English Introduction......4 Stop the product......9 Cold weather operation....9 Product description......4 Prevent freeze-up after use.... 9 Intended use........4 Recommendations for Overview......... 4 effective snow throwing....9 Symbols on the product....4 Maintenance......10 California Proposition 65....4 Safety........4 Maintenance schedule....
English Symbol Explanation INTRODUCTION PRODUCT DESCRIPTION Keep hands away from the rotat- ing impeller. This product is a battery-powered snow shovel that is used to remove snow from the ground. Keep feet away from the rotating We are committed to continuously improving our impeller.
Page 5
English • Dress Appropriately - Avoid wearing loose clothing 2.2.1 BATTERY TOOLS USE AND CARE or jewelry that can get caught in moving parts. It is recommended to wear protective footwear when using this product. WARNING • Operation of the snow blower in the hand-held Read all safety warnings and instructions.
English • Always wear safety glasses or eye shields during Wait 10 seconds to be sure the impeller blades operation or while making adjustments or repairs have stopped rotating. to protect eyes from foreign objects that may be Always use a clean-out tool, not your hands. thrown from the product.
English WARNING CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THE SAFETY CHAPTER AND THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS BEFORE YOU ASSEMBLE THE PRODUCT. ASSEMBLE THE SHAFT Loosen the screw on the coupler with the hex wrench. Note: When properly assembled, the upper and lower shaft should not separate when pulled. WARNING CAREFULLY FOLLOW THE ASSEMBLY INSTRUCTIONS AS DESCRIBED ABOVE.
English Adjust the auxiliary handle to desired position. Securely tighten the wing bolt. OPERATION CAUTION This section describes how to operate the product. IF THE BATTERY DOES NOT FIT EASILY INTO THE BATTERY HOLDER, IT MAY NOT BE WARNING INSTALLED CORRECTLY, WHICH CAN CAUSE DAMAGE TO THE BATTERY AND/OR THE CAREFULLY READ AND UNDERSTAND PRODUCT.
English WARNING WAIT UNTIL THE MOTOR STOPS BEFORE YOU REMOVE THE BATTERY. COLD WEATHER OPERATION The safe battery operation temperature ranges from 1°F (-17°C) to 113°F (45°C). WARNING DO NOT STORE OR CHARGE BATTERY OUTSIDE. LED HEADLIGHTS Battery must be charged and stored indoors before using the product.
English MAINTENANCE IMPORTANT Carefully read and understand the safety regulations and the maintenance instructions before you clean, repair, or do any maintenance on the product (Reference Safety regulations and maintenance instructions). WARNING • REMOVE BATTERY OR BATTERIES FROM THE PRODUCT BEFORE YOU DO ANY MAINTENANCE. •...
English CAUTION • KEEP WATER AWAY FROM BATTERY COMPARTMENT WHILE WASHING TO AVOID DAMAGING THE ELECTRICAL COMPONENTS. • DO NOT CLEAN WITH ALCOHOL, GASOLINE, ACETONE, OR OTHER CORROSIVE/VOLATILE SOLVENTS. THESE SUBSTANCES MAY DAMAGE THE EXTERNAL AND INTERNAL STRUCTURE OF YOUR MOWER. •...
English REPLACE THE IMPELLER Remove 6 screws on the right side cover. Pull the belt tensioner away from the engine pulley. Do not lose or misplace the washer, spring and screw. Remove the belt. Remove the 4 screws, securing the circular pulley assembly. Remove the 6 screws on the left side cover.
Page 13
English Remove the nut on the left side plate. Remove the impeller shaft with pulley assembly attached. Remove the damaged impeller. Do not lose or misplace the small shaft sleeve from the left side of the shaft.
Page 14
English Insert the impeller shaft with pulley assembly attached through the new impeller. Make sure to install the small shaft sleeve on the left side of the shaft. 10. Mount and securely tighten the nut on the left side plate assembly. Mount the left side cover, then insert and securely tighten the 6 screws.
Page 15
English 11. Insert and securely tighten the 4 screws on the circular pulley assembly. 12. Install the belt and the belt tensioner. 13. Insert and securely tighten the 6 screws on the right side cover.
English TRANSPORTATION, STORAGE, AND TROUBLESHOOTING DISPOSAL Problem Possible Solution TRANSPORTATION cause • Any removable (electronic) parts, such as the The auxiliary The bolts are Adjust the charger and battery, should always be disconnected handle is loose not installed height of the before transport.
English or workmanship. Greenworks, at its own discretion, Problem Possible Solution will repair or replace any and all parts found to be cause defective, through normal use, free of charge to the peller does not customer. This warranty is valid only for units which turn.
Page 18
Français Introduction......19 Utilisation par temps froid..... 24 Évitez que l'appareil ne gèle Description du produit....19 après son utilisation...... 25 Utilisation conforme...... 19 Recommandations pour un Aperçu général......19 déneigement efficace....25 Symboles figurant sur la Entretien....... 26 machine........19 California Proposition 65....19 Programme de maintenance..
Français Symbole Explication INTRODUCTION Lisez attentivement et compre- DESCRIPTION DU PRODUIT nez les instructions avant d’util- iser le produit et respectez tous Ce produit est une souffleuse à neige alimentée par les avertissements et toutes les batterie qui est utilisée pour enlever la neige. consignes de sécurité.
Français • Suivez toutes les instructions de recharge et ne PRATIQUES D’UTILISATION DE SÉCURITÉ rechargez pas le bloc-batterie ou le produit en POUR LES SOUFFLEUSES À NEIGE ET dehors de la plage de température spécifiée dans DÉNEIGEUSES ces instructions. Un rechargement incorrect ou à des températures en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque DANGER...
Français • Entretenez les souffleuses à neige avec soin - le boîtier du collecteur/de la turbine ou du Suivez les instructions pour lubrifier et changer les guide d'évacuation, et lorsque vous effectuez des accessoires. réparations, des réglages ou des inspections. •...
Français • Faites marcher le produit quelques minutes après avoir projeté de la neige pour éviter le gel du collecteur /turbine. FONCTIONNALITÉS DE SÉCURITÉ SUR LE PRODUIT AVERTISSEMENT VOUS DEVEZ AVOIR LU ATTENTIVEMENT ET COMPRIS LES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Enfoncez le bouton de déclenchement (1) sur SUIVANTES AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT RESPECTEZ SOIGNEUSEMENT LES VOUS DEVEZ AVOIR LU ATTENTIVEMENT INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DÉCRITES ET COMPRIS LE CHAPITRE SÉCURITÉ ET PRÉCÉDEMMENT. À DÉFAUT, VOUS VOUS LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT EXPOSEZ À UNE DÉSOLIDARISATION DU D’UTILISER LE PRODUIT. PRODUIT, ACCROISSANT LE RISQUE DE BLESSURE.
Français ATTENTION SI LA BATTERIE NE SE PLACE PAS FACILEMENT DANS SON SUPPORT, IL EST POSSIBLE QU'ELLE NE SOIT PAS INSTALLÉE CORRECTEMENT, CE QUI PEUT ENTRAINER DES DOMMAGES POUR LA BATTERIE ET / OU POUR LE PRODUIT. Assurez-vous que la batterie est bien installée. DÉMARRER LA MACHINE Appuyez simultanément sur le bouton de verrouillage de sécurité...
Français Retirez la batterie de l’appareil. Chargez la batterie pendant 15 minutes maximum dans un endroit chaud, ou jusqu'à ce que le voyant de charge devienne vert. Réinstallez la batterie dans l'appareil. ÉVITEZ QUE L'APPAREIL NE GÈLE APRÈS SON UTILISATION Remarque : Les commandes et les pièces mobiles peuvent être obstruées par la glace.
Français ENTRETIEN IMPORTANT Vous devez avoir lu attentivement et compris les règles de sécurité et les instructions de maintenance avant de nettoyer, de réparer ou d'effectuer des travaux de maintenance sur le produit (Référence Règles de sécurité et instructions de maintenance). AVERTISSEMENT •...
Français NETTOYAGE DU PRODUIT Nettoyez le produit après chaque utilisation avec de l’eau, un détergent neutre et un chiffon doux. ATTENTION • MAINTENEZ L’EAU À L’ÉCART DU COMPARTIMENT DE BATTERIE PENDANT LE NETTOYAGE POUR ÉVITER D'ENDOMMAGER LES COMPOSANTS ÉLECTRIQUES. • NE NETTOYEZ PAS AVEC DE L’ALCOOL, DE L’ESSENCE, DE L’ACÉTONE OU D’AUTRES SOLVANTS CORROSIFS /VOLATILS.
Français Installez le nouveau grattoir. Insérez et serrez fermement les 4 vis. REMPLACEZ LA TURBINE Retirez les 6 vis du couvercle latéral droit. Tirez le tendeur de courroie loin de la poulie motrice. Ne perdez pas ou n'égarez pas la rondelle, le ressort et la vis.
Page 29
Français Retirez l’écrou de la plaque latérale gauche. Enlevez l’arbre de la turbine avec l’ensemble de poulie attaché. Retirez la turbine endommagée. Ne perdez pas ou n'égarez pas la petite gaine de l'arbre qui se trouve sur le côté gauche de l'arbre.
Page 30
Français Insérez l'arbre de la turbine avec la poulie attachée à travers la nouvelle turbine. Veillez à installer la petite gaine de l'arbre sur le côté gauche de l'arbre. 10. Montez et serrez fermement l'écrou sur l'assemblage de la plaque latérale gauche. Montez le couvercle latéral gauche, puis insérez et serrez fermement les 6 vis.
Page 31
Français 11. Insérez et serrez fermement les 4 vis sur l'ensemble de la poulie circulaire. 12. Installez la courroie et le tendeur de courroie. 13. Insérez et serrez fermement les 6 vis du couvercle latéral droit.
Français TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MISE AU DÉPANNAGE REBUT Problème Cause possi- Solution TRANSPORT • Toutes les pièces (électroniques) amovibles, La poignée aux- Les boulons ne Ajustez la hau- comme le chargeur et la batterie, devraient être iliaire est des- sont pas in- teur du guidon systématiquement déconnectées avant le transport.
à moins qu'un tel retour Recharge de la 4 °C (39 °F) ~ 40 °C (104 °F) ne soit demandé par écrit par . Greenworks. batterie Fonctionnement 4 °C (39 °F) ~ 40 °C (104 °F) du chargeur Décharge de la...
Page 34
Adresse aux États-Unis : Greenworks Tools P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 Adresse au Canada : Greenworks Tools Canada, Inc. P.O. Box 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Adresse au Mexique : TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE...
Page 35
Español Introducción......36 Evite la congelación después del uso.......... 42 Descripción del producto....36 Recomendaciones para un Uso previsto........36 lanzamiento eficaz de la nieve..42 Vista general......... 36 Mantenimiento......43 Símbolos en el producto....36 Propuesta 65 de California... 36 Programa de mantenimiento..43 Seguridad......
Español Símbolo Significado INTRODUCCIÓN Lea cuidadosamente y entienda DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO todas las instrucciones atenta- mente antes de manejar el pro- Este producto es una pala de nieve alimentada por ducto y siga todas las adverten- batería que se utiliza para retirar nieve del suelo. cias e instrucciones de seguri- Nos comprometemos a mejorar continuamente dad.
Español temperatura especificado en las instrucciones. La PRÁCTICAS DE FUNCIONAMIENTO carga incorrecta o a temperaturas fuera del intervalo SEGURO PARA SOPLADORES DE NIEVE especificado puede dañar la batería y aumentar el Y PALAS DE NIEVE riesgo de incendio. • Para realizar tareas de servicio o reparaciones, PELIGRO consulte con el centro de servicio más cercano que utilizará...
Español • Cuando limpie, repare o inspeccione, asegúrese de 2.2.3 FORMACIÓN que el colector/rotor y todas las piezas móviles se hayan detenido. • Lea detenidamente el manual de instrucciones de • Extreme las precauciones cuando trabaje en funcionamiento y servicio. Familiarícese a fondo con pendientes.
Español • Haga funcionar el producto unos minutos después MONTAJE DEL EJE de quitar nieve para evitar la congelación del colector/rotor. Afloje el tornillo del acoplamiento con la llave hexagonal. FUNCIONES DE SEGURIDAD DEL PRODUCTO AVISO DEBE LEER DETENIDAMENTE Y ENTENDER LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
Español Nota: Cuando están correctamente montados, los ejes superior e inferior no deben separarse al tirar de ellos. Ajuste al empuñadura auxiliar en la posición que AVISO desee. SIGA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE DESCRITAS ANTERIORMENTE. Apriete de manera segura el perno alado. SI NO LO HACE, EL PRODUCTO PUEDE SEPARARSE, LO QUE AUMENTA EL RIESGO DE FUNCIONAMIENTO...
Español LUCES DELANTERAS LED Los faros led faros se activan automáticamente cuando se enciende el producto y se desactivan cuando se apaga el producto. PRECAUCIÓN SI LA BATERÍA NO ENCAJA FÁCILMENTE EN EL SOPORTE DE BATERÍA, PUEDE NO ESTAR INSTALADA CORRECTAMENTE, LO QUE PUEDE PROVOCAR DAÑO A LA BATERÍA Y/O AL PRODUCTO.
Español • Pulse el botón interruptor de seguridad. RECOMENDACIONES PARA UN LANZAMIENTO EFICAZ DE LA NIEVE • Ajuste la velocidad del producto en función de las condiciones de la nieve utilizando la palanca de control de la velocidad de accionamiento. Asegúrese de que el producto lance la nieve de manera uniforme.
Español MANTENIMIENTO IMPORTANTE Debe leer detenidamente y entender los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento antes de limpiar, reparar o realizar tareas de mantenimiento en el producto (referencia a los reglamentos de seguridad y las instrucciones de mantenimiento). AVISO •...
Español LIMPIEZA DEL PRODUCTO Limpie el producto después de cada uso con agua, detergente neutro y un paño suave. PRECAUCIÓN • MANTENGA EL AGUA ALEJADA DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA DURANTE LA LIMPIEZA PARA EVITAR DAÑAR LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS. • NO LIMPIE CON ALCOHOL, GASOLINA, ACETONA U OTROS DISOLVENTES CORROSIVOS/VOLÁTILES. ESTAS SUSTANCIAS PUEDEN DAÑAR LA ESTRUCTURA EXTERNA E INTERNA DE SU CORTACÉSPED.
Español Instale el rascador nuevo. Inserte y apriete con seguridad los 4 tornillos. SUSTITUCIÓN DEL ROTOR Retire 6 tornillos en la cubierta del lado derecho. Tire del tensor de la correa para separarlo de la polea del motor. No pierda ni descoloque la arandela, el resorte y el tornillo.
Page 46
Español Retire la tuerca en la placa lateral izquierda. Retire el eje del rotor con el conjunto de la polea fijado. Retire el rotor dañado. No pierda ni descoloque el pequeño manguito de eje del lado izquierdo del eje.
Page 47
Español Instale el eje del rotor con el conjunto de polea fijado en el nuevo rotor. Asegúrese de instalar el manguito del eje pequeño en el lado izquierdo del eje. 10. Monte y apriete con seguridad la tuerca en conjunto de placa lateral izquierda. Monte la cubierta lateral izquierda, luego inserte y apriete con seguridad los 6 tornillos.
Page 48
Español 11. Inserte y apriete con seguridad los 4 tornillos del conjunto de polea circular. 12. Instale la correa y el tensor de la correa. 13. Inserte y apriete con seguridad los 6 tornillos en la cubierta lateral derecha.
Español TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ELIMINACIÓN Problema Causa posible Solución TRANSPORTE La empuñadura Los pernos no Ajuste la altura • Todas las piezas desmontables (electrónicas), como auxiliar está flo- están instala- del asa y ase- el cargador y la batería, deben desconectarse ja o no posicio- dos correcta- gúrese de que...
Sustituya el ras- pa fina de sufrido daños. cador. Greenworks Por la presente garantiza este producto, nieve. al comprador original con el comprobante de compra, durante un periodo de tres (3) años frente a defectos en materiales, piezas o mano de obra. GreenworksA * Si no puede encontrar la solución a estos problemas,...
Page 51
Dirección en EE.UU.: Greenworks Tools Apdo. Postal 1238, Mooresville, NC 28115 Dirección en Canadá: Greenworks Tools Canada, Inc. Apdo. Postal 93095, Newmarket, Ontario, L3Y 8K3 Dirección en méxico: TECNOLOGIA CAMPO Y JARDIN S.A. DE C.V. ADMINISTRADORES No. 5336 A, COL. ARCOS DE...
Need help?
Do you have a question about the SSE401 and is the answer not in the manual?
Questions and answers