GreenWorks SS40L01 Operator's Manual
GreenWorks SS40L01 Operator's Manual

GreenWorks SS40L01 Operator's Manual

Snow shovel
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
FR
ES
SSF406
SNOW SHOVEL
PELLE À NEIGE
QUITANIEVES
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
www.greenworkstools.com
SS40L01
SS40L412
SS40L01DV
SS40L401DV

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SS40L01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GreenWorks SS40L01

  • Page 1 SS40L01 SS40L412 SS40L01DV SS40L401DV SNOW SHOVEL OPERATOR MANUAL PELLE À NEIGE MANUEL D’OPÉRATEUR MANUAL DEL OPERADOR QUITANIEVES SSF406 www.greenworkstools.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    English 10.5 Adjust the speed........9 Introduction....... 4 10.6 Adjust the directioanl vanes....10 Product description........4 10.7 Stop the product........10 Intended use..........4 10.8 Cold weather operation......10 Overview..........4 10.9 Prevent freeze-up after use....11 Safety..........4 10.10 Recommendations for effective snow Safe Operation Practices for Product..
  • Page 4: Introduction

    English INTRODUCTION SAFE OPERATION PRACTICES FOR PRODUCT PRODUCT DESCRIPTION DANGER This product is a battery-powered snow shovel that is This product has the potential to cause severe used to remove snow from the ground. injury, including amputation of hands and feet, as We are committed to continuously improving our well as the ejection of objects.
  • Page 5 English • Do not operate the product without wearing 2.1.2 FOR ALL PRODUCTS adequate winter garments. Wear protective footwear to improve footing on slippery surfaces. • Do not use on graveled surfaces unless the product • Adjust the collector housing height to clear gravel or is adjusted for such a surface in accordance with the crushed rock surface.
  • Page 6: Safety Features On The Product

    English • Sudden contact with the rotating impeller inside the • Impeller blades are sharp. Wear protective gloves discharge chute is the most common cause of injury when doing any blade maintenance. associated with products. Never use your hand to •...
  • Page 7: Environmentally Safe Battery Disposal

    English WARNING SYM- SIGNAL MEANING If the battery cracks or breaks, with or without leaks, do not recharge it and do not use. Discard DANGER Indicates an imminently it and replace with a new battery. DO NOT TRY hazardous situation, which, TO REPAIR IT! To prevent injury and risk of fire, if not avoided, will result in explosion, or electric shock, and to avoid damage to...
  • Page 8: Attach The Shaft

    English WARNING ATTACH THE AUXILIARY HANDLE • If parts of the machine are damaged, do not use 1. Install the auxiliary handle on the shaft. the machine. • If you do not have all the parts, do not operate the 2.
  • Page 9: Operation

    English OPERATION This section describes how to operate the product. WARNING CAREFULLY READ AND UNDERSTAND THE SAFETY CHAPTER AND OPERATION INSTRUCTIONS BEFORE YOU OPERATE THE PRODUCT. 10.1 BEFORE USING THE PRODUCT 10.1.1 CONNECT THE BATTERY CHARGER 1. Connect the battery charger to the voltage and frequency that is specified on the rating plate.
  • Page 10: Adjust The Directioanl Vanes

    English 10.7 STOP THE PRODUCT 1. Release the trigger. 2. Push the battery release button and pull out the 10.6 ADJUST THE DIRECTIOANL batteries to fully stop its operation. VANES Note : The directional vanes can be adjusted 60° to alter the snow throwing direction.
  • Page 11: Prevent Freeze-Up After Use

    English • It is recommended to remove snow promptly after it 10.9 PREVENT FREEZE-UP AFTER falls for easier and more efficient clearing. • Whenever possible, throw snow downwind for optimal results. Note: Controls and moving parts may become • The scraper bar can be reversed when it becomes obstructed by ice.
  • Page 12: General Inspection

    English Each use Monthly Each season Perform a general inspection of the product. × Clean the product. × Ensure that nuts and screws are securely tightened. × Ensure that safety hardware is not defective. × Inspect the bail lever. × Check that the safety switch button is working cor- ×...
  • Page 13 English 3. Remove 1 screw on the left side cover. Also, remove 1 screw on the right side cover. 4. Remove the worn scraper.
  • Page 14: Replace The Impeller

    English 5. Install the new scraper. 6. Insert and securely tighten the 7 screws. 11.6 REPLACE THE IMPELLER 1. Remove the 7 screws on the right side cover. 2. Remove the nut on the right side plate. 3. Remove the 7 screws on the left side cover.
  • Page 15 English 4. Pull the belt tensioner away from the engine pulley. Do not lose or misplace the washer, spring and screw. 5. Remove the belt.
  • Page 16 English 6. Remove the 4 screws that secure the fixed plate. 7. Remove the impeller shaft, pulley assembly and fixed plate together. 8. Remove the damaged impeller. Do not lose or misplace the small shaft sleeve from the right side of the shaft.
  • Page 17 English 9. Insert the impeller shaft, pulley assembly and the fixed plate through the new impeller. Make sure to install the small shaft sleeve on the right side of the shaft. 10. Mount and securely tighten the nut on the right side plate assembly. Mount the right side cover, then insert and securely tighten the 7 screws.
  • Page 18 English 11. Insert and securely tighten the 4 screws on the fixed plate. 12. Install the belt and the belt tensioner.
  • Page 19: Transportation, Storage, And Disposal

    English 13. Insert and securely tighten the 7 screws on the left side cover. TRANSPORTATION, STORAGE, AND DISPOSAL 12.1 TRANSPORTATION • Any removable (electronic) parts, such as the charger and battery, should always be disconnected before transport. • Avoid transporting the product in bad weather conditions. •...
  • Page 20: Disposal Of The Battery, Battery Charger, And Product

    Charger 2936402 and other CAF The switch is de- Have the switch series fective. replaced by an authorized serv- Model SS40L01 (2617702) ice center. Voltage 40 V Battery is too Remove battery cold. from the snow No load speed 1500/ 1800RPM shovel.
  • Page 21: Limited Warranty

    Greenworks Tools shipping date or in-store purchase date. P.O. Box 1238, Mooresville, NC 28115 At its own discretion, Greenworks can opt to repair, replace, substitute with a comparable item, or issue a Canada address: refund for products that are determined to be defective Greenworks Tools Canada, Inc.
  • Page 22 Français 10.4 Phares avant DEL........29 Introduction......23 10.5 Réglage de la vitesse......29 Description du produit......23 10.6 Réglage des palettes directionnelles..29 Utilisation conforme....... 23 10.7 Arrêt du produit........30 Description générale......23 10.8 Utilisation par temps froid...... 30 Sécurité........
  • Page 23: Introduction

    Français INTRODUCTION PRATIQUES D'UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DU PRODUIT DESCRIPTION DU PRODUIT DANGER Ce produit est une souffleuse à neige alimentée par Ce produit peut provoquer des blessures graves, batterie qui est utilisée pour enlever la neige. y compris l'amputation des mains et des pieds, Nous nous engageons à...
  • Page 24 Français des températures en dehors de la plage spécifiée 2.1.3 ENTRAÎNEMENT peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie. • Lisez attentivement le mode d’emploi et le manuel • Pour l’entretien ou les réparations, consultez d’utilisation. Familiarisez-vous scrupuleusement votre centre d'entretien le plus proche qui pourra avec les commandes et l’utilisation correcte du employer des pièces de remplacement identiques produit.
  • Page 25: Fonctionnalités De Sécurité Sur Le Produit

    Français • Lors du nettoyage, de la réparation ou de 2.1.7 TEMPÉRATURES AMBIANTES l’inspection, assurez-vous que le collecteur/turbine RECOMMANDÉES : et toutes les pièces mobiles sont arrêtés. • Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous Situation Température travaillez sur une pente. •...
  • Page 26: Symboles Présents Sur Le Produit

    Français • Remplacez rapidement les pièces endommagées, SYM- SIGNAL SIGNIFICATION usées ou cassées pour préserver la sécurité et la BOLE fonctionnalité du produit. MISE EN Indique une situation po- Conservez ces instructions GARDE tentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, SYMBOLES PRÉSENTS SUR pourrait causer des bles- LE PRODUIT...
  • Page 27: California Proposition 65

    Français AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Si la batterie se fissure ou se casse, avec ou sans • Si les pièces de la machine sont endommagées, fuite, ne la rechargez pas et ne l'utilisez pas. Jetez-la ne l’utilisez pas. et remplacez-la par une nouvelle batterie. N’ESSAYEZ •...
  • Page 28: Attacher La Poignée Auxiliaire

    Français ATTACHER LA POIGNÉE AUXILIAIRE. 1. Installez la poignée auxiliaire à l’arbre. UTILISATION 2. Placez la fixation dans la fente sur la poignée auxiliaire. Cette section décrit le mode d’emploi du produit. AVERTISSEMENT VOUS DEVEZ AVOIR LU ATTENTIVEMENT ET COMPRIS LE CHAPITRE SÉCURITÉ ET LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.
  • Page 29: Démarrer La Machine

    Français 2. Poussez la batterie dans son compartiment. La 10.5 RÉGLAGE DE LA VITESSE batterie se verrouille en position lorsque vous entendez un déclic. 1. Poussez l’interrupteur de vitesse sur la position de ATTENTION fonctionnement désirée. Poussez l’interrupteur de vitesse en position 1 pour la vitesse rapide ou en SI LA BATTERIE NE S’INSÈRE PAS FACILEMENT position 2 pour la vitesse lente.
  • Page 30: Arrêt Du Produit

    Français Si l'appareil ne démarre pas : 1. Retirez la batterie de l’appareil. 2. Chargez la batterie pendant 15 minutes maximum dans un endroit chaud, ou jusqu'à ce que le voyant de charge devienne vert. 3. Réinstallez la batterie dans l'appareil. 10.9 ÉVITEZ QUE L'APPAREIL NE GÈLE APRÈS SON UTILISATION Remarque : Les commandes et les pièces mobiles...
  • Page 31: Programme De Maintenance

    Français AVERTISSEMENT • RETIREZ LA OU LES BATTERIES DU PRODUIT AVANT D’EFFECTUER UNE QUELCONQUE MAINTENANCE. • LE NON-RESPECT DES PROCÉDURES DE MAINTENANCE CORRECTES, L’USAGE DE PIÈCES DE RECHANGE DE TIERS OU LA MODIFICATION /DÉPOSE DE COMPOSANTS RISQUE DE BLESSER L’UTILISATEUR. 11.1 PROGRAMME DE MAINTENANCE Les intervalles de maintenance reposent sur l’hypothèse d’un usage quotidien du produit.
  • Page 32: Nettoyage De La Batterie Et Du Chargeur De Batterie

    Français 11.4 NETTOYAGE DE LA BATTERIE ET DU CHARGEUR DE BATTERIE AVERTISSEMENT NE NETTOYEZ PAS LA BATTERIE OU LE CHARGEUR DE BATTERIE AVEC DE L’EAU. • Assurez-vous que la batterie, le chargeur de batterie et le compartiment de la batterie sont propres et secs. •...
  • Page 33: Remplacement De La Turbine

    Français 4. Retirez la raclette usagée. 5. Installez le nouveau grattoir. 6. Insérez et serrez fermement les 7 vis. 11.6 REMPLACEMENT DE LA TURBINE 1. Retirez les 7 vis du couvercle latéral droit.
  • Page 34 Français 2. Retirez l’écrou de la plaque latérale droite. 3. Retirez les 7 vis du couvercle latéral gauche. 4. Tirez le tendeur de courroie loin de la poulie motrice. Ne perdez pas ou n’égarez pas la rondelle, le ressort et la vis.
  • Page 35 Français 5. Retirez la courroie. 6. Retirez les 4 vis qui fixent la plaque fixe. 7. Retirez ensemble l'arbre de la turbine, l'ensemble de poulie et la plaque fixe.
  • Page 36 Français 8. Retirez la turbine endommagée. Ne perdez pas ou n’égarez pas le petit manchon de l’arbre du côté gauche de l’arbre. 9. Insérez l'arbre de la turbine, l'ensemble de poulie et la plaque fixe à travers la nouvelle turbine. Assurez-vous d'installer le petit manchon de l’arbre sur le côté...
  • Page 37 Français 11. Insérez et serrez fermement les 4 vis sur la plaque fixe. 12. Installez la courroie et le tendeur de courroie.
  • Page 38 Français 13. Insérez et serrez fermement les 7 vis sur le couvercle latéral gauche.
  • Page 39: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Français TRANSPORT, ENTREPOSAGE ET MISE AU REBUT 12.1 TRANSPORT • Toutes les pièces (électroniques) amovibles, comme le chargeur et la batterie, devraient être systématiquement déconnectées avant le transport. • Évitez de transporter le produit par mauvais temps. • Assurez-vous de couvrir adéquatement toutes les pièces électroniques exposées si le transport par mauvais temps est inévitable.
  • Page 40: Données Techniques

    à compter de la date d'expédition ou de la date ment d'achat en magasin. Longueur de la turbine 11 in (27,8 cm) À son entière discrétion, Greenworks peut choisir de Batterie 2939402 et autres BAF réparer, de remplacer, de substituer par un article séries comparable ou d’émettre un remboursement pour les...
  • Page 41: Articles Non Couverts Par La Garantie

    Greenworks. Vous recevrez également un remboursement de vos frais d'expédition initiaux, et Greenworks organisera et paiera les frais de retour. Pour demander une autorisation de retour, veuillez nous contacter à l'adresse suivante 1-888-909-6757.
  • Page 42 Español 10.6 Ajustar los aletas direccionales..... 49 Introducción......43 10.7 Parada del producto......49 Descripción del producto....... 43 10.8 Funcionamiento en condiciones de Uso previsto........... 43 frío............50 Vista general.......... 43 10.9 Evite la congelación después del uso..50 Seguridad.........43 10.10 Recomendaciones para un Prácticas de funcionamiento seguro lanzamiento eficaz de la nieve....50 del producto...........
  • Page 43: Introducción

    Español INTRODUCCIÓN PRÁCTICAS DE FUNCIONAMIENTO SEGURO DEL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO PRODUCTO Este producto es una pala de nieve alimentada por PELIGRO batería que se utiliza para retirar nieve del suelo. Este producto puede causar lesiones graves, Nos comprometemos a mejorar continuamente incluida la amputación de manos y pies, así...
  • Page 44 Español especificado puede dañar la batería y aumentar el saber cómo detener el producto y desacoplar los riesgo de incendio. controles rápidamente. • Para realizar tareas de servicio o reparaciones, • Asegúrese de que sólo personas formadas manejan consulte con el centro de servicio más cercano el producto, y nunca permita que lo utilicen niños.
  • Page 45: Funciones De Seguridad Del Producto

    Español de seguridad colocados y en buen estado de Situación Temperatura funcionamiento. Funcionamiento del 1,4 °F (-17 °C) ~ 113 °F (45 °C) • Nunca dirija la descarga hacia personas o zonas producto donde puedan producirse daños a la propiedad. Mantenga alejados a los niños y otras personas.
  • Page 46: Símbolos En El Producto

    Español SÍMBO- INDICACIÓN SIGNIFICADO SÍMBOLOS EN EL PRODUCTO Algunos de estos símbolos pueden ser utilizados en PRECAU- (Sin símbolo de alerta so- esta herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda CIÓN bre seguridad) Indica una su significado. La interpretación correcta de estos situación que puede provo- símbolos le permitirá...
  • Page 47: Propuesta 65 De California

    Español PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA AVISO ESTE PRODUCTO CONTIENE O EMITE UNA SUSTANCIA QUÍMICA CONOCIDA EN EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTE DE CÁNCER O DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. INSTALACIÓN 3. Gire el eje superior hasta que el botón de desbloqueo (9) se bloquee en el orificio de AVISO posicionamiento (10).
  • Page 48: Funcionamiento

    Español 2. Consulte el manual del operario del cargador de batería para obtener información sobre su uso. 10.1.2 CARGA DE LA BATERÍA Consulte el manual del operario del cargador de batería para obtener información sobre su uso. 10.1.3 INFORMACIÓN DE LA BATERÍA Consulte el manual del operario de la batería para obtener información sobre su uso.
  • Page 49: Luces Delanteras Led

    Español 10.4 LUCES DELANTERAS LED 30° 30° 1. Los faros LED se encenderán automáticamente al encender el producto y se apagarán al apagarlo. 1. Gire el botón de ajuste para cambiar la dirección de 10.5 AJUSTE LA VELOCIDAD lanzamiento de la nieve. 1.
  • Page 50: Frío

    Español • Elimine la nieve y el hielo suelto del producto y la AVISO base del conducto de descarga. ESPERE HASTA QUE EL MOTOR SE DETENGA • Gire el deflector del conducto a izquierda y derecha TRAS RETIRAR LA BATERÍA. para eliminar el hielo y el agua.
  • Page 51: Inspección General

    Español Cada uso Mensual Cada estación Realice una inspección general del producto. × Limpie el producto. × Compruebe que las tuercas y los tornillos estén bien × apretados. Compruebe que los elementos de seguridad no estén × defectuosos. Inspeccione la palanca de seguridad. ×...
  • Page 52: Sustitución Del Rascador

    Español 11.5 SUSTITUCIÓN DEL RASCADOR 1. Coloque el producto sobre una superficie plana y nivelada. 2. Retire los 5 tornillos situados debajo del impulsor que fijan el rascador al producto. 3. Retire 1 tornillo de la cubierta lateral izquierda. Retire también 1 tornillo de la cubierta lateral derecha.
  • Page 53: Sustitución Del Rotor

    Español 4. Retire el rascador gastado. 5. Instale el rascador nuevo. 6. Inserte y apriete firmemente los 7 tornillos. 11.6 SUSTITUCIÓN DEL ROTOR 1. Retire los 7 tornillos de la cubierta lateral derecha. 2. Retire la tuerca de la placa lateral derecha. 3.
  • Page 54 Español 4. Tire del tensor de la correa para separarlo de la polea del motor. No pierda ni extravíe la arandela, el muelle y el tornillo. 5. Retire la correa.
  • Page 55 Español 6. Retire los 4 tornillos que fijan la placa fija. 7. Retire juntos el eje del impulsor, el conjunto de la polea y la placa fija. 8. Retire el impulsor dañado. No pierda ni extravíe el manguito del eje pequeño del lado derecho del eje.
  • Page 56 Español 9. Inserte el eje del impulsor, el conjunto de la polea y la placa fija a través del nuevo impulsor. Asegúrese de instalar el manguito del eje pequeño en el lado derecho del eje. 10. Monte y apriete firmemente la tuerca del conjunto de la placa lateral derecha. Monte la cubierta lateral derecha, luego inserte y apriete firmemente los 7 tornillos.
  • Page 57 Español 11. Introduzca y apriete firmemente los 4 tornillos de la placa fija. 12. Instale la correa y el tensor de la correa.
  • Page 58: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación

    Español 13. Inserte y apriete firmemente los 7 tornillos de la cubierta lateral izquierda. TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y ELIMINACIÓN 12.1 TRANSPORTE • Todas las piezas desmontables (electrónicas), como el cargador y la batería, deben desconectarse siempre del producto antes del transporte. •...
  • Page 59: Eliminación De La Batería, El Cargador De Batería Y El Producto

    Cargador 2936402 y otros CAF ser- demasiado fría. de la pala de nieve. Inserte la batería en el car- Modelo SS40L01 (2617702) gador y deje que se cargue du- Tensión 40 V rante 10 minutos o hasta que el pi-...
  • Page 60: Garantía Limitada

    A su entera discreción Greenworks puede optar por menos que dicha devolución sea solicitada por escrito reparar, reemplazar, sustituir por un artículo comparable por Greenworks.
  • Page 64 www.greenworkstools.com P0806022-00 Rev B...

This manual is also suitable for:

Ss40l412Ss40l01dvSs40l401dvSsf406

Table of Contents