cecotec BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO Instruction Manual
cecotec BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO Instruction Manual

cecotec BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO Instruction Manual

Cordless hair straightener
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 80

Quick Links

B A M B A R I T UA LC A R E LIBERTY PRO
Plancha inalámbrica / Cordless hair straightener
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Instructiehandleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for cecotec BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO

  • Page 1 B A M B A R I T UA LC A R E LIBERTY PRO Plancha inalámbrica / Cordless hair straightener Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instrucciones de seguridad INDEX 8. Garantie et SAV Safety instructions 9. Copyright 1. Parts and components Instructions de sécurité 2. Before use INHALT Sicherheitshinweise 3. Operation 1. Teile und Komponenten Istruzioni di sicurezza 4. Cleaning and maintenance 2. Vor dem Gebrauch Instruções de segurança 5.
  • Page 3 7. Riciclaggio di apparecchiature 3. Werking OBSAH elettriche ed elettroniche 4. Schoonmaak en onderhoud 1. Díly a součásti 8. Garanzia e supporto tecnico 5. Probleemoplossing 2. Před použitím 9. Copyright 6. Technische specificaties 3. Provoz 7. Recycling van elektrische en 4.
  • Page 4: Instrucciones De Seguridad

    - ADVERTENCIA: no utilice este dispositivo quedando excluido su uso en bares, cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros restaurantes, granjas, hoteles, moteles y recipientes que contengan agua. oficinas. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 5 Servicio de Asistencia segura y comprenden los peligros que Técnica oficial de Cecotec para evitar implica. Los niños no deben jugar con el cualquier tipo de peligro. aparato. La limpieza y el mantenimiento...
  • Page 6 Asegúrese En este caso, contacte con el Servicio de de que tiene las manos completamente Atención Técnica oficial de Cecotec. secas antes de tocar el enchufe o - Mantenga a los niños alejados del encender el producto.
  • Page 7 Servicio de Las placas de la plancha pueden causar Asistencia Técnica de Cecotec. No intente quemaduras. Evite el contacto con la piel reparar el dispositivo por su cuenta. y los ojos. - En caso de fallo o defecto, apague...
  • Page 8 - No lo utilice al exterior ni cerca de esprays utilizado espuma, espray o gel. o aerosoles. - No coloque el aparato directamente sobre - No cubra el cable ni el aparato superficies sensibles al calor mientras durante el funcionamiento. El cable de esté encendido. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 9 - No utilice el cable para tirar del producto - Cecotec no se hará responsable de ni para desconectarlo de la toma de ningún daño causado por el mal uso del corriente. producto. - Si el aparato cae al agua, desconéctelo inmediatamente.
  • Page 10 Si el líquido entra en contacto con la las pilas y baterías que tengan riesgo de piel, lávese inmediatamente con agua y ser ingeridas. jabón. Si el líquido entra en contacto con - La ingestión de pilas y baterías puede BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 11: Safety Instructions

    - This device is designed for domestic cercano. use only and is not intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices. - The appliance must be powered at a low safety voltage as stated on the marking. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 12 - Check the power cable regularly for instruction concerning the use of the visible damage. If the cable is damaged, device in a safe way and understand it must be replaced by the official Cecotec the hazards involved. Children must not BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 13 Cecotec Technical Support Service. to water. Make sure your hands are dry - Keep all packaging materials away from before handling the plug or switching on children, as they may create a risk of the device. suffocation. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 14 - Do not use attachments or parts that frequently for signs of wear or damage. have not been provided by Cecotec. If the appliance shows visible signs - Never grasp the appliance by or near the of misuse, contact the official Cecotec plates when turned on.
  • Page 15 - Do not use outdoors or near aerosols. - Do not place the appliance directly over - Do not cover the cable or the appliance heat-sensitive surfaces whilst it is on or plugged into a power socket. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 16 - WARNING: to recharge the battery, use serviceable parts inside the device. only the power cord supplied with the - Cecotec accepts no liability for damage appliance. caused by improper or incorrect use. - Leaks from the battery or cells can occur...
  • Page 17 10 minutes and seek medical - In case of battery ingestion, please seek attention. Wear gloves to handle the medical help immediately. battery and dispose of it immediately in accordance with local regulations. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 18: Instructions De Sécurité

    - AVERTISSEMENT  : n’utilisez pas cet être utilisé dans les bars, restaurants, appareil près de baignoires, de douches, fermes, hôtels, motels et bureaux. lavabos d’autres récipients contenant de l’eau. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 19 être remplacé par informations nécessaires à l’utilisation le Service d’Assistance Technique officiel correcte de l’appareil et qu’ils ont bien de Cecotec pour éviter tout type de compris les risques qu’il implique. danger. Empêchez les enfants de jouer avec le - Cet appareil peut être utilisé...
  • Page 20 - L’appareil ne peut pas être en contact - Vérifiez fréquemment qu’il n’y ait pas de avec des matériaux inflammables. Ne signes d’usure et que l’appareil ne soit l’utilisez non plus près d’eux. pas abîmé. Si le produit est abîmé, veuillez BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 21 Service ni aux alentours lorsqu’il est allumé. Les Après-Vente de Cecotec. N’essayez pas plaques du lisseur peuvent provoquer de réparer l’appareil vous-même. des brûlures. Évitez le contact avec les - En cas de défaut ou de mauvais yeux et la peau.
  • Page 22 - Ne l’utilisez pas en extérieurs ni près de - N’utilisez pas le produit si vous avez sprays ni aérosols. utilisé de la mousse coiffante, du spray ou du gel. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 23 à l’intérieur de l’appareil n’est - N’utilisez pas le câble pour déplacer le réparable. produit ni pour le débrancher de la prise - Cecotec ne se fera responsable d’aucun de courant. dommage ni accident provoqué par une - Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez- utilisation incorrecte de l’appareil.
  • Page 24 - La batterie comme les piles peuvent Utilisez des gants pour manipuler la présenter des fuites dans des conditions batterie et jetez-la immédiatement selon extrêmes. Si la batterie goutte, ne les normes locales. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 25: Sicherheitshinweise

    - Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch - En cas d’ingestion de piles ou batteries, bestimmt und darf nicht in Bars, consultez immédiatement votre médecin. Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 26 Badewanne, Dusche oder einem offiziellen Technischen Kundendienst von mit Wasser gefüllten Tank verwendet Cecotec ersetzt werden, um Sach- und werden darf. Personenschäden zu vermeiden. - WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät - Dieses Gerät kann von Kindern ab...
  • Page 27 Gefahren nicht in Wasser. Stellen Sie sicher, dass verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Sie Ihre Hände völlig trocknen sind, bevor Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung Sie die Steckdose berühen oder das Gerät einschalten. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 28 In diesem Fall kontaktieren Sie dem Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu technischen Kundendienst von Cecotec. reparieren. - Halten Kinder - Im Falle eines Fehlers oder Defekts das Verpackungsmaterial fern, Gerät sofort ausschalten und trennen. Erstickungsgefahr besteht. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 29 - Verwenden Sie kein Zubehör oder Teile, - Verwenden Sie es nicht bei Haustieren die nicht von Cecotec geliefert wurden. oder Tieren. - Halten Sie das Gerät nicht an den Platten - Halten Sie das Gerät von Wärmequellen oder in deren Nähe, wenn es eingeschaltet fern.
  • Page 30 Produkt zu ziehen oder von der Steckdose Haarglätter gesteckt werden. zu trennen. - Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. - Wenn das Gerät ins Wasser fällt, trennen - Verwenden Produkt nicht, Sie es sofort ab. Fass das Wasser nicht BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 31 Keines der Teile im Inneren des Geräts Akku, den Sie nicht verbrennen oder kann repariert werden. hohen Temperaturen aussetzen dürfen, - Cecotec ist nicht verantwortlich für da er explodieren kann. Schäden, die durch den Missbrauch des - WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen Produkts entstehen.
  • Page 32 Kontakt mit den Augen kommt, waschen auf. Sie sich die Augen während mindestens - Das Verschlucken von Batterien und Akkus 10 Minuten und suchen Sie sich ärtzliche kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichteilen und zum Tod führen. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 33: Istruzioni Di Sicurezza

    Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. - Questo apparecchio è stato progettato solo per uso domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti, aziende agricole, alberghi, motel e uffici. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 34 Questo simbolo indica riparato dal servizio di Assistenza Tecnica l’apparecchio non deve essere ufficiale di Cecotec per evitare eventuali usato in vasche da bagno, docce o pericoli. in prossimità di recipienti contenenti - Questo apparecchio può essere utilizzato acqua o simili.
  • Page 35 Non deve effettuate da bambini non sorvegliati. nemmeno essere usato in prossimità di - Non sommergere il cavo, la spina o materiale infiammabile. qualsiasi altra parte dell’apparecchio - Non utilizzare l’apparecchio se il suo BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 36 Se l’apparecchio mostra danni visibili, danneggiata. In tal caso, contattare il contattare immediatamente il Servizio Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di di Assistenza Tecnica di Cecotec. Non Cecotec. cercare di riparare l’apparecchio per - Tenere i bambini lontani dal materiale conto proprio.
  • Page 37 - Non lasciare l’apparecchio incustodito durante il funzionamento. aerosol. - Non coprire il cavo o l’apparecchio durante - Non utilizzare su animali domestici. il funzionamento. Il cavo di alimentazione - Mantenere l’apparecchio lontano da fonti di calore. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 38 - Non collocare l’apparecchio direttamente - Non tentare di aprire, smontare o riparare su superfici sensibili al calore mentre è l’apparecchio per conto proprio. Nessuna acceso. delle parti dentro l’apparecchio può essere riparata. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 39 - L’apparecchio viene fornito con una immediatamente con acqua e sapone. Se batteria agli ioni di litio; non bruciarla il liquido entra in contatto con gli occhi, né esporla ad alte temperature, poiché lavarli immediatamente con abbondante potrebbe esplodere. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 40 - Tenere le pile e batterie fuori dalla portata dei bambini per evitare che possano ingerirle. - L’ingestione di batterie e batterie può causare ustioni, perforazione dei tessuti BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 41: Instruções De Segurança

    - Este dispositivo foi desenhado apenas cheio de água. para uso doméstico e não para uso em - ADVERTÊNCIA: não utilize este dispositivo cafés, restaurantes, quintas, hotéis, perto de banheiras, chuveiros, lavatórios motéis e escritórios. ou outros recipientes que contenham água. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 42 Se o cabo apresentar danos, deve ser ou as instruções relativas à utilização substituído pelo Serviço de Assistência do dispositivo de uma forma segura e Técnica Oficial da Cecotec para evitar compreenderem os perigos envolvidos. qualquer tipo de perigo. Não permita que as crianças brinquem - Este dispositivo pode ser utilizado por com o dispositivo.
  • Page 43 Não exponha as Em caso de danos, contacte com o Serviço conexões elétricas à água. Certifique-se de Assistência Técnica da Cecotec. de ter mãos completamente secas antes - Mantenha as crianças longe do material de tocar a tomada ou ligar o dispositivo.
  • Page 44 Serviço - Não segure o dispositivo junto ou perto de Assistência Técnica da Cecotec. Não das placas quando este estiver ligado. tente reparar o dispositivo por conta As placas do produto podem causar própria. queimaduras. Evite o contacto com a pele...
  • Page 45 - Não utilize o produto enquanto tiver pescoço e couro cabeludo. utilizado espuma, spray ou gel. - Não utilize no exterior nem perto de - Não coloque o dispositivo diretamente sprays ou aerossóis. sobre superfícies sensíveis ao calor BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 46 - Não utilize o cabo para puxar o produto podem ser reparadas. ou desligá-lo da tomada elétrica. - Cecotec não se faz responsável de - Se o produto cair na água, desconecte-o nenhum dano ou acidente causado por imediatamente da corrente elétrica. Não um uso indevido do dispositivo.
  • Page 47 Se a bateria deitar gotas, não toque no - Mantenha as pilhas que possam ser líquido. Se o líquido entra em contacto engolidas fora do alcance das crianças. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 48: Veiligheidsinstructies

    - Se as pilhas ou a bateria forem engolidas, gebruikers. procure prontamente cuidados médicos - Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor nas instalações médicas mais próximas. huishoudelijk gebruik en is niet bestemd voor gebruik bars, restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 49 Als de kabel beschadigd de productmarkering staat vermeld. is, moet hij worden hersteld door de Dit pictogram betekent dat dit technische dienst van Cecotec om elk apparaat niet mag worden gebruikt gevaar te vermijden. in een badkuip, douche of tank - Dit apparaat kan worden gebruikt door gevuld met water.
  • Page 50 - Dompel de kabel, stekker of vaste worden gebruikt. onderdelen van het product niet onder - Gebruik het apparaat niet als de kabel in water of andere vloeistoffen. Stel of een ander onderdeel beschadigd is. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 51 - Controleer regelmatig of tekenen van - Gebruik geen accessoires of onderdelen slijtage zijn en dat het apparaat niet die niet door Cecotec zijn geleverd. beschadigd is. Als het product zichtbare - Pak het apparaat niet vast aan of in de tekenen van schade vertoont, neem dan buurt van de platen als het aan staat.
  • Page 52 - Houd het apparaat uit de buurt van tijdens het gebruik. De voedingskabel warmtebronnen. mag niet in contact komen met hete delen Dit icoon betekent: LET OP: heet van het apparaat en mag niet tussen de oppervlak. platen van de stijltang worden geplaatst. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 53 - Gebruik het snoer niet om aan het Geen enkel onderdeel in het apparaat kan product te trekken of de stekker uit het worden gerepareerd. stopcontact te halen. - Cecotec is niet verantwoordelijk voor - Als het apparaat in het water valt, schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het product.
  • Page 54 Als de vloeistof in contact - WAARSCHUWING: gebruik voor komt met uw ogen, spoel dan onmiddellijk opladen van de accu alleen de bij het uw ogen grondig met schoon water voor apparaat geleverde stroomkabel. minstens 10 minuten en zoek medische BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 55: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Przed użyciem produktu należy uważnie brandwonden, perforatie van weke delen przeczytać poniższe instrukcje. Zachowaj tę en de dood tot gevolg hebben. Ernstige instrukcję do wykorzystania w przyszłości brandwonden kunnen zich binnen twee lub dla nowych użytkowników. uur na inname voordoen. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 56 Jeśli przewód jest uszkodzony, ikona oznacza, że tego musi zostać wymieniony przez oficjalny urządzenia nie należy używać w Serwis Pomocy Technicznej Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju zagrożeń. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 57 Przed korzystania z urządzenia i rozumieją dotknięciem wtyczki lub włączeniem związane z tym ryzyko. Dzieci nie mogą produktu upewnij się, że twoje ręce są bawić się urządzeniem. Czyszczenie całkowicie suche. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 58 W takim przypadku natychmiast skontaktuj się z Serwisem skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Nie próbuj Technicznym Cecotec. samodzielnie naprawiać urządzenia. - Trzymaj dzieci z dala od opakowania - W przypadku awarii lub usterki należy...
  • Page 59 - Nie używaj akcesoriów ani części, które - Nie stosować na zwierzętach. nie zostały dostarczone przez Cecotec. - Urządzenie należy trzymać z dala od - Nie trzymaj urządzenia za płytki lub źródeł ciepła. w ich pobliżu, gdy jest włączone.
  • Page 60 - Nie owijaj przewodu wokół urządzenia. - Jeśli urządzenie wpadnie do wody, - Nie używać urządzenia, jeśli na włosach natychmiast wyjmij wtyczkę z gniazdka. użyto pianki, sprayu lub żelu. Nie dotykaj wody! BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 61 - W urządzeniu znajduje się bateria litowo- Żadnej z części wewnątrz urządzenia nie jonowa, nie wolno jej palić ani wystawiać można naprawić. działanie wysokich temperatur, - Cecotec nie ponosi odpowiedzialności ponieważ może eksplodować. za jakiekolwiek szkody spowodowane - OSTRZEŻENIE: ładowania baterii niewłaściwym użytkowaniem produktu.
  • Page 62 - Połknięcie baterii może spowodować czystej wody przez co najmniej 10 minut oparzenia, perforację tkanek miękkich i zwróć się o pomoc lekarską. Podczas i śmierć. Może spowodować poważne obchodzenia się akumulatorem oparzenia w ciągu dwóch godzin od połknięcia. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 63: Bezpečnostní Pokyny

    Tato ikona znamená, že toto použitím výrobku. Uschovejte tento návod zařízení by se nemělo používat ve pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. vaně, sprše nebo nádobě naplněné - Tento spotřebič je určen pouze pro vodou. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 64 Oficiální technickou asistenční službou rozumí souvisejícím nebezpečím. Děti společnosti Cecotec, aby se předešlo si se spotřebičem nesmí hrát. Čištění a jakémukoli nebezpečí. údržbu, které provádí uživatel, nesmí - Tento spotřebič mohou používat děti provádět děti bez dozoru.
  • Page 65 Také by se neměl - Pravidelně kontrolujte, zařízení používat v blízkosti hořlavých materiálů. nevykazuje známky opotřebení a zda - Nepoužívejte spotřebič, pokud je kabel není poškozeno. Pokud výrobek vykazuje nebo jiná část spotřebiče poškozená. V viditelné známky poškození, okamžitě BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 66 - Nepoužívejte ho na domácí mazlíčky - Nepoužívejte příslušenství nebo díly, nebo zvířata. které nebyly dodány společností Cecotec. - Udržujte spotřebič mimo dosah zdrojů - Nechytejte přístroj za desky nebo v tepla. jejich blízkosti, pokud je zapnutý. Desky Tato ikona znamená: Pozor, horký...
  • Page 67 Napájecí kabel nesmí - Pokud přístroj spadne do vody, okamžitě přijít do kontaktu s horkými částmi ho odpojte. Nedotýkejte se vody! spotřebiče a nesmí být vložen mezi desky - Nepoužívejte spotřebič během jeho žehličky na vlasy. nabíjení. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 68 - Spotřebič obsahuje lithium-iontovou nebo opravovat. Žádná část uvnitř baterii, kterou nespalujte ani nevystavujte přístroje se nedá opravit. vysokým teplotám, protože by mohla - Společnost Cecotec nenese odpovědnost explodovat. škody způsobené důsledku - VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte nesprávného používání výrobku.
  • Page 69 - V případě spolknutí baterií okamžitě a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. vyhledejte nejbližší lékařskou pomoc. Použijte rukavice při manipulaci s baterií a neprodleně ji zlikvidujte v souladu s místními předpisy. - Uchovávejte baterie a akumulátory, které lze spolknout, mimo dosah dětí. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 70: Piezas Y Componentes

    Saque el aparato de su caja y retire 7. Cable de carga todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 71: Funcionamiento

    Contenido de la caja Mientras el indicador esté fijo en color azul, la batería se Plancha inalámbrica Bamba RitualCare Liberty Pro encuentra con una carga entre el 100% y el 20%. Base de carga Cuando la batería baje del 20%, el indicador comenzará a...
  • Page 72 Si, pasado este tiempo, desea seguir utilizando la plancha, 4. Repita el proceso de alisado si lo desea para obtener un pulse el botón de encendido/apagado. A continuación, resultado más pulido. seleccione la temperatura deseada. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 73: Limpieza Y Mantenimiento

    Apague la plancha de pelo, desenchúfela de la red eléctrica Carga directa: Coloque un extremo del cable de carga en el (si está cargando) y permita que se enfríe antes de limpiarla. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 74 Si guarda el producto durante un largo periodo de tiempo, cargue por completo la batería y descárguela de nuevo al menos una vez cada 6 meses. Para evitar que el cable de carga se estropee, no lo enrolle en el aparato. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 75: Resolución De Problemas

    El cable de carga no está bien colocado. Coloque correctamente el cable de carga. La plancha no hace contacto con la base. Asegúrese de que no hay polvo o pelusas en la base de carga y coloque correctamente la plancha. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 76 El tiempo de calentamiento no se ha cumplido. Espere al menos 3 minutos a que la plancha esté caliente antes de usarla. Ha seleccionado una temperatura demasiado Aumente la temperatura seleccionada. baja para su tipo de cabello. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 77: Especificaciones Técnicas

    Plancha de pelo: Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de Intensidad de entrada: 2 A repuesto originales.
  • Page 78: Reciclaje De Aparatos Eléctricos Y Electrónicos

    Cuando este Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier producto alcance el final de su vida útil, deberás falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de...
  • Page 79: Copyright

    Servicio de Asistencia Técnica oficial no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28. en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o...
  • Page 80: Parts And Components

    Take the appliance out of its box and remove all 7. Charging cable packaging materials. You can keep the original box and other packaging elements in a safe place. This will help you prevent damage to the appliance when transporting it in the future. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 81: Operation

    Instruction manual Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service 3. OPERATION immediately. Fully charge the hair straightener before using it for the first Battery level indicator light time, of after a long period of inactivity.
  • Page 82 3. When the appliance reaches the selected temperature, divide If, after this time, you want to continue using the hair the hair into 2-3 cm strands and glide the hair straightener from the root to the tip of each strand. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 83: Cleaning And Maintenance

    4. CLEANING AND MAINTENANCE You can charge the appliance directly or place it on the charging base. Switch off the hair straightener, unplug it from the mains (if charging) and allow it to cool down before cleaning. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 84 If you store the product for a long period of time, fully charge the battery and discharge it again at least once every 6 months. To avoid damage to the charging cable, do not wind it around the appliance. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 85: Troubleshooting

    The charging cable is not fitted correctly. Position the charging cable correctly. charge The appliance does not make contact with the Make sure that there is no dust or lint on the base. charging base and position the appliance correctly. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 86 The result is not good The warm-up time has not been completed. Wait at least 3 minutes for the appliance to heat up before using it. The selected temperature is too low for your hair Increase the set temperature. type. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 87: Technical Specifications

    Product: Bamba RitualCare Liberty Pro hair straightener Please contact the place where you bought the appliance or the Input voltage: 5 V ⎓ official Cecotec Technical Support Service. The repair must be Hair straightener: carried out by an authorised technician, and you must use only original spare parts.
  • Page 88: Technical Support And Warranty

    Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of household waste. When this product reaches conformity that exists at the time of delivery of the product under...
  • Page 89: Copyright

    ENGLISH If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact the official Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. 9. COPYRIGHT The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 90: Pièces Et Composants

    Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger 7. Câble de charge pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 91: Fonctionnement

    éviter d’endommager l’appareil si Contenu de la boîte vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire Lisseur sans fil Bamba RitualCare Liberty Pro de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les Station de charge éléments correctement.
  • Page 92 1. Déverrouillez l’appareil à partir de l’interrupteur latéral et Arrêt automatique maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt pour l’allumer. Ce lisseur est doté d’une fonction d’arrêt automatique de 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton marche/arrêt pour sélectionner la température souhaitée. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 93 éviter que le lisseur ne se mette en marche par accident. de chargement situé à l’arrière de la base. Connectez l’autre extrémité du câble à un adaptateur électrique compatible. Chargement du lisseur sans fil NOTE : Assurez-vous que l’appareil est éteint. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 94: Nettoyage Et Entretien

    Ne submergez pas l’appareil dans l’eau ni dans aucun autre liquide. Si vous stockez le produit pendant une longue période, chargez complètement la batterie et déchargez-la à nouveau au moins une fois tous les 6 mois. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 95: Résolution De Problèmes

    Le câble de chargement n’est pas correctement Connectez correctement le câble de chargement. connecté. L’appareil ne fait pas contact avec la base. Assurez-vous qu’il n’y a pas de poussière ou de peluches sur la base de chargement et placez l’appareil correctement. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 96 Le résultat n’est pas bon. Le temps de chauffage est insuffisant. Attendez au moins 3 minutes pour que l’appareil chauffe avant de l’utiliser. La température choisie est trop basse pour votre Augmentez la température sélectionnée. type de cheveux. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 97: Spécifications Techniques

    Référence : 03461 Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées Produit : Lisseur sans fil Bamba RitualCare Liberty Pro peuvent entraîner des blessures ou des mauvais fonctionnements. Voltage d’entrée : 5 V ⎓...
  • Page 98: Recyclage Des Équipements Électriques Et Électroniques

    Lorsque ce produit atteint la fin de sa vie utile, vous devez retirer les piles Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le ou batteries et les apporter à un point de collecte désigné par les consommateur de tout défaut de conformité existant au moment autorités locales. ...
  • Page 99: Copyright

    Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou similaire) devez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec au +34 sans l’autorisation préalable de CECOTEC INNOVACIONES, S.L. 9 63 21 07 28.
  • Page 100: Teile Und Komponenten

    Dieses Gerät ist so verpackt, dass es während des Transports 7. Ladekabel geschützt bleibt. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung an einem sicheren Ort auf, BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 101: Bedienung

    DEUTSCH damit das Gerät nicht beschädigt wird, wenn Sie es später Vollständiger Inhalt transportieren müssen. Wenn Sie die Originalverpackung Kabelloses Glätteisen Bamba RitualCare Liberty Pro entsorgen möchten, stellen Sie sicher, dass alle Artikel Ladestation wiederverwerten. Ladekabel Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand Diese Bedienungsanleitung ist.
  • Page 102 Schalten Sie den Haarglätter aus, wenn er nicht benutzt wird. Batterieanzeiger aus. Verwendung des kabellosen Haarglätters Abschaltautomatik 1. Entriegeln Sie den Haarglätter vom Seitenschalter und halten Dieser Haarglätter einer automatischen Sie die Ein-/Aus-Taste gedrückt, um ihn einzuschalten. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 103 Schließen Sie das andere Ende an einen kompatiblen drehen Sie den Sperrschalter in die Sperrposition, um ein Netzadapter an. versehentliches Einschalten des Haarglätters zu verhindern. Kabellose Aufladung: Stellen Sie den Haarglätter auf die Ladestation und schließen Sie das eine Ende des Kabels an BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 104: Reinigung Und Wartung

    Schalten Sie den Haarglätter aus, ziehen Sie den Netzstecker um das Gerät. (falls er aufgeladen wird) und lassen Sie ihn vor der Reinigung abkühlen. Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um die Platten und das Gehäuse zu reinigen. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 105: Problembehebung

    Legen Sie das Ladekabel richtig an. aufgeladen Der Haarglätter kommt nicht mit der Unterlage Vergewissern Sie sich, dass sich kein Staub oder in Berührung. Flusen auf der Ladestation befinden, und stellen Sie den Haarglätter richtig auf. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 106 Die Aufwärmzeit ist nicht eingehalten worden. Warten Sie mindestens 3 Minuten, bis der nicht gut Haarglätter aufgeheizt ist, bevor Sie ihn benutzen. Sie haben eine Temperatur gewählt, die für Ihren Erhöhen Sie die gewählte Temperatur. Haartyp zu niedrig ist. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 107: Technische Spezifikationen

    Reparaturen, die von unerfahrenen Produkt: Kabelloses Glätteisen Bamba RitualCare Liberty Pro Personen durchgeführt werden, können zu Verletzungen oder Eingangsspannung: 5 V ⎓ schwerwiegenden Fehlfunktionen führen. Bitte wenden Sie sich Glätteisen: an das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an den technischen Kundendienst von Cecotec.
  • Page 108: Recycling Von Elektro- Und Elektronikgeräten

    Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Umwelt bei. Produkt und/oder die Batterie gemäß den geltenden Vorschriften getrennt Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Wenn dieses Produkt das Ende seiner Nutzungsdauer erreicht hat, sollten Sie die Batterien/Akkus entfernen und es zu BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 109: Garantie Und Kundendienst

    DEUTSCH 8. GARANTIE UND KUNDENDIENST 9. COPYRIGHT Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften Rechte vorbehalten.
  • Page 110: Parti E Componenti

    6. Base di ricarica proteggerlo durante il trasporto. Estrarre l’apparecchio 7. Cavo di ricarica dalla scatola e rimuovere tutto il materiale presente nell’imballaggio. Conservare la scatola originale e gli altri elementi in un luogo sicuro per prevenire danni all’apparecchio BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 111: Funzionamento

    La spia luminosa della batteria cambia a seconda del livello di batteria rimanente: Contenuto della scatola Finché la spia è blu fissa, significa che la batteria è carica tra Piastra per capelli Bamba RitualCare Liberty Pro il 100% e il 20%. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 112 Se resta accesa per più di 30 minuti, 2. Premere ripetutamente il tasto di accensione/spegnimento si spegne automaticamente. per selezionare la temperatura desiderata. Se trascorso questo tempo, si desidera utilizzare la piastra, 3. Quando la piastra raggiunge la temperatura selezionata, BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 113 Collegare l’altra estremità del cavo a una Ricarica della piastra senza fili presa della corrente compatibile. NOTA: Assicurarsi che l’apparecchio sia spento. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 114: Pulizia E Manutenzione

    Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Se non si intende usare l’apparecchio per un periodo prolungato, caricarlo e scaricarlo completamente almeno una volta ogni 6 mesi. Per evitare di danneggiare il cavo di ricarica, non avvolgerlo intorno alla piastra. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 115: Risoluzione Dei Problemi

    Il cavo non è inserito correttamente. Posizionare correttamente il cavo di ricarica. La piastra non fa contatto con la base. Assicurarsi che non vi siano polvere o pelucchi sulla base di ricarica e posizionare correttamente la piastra. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 116 Il tempo di riscaldamento non è stato Attendere almeno 3 minuti affinché la piastra si buono rispettato. riscaldi prima di usarla. È stata selezionata una temperatura troppo Aumentare la temperatura impostata. bassa per il tipo di capelli che si stanno piastrando. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 117: Specifiche Tecniche

    Prodotto: Piastra per capelli Bamba RitualCare Liberty Pro lesioni o gravi malfunzionamenti. Contattare il negozio locale Voltaggio di entrata: 5 V ⎓ di acquisto o il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Le Piastra per capelli: riparazioni devono essere effettuate da un tecnico autorizzato e devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio originali.
  • Page 118: Riciclaggio Di Apparecchiature Elettriche Ed Elettroniche

    8. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO Questo simbolo indica che, in conformità con le normative vigenti, il prodotto e/o la batteria Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al domestici.
  • Page 119: Copyright

    Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, INNOVACIONES, S.L. si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero di telefono +34 96 321 07 28. 9. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
  • Page 120: Peças E Componentes

    Retire o dispositivo 7. Cabo de carregamento da sua caixa e remova todo o material de embalagem. Pode manter a caixa original e outras embalagens num local seguro para evitar danos no dispositivo, caso necessite de BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 121: Funcionamento

    Conteúdo da caixa Enquanto o indicador estiver azul constante, a bateria está Alisador de cabelo sem fios Bamba RitualCare Liberty Pro entre 100 % e 20 % carregada. Base de carregamento Quando a bateria descer abaixo dos 20  %, o indicador...
  • Page 122 2. Prima repetidamente o botão Ligar/Desligar para selecionar a automático de segurança. Se estiver ligado durante mais de temperatura desejada. 30 minutos de cada vez, desligar-se-á automaticamente. 3. Quando o alisador de cabelo atingir a temperatura selecionada, BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 123 à porta de carregamento na parte de trás da base. Ligue a outra Carregamento extremidade do cabo a um adaptador de corrente compatível. NOTA: Certifique-se de que o alisador de cabelo está desligado. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 124: Limpeza E Manutenção

    Não submerja o alisador de cabelo em água nem em qualquer outro líquido. Se guardar o alisador de cabelo durante um longo período de tempo, carregue totalmente a bateria e descarregue-a novamente pelo menos uma vez de 6 em 6 meses. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 125: Resolução De Problemas

    Posicione corretamente o cabo de carregamento. cabelo não aquece. colocado. O alisador de cabelo não entra em contacto com Certifique-se de que não há pó ou cotão na base a base. de carregamento e posicione o alisador de cabelo corretamente. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 126 O tempo de aquecimento não foi cumprido. Aguarde pelo menos 3 minutos para que o alisador de bom. cabelo aqueça antes de o utilizar. Selecionou uma temperatura demasiado baixa Aumente a temperatura selecionada. para o seu tipo de cabelo. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 127: Especificações Técnicas

    Tensão de entrada: 5 V ⎓ efetuou a sua compra ou contacte com o Serviço de Assistência Alisador: Técnica da Cecotec. A reparação deve ser efetuada por um técnico autorizado e só devem ser utilizadas peças sobressalentes Intensidade de entrada: 2 A originais.
  • Page 128: Reciclagem De Aparelhos Elétricos E Eletrónicos

    Quando este produto atingir o fim da sua vida útil, deverá remover as pilhas/ A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou baterias/acumuladores e levá-lo para um ponto de recolha consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no designado pelas autoridades locais. ...
  • Page 129: Copyright

    Se detetar um incidente com o produto ou tiver alguma dúvida, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização contacte o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L. através do número +34 96 321 07 28.
  • Page 130: Onderdelen En Componenten

    Haal het apparaat uit 7. Oplaadkabel de doos en verwijder al het verpakkingsmateriaal. U kunt de originele doos en andere verpakking op een veilige plaats bewaren om beschadiging van het apparaat te voorkomen als BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 131: Werking

    Het indicatielampje verandert afhankelijk van het resterende batterijniveau: Inhoud van de doos Zolang het lampje blauw blijft branden, is de batterij tussen Draadloze stijltang Bamba RitualCare Liberty Pro 100% en 20% opgeladen. Laadbasis Als de batterij onder de 20% komt, begint het lampje blauw...
  • Page 132 Als u de stijltang na deze tijd wilt blijven gebruiken, drukt bereikt, verdeelt u het haar in strengen van 2-3 cm en glijd u met de stijltang van de wortel naar de punt van elke streng. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 133: Schoonmaak En Onderhoud

    De stijltang opladen 4. SCHOONMAAK EN ONDERHOUD OPMERKING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld. U kunt de stijltang rechtstreeks opladen of op de oplaadbasis Zet de stijltang uit, haal de stekker uit het stopcontact (als plaatsen. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 134 Als u het product voor langere tijd opbergt, laadt u de batterij volledig op en ontlaadt u deze minstens één keer per 6 maanden. Wikkel de oplaadkabel niet rond het apparaat om schade te voorkomen. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 135: Probleemoplossing

    De oplaadkabel is niet goed aangesloten. Plaats de oplaadkabel correct. De stijltang maakt geen contact met de basis. Zorg ervoor dat er geen stof of pluizen op de oplaadbasis zitten en plaats de stijltang op de juiste manier. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 136 Het resultaat is niet goed De opwarmtijd is niet gerespecteerd. Wacht minstens 3 minuten tot de stijltang is opgewarmd voordat u het gebruikt. U heeft een temperatuur gekozen die te laag Verhoog de geselecteerde temperatuur. is voor uw haartype. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 137: Technische Specificaties

    Productreferentie: 03461 Reparaties door onervaren personen kunnen letsel of ernstige Product: Draadloze stijltang Bamba RitualCare Liberty Pro storingen tot gevolg hebben. Neem contact op met de plaatselijke Ingangsspanning: 5 V ⎓...
  • Page 138: Recycling Van Elektrische En Elektronische Apparatuur

    Naleving van de bovenstaande richtlijnen helpt het milieu te beschermen. Dit symbool geeft aan dat, volgens de geldende voorschriften, het product en/of de accu gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd. Wanneer dit product het einde van BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 139: Garantie En Technische Ondersteuning

    Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen heeft, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 140: Części I Komponenty

    To urządzenie jest zapakowane w opakowanie zaprojektowane 6. Baza ładująca w celu ochrony podczas transportu. Wyjmij urządzenie z 7. Przewód ładowania pudełka i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Oryginalne pudełko i inne elementy opakowania można przechowywać w bezpiecznym miejscu, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 141: Funkcjonowanie

    Lampka kontrolna akumulatora zmieni się w zależności od poziomu naładowania: Zawartość opakowania Dopóki kontrolka świeci się stałym niebieskim światłem, Prostownica bezprzewodowa Bamba RitualCare Liberty Pro akumulator jest naładowany w zakresie od 100% do 20%. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 142 Urządzenie posiada funkcję automatycznego wyłączania. Jeśli wyłączania, aby je włączyć. urządzenie będzie włączone przez ponad 30 minut, wyłączy 2. Naciskaj kilkakrotnie przycisk włączania/wyłączania, aby się automatycznie. wybrać żądaną temperaturę. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 143 ładowania i podłącz jeden koniec przewodu do portu ładowania przełącznik blokady w położeniu zablokowanym, aby zapobiec z tyłu bazy. Podłącz drugi koniec do kompatybilnego zasilacza. przypadkowemu włączeniu prostownicy. Ładowanie prostownicy bezprzewodowej WAŻNE: Upewnij się, że urządzenie stoi stabilnie. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 144: Czyszczenie I Konserwacja

    Nie używaj ściernych detergentów, środków czyszczących ani rozpuszczalników. Nie zanurzaj produktu w wodzie ani innym płynie. W przypadku przechowywania produktu przez dłuższy czas należy w pełni naładować akumulator i rozładować go ponownie co najmniej raz na 6 miesięcy. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 145: Rozwiązywanie Problemów

    Urządzenie nie ładuje Przewód ładowania nie jest prawidłowo podłączony. Prawidłowo podłącz przewód ładowania. się Prostownica nie styka się z bazą. Upewnij się, że w bazie ładującej nie ma kurzu ani kłaczków i umieść prostownicę w prawidłowej pozycji. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 146 Rezultat nie jest Zbyt krótki czas nagrzewania. Przed użyciem urządzenia należy odczekać co zadowalający najmniej 3 minuty, aż się nagrzeje. Wybrano zbyt niską temperaturę dla danego typu Zwiększ wybraną temperaturę. włosów. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 147: Specyfikacja Techniczna

    Skontaktuj się z lokalnym sklepem, w którym dokonałeś zakupu Napięcie wejściowe: 5 V ⎓ lub z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Naprawę musi Prostownica do włosów: przeprowadzić autoryzowany technik, który może używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
  • Page 148: Recykling Urządzeń Elektrycznych I Elektronicznych

    TRONICZNYCH Przestrzeganie powyższych wytycznych pomoże chronić środowisko. symbol oznacza, że zgodnie obowiązującymi przepisami produkt i/lub baterię należy utylizować oddzielnie odpadów domowych. Kiedy ten produkt osiągnie BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 149: Gwarancja I Serwis Pomocy Technicznej

    środków (elektronicznych, mechanicznych, fotokopii, nagrywania Jeśli wykryjesz problem z produktem lub masz jakiekolwiek lub podobnych) bez uprzedniej zgody CECOTEC INNOVACIONES, pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej S.L. Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 150: Díly A Součásti

    6. Nabíjecí základna přepravě. Vyjměte spotřebič z krabice a odstraňte veškerý 7. Nabíjecí kabel obalový materiál. Můžete uschovat originální krabici a další obaly na bezpečném místě pro zabránění poškození spotřebiče, pokud byste jej v budoucnu potřebovali přepravovat. Pokud BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 151: Provoz

    Světelný indikátor baterie se mění v závislosti na zbývajícím stavu nabití baterie: Obsah krabice Dokud je indikátor svítí trvale modře, baterie je nabitá mezi 100 Bezdrátová žehlička na vlasy Bamba RitualCare Liberty Pro % a 20 %. Nabíjecí základna Když úroveň nabití baterie klesne pod 20 %, indikátor začne blikat modře.
  • Page 152 Poté zvolte požadovanou 4. V případě potřeby zopakujte proces vyhlazování, abyste teplotu. dosáhli dokonalejšího výsledku. Tato funkce nenahrazuje běžné vypínání, pokud žehličku 5. Jakmile vlasy narovnáte, stiskněte a podržte tlačítko zapnutí/ nepoužíváte, vypněte ji. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 153: Čištění A Údržba

    Přímé nabíjení: Zasuňte jeden konec nabíjecího kabelu do Použijte jemný, suchý hadřík k čištění desek a krytu. nabíjecího portu na základně žehličky. Druhý konec připojte ke Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky, čisticí prostředky ani kompatibilnímu napájecímu adaptéru. rozpouštědla. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 154 ČEŠTINA Neponořujte výrobek do vody nebo jiné kapaliny. Pokud výrobek skladujete delší dobu, baterii plně nabijte a znovu ji vybijte alespoň jednou za 6 měsíců. Pro zabránění poškození nabíjecího kabelu ho neomotávejte kolem zařízení. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 155: Řešení Problémů

    Odemkněte bezpečnostní zámek. aktivován. Žehlička se nenabíjí Nabíjecí kabel není správně připojen. Správně nasaďte nabíjecí kabel. Žehlička není v kontaktu se základnou. Ujistěte se, že na nabíjecí základně není prach ani žmolky, a žehličku správně postavte do základny. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 156 Výsledek není dobrý Doba zahřívání nebyla dodržena. Počkejte alespoň 3 minuty, než se žehlička zahřeje, než ji začnete používat. Zvolili jste teplotu, která je pro váš typ Zvyšte zvolenou teplotu. vlasů příliš nízká. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 157: Technické Specifikace

    Obraťte se na místní prodejnu, kde jste výrobek zakoupili, nebo na Oficiální technickou asistenční Vstupní napětí: 5 V ⎓ službu společnosti Cecotec. Opravu musí provádět autorizovaný Žehlička na vlasy: technik a musí být použity pouze originální náhradní díly.
  • Page 158: Recyklace Elektrických A Elektronických Zařízení

    7. RECYKLACE ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH Dodržování výše uvedených pokynů přispívá k ochraně životního prostředí. ZAŘÍZENÍ Tento symbol označuje, že v souladu s platnými předpisy musí být výrobek a/nebo baterie zlikvidovány odděleně od domovního odpadu. Po skončení životnosti tohoto výrobku byste BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 159: Záruka A Technický Servis

    Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, nebo distribuován žádnými prostředky (elektronicky, mechanicky, obraťte se na Oficiální technickou asistenční službu společnosti fotokopírováním, nahráváním nebo podobným způsobem) bez Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. předchozího souhlasu společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 160 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 BAMBA RITUALCARE LIBERTY PRO...
  • Page 164 Cecotec Innovaciones S.L. Av. Reyes Católicos, 60 46910, Alfafar (Valencia) AP01230228...

This manual is also suitable for:

03461

Table of Contents