GreenWorks SS48L4201 Operator's Manual

GreenWorks SS48L4201 Operator's Manual

Snow shovel
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
FR
ES
SSE403
SNOW SHOVEL
PELLE À NEIGE
QUITANIEVES
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
SS48L4201
SS48L01DV

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SS48L4201 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GreenWorks SS48L4201

  • Page 1 SS48L4201 SS48L01DV SNOW SHOVEL OPERATOR MANUAL PELLE À NEIGE MANUEL D’OPÉRATEUR QUITANIEVES MANUAL DEL OPERADOR SSE403 www.greenworkstools.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 10.5 LED Headlights........9 Introduction....... 4 10.6 Adjust the speed........9 Product description........4 10.7 Adjust the directioanl vanes....10 Intended use..........4 10.8 Stop the product........10 Overview..........4 10.9 Cold weather operation......10 Safety..........4 10.10 Prevent freeze-up after use....11 Safe Operation Practices for Product..
  • Page 4: Introduction

    English INTRODUCTION SAFE OPERATION PRACTICES FOR PRODUCT PRODUCT DESCRIPTION DANGER This product is a battery-powered snow shovel that is This product has the potential to cause severe used to remove snow from the ground. injury, including amputation of hands and feet, as We are committed to continuously improving our well as the ejection of objects.
  • Page 5 English • Do not operate the product without wearing 2.1.2 FOR ALL PRODUCTS adequate winter garments. Wear protective footwear to improve footing on slippery surfaces. • Do not use on graveled surfaces unless the product • Adjust the collector housing height to clear gravel or is adjusted for such a surface in accordance with the crushed rock surface.
  • Page 6: Safety Features On The Product

    English • Sudden contact with the rotating impeller inside the • Impeller blades are sharp. Wear protective gloves discharge chute is the most common cause of injury when doing any blade maintenance. associated with products. Never use your hand to •...
  • Page 7: Environmentally Safe Battery Disposal

    English WARNING SYM- SIGNAL MEANING If the battery cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard DANGER Indicates an imminently it and replace with a new battery. DO NOT TRY hazardous situation, which, TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, if not avoided, will result in explosion, or electric shock, and to avoid damage to...
  • Page 8: Attach The Shaft

    English WARNING ATTACH THE AUXILIARY HANDLE • If parts of the machine are damaged, do not use 1. Push the auxiliary handle onto the shaft. the machine. • If you do not have all the parts, do not operate the machine.
  • Page 9: Before Using The Product

    English CAUTION 10.1 BEFORE USING THE PRODUCT IF THE BATTERY DOES NOT FIT EASILY INTO THE 10.1.1 CONNECT THE BATTERY CHARGER BATTERY HOLDER, IT MAY NOT BE INSTALLED CORRECTLY, WHICH CAN CAUSE DAMAGE TO 1. Connect the battery charger to the voltage and THE BATTERY AND/OR THE PRODUCT.
  • Page 10: Adjust The Directioanl Vanes

    English 10.7 ADJUST THE DIRECTIOANL 10.8 STOP THE PRODUCT VANES 1. Release the trigger. Note : The directional vanes can be adjusted 60° to 2. Push the battery release button and pull out the alter the snow throwing direction. batteries to fully stop its operation. 30°...
  • Page 11: Prevent Freeze-Up After Use

    English 1. Remove the battery from the product. 10.11 RECOMMENDATIONS FOR 2. Charge the battery for up to 15 minutes in a warm EFFECTIVE SNOW THROWING area, or until the charging light turns green. 3. Reinstall the battery in the unit. •...
  • Page 12: General Inspection

    English Each use Monthly Each season Perform a general inspection of the product. × Clean the product. × Ensure that nuts and screws are securely tightened. × Ensure that safety hardware is not defective. × Inspect the bail lever. × Check that the safety switch button is working cor- ×...
  • Page 13 English 3. Remove 1 screw on the left side cover. Also, remove 1 screw on the right side cover. 4. Remove the worn scraper.
  • Page 14: Replace The Impeller

    English 5. Install the new scraper. 6. Insert and securely tighten the 7 screws. 11.6 REPLACE THE IMPELLER 1. Remove the 7 screws on the right side cover. 2. Remove the nut on the right side plate. 3. Remove the 7 screws on the left side cover.
  • Page 15 English 4. Pull the belt tensioner away from the engine pulley. Do not lose or misplace the washer, spring and screw. 5. Remove the belt.
  • Page 16 English 6. Remove the 4 screws that secure the fixed plate. 7. Remove the impeller shaft, pulley assembly and fixed plate together. 8. Remove the damaged impeller. Do not lose or misplace the small shaft sleeve from the right side of the shaft.
  • Page 17 English 9. Insert the impeller shaft, pulley assembly and the fixed plate through the new impeller. Make sure to install the small shaft sleeve on the right side of the shaft. 10. Mount and securely tighten the nut on the right side plate assembly. Mount the right side cover, then insert and securely tighten the 7 screws.
  • Page 18 English 11. Insert and securely tighten the 4 screws on the fixed plate. 12. Install the belt and the belt tensioner.
  • Page 19: Transportation, Storage, And Disposal

    English 13. Insert and securely tighten the 7 screws on the left side cover. TRANSPORTATION, STORAGE, AND DISPOSAL 12.1 TRANSPORTATION • Any removable (electronic) parts, such as the charger and battery, should always be disconnected before transport. • Avoid transporting the product in bad weather conditions. •...
  • Page 20: Disposal Of The Battery, Battery Charger, And Product

    3 years from the or replace bat- shipping date or in-store purchase date. tery. At its own discretion, Greenworks can opt to repair, replace, substitute with a comparable item, or issue a The engine is The belt is dam- Replace the belt.
  • Page 21: Items Not Covered By Warranty

    Customer Care team and receive a Return Authorization from Greenworks. You will also receive a refund for your original shipping charges, and Greenworks will arrange and pay for your return shipping charges. To request a Return Authorization, please contact us at 1-888-909-6757.
  • Page 22 Français 10.5 Phares avant DEL........29 Introduction......23 10.6 Réglez la vitesse........29 Description du produit......23 10.7 Réglage des palettes directionnelles..30 Utilisation conforme....... 23 10.8 Arrêter la machine......... 30 Description générale......23 10.9 Utilisation par temps froid...... 30 Sécurité........23 10.10 Évitez que l'appareil ne gèle après Pratiques d'utilisation en toute son utilisation.........
  • Page 23: Introduction

    Français INTRODUCTION PRATIQUES D'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DU PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT DANGER Ce produit est une souffleuse à neige alimentée par Ce produit peut provoquer des blessures graves, batterie qui est utilisée pour enlever la neige. y compris l'amputation des mains et des pieds, Nous nous engageons à...
  • Page 24 Français des températures en dehors de la plage spécifiée 2.1.3 ENTRAÎNEMENT peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. • Lisez attentivement le mode d’emploi et le manuel • Pour l’entretien ou les réparations, consultez d’utilisation. Familiarisez-vous scrupuleusement votre centre d'entretien le plus proche qui pourra avec les commandes et l’utilisation correcte du employer des pièces de remplacement identiques produit.
  • Page 25: Fonctionnalités De Sécurité Sur Le Produit

    Français • Lors du nettoyage, de la réparation ou de 2.1.7 TEMPÉRATURES AMBIANTES l’inspection, assurez-vous que le collecteur/turbine RECOMMANDÉES : et toutes les pièces mobiles sont arrêtés. • Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous Situation Température travaillez sur une pente. •...
  • Page 26: Symboles Présents Sur Le Produit

    Français • Remplacez rapidement les pièces endommagées, SYM- SIGNAL SIGNIFICATION usées ou cassées pour préserver la sécurité et la BOLE fonctionnalité du produit. MISE EN Indique une situation po- Conservez ces instructions GARDE tentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, SYMBOLES PRÉSENTS SUR pourrait causer des bles- LE PRODUIT...
  • Page 27: California Proposition 65

    Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si la batterie se fissure ou se casse, avec ou sans • Si les pièces de la machine sont endommagées, fuite, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la ne l’utilisez pas. et remplacez-la par une nouvelle batterie. N’ESSAYEZ •...
  • Page 28: Attacher La Poignée Auxiliaire

    Français ATTACHER LA POIGNÉE AUXILIAIRE. 1. Poussez la poignée auxiliaire sur l'arbre. UTILISATION Cette section décrit le mode d’emploi du produit. AVERTISSEMENT VOUS DEVEZ AVOIR LU ATTENTIVEMENT ET COMPRIS LE CHAPITRE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT 2. Placez la poignée auxiliaire dans une position D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 29: Connectez La Batterie Au Produit

    Français 10.2 CONNECTEZ LA BATTERIE AU PRODUIT AVERTISSEMENT UTILISEZ UNIQUEMENT LA BATTERIE D'ORIGINE AVEC CE PRODUIT. AVERTISSEMENT CE PRODUIT NÉCESSITE DEUX BATTERIES POUR FONCTIONNER. 1. Assurez-vous que les batteries sont complètement chargées. 2. Poussez chaque batterie dans son compartiment. La batterie se verrouille en position lorsque vous entendez un déclic.
  • Page 30: Réglage Des Palettes Directionnelles

    Français 10.7 RÉGLAGE DES PALETTES 10.8 ARRÊTER LA MACHINE DIRECTIONNELLES 1. Relâchez la gâchette. Remarque : Les palettes directionnelles peuvent être 2. Appuyez sur le bouton de libération des batteries réglées à 60° pour modifier la direction de projection de et retirez les batteries pour arrêter complètement le la neige.
  • Page 31: Évitez Que L'appareil Ne Gèle Après Son Utilisation

    Français La batterie doit être chargée et rangée à l'intérieur avant • Appuyer sur le bouton de verrouillage de sécurité. d'utiliser l'appareil. 10.11 RECOMMANDATIONS POUR UN Si l'appareil ne démarre pas : DÉNEIGEMENT EFFICACE 1. Retirez la batterie de l’appareil. •...
  • Page 32: Inspection Générale

    Français Chaque usage Mensuel Chaque saison Effectuez une inspection générale du produit. × Nettoyez le produit. × Assurez-vous que les écrous et vis sont bien serrés. × Assurez-vous que le matériel de sécurité n’est pas × défectueux. Inspectez le levier à étrier. ×...
  • Page 33: Remplacez Le Grattoir

    Français 11.5 REMPLACEZ LE GRATTOIR 1. Placez le produit sur une surface plane. 2. Retirez les 5 vis sous la turbine, fixant la raclette sur le produit. 3. Retirez 1 vis du couvercle latéral gauche. Retirez également 1 vis du couvercle latéral droit.
  • Page 34: Remplacement De La Turbine

    Français 4. Retirez la raclette usagée. 5. Installez le nouveau grattoir. 6. Insérez et serrez fermement les 7 vis. 11.6 REMPLACEMENT DE LA TURBINE 1. Retirez les 7 vis du couvercle latéral droit. 2. Retirez l’écrou de la plaque latérale droite. 3.
  • Page 35 Français 4. Tirez le tendeur de courroie loin de la poulie motrice. Ne perdez pas ou n’égarez pas la rondelle, le ressort et la vis. 5. Retirez la courroie.
  • Page 36 Français 6. Retirez les 4 vis qui fixent la plaque fixe. 7. Retirez ensemble l'arbre de la turbine, l'ensemble de poulie et la plaque fixe. 8. Retirez la turbine endommagée. Ne perdez pas ou n’égarez pas le petit manchon de l’arbre du côté gauche de l’arbre.
  • Page 37 Français 9. Insérez l'arbre de la turbine, l'ensemble de poulie et la plaque fixe à travers la nouvelle turbine. Assurez-vous d'installer le petit manchon de l’arbre sur le côté droit de l'arbre. 10. Montez et serrez fermement l’écrou sur l’ensemble de plaque latérale droite. Montez le couvercle latéral droit, puis insérez et serrez fermement les 7 vis.
  • Page 38 Français 11. Insérez et serrez fermement les 4 vis sur la plaque fixe. 12. Installez la courroie et le tendeur de courroie.
  • Page 39: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Français 13. Insérez et serrez fermement les 7 vis sur le couvercle latéral gauche. TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MISE AU REBUT 12.1 TRANSPORT • Toutes les pièces (électroniques) amovibles, comme le chargeur et la batterie, devraient être systématiquement déconnectées avant le transport. •...
  • Page 40: Mise Au Rebut De La Batterie, Du Chargeur De Batterie Et Du Produit

    La batterie n’est Chargez la batt- marre pas. pas chargée. erie en suivant DONNÉES TECHNIQUES les procédures du manuel de la Modèle : SS48L4201 (2618302) batterie et du chargeur. Tension 48 V L’interrupteur est Faites remplacer Vitesse à vide 1500 / 1800RPM défectueux.
  • Page 41: Garantie Limitée

    à compter de la date d'expédition ou de la date en vertu de la présente garantie, à moins qu'un tel d'achat en magasin. retour ne soit demandé par écrit par Greenworks. À son entière discrétion, Greenworks peut choisir de réparer, de remplacer, de substituer par un article 15.3.1 ADRESSE...
  • Page 42 Español 10.7 Ajustar los aletas direccionales..... 49 Introducción......43 10.8 Detención de la máquina....... 49 Descripción del producto....... 43 10.9 Funcionamiento en condiciones de Uso previsto........... 43 frío............50 Vista general.......... 43 10.10 Evite la congelación después del uso..50 Seguridad.........43 10.11 Recomendaciones para un Prácticas de funcionamiento seguro lanzamiento eficaz de la nieve....50 del producto...........
  • Page 43: Introducción

    Español INTRODUCCIÓN PRÁCTICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO DEL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PRODUCTO Este producto es una pala de nieve alimentada por PELIGRO batería que se utiliza para retirar nieve del suelo. Este producto puede causar lesiones graves, Nos comprometemos a mejorar continuamente incluida la amputación de manos y pies, así...
  • Page 44 Español especificado puede dañar la batería y aumentar el saber cómo detener el producto y desacoplar los riesgo de incendio. controles rápidamente. • Para realizar tareas de servicio o reparaciones, • Asegúrese de que sólo personas formadas manejan consulte con el centro de servicio más cercano el producto, y nunca permita que lo utilicen niños.
  • Page 45: Funciones De Seguridad Del Producto

    Español de seguridad colocados y en buen estado de Situación Temperatura funcionamiento. Funcionamiento del 1,4 °F (-17 °C) ~ 113 °F (45 °C) • Nunca dirija la descarga hacia personas o zonas producto donde puedan producirse daños a la propiedad. Mantenga alejados a los niños y otras personas.
  • Page 46: Símbolos En El Producto

    Español SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Algunos de estos símbolos pueden ser utilizados en PRECAU- (Sin símbolo de alerta so- esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda CIÓN bre seguridad) Indica una su significado. La interpretación correcta de estos situación que puede provo- símbolos le permitirá...
  • Page 47: Propuesta 65 De California

    Español PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA AVISO ESTE PRODUCTO CONTIENE O EMITE UNA SUSTANCIA QUÍMICA CONOCIDA EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTE DE CÁNCER O DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. INSTALACIÓN 3. Gire el eje superior hasta que el botón de desbloqueo (9) se bloquee en el orificio de AVISO posicionamiento (10).
  • Page 48: Funcionamiento

    Español 10.2 CONECTE LA BATERÍA AL PRODUCTO. AVISO UTILICE SÓLO BATERÍAS ORIGINALES CON EL PRODUCTO. AVISO EL PRODUCTO NECESITA DOS BATERÍAS PARA FUNCIONAR. 1. Asegúrese de que las baterías están completamente cargadas. 2. Empuje cada batería para introducirla en el compartimento de la batería.
  • Page 49: Luces Delanteras Led

    Español 10.7 AJUSTAR LOS ALETAS DIRECCIONALES Nota: Las aletas direccionales pueden ajustarse 60° para modificar la dirección de lanzamiento de la nieve. 30° 30° 10.5 LUCES DELANTERAS LED 1. Los faros LED se encenderán automáticamente al encender el producto y se apagarán al apagarlo. 1.
  • Page 50: Funcionamiento En Condiciones De Frío

    Español 10.10 EVITE LA CONGELACIÓN DESPUÉS DEL USO Nota: Los controles y las piezas móviles pueden quedar obstruidas por hielo. Evite aplicar una fuerza excesiva a los controles. Si un control o pieza no responde, arranque el motor y déjelo en marcha unos minutos.
  • Page 51: Programa De Mantenimiento

    Español 11.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Los intervalos de mantenimiento se basan en el supuesto de un uso diario del producto. No obstante, si el producto no se utiliza a diario, es posible ajustar los intervalos de mantenimiento en consecuencia. Cada uso Mensual Cada estación Realice una inspección general del producto.
  • Page 52: Sustitución Del Rascador

    Español • Limpie los terminales de la batería con un paño suave y seco. • Limpie la superficie de la batería y el cargador de baterías con un paño suave y seco. 11.5 SUSTITUCIÓN DEL RASCADOR 1. Coloque el producto sobre una superficie plana y nivelada. 2.
  • Page 53: Sustitución Del Rotor

    Español 4. Retire el rascador gastado. 5. Instale el rascador nuevo. 6. Inserte y apriete firmemente los 7 tornillos. 11.6 SUSTITUCIÓN DEL ROTOR 1. Retire los 7 tornillos de la cubierta lateral derecha.
  • Page 54 Español 2. Retire la tuerca de la placa lateral derecha. 3. Retire los 7 tornillos de la cubierta lateral izquierda. 4. Tire del tensor de la correa para separarlo de la polea del motor. No pierda ni extravíe la arandela, el muelle y el tornillo.
  • Page 55 Español 5. Retire la correa. 6. Retire los 4 tornillos que fijan la placa fija. 7. Retire juntos el eje del impulsor, el conjunto de la polea y la placa fija.
  • Page 56 Español 8. Retire el impulsor dañado. No pierda ni extravíe el manguito del eje pequeño del lado derecho del eje. 9. Inserte el eje del impulsor, el conjunto de la polea y la placa fija a través del nuevo impulsor. Asegúrese de instalar el manguito del eje pequeño en el lado derecho del eje.
  • Page 57 Español 11. Introduzca y apriete firmemente los 4 tornillos de la placa fija. 12. Instale la correa y el tensor de la correa.
  • Page 58 Español 13. Inserte y apriete firmemente los 7 tornillos de la cubierta lateral izquierda.
  • Page 59: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Español TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN 12.1 TRANSPORTE • Todas las piezas desmontables (electrónicas), como el cargador y la batería, deben desconectarse siempre del producto antes del transporte. • Siempre que sea posible, evite transportar el producto en condiciones meteorológicas adversas. •...
  • Page 60: Datos Técnicos

    3 años a partir de la fecha de cambie a verde. envío o de compra en la tienda. Retire del carga- A su entera discreción Greenworks puede optar por dor e instale en reparar, reemplazar, sustituir por un artículo comparable la pala de nieve o reembolsar los productos que se consideren para el uso.
  • Page 61: Línea De Asistencia Telefónica

    15.3.1 DIRECCIÓN Dirección de EE. UU.: Greenworks Herramientas P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Dirección de Canadá: Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Dirección en México: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN TCJ200626NW0 ADMINISTRADORES 5336 A ARCOS DE...
  • Page 64 www.greenworkstools.com P0806020-00 Rev B...

This manual is also suitable for:

Ss48l01dv

Table of Contents