285: Benutzerbefehle

    DE-66 MB92 Instruction Manual 10. Benutzerbefehle OHAUS-Befehle Befehl Aktion Gleiche Funktion wie die Taste <<On/Off>> Gleiche Funktion wie die Taste <<On/Off>> Stabiles Gewicht drucken. Gleiche Funktion wie die Taste <<Print>> Stabiles Gewicht drucken (in einem anderen Format als P). Aktuelles Gewicht drucken.
  • Page 286: Konformität

    Electronic Equipment Regulations 2012, UK Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 und Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016. Die Konformitätserklärung des Vereinigten Königreichs ist online unter www.ohaus.com/uk-declarations verfügbar. Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2012/19/EU (EEAG).Entsorgen Sie das Produkt gemäß den lokalen Bestimmungen in einer angegebenen Sammelstelle für elektrische und elektronische...
  • Page 287: Eingeschränkte Garantie

    Für OHAUS-Produkte gilt eine Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler ab dem Datum der Lieferung für die gesamte Dauer der Garantiezeit. Während der Garantiezeit wird OHAUS alle Komponenten, die sich als defekt erweisen, kostenlos reparieren oder nach eigenem Ermessen ersetzen, vorausgesetzt, das Produkt wird frachtfrei an OHAUS zurückgeschickt.
  • Page 289 4.1. Struttura del prodotto MB92................11 4.2. Pannello di controllo MB92................12 4.3. Display e indicazione luminosa MB92............. 13 4.4. Navigazione e interazione sullo schermo MB92..........14 5. Funzionamento......................16 5.1. Effettuare una misurazione................17 5.1.1. Buone pratiche per la preparazione dei campioni........18 5.1.2.
  • Page 290 5.5.1. Configurazione dei parametri..............45 5.5.2. Stampa automatica................45 5.5.3. Contenuti di stampa................45 5.5.4. Collegamento a una stampante............. 47 5.6. Impostazione dell'applicazione................. 48 5.6.1. Impostare nome campione, ID campione e ID lotto.......48 5.7. Protezione con password................. 48 5.7.1. Accesso....................49 5.7.2.
  • Page 291: Introduzione

    MB92 Instruction Manual IT-1 1. Introduzione Vi ringraziamo per avere acquistato un Analizzatore di Umidità da Ohaus. Dietro il vostro strumento c'è sempre Ohaus, leader nella fabbricazione di Analizzatori di Umidità, Bilance e Indicatori di precisione. Un Dipartimento Post-Vendita con tecnici qualificati sugli strumenti è...
  • Page 292 GLP (Good Laboratory Practices) e SOP (Standard Operating Procedure).Raccomandiamo l'uso della Stampante OHAUS SF40A. e supporta procedure, tecniche operative e registri standard come richiesto dalle norme GLP (Good Laboratory Practices) e SOP (Standard Operating...
  • Page 293: Informazioni Sulla Sicurezza

    In caso di problemi con lo strumento contattare un rivenditore o un rappresentante di servizio OHAUS autorizzato. Usare e mettere in funzionamento lo strumento sempre in conformità con le istruzioni contenute in questo manuale.Osservare rigorosamente le istruzioni di impostazione in...
  • Page 294: Precauzioni Di Sicurezza

    IT-4 MB92 Instruction Manual Sicurezza del personale L'Analizzatore di Umidità dovrà essere utilizzato solo da personale qualificato con buona conoscenza delle proprietà dei campioni usati e dei comandi dello strumento. Prima di usare lo strumento è obbligatorio leggere e comprendere le istruzioni operative. Tenere a portata di mano le istruzioni operative a scopo di consultazione.
  • Page 295 MB92 Instruction Manual IT-5 • Non utilizzare l'apparecchiatura in ambienti umidi, pericolosi o instabili. • Non permettere ai liquidi di entrare nell'apparecchiatura. • Non collocare l'apparecchiatura capovolta sulla piattaforma. • Utilizzare solo accessori e periferiche approvati. • Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica prima di eseguire interventi di pulizia o manutenzione.
  • Page 296 Deve essere utilizzato solo per misurare i parametri descritti nelle presenti istruzioni per l'uso.Qualsiasi altro tipo di utilizzo e funzionamento oltre i limiti delle specifiche tecniche, senza il consenso scritto di OHAUS, è da considerarsi non previsto. Questo strumento è conforme agli attuali standard industriali e alle normative di sicurezza riconosciute;...
  • Page 297: Installazione E Configurazione Iniziale

    Rimuovere il materiale di imballaggio dallo strumento. .Verificare che lo strumento non abbia subito danni durante il trasporto.Informare immediatamente il rivenditore Ohaus in caso di reclami o parti mancanti. Conservare l'imballaggio per intero. L'imballaggio stesso garantisce la migliore protezione possibile per il trasporto dello strumento.
  • Page 298: Assemblaggio Dello Strumento

    IT-8 MB92 Instruction Manual 3.3. Assemblaggio dello strumento 1. Sollevare direttamente il coperchio e installare il vassoio (A) alla base della camera di riscaldamento. 2. Installare il supporto per il piatto nella sua posizione. Girare il supporto finché si blocca. In questa posizione il braccio del supporto è...
  • Page 299: Accensione O Spegnimento Dell'unità

    MB92 Instruction Manual IT-9 Attenzione: • Prima di collegare l'alimentazione, verificare che il prodotto o il suo adattatore di corrente alternata e il tipo di spina siano compatibili con la rete elettrica locale. • L'unità di deumidificazione è progettata per operare a una tensione di linea specifica (120 V CA o 240 V CA).L'unità...
  • Page 300 IT-10 MB92 Instruction Manual Spegnimento dell'unità 1. Premere brevemente . Lo schermo visualizza "Spegnere lo strumento?" 2. Premere Ok per spegnere.
  • Page 301: Struttura E Funzioni

    MB92 Instruction Manual IT-11 4. Struttura e funzioni 4.1. Struttura del prodotto MB92 Struttura interna Struttura Struttura Coperchio superiore Schermo Piedini di livellamento Comandi Manipolatore del pattino del Bolla di livello campione con schermo di protezione Interfaccia USB tipo B...
  • Page 302: Pannello Di Controllo Mb92

    MB92 Instruction Manual Struttura interna Descrizione Vassoio Telaio per piatto con paravento Supporto per piatto Piatti per campioni Unità di riscaldamento 4.2. Pannello di controllo MB92 Funzioni pulsante Funzioni durante il processo Funzioni generali di essiccazione Pulsante Pressione breve Pressione breve Accendere o spegnere l'analizzatore di umidità.
  • Page 303: Display E Indicazione Luminosa Mb92

    Funzioni generali di essiccazione Pulsante Pressione breve Pressione breve Iniziare l'essiccazione e l'analisi. Interrompere l'essiccazione. In Schermata Home: Tara 4.3. Display e indicazione luminosa MB92 Display a schermo Nome del campo Nome del campo Messaggi d'istruzione Temperatura Peso stabile Metodo corrente...
  • Page 304: Navigazione E Interazione Sullo Schermo Mb92

    Il test è in corso e il riscaldatore è acceso. Lampeggiante - Avviso di alta temperatura Giallo (superiore a 60 °C) Rosso Lampeggiante - Si è verificato un errore. 4.4. Navigazione e interazione sullo schermo MB92 Azione Illustrazione Funzione Toccare il pulsante per accedere a un Tocco menu o effettuare una selezione.
  • Page 305 MB92 Instruction Manual IT-15 Azione Illustrazione Funzione Toccare per cambiare la modalità di Tocco visualizzazione durante il test o nel risultato del test.
  • Page 306: Funzionamento

    IT-16 MB92 Instruction Manual 5. Funzionamento Questa sezione fornisce linee guida per consentire agli utenti di lavorare senza problemi con l'analizzatore di umidità. La sezione tratta vari aspetti dell'operazione, tra cui l'esecuzione di una misura, la regolazione del peso e della temperatura e la gestione di metodi, risultati e ID campione.
  • Page 307: Effettuare Una Misurazione

    Modalità di avvio automatico MB92 ha sviluppato una modalità automatica che consente agli utenti di avviare il processo di essiccazione senza premere alcun pulsante. Ogni volta che il coperchio viene chiuso, l'analizzatore di umidità esegue automaticamente la tara e l'essiccazione.
  • Page 308: Buone Pratiche Per La Preparazione Dei Campioni

    IT-18 MB92 Instruction Manual 5.1.1. Buone pratiche per la preparazione dei campioni Le caratteristiche, la preparazione e le dimensioni dei campioni sono tutti fattori importanti che contribuiscono ad aumentare la velocità e la qualità del processo di misurazione. La campionatura e la preparazione dei campioni influiscono fortemente sulla riproducibilità...
  • Page 309 MB92 Instruction Manual IT-19 le fibre in tutta l'area disponibile. Lo stesso vale anche per grassi in fusione e campioni contenenti grasso. Questo aumento nella superficie porta a una vaporizzazione più rapida e più veloce dell'umidità. La pre-deumidificazione del filtro in fibra di vetro e la conservazione di un disseccatore sono necessarie solo per risultati delle misurazioni ad alta precisione.
  • Page 310 Occasionalmente, dopo la registrazione del peso iniziale del campione e prima dell'essiccazione effettiva, la sostanza di prova viene sottoposta a un ulteriore trattamento. L'analizzatore di umidità OHAUS offre questa possibilità in modalità operativa "manuale". Queste applicazioni possono includere: • Miscelazione di sabbia quarzifera: nel calcolare il risultato finale si tiene conto correttamente dell'umidità...
  • Page 311 MB92 Instruction Manual IT-21 Influenza del peso del campione sulla ripetibilità dei risultati Il peso dei campioni influisce sulla ripetibilità dei risultati dell'Analizzatore di Umidità. La ripetibilità peggiora sempre al diminuire del peso dei campioni. In tabella qui sotto si mostra la relazione tra il peso del campione e la ripetibilità.
  • Page 312: Fasi Per Eseguire Una Misura (Avvio Automatico)

    2. Aggiungere campioni piattino portacampioni, quindi chiudere il coperchio. MB92 otterrà il peso stabile e inizierà automaticamente l'essiccazione. Nota: Il peso minimo richiesto per il campione è di 0,5 g. L'essiccazione non può essere avviata se il campione non ha raggiunto il peso minimo.
  • Page 313 MB92 Instruction Manual IT-23 Sullo schermo vengono visualizzate le seguenti informazioni di prova: ◦ Letture dei risultati visualizzabili in %MC, %DC, %RG e g sul display. Nota: Gli utenti possono cambiare la modalità di visualizzazione toccando il valore o scorrendo verso destra.
  • Page 314: Step Per Eseguire Una Misura (Avvio Manuale)

    IT-24 MB92 Instruction Manual 5.1.3. Step per eseguire una misura (avvio manuale) Prerequisiti • Il Method corretto è configurato e caricato (vedere Creazione di un nuovo metodo (alla Caricamento di un metodo (alla pagina pagina 34) 35)). • Nel Method, il Starting mode è configurato come Manuale. Per ulteriori informazioni, vedere Modalità...
  • Page 315 MB92 Instruction Manual IT-25 Sullo schermo vengono visualizzate le seguenti informazioni di prova: ◦ Letture dei risultati visualizzabili in %MC, %DC, %RG e g sul display. Nota: Gli utenti possono cambiare la modalità di visualizzazione toccando il valore o scorrendo verso destra.
  • Page 316: Gestione Metodo

    MB92 Instruction Manual 5.2. Gestione metodo Metodo si riferisce alla procedura e ai parametri specifici utilizzati in una prova per determinare il contenuto di umidità di un campione. In MB92, gli utenti possono creare fino a 20 metodi. Informazioni correlate...
  • Page 317 MB92 Instruction Manual IT-27 Nome Profilo Descrizione Il programma di essiccazione Veloce è adatto a campioni con un contenuto di umidità elevato, poiché fa affidamento sull'umidità disponibile per impedire la carbonizzazione del campione. Veloce In questo profilo di essiccazione, la...
  • Page 318 5.2.1.2. Temperatura di essiccazione La gamma di temperatura di essiccazione di MB92 è 40 °C - 200 °C. Buone pratiche per la selezione della temperatura di essiccazione La temperatura di essiccazione esercita un'influenza determinante sul tempo di misurazione.
  • Page 319 (effetto di raffreddamento tramite vaporizzazione endotermica). In certi casi si potrebbe ancora avere riscaldamento locale alla superficie del campione. 5.2.1.3. criterio di spegnimento (SOC) Il criterio di spegnimento definisce quando lo strumento deve terminare l'essiccazione. MB92 contiene tre tipi di Criterio di spegnimento:...
  • Page 320 IT-30 MB92 Instruction Manual Criterio di Definizione spegnimento Il criterio di spegnimento si basa su una perdita di peso per unità di tempo. Non appena la perdita di peso media è inferiore a un valore preimpostato per un periodo di tempo specificato, lo strumento considera l'essiccazione completa e interrompe automaticamente il processo di misura.
  • Page 321: Modalità Di Visualizzazione

    MB92 Instruction Manual IT-31 Nota: Quando il programma di essiccazione è selezionato come Step (alla pagina 26), gli utenti possono impostare due o tre criteri di spegnimento. Quando la fase precedente soddisfa il criterio di spegnimento, la fase successiva continua automaticamente.
  • Page 322 IT-32 MB92 Instruction Manual 5.2.1.5. Peso iniziale Avvio pesata definisce il peso del campione di ogni misura. Quando Avvio pesata è configurato, gli utenti dovranno applicare una dimensione del campione coerente per i test. Il Avvio pesata richiede l'inserimento di un peso nominale e di una tolleranza.
  • Page 323 MB92 Instruction Manual IT-33 5.2.1.6. Modalità di avvio Definendo la Modalità di avvio, gli utenti possono scegliere di eseguire la tara e avviare l'essiccazione automaticamente ogni volta che il coperchio viene chiuso (Automatico), oppure premendo il pulsante manualmente (Manuale) Automatica La modalità...
  • Page 324: Operazioni Dell'utente

    IT-34 MB92 Instruction Manual 5.2.2. Operazioni dell'utente Gli utenti possono eseguire le seguenti azioni relative a Metodo: Azioni Vedere Creare un nuovo metodo Creazione di un nuovo metodo (alla pagina 34) Selezionare un metodo Caricamento di un metodo (alla pagina 35)
  • Page 325 2. Premere Caricare Il metodo selezionato viene caricato e visualizzato sullo schermo principale. 5.2.2.3. Importazione/esportazione dei metodi L'utente può esportare o importare metodi da MB92. Questa funzione aiuta gli utenti a implementare rapidamente più strumenti MB92 riutilizzando metodi e impostazioni predefiniti.
  • Page 326 3. Il sistema chiederà "Volete esportare i metodi?". Premere Ok per esportare. Una volta esportate le impostazioni e i metodi, sarà possibile trovarli nell'unità USB. Nota: I file esportati possono essere letti o importati solo negli strumenti MB92. Importazione dei metodi Per importare le impostazioni e i metodi: 1.
  • Page 327 MB92 Instruction Manual IT-37 5.2.2.5. Eliminazione di un metodo Nota: Gli utenti non possono eliminare un Metodo quando è caricato. Attenzione: Quando un Metodo viene eliminato, anche il corrispondente Risultati verrà eliminato. 1. Accedere al menu Metodo e toccare il metodo da eliminare.
  • Page 328: Regolazione Del Peso E Della Temperatura

    IT-38 MB92 Instruction Manual 5.3. Regolazione del peso e della temperatura 5.3.1. Regolazione del peso L'analizzatore di umidità può essere regolato con una massa esterna di 50 grammi. La regolazione dell'analizzatore di umidità non è assolutamente necessaria per una corretta determinazione dell'umidità...
  • Page 329: Regolazione Della Temperatura

    5.3.1.2. Visualizza cronologia regolazione del perso peso MB92 memorizza l'ultima cronologia di regolazione valida. Per accedere alla cronologia delle regolazioni del peso: Andare a > > Fornisce le seguenti informazioni sulla regolazione del peso: •...
  • Page 330 7. Dopo aver inserito la lettura della temperatura, lo schermo visualizza "Regolazione effettuata, premere tara. 5.3.2.2. Visualizza cronologia di regolazione della temperatura MB92 memorizza l'ultima cronologia di temperatura valida. Per accedere alla cronologia delle regolazioni della temperatura: Andare a >...
  • Page 331: Gestione Risultato

    MB92 Instruction Manual IT-41 5.4. Gestione Risultato In MB92, al termine di una prova verranno visualizzati i relativi risultati. I risultati della prova verranno inoltre salvati automaticamente nella memoria per riferimento futuro. MB92 può memorizzare fino a 200 risultati di prova.
  • Page 332: Eliminazione Di Un Risultato

    MB92 Instruction Manual 5.4.2. Eliminazione di un risultato Eliminazione automatica del risultato MB92 per impostazione predefinita, elimina automaticamente il primo risultato dal Metodo selezionato. Se il Metodo selezionato non si basa su un metodo precedente, eliminerà automaticamente il primo risultato dal sistema.
  • Page 333: Esportazione Di Un Risultato

    MB92 Instruction Manual IT-43 5.4.3. Esportazione di un risultato I risultati dei test possono essere esportati su USB in formato .txt. Il risultato del test esportato include i seguenti contenuti: • Contenuti di stampa predefiniti • Contenuti opzionali selezionati • Variazioni %MC per 100 secondi a intervalli di 5 secondi 1.
  • Page 334 IT-44 MB92 Instruction Manual Nel secondo tipo la deumidificazione procede spedita all’inizio e poi si appiattisce. Il contenuto di umidità non assume mai un valore costante. Le cause di un tale profilo di deumidificazione possono essere le seguenti: il campione esibisce decomposizione termica, i prodotti della decomposizione vaporizzano e il campione perde continuamente peso;...
  • Page 335: Gestione Della Stampa

    MB92 Instruction Manual IT-45 5.5. Gestione della stampa MB92 è compatibile per stampare i dati dei risultati del test, della regolazione del peso e dei dati di regolazione della temperatura su un computer esterno o una stampante. 5.5.1. Configurazione dei parametri ha preimpostato i parametri di comunicazione per la connessione della stampante.
  • Page 336 IT-46 MB92 Instruction Manual I contenuti di stampa predefiniti includono: –––––-Analisi dell'umidità–––––- Tipo • Tipo (tipo di analizzatore di umidità) MB92 • SNR B94xxxxxxxx • SW (versione software) 0.95.4 • Nome metodo Nome metodo • Programma di essiccazione Prova Programma di ◦...
  • Page 337: Collegamento A Una Stampante

    MB92 Instruction Manual IT-47 5.5.4. Collegamento a una stampante è compatibile con OHAUS SF40A.
  • Page 338: Impostazione Dell'applicazione

    In Impostazione dell'applicazione, gli utenti possono definire ID campione, Nome Campione e ID lotto delle prove. MB92 consente agli utenti di configurare un set di informazioni su campioni e lotti. La visualizzazione di ID campione, Nome Campione e ID lotto nel contenuto di stampa è...
  • Page 339: Accesso Utente

    MB92 Instruction Manual IT-49 Accesso utente Conn Discon Accesso esso nesso ✓ Crea nuovo metodo ✓ ✓ Carica un metodo ✓ Metodo Modifica un metodo ✓ Rimuovi metodo ✓ Importa/Esporta metodi ✓ ✓ Rivedi un risultato ✓ Risultato Elimina risultato ✓...
  • Page 340 IT-50 MB92 Instruction Manual La password predefinita è: 123456. 1. Andare a > Password 2. Inserire la vecchia password. 3. Inserire la nuova password. 4. Confermare la nuova password.
  • Page 341: Impostazioni

    MB92 Instruction Manual IT-51 6. Impostazioni 6.1. Accedere alle impostazioni 1. Toccare l'icona Impostazione per accedere alle impostazioni. 2. Toccare l'icona per accedere al relativo menu. 6.2. Sottomenu 6.2.1. Regolazione Sottomenu Descrizione Vedere Esecuzione della Regolazione del peso (alla Regolazione del peso regolazione del peso.
  • Page 342: Comunicazione

    IT-52 MB92 Instruction Manual Sottomenu Descrizione La luminosità dello schermo può essere regolata in una gamma da Luminosità 0 a 100. Attivare o disattivare il bip quando si preme un pulsante. • Acceso- Attivare il bip mentre si preme un pulsante •...
  • Page 343 MB92 Instruction Manual IT-53 Sottomenu Descrizione Il menu Trasmissione consente di impostare il protocollo di comunicazione che specifica il formato per la trasmissione dei dati tramite RS232. Trasmissione Deve essere impostato allo stesso modo sui dispositivi di trasmissione e ricezione.
  • Page 344 IT-54 MB92 Instruction Manual Sottomenu Descrizione Il Stampa automatica dei risultati di misurazione si riferisce alla stampa automatica del risultato del test. Se selezionato su Acceso, il risultato del test verrà stampato Stampa automaticamente al termine della misura. automatica Le opzioni Stampa automatica dei risultati di misurazione...
  • Page 345 MB92 Instruction Manual IT-55 6.2.3.2. USB La sezione USB presenta il menu delle impostazioni Impostazioni di stampa e Contenuto di stampa. Impostazioni di stampa Sottomenu Descrizione Il Risultato della regolazione del peso in stampa automatica si riferisce alla stampa automatica dei risultati di regolazione del peso.
  • Page 346: Dati Glp/Gmp

    IT-56 MB92 Instruction Manual Sottomenu Descrizione Il menu Intervallo di stampa dei risultati intermedi consente di abilitare o disabilitare la stampa intermedia durante l'essiccazione. Le opzioni Intervallo di stampa dei risultati intermedi sono: • Spento (predefinito) : Disabilita stampa automatica durante...
  • Page 347: Password

    MB92 Instruction Manual IT-57 Questi dati possono essere stampati come contenuti di stampa opzionali. Per impostare i contenuti di stampa opzionali, fare riferimento a Contenuti di stampa (alla pagina 45) 6.2.5. Password L'utente può reimpostare la password utente in questo menu.
  • Page 348 ◦ ACTIVE.TXT ◦ MELIB ◦ MENU Per esportare impostazioni e metodi: Esporta impostazioni e 1. Collegare un'unità flash USB a MB92 metodi 2. Premere Esporta impostazioni e metodi 3. Il sistema chiederà "Volete esportare i metodi?". Premere Ok per esportare.
  • Page 349: Reset

    Sottomenu Descrizione Gli utenti possono riutilizzare le impostazioni e i metodi esportati da altri MB92 tramite unità flash USB. Per importare le impostazioni e i metodi: 1. Controllare se l'unità USB include i file delle impostazioni e dei metodi esportati.
  • Page 350: Informazioni Sul Dispositivo

    IT-60 MB92 Instruction Manual Ripristino delle impostazioni di fabbrica dello strumento • Selezionare Sì per ripristinare lo strumento alle Reset di fabbrica impostazioni di fabbrica originali comprese le password. 6.2.8. Informazioni sul dispositivo Lo schermo visualizzerà le seguenti informazioni sullo...
  • Page 351: Accessorio

    MB92 Instruction Manual IT-61 7. Accessorio Codice Accessorio 30954234 Maniglia portapiattini, MB32 MB62 MB92 30954269 Capottina di protezione, MB92 11113857 Kit di regolazione temperatura 30284477 Cucchiaio 30585411 Piatto in alluminio (50) 80850087 Filtri in fibra di vetro (200) 80252477 Gabbia, campione...
  • Page 352: Manutenzione

    IT-62 MB92 Instruction Manual 8. Manutenzione 8.1. Pulizia PERICOLOPericolo di elettrocuzione.Scollegare l'apparecchiatura dalla rete elettrica prima di eseguire interventi di pulizia o manutenzione.Assicurarsi che nessun liquido penetri all'interno dello strumento. AttenzioneNon utilizzare solventi, prodotti chimici corrosivi, ammoniaca o detergenti abrasivi.
  • Page 353: Risoluzione Dei Problemi

    Sotto carico, nessun supporto Reinstallare il supporto del Carico inferiore del piattino. piattino. 8.4. Informazioni di supporto tecnico Per problemi tecnici, rivolgersi a un rappresentante dell'assistenza autorizzato Ohaus. Visitare il nostro sito web www.ohaus.com per trovare la sede OHAUS più vicina.
  • Page 354: Dati Tecnici

    IT-64 MB92 Instruction Manual 9. DATI TECNICI Condizioni I dati tecnici sono validi per le seguenti condizioni ambientali: Solo uso interno Altitudine: fino a 2000 m Temperature di Da 5 °C a 40 °C funzionamento: umidità relativa massima 80% per temperature fino a 31 °C in Umidità...
  • Page 355 MB92 Instruction Manual IT-65 Modello MB92 Range di temperatura Da 5 °C a 40 °C/Da 41 °F a 104 °F di funzionamento Tipo di display 4,3", QVGA, touchscreen TFT % umidità, % solidi, % recupero, tempo, Risultati visualizzati temperatura, peso, nome metodo,...
  • Page 356: Comandi Utente

    IT-66 MB92 Instruction Manual 10. Comandi utente Comandi OHAUS Coma Azione Stessa funzione del tasto <<On/Off>> Stessa funzione del tasto <<On/Off>> Stampa peso stabile. Stessa funzione del tasto <<Print>> Stampa peso stabile (in formato diverso da P). Stampa il peso attuale.
  • Page 357: Conformità

    MB92 Instruction Manual IT-67 11. Conformità La conformità ai seguenti standard è indicata dal marchio corrispondente sul prodotto. Marchio Standard Questo prodotto è conforme agli standard armonizzati applicabili delle direttive UE 2011/65/UE (RoHS), 2014/30/UE (EMC) e 2014/35/UE (LVD) La dichiarazione di conformità UE è disponibile online su www.ohaus.com/ce.
  • Page 358: Limited Warranty

    OHAUS. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Page 359 Ohaus Corporation 8 Campus Drive Suite 105 Parsippany, NJ 07054 USA Tél.: +1 (973) 377-9000 Fax: +1 (973) 944-7177 With offices worldwide. www.ohaus.com *30980433* P/N 30980433 A © 2024 Ohaus Corporation, all rights reserved.

This manual is also suitable for:

30971930

Table of Contents