Atlas Copco LTP61 HR1500-25 Original Product Instructions
Atlas Copco LTP61 HR1500-25 Original Product Instructions

Atlas Copco LTP61 HR1500-25 Original Product Instructions

Hide thumbs Also See for LTP61 HR1500-25:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No. 9836 4078 00
Valid from Serial No. A0500001
Valid to Serial No. A2869999
LTP61 HR1500 -25 (700 - 1500 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
LTP61 HR1500-25
8431 0801 57
WARNING
Nutrunner
Original Product instructions
2010-01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LTP61 HR1500-25 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco LTP61 HR1500-25

  • Page 1 LTP61 HR1500-25 Printed Matter No. 9836 4078 00 Nutrunner Valid from Serial No. A0500001 Original Product instructions Valid to Serial No. A2869999 2010-01 LTP61 HR1500 -25 (700 - 1500 Nm) 8431 0801 57 WARNING To reduce risk of injury, everyone using,...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sikkerheds og betjenings vejledning ..........44 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner ..........49 Käyttöohjeet ................54 Säkerhet och operatörsinstruktion ..........59 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности ....64 安全及操作说明 ................70 安全に関する注意事項 ..............74 Spare part list ................79 Service instructions ..............87 © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 3: Safety Instructions Warning

    “Reaction bar”. tion-type air dryer. The machine may only be used together with • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. the associated torque reaction bar which is adapted This filter removes solid particles larger than 15 to the screw joint application concerned.
  • Page 4: Compressed Air Connection

    Lubrication-free models: Verification of tightening torque • In the case of lubrication-free tools it is up to the Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000, plus an customer to decide on the peripheral equipment appropriately-sized in-line transducer, IRTT together with the available test joints are recommended to be used.
  • Page 5 D = 63.5 mm, Wmin = 64.5 mm Green Gear shift ring Torque Angle α 32° 38° 43° 47° 53° LTP61 HR1500 / PHR1500 D = 83.5 mm, Wmin = 84.5 mm © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 6: Useful Information

    Spare parts Cleaning Clean all parts thoroughly in white spirit or similar Parts without ordering number are not delivered cleaning agent. To prevent clogging and decreased separately for technical reasons. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 7: Warranty

    LTP61 HR1500-25 Safety and operating instructions The use of other than genuine Atlas Copco replace- same standards. These declared values are not ad- ment parts may result in decreased tool performance equate for use in risk assessments and values meas- and increased maintenance and may, at the company ured in individual work places may be higher.
  • Page 8: Informations Générales

    (voir notre documentation commerciale). DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE D = Nombre de gouttes par minute (1 goutte = 15 Nous, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCK- mm3) HOLM, SUÈDE, déclarons sous notre entière et seule L* 0.2 = D responsabilité...
  • Page 9: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    à ce que l'air comprimé contienne une petite Nous vous recommandons d’utiliser l’Analyseur de quantité d'huile fournie par un équipement tel couple Atlas Copco, ACTA 3000, ainsi qu’un trans- qu'un graisseur à brouillard d'huile (DIM) ou un ducteur en ligne de taille appropriée (IRTT) avec les lubrificateur Dosol.
  • Page 10: Montage

    Gear shift ring D = 54 mm, Wmin = 28.5 mm Torque Angle α 21° 27° 37° 46° 55° LTP61 HR500-20, LTP61 HR350-20 Green arrow D = 62 mm, Wmin = 39.5 mm © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 11: Maintenance

    à air à proximité de l’outil (voir “Qualité de l’air”). Signalisation - Signal RE Les outils RE fournissent un signal de pression d'air qui peut être connecté à un appareil de surveillance pour compter le nombre de serrages corrects et © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 12: Garantie

    Déclaration relative au bruit et aux L'emploi de pièces autres que des pièces de vibrations rechange Atlas Copco d'origine peut altérer les per- Les valeurs déclarées ont été obtenues lors d'essais formances et augmenter les entretiens, voire même de type réalisés en laboratoire, conformément aux annuler toutes les garanties, selon l'appréciation de...
  • Page 13 être dus à une exposition aux vibrations ; les procédures de gestion pourraient alors être modifiées pour éviter une future déficience. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 14: Allgemeine Informationen

    Gegenhalter benutzt werden, der an die • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom entsprechende Schraubverbindung anzupassen ist. Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abschei- Siehe Anleitungen unter der Rubrik “Gegenhalter”. dung von Feststoffteilchen mit einer Größe über Niemals die Hand auf den Gegenhalter legen 15 Mikrometer sowie mehr als 90 % des flüssigen...
  • Page 15: Sicherheit Und Bedienungsanleitung

    Zur Vermeidung von Verletzungen, wie Quetschungen und Schnitte: Installationsvorschlag Lage des Schaltringes überprüfen. Versehentlicher Start in eine Die Installations-Kits von Atlas Copco sind alle für unvorhergesehene Richtung kann eine optimale Leistung Ihrer Werkzeuge ausge- zu Verletzungen durch den legt.Wir haben unsere Installations-Sätze unterteilt Reaktionsstab führen.
  • Page 16 Gear shift ring Table No. 1 LTP61 HR100-13, LTP61 HR170-13, LTP61 HR230-19 D = 54 mm, Wmin = 28.5 mm Torque Green arrow Angle α 21° 27° 37° 46° 55° © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 17: Wartung

    Diese RE-Maschine gibt ein Druckluftsignal ab, das sung. an eine Kontrolleinheit angeschlossen werden kann, welche die Anzahl der korrekten Festspannungen berechnen kann und Festspannungen entdeckenkann, wenn die Maschine zu früh abgestellt hat, wenn © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 18: Nützliche Informationen

    Werte reichen für eine Verwendung in der Risikobewertung nicht aus, wobei Werte gemes- Wenden Sie sich im Garantiefall an Ihren Atlas sen an den verschiedenen Arbeitsplätzen höher liegen Copco-Vertreter. Ein Garantieanspruch für ein Pro- © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 19 überwachung, durch welches frühe Symptome er- kannt werden können, welche auf die Vibrationsex- position zurückgeführt werden könnten, so dass die Abläufe der Maßnahmen daraufhin so geändert werden können, dass zukünftige Beeinträchtigungen vermieden werden. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 20: Información General

    (Se puede encontrar en la documentación de ven- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE ta). Nosotros, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 ESTO- D = Número de gotas por min. (1 gota = 15 mm3) COLMO SUECIA declaramos bajo nuestra total L* 0,2 = D responsabilidad que nuestro producto: (tipo y número...
  • Page 21: Conexión De Aire Comprimido

    Se recomienda el • Adaptar la forma de la barra de reacción, de ma- montaje de un regulador de Atlas Copco de tipo nera que el punto de contacto (K) quede dentro MIDI REG 15.
  • Page 22 Table No. 1 Gear shift ring LTP61 HR100-13, LTP61 HR170-13, LTP61 HR230-19 D = 54 mm, Wmin = 28.5 mm Torque Angle α 21° 27° 37° 46° 55° Green arrow LTP61 HR500-20, LTP61 HR350-20 © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 23: Instrucciones De Servicio

    Las máquinas de aviso (RE) proporcionan una señal de aire que puede conectarse a un instrumento de control para contar el número de aprietes aprobados y detectar el cierre prematuro, las repeticiones y otras irregularidades. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 24: Datos Técnicos

    Si desea reclamar un producto, póngase en contacto ensayadas siguiendo la misma normativa. Los valores con el representante de ventas de Atlas Copco de su declarados no se pueden utilizar para evaluación de © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 25 Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacio- nados con la exposición a vibraciones, con objeto de modificar los procedimientos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 26: Informações Gerais

    Atlas Copco do tipo refrigeração. A máquina só deve ser usada juntamente com • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco a sua barra de reacção de binário, a qual está FIL. Este filtro remove partículas sólidas com adaptada à...
  • Page 27: Instruções De Operação E De Segurança

    No entanto, não Verificação do binário de aperto constitui desvantagem se o ar comprimido contiver O Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000, mais pequena quantidade de óleo, suprida por um um transdutor em linha de tamanho adequado, IRTT, lubrificador de névoa (DIM) ou sistema Dosol.
  • Page 28 LTP61 HR100-13, LTP61 HR170-13, LTP61 HR230-19 D = 54 mm, Wmin = 28.5 mm Torque Angle α 21° 27° 37° 46° 55° Green arrow LTP61 HR500-20, LTP61 HR350-20 D = 62 mm, Wmin = 39.5 mm © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 29: Instruções De Manutenção

    As máquinas RE fornecem um sinal de ar comprimido que pode ser ligado a um instrumento de monitorização que conta o número de apertos correctos e detecta apertos afectados por paragem prematura, reapertos e outros apertos errados. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 30: Informação Útil

    Oil treatment O ServAid está disponível em DVD ou pela Internet. Fale com o seu representante de vendas da Marca Engrenagem Lubrificação Air Atlas Copco ou peça mais informações por e-mail Energol E46 para servaid.support@se.atlascopco.com. Castro Esso AroxEP46 Chopin 46 Dados técnicos...
  • Page 31 Nós, Atlas Copco Tools AB, não podemos ser responsabilizados pelas consequências resultantes da utilização de valores declarados, em vez de valores resultantes de uma avaliação de risco...
  • Page 32: Informazioni Generali

    D = Numero di gocce al minuto (1 goccia = 15 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ mm3) La sottoscritta azienda, Atlas Copco Tools AB, S- L* 0,2 = D 105 23 STOCCOLMA, SVEZIA, dichiara sotto la sua sola responsabilità che il prodotto a cui si ciò...
  • Page 33: Coppia Di Serraggio

    (F). La forza minima di rottura si ottiene se il punto di Allentare la vite di regolazione e regolare la coppia utilizzando la vite. La coppia si aumenta ruotando © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 34 Posizione di marcia in avanti Gear shift ring Table No. 1 LTP61 HR100-13, LTP61 HR170-13, LTP61 HR230-19 D = 54 mm, Wmin = 28.5 mm Torque Green arrow Angle α 21° 27° 37° 46° 55° © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 35: Istruzioni Per La Manutenzione

    Reporting, RE – segnale Le macchine Reporting (RE) forniscono un segnale collegabile ad uno strumento di monitoraggio in grado di contare il numero di serraggi corretti e rilevare eventuali distacchi prematuri nonché altre irregolarità. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 36: Dati Tecnici

    ServAid è disponibile su DVD o su Internet. Per Lubrication Suntemp LE ottenere ulteriori informazioni, contattate il vostro Engineers 9102 agente di vendita Atlas Copco o inviate un messaggio Oil treatment di posta elettronica all'indirizzo servaid.support@se.atlascopco.com. Marca Ingranaggi Aria di lubrificazione...
  • Page 37 Si raccomanda l’adozione di un programma di controllo sanitario finalizzato a individuare i primi sintomi di un’eventuale esposizione alle vibrazioni, affinché sia possibile modificare le procedure di gestione e aiutare a prevenire disabilità significative. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 38: Algemene Informatie

    +10°C aan. Ook de installatie van een Atlas Copco in verschillende omstandigheden. Zie sectie met luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen.
  • Page 39: Veiligheids- En Bedienings-Voorschriften

    • Pas de vorm van de reactiestang aan zodat het een zo hoog mogelijke druk tot max. 6,3 bar. U wordt contactpunt (K) in de gearceerde zone (F) valt. geadviseerd een regelaar van Atlas Copco van het De minimale reactiekracht wordt verkregen type MIDI REG 15 te installeren.
  • Page 40 LTP61 HR100-13, LTP61 HR170-13, LTP61 HR230-19 D = 54 mm, Wmin = 28.5 mm Torque Green arrow Angle α 21° 27° 37° 46° 55° LTP61 HR500-20, LTP61 HR350-20 D = 62 mm, Wmin = 39.5 mm © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 41 Overdracht van het RE-signaal Deze RE-machines leveren een luchtdruksignaal dat met een stuureenheid kan worden verbonden om het aantal juiste aandraaibewerkingen te tellen, en om voortijdige uitschakelingen, terugslagen en andere aandraaibewerkingen te detecteren. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 42: Nuttige Informatie

    De Neem contact op met de verkoopvertegenwoordiger aangegeven waarden zijn niet geschikt voor gebruik van Atlas Copco in uw regio inzake claims over een voor risicobepalingen en de waarden gemeten op de product. Aansprakelijkheid conform de garantie afzonderlijke werkplekken kunnen hoger zijn.
  • Page 43 Wij Atlas Copco Tools AB zijn niet aansprakelijk voor de consequenties van het gebruik van de aangegeven waarden in plaats van werkelijke blootstellingswaarden voor een afzonderlijke risicobepaling in een werkpleksituatie waarover wij geen controle hebben.
  • Page 44: Generelle Oplysninger

    Atlas Copco lufttørrer af “Reaktionsmodhold”. køletypen. Maskinen må kun bruges sammen med det • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. tilhørende momentreaktionsmodhold, som er Dette filter fjerner faste partikler større end 15 tilpasset til den aktuelle montage- applikation. Se mikron, og det fjerner også...
  • Page 45: Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    • Med hensyn til smøringsfrit værktøj er det op til Kontrol af tilspændingsmomentet kunden at træffe beslutning om det periferiudstyr, Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000, plus en der skal bruges. Det kan imidlertid være en fordel, in-line transduce af passende atørrelse, IRTT sammen hvis trykluften indeholder en lille smule olie f.eks.
  • Page 46 LTP61 HR100-13, LTP61 HR170-13, LTP61 HR230-19 D = 54 mm, Wmin = 28.5 mm Green arrow Torque Angle α 21° 27° 37° 46° 55° LTP61 HR500-20, LTP61 HR350-20 D = 62 mm, Wmin = 39.5 mm © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 47 Texaco Multifak EP2 uregelmæssigheder. Molycote Serviceinstruktioner Lubrication Suntemp LE Engineers 9102 Det anbefales at foretage eftersyn og forebyggende Oil treatment vedligeholdelse med jævne mellemrum en gang om © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 48: Nyttig Information

    Se også dit lokale Atlas Copco-selskabs Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke gøres leveringsbetingelser. ansvarlige for konsekvenserne af brugen af de deklarerede værdier i stedet for værdier, der afspejler...
  • Page 49: Generell Informasjon

    Atlas Copco lufttørker av tilhørende momentmotholdsstangen som er kjøletypen. tilpasset den aktuelle skruforbindelsen. Se også • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco veiledningen under “Motholdsstang”. FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større Legg aldri hånden på eller nær enn 15 mikron og fjerner også...
  • Page 50 Anbefalt utstyr: Atlas Copco Torque Analyser, opprinnelige bredden (W), se Fig.B. ACTA 3000, samt en passe stor rekke-transduser, • Kjøl litt av i romtemperatur og avkjøl deretter ned. IRTT sammen med aktuelle testforbindelser. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 51 Det er viktig å smøre regelmessig for å oppnå D = 62 mm maksimal ytelse og problemfri drift. Motoren bør 500 Nm = 50° smøres med olje, d.v.s. oljen kan enten dryppes i trykkluften eller direkte i luftinntaket. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 52: Nyttig Informasjon

    å gjøre ren silen (hvis slik brukes) og leveres separat. avgassfilteret mellom overhalingene. Bruk av annet enn originaldeler fra Atlas Copco, kan føre til nedsatt yteevne og økt behov for © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 53 Kontakt Atlas Copcos salgsrepresentant i ditt område eksponeringstid og brukerens fysiske tilstand. hvis du vil reklamere på et produkt. Garantien Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke holdes godkjennes kun hvis produktet er installert, brukt og ansvarlig for følgene om de erklærte verdiene brukes...
  • Page 54: Yleiset Tiedot

    Tarkasta, että voimahylsy on kiinnitetty kunnolla • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on – vaihda nelikulmainen pidin tarvittaessa. Vaihda Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin myös kulunut hylsy. partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. Pidä kädet, pitkät hiukset ja kaikenlaiset esineet Suodatin on asennettava mahdollisimman lähelle...
  • Page 55: Käyttöohjeet

    2 Taivuttaminen (kuva B) Jos sulku suoritetaan korkeilla • Kuumenna taivutettava kohta punaiseksi. kierrosluvuilla, mikä aiheuttaa suurta momentin hajoamista, suositamme Lämpö kannattaa keskittää sisäsäteelle, jotta ilmanpaineen alentamista. alkuperäinen leveys (W) ei kapene (katso kuva B). © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 56: Pyörimissuunnan Vaihtaminen

    Angle α 32° 38° 43° 47° 53° LTP61 HR1500 / PHR1500 D = 83.5 mm, Wmin = 84.5 mm Torque 1000 1250 1500 Angle α 21° 30° 35° 41° Example: LTP61 HR500-20 © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 57: Hyödyllistä Tietoa

    Hyödyllistä tietoa Rasvaa kaikki kierteet ennen kokoamista. Saat kaikenlaista tietoa Atlas Copcon Kun kokoat konetta, rasvaa kaikki O-renkaat. työkalutuotteista, lisävarusteista, varaosista ja julkaisuista omilta verkkosivuiltamme!! © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 58: Tekniset Tiedot

    Tutustu myös paikallisen Atlas Copco yhtiön käyttäjä on. toimitusehtoihin. Me, Atlas Copco Tools AB, emme voi ottaa vastuuta, mikäli ilmoitettuja arvoja käytetään ServAid todellista ja senhetkistä altistumista mittaavien ServAid-apuohjelma antaa käyttöön ajantasaisia arvojen sijaan, tai mikäli arvoja käytetään riskien...
  • Page 59: Allmän Information

    Se vidare instruktion under Copco lufttorkare med kylfunktion. rubriken “Mothåll”. • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco Håll ej handen på eller invid mothållet när FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är maskinen används.
  • Page 60 Smörjfria modeller: Kontroll av åtdragningsmoment • Vad gäller smörjfria verktyg är det upp till kunden Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000 plus en att avgöra vilken kringutrustning som ska ledningsmonterad givare, IRTT, i lämplig dimension, tillsammans med tillgängliga testförband är användas.
  • Page 61 Gear shift ring Torque Angle α 32° 38° 43° 47° 53° LTP61 HR1500 / PHR1500 D = 83.5 mm, Wmin = 84.5 mm Torque 1000 1250 1500 Angle α 21° 30° 35° 41° © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 62: Användbar Information

    åt korrekt, d v s enligt specificerade värden på sprängskisserna. Användbar information Smörj O-ringar och gängade anslutningar På vår hemsida finns all slags information med fett före hopsättning. beträffande Atlas Copcos verktygsprodukter, tillbehör, reservdelar och trycksaker. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 63 Kontakta Atlas Copcos försäljningsrepresentant i din Då en riskbedömning görs för en arbetsplats som region vid garantifrågor. Garantin gäller endast om inte vi har kontroll över kan vi, Atlas Copco Tools produkten installerats, använts och genomgått service AB, inte hållas ansvariga för konsekvenserna om enligt de anvisningar som medföljde...
  • Page 64: Заявление О Соответствии Нор- Мам Ес

    ступить к подключению, продуйте шланг. Модели, нуждающиеся в воздушной смазке: • В сжатом воздухе должно присутствовать не- большое количество масла. Настоятельно рекомендуется установить мас- лораспылитель однократного распыления (DIM) производства компании Atlas Copco. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 65: Ru Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    Для проверки крутящего момента инструментов • Инструмент рассчитан на рабочее давление в рекомендуется использовать анализатор крутяще- 6–7 атм = 600–700 кПа. го момента ACTA 3000 компании Atlas Copco и соответствующий встроенный датчик крутящего • Перед подключением продуйте шланг. момента, например IRTT.
  • Page 66 жении на машине. красная стрелка будет указывать направление вращения и говорить о том, что инструмент рабо- • Закрутите гайку с крутящим моментом 70, 90 тает на обратном ходе. или 100 Нм соответственно. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 67 единения. подавать несколько капель масла в сжатый воздух или непосредственно на воздухозаборник. Чистка Курковый переключатель, планетарные редук- Тщательно очистите все детали уайт-спиритом торы, игольчатые и шариковые подшипники не- или аналогичным чистящим средством. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 68: Полезные Сведения

    формацией обращайтесь в ближайшее торговое Mobil Almo oil 525 представительство компании Atlas Copco или по Shell Torcula 32 электронному адресу servaid.support@se.atlascopco.com. Texaco Aries 32 Molycote BR2 Plus Полезные сведения C Посетите веб-сайт Atlas Copco www.atlascopco.com © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 69 метода работы, изделия и устройства рабочего места, а также от времени воздействия и физиче- ского состояния пользователя. Мы, Atlas Copco Tools AB, не несем ответствен- ность за последствия, если в расчет принимаются заявленные значения, а не значения, отражающие фактическое воздействие, в оценке риска на рабо- чем...
  • Page 70 BALL VALVE + MIDI F/R 15 + DOS 15B 8202 0845 66 Nipple 1/2" BSPT 7.6 m CABLAIR 13 Nipple 3/8" BSPT+ Reduction 3/8"-1/4" BSP 8202 1180 39 更详细的信息,请阅读气路安装手册,订货号 Atlas Copco Industrial Power Tools catalogue No.9837 3000 01。 © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 71: Zh 安全及操作说明

    反向功能的使用 • 以阴影部分标示画线之间的区域(F) T 严禁在工具运转时切换齿轮 • 修整反力杆使接触点(K)落在区域(F)内 手握住齿轮切换环,向左(反时针)旋转反向环 接触点(K)越靠近中心线(B-E),工具的 直到红色的箭头出现,同时齿轮切换环停止在此 受力情况越好 位置,红色的箭头指示了工具旋转的方向 • 如果接触点(K)落在德角度(α)以外-区 反向旋转(顺时针)齿轮切换环直至出现绿 域(G)-会导致工具的驱动轴和反力杆处时 色箭头,齿轮切换环停止在此位置,绿色箭头指 的轴承过载 示了工具旋转的方向 • 如果接触点落在角度± 15°–区域(H) – 当齿轮切换环处于中间位置时,此时齿轮组 套筒的磨损会加快同时会降低扭矩精度 处于空置状态,输出轴可以手动调整到任意位置 2 折弯 图 B • 加热弯曲点 © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 72 Gear shift ring 为防止阻塞和工具的功率损失。在保养期间 可能需要清洁过滤器(如果使用)和排气滤网。 检查 在清洗后,检查所有零件。损坏的和磨损的都要 更换。 润滑 含有二硫化钼的润滑脂(如Molykote BR2 Plus) 对齿轮,阀门和离合器进行润滑。请参照维修说 维护 明的部件分解图。 最佳性能 定期的润滑是非常重要的,能使工具得到最佳性 能和无故障操作。马达需要进行润滑,油滴可以 通过压缩空气或直接由进气口滴入。 扳机、行星齿轮、针形轴承和球形轴承在工 具的日常保养时要添加润滑脂。 齿轮和离合器必须使用含二硫化钼的润滑 脂:比如Molykote BR2 Plus,或者同等质量的 品牌。 使用高质量的润滑剂。推荐使用我们建议的 润滑油和润滑脂。 防锈和内部清洁 压缩空气中的水、灰尘和磨损颗粒会造成生锈和 叶片、阀粘连。在靠近工具的地方应当安装空气 过滤器(见“空气质量”)。. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 73 Almo oil 525 Shell Torcula 32 Texaco Aries 32 Molycote BR2 Plus 有用信息 C 登录Atlas Copco公司网站www.atlascopco.com 在我们的网站上您可以得到各种有关Atlas Copco 公司工具、附件、备件以及出版物等信息! 备件 由于技术上的原因,没有定货号的部件不单独定 购。 使用非Atlas Copco原装的备件可能会导致 工具性能降低并增加保养成本。在这种情况下本 公司有权对此类产品不予保修。 质保 对工具索赔请联系当地Atlas Copco公司的销售 代表。只有严格地按照操作说明书安装、操作和 检查工具,工具的质保才有效。 同时请留意当地Atlas Copco公司的产品交 货条件。 © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 74 L* 0.2 = D EC 適合宣言 これは、ロングサイクルのエアライン ツールを使 私どもアトラスコプコツールス AB社- スウェーデ 用している場合に適用されます。ショートサイク ン、ストックホルム 23 S-105は、自らの責任におい ルのツールには、アトラスコプコ製のシングルポ てこの宣言が関連する製品(タイプ、シリアルナン イント ルブリケーター タイプのDosolも使用でき バーは表紙を参照)およびそれらのアクセサリとの ます。 Dosolの設定については、総合カタログのエアラ イン アクセサリの項を参照してください。 ルブリケーション フリー タイプのモデル: • ルブリケーション フリーのツールの場合、使用す る周辺機器を顧客が決定することができます。た © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 75: Ja 安全に関する注意事項

    接触点 (K) が線 (B-E) 上もしくはそばにあると、 ださい。アトラスコプコのレギュレータ、 タイプ MIDI 反力受けの負担は最小になります。 REG 15の設置を推奨します。 • 接触点が領域(G)の角度(α)以内にある場合に 調整スクリューを使用して、調整スクリューを緩 は、ツールのドライブ部に対してベアリングが過 め、トルク設定を調整してください。スクリューを時 負荷となり、早期破損の原因にもなり、また反力 計回りに回すとトルクが増加します。 バーが変形する恐れがあります。*反力バーの 調整後には、調整スクリューを締め直してくださ 変形は重大事故に繋がる可能性があります。 い。 • 接触点が領域 (H) の ± 15 °の角度外にある 高回転でシャットオフが行われ、オーバシュートな 場合には、六角ソケットの摩耗が激しくなりトルク ど高トルク傾向が発生した場合には、エア圧を減少 精度が低下する危険性があります。 させることが推奨されます。 © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 76 LTP61 HR900-25、LTP61 HR700-25 D = 63.5 mm、最小W = 64.5 mm トルク Nm 角度 α 32° 38° 43° 47° 53° 例: LTP61 HR500-20 メンテナンス D = 62 mm 500 Nm = 50° 性能の最大化 最大の性能とトラブルを回避する操作のためには、 定期的に潤滑を行うことが重要です。モータはオイ © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 77 グ、ベーン)を交換してください。 Molycote BR2 Plus 解体・組立 機械のネジ接続部は適正トルクで締め付けられる ことが重要です;組立分解図の仕様に従ってくださ 有用な情報 い。 C アトラスコプコのホームページ www.atlascopco.com 組立前に、Oリングとネジ接続部をグリースで清掃 にアクセスしてください してください。*清掃後グリースは拭き取ってくださ アトラスコプコのウェブサイトには、ツール製品、ア い。 クセサリ、スペア部品、印刷物に関するあらゆる情 清掃 報が掲載されています。 すべての部品を、揮発油もしくは類似する洗浄剤 スペアパーツ できれいに清掃してください。 オーダー番号のない部品は、技術的な理由により 目詰まりやパワーの低下を予防するために、定 個別に納品できません。 期オーバーホールの際にストレーナ(使用している アトラスコプコ純正の交換部品以外の使用は、 場合)や排気フィルターを清掃する必要があります。 ツールパフォーマンスの低下およびより頻繁なメン テナンスにつながり、アトラスコプコの判断ですべ ての保証が無効になる可能性があります。 © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 78 安全に関する注意事項 LTP61 HR1500-25 保証 製品に対するクレームがある場合は、担当地区の アトラスコプコ営業所または代理店に連絡してくだ さい。製品がツールに同梱された操作説明に従っ て、設置、運転、オーバーホールされている場合に のみ保証が有効となります。電動モータが既に分 解されている場合は保証しません。 担当地区のアトラスコプコ事業所により適用され る納入条件も参照してください。 ServAid ServAidは、安全および操作マニュアル、分解組立 図、サービスマニュアルに関する最新情報を提供 するユーティリティです。 ServAidによりお客様の製品のスペアパーツ、 キット、サービスツール、アクセサリの発注が簡単に 行えます。また新製品およびリニューアルデザイン の製品情報を常にアップデートしてお届けします。 ServAidで翻訳を提供している言語であれば、 その言語での表示が可能であり、旧モデルの製品 情報を表示することもできます。ServAidは、当社の ラインアップのあらゆるコンテンツに関する高度な 検索機能を備えています。 ServAidはDVDあるいはウェブで入手可能です。 詳細な情報については、担当地区のアトラスコプコ 営業所または代理店に連絡していただくか、下記 へ電子メールでお問い合わせ下さい。 servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 79: Spare Part List

    Needle bearing Gear rim z = 34 7(8-12) 4210 3893 80 Planetary gear Planet shaft 1”sq. 4210 2161 01 Washer 0517 0100 15 Bearing needle 2x17.8 4210 3895 00 Gear wheel z =15 © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 80 = 16/7 4210 2185 00 Washer 0663 2100 28 O-ring 47.6x2.4 Bearing ring See section Free wheel unit 0517 1157 00 Ball 5 mm 4080 0746 00 Hook wrench D. 58-62 mm © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 81 Ball bearing 619/9-2Z / Service kit 4081 0397 90 3(4-7) 4210 4621 90 End plate with key 0517 1101 00 Ball 0.588 mm 0108 1103 00 FRP 1x6 End plate 4210 2169 00 © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 82 4210 2174 00 2x0.8x14 End plate Ball bearing 607 / Service kit 4081 0397 90 4210 0475 00 Cup spring 4080 0182 11 Mandrel D. 25.5/30 mm 4080 0567 02 Mandrel D. 8.2/18.5 mm © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 83: Valve Unit

    Loctite 243 ø5.5 mm ø6.5 mm = Included in Service Kit Ref. No. Ordering No. Description Remark / Included in Service kit 1(2-12) 4210 2190 91 Trigger, compl. 4210 2187 83 Trigger © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 84: Motor Casing

    4210 4615 20 Handle 0190 1221 00 Screw 4210 2256 00 Seat 4210 2190 91 Trigger, compl. 7(8-10) 4210 2204 80 Silencer, compl. Plate Filter Silencer 11(12-13) 4210 2197 80 Filter, compl. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 85: Service Tools Service Tools

    Seal ring SD 12x18x3 Ball bearing 619/9-2Z Vane Ball bearing Screw MF6S 4x10 Ball bearing 698Z Vane Ball bearing O-ring 19.1x1.6 O-ring 4.1x1.6 O-ring 5.28x1.78 Circlip SgA 5 O-ring 12.1x1.6 O-ring 15.1x1.6 © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 86 Ball 5 mm O-ring 15.1x1.6 Gasket Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in this table and parts might remain unused. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 87 Torque transducer Test joint Your actual joint Torque and angle testing Torque and angle testing instrument, ACTA* instrument, ACTA* ACTA* 3000/ 4000. For further informatiom, please see our main catalogue or separate leaflet. © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 88 IRTT 180A-13 ½ 8092 1130 31 IRTT 500A-20 ¾ 8092 1130 36 IRTT 750A-25 8092 1130 41 IRTT 1400A-25 1400 1033 8092 1130 46 IRTT 3000A-38 1½ 3000 3000 8092 1130 51 © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 89 Service instructions Reaction bar Fig. A Short Sleeve Long Sleeve α Ideal line of contact Non-recommended area Prohibited area Fig. B Fig. C ∅ 1.3 mm 3 mm L /2 L /2 © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 90 4080 0567 03 21.5 4080 0567 07 25.5 10.5 4080 0567 08 27.5 12.5 4080 0567 09 31.5 15.5 4080 0567 10 34.5 18.5 4080 0321 00 Ball bearing 4080 0321 00 © Atlas Copco Tools - 9836 4078 00...
  • Page 92 Tel 02 - 689 06 11 Atlas Copco (India) Ltd Industrial Techique Atlas Copco Industrial Technique Tel 022 - 25 704 907 a division of Atlas Copco SA (Pty) Ltd Tel 011 - 437 69 00 Brazil Atlas Copco Industrial Technique...

This manual is also suitable for:

8431 0801 57

Table of Contents