СОДЕРЖАНИЕ ЗMICT 1. Деталі та компоненти 1. Детали и компоненты 2. Перед використанням 2. Перед использованием 3. Очищення та технічне обслуговування 3. Очистка и техническое обслуживание 4. Технічні характеристики 4. Технические характеристики 5. Утилізація старих електроприладів 5. Утилизация старых электроприборов 6.
Page 3
INDEX 1. Parts and components 2. Before use 4. Cleaning and maintenance 5. Technical specifications 6. Disposal of old electrical appliances 7. Technical support and warranty RITUALCARE 1000 HIDRAPROTECT / TITANIUM 2IN1...
Page 4
користувачів. Якщо шнур пошкоджений, він повинен Переконайтеся, що напруга в мережі бути замінений офіційною службою відповідає напрузі, вказаній на технічної підтримки Cecotec, щоб паспортній табличці приладу, і що уникнути будь-якої небезпеки. заземлена розетка. Не занурюйте кабель, вилку або будь- Підключайте вилку основного кабелю...
Page 5
також не можна використовувати на продукті є ознаки неправильного поблизу легкозаймистих матеріалів. використання, зверніться до офіційної Не накривайте основний корпус Служби технічної підтримки Cecotec. жодними предметами. Не намагайтеся ремонтувати цей Не використовуйте прилад, якщо на пристрій самотужки. кабелі або будь-якій іншій деталі є...
Page 6
УКРАЇНСЬКА Не використовуйте приладдя або деталі, Не використовуйте прилад у ванній, які не надані Cecotec. душі, басейнах, поблизу води або в Ніколи не беріться за корпус приладу або місцях з високим рівнем вологості. поруч із ним, коли прилад увімкнено. Це...
Page 7
УКРАЇНСЬКА Не накривайте кабель або пристрій під Не тягніть за вилку або основний кабель і час роботи. Основний кабель не не виймайте вилку з розетки мокрими повинен стикатися з гарячими руками. частинами приладу, а також він ніколи Якщо пристрій упав у воду, негайно не...
Page 8
УКРАЇНСЬКА наглядом або не проінструктовані щодо використання приладу особою, яка відповідає за їхню безпеку. Діти не повинні грати із приладом. RITUALCARE 1000 HIDRAPROTECT / TITANIUM 2IN1...
якщо компоненти відсутні або будь-який з них має 6. Кнопка щипців пошкодження, негайно зверніться до офіційної служби 7. Верхній ізолятор технічної підтримки Cecotec. 8. Основний корпус 9. Ізолятор верхнього холодного наконечника Примітка. Завжди робіть пробну завивку перед 10. Холодний наконечник...
УКРАЇНСЬКА 3. ЕКСПЛУАТАЦІЯ Підключіть пристрій до джерела живлення. Виберіть бажану температуру за допомогою сенсорного екрана. Функції: Натисніть на кнопку ввімкнення/вимкнення. Пристрій Вдосконалений нагрівальний компонент дуже швидко нагрівається. Слайд-екран для вибору температури Світлодіодний індикатор блиматиме, доки не буде Кнопка увімкнення/вимкнення досягнуто запрограмованої температури. Кнопка...
Page 11
УКРАЇНСЬКА Щоб уникнути закручування кінців, переконайтеся, що 4. ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ вони надійно закручені під щипцями у напрямку бажаного завитка. Завжди відключайте прилад від джерела живлення та Примітка: не забувайте завжди класти щипці поверх секції, дайте йому охолонути перед очищенням та технічним коли...
УКРАЇНСЬКА 5. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Старі прилади необхідно збирати окремо, щоб оптимізувати відновлення та переробку матеріалів, які вони містять, та зменшити вплив на здоров'я людини та 04246 БАМБА RitualCare 1000 HidraProtect 2in1 навколишнє середовище. 04247 BAMBA RitualCare 1000 Titanium 2in1 Символ перекресленого бака для сміття на виробі нагадує 46-50 Вт, 110-240 В~, 50/60 Гц...
Page 13
з вашим продуктом або у вас виникнуть сумніви, не занурювався в рідкі або агресивні речовини, а також будь- соромтеся звертатися до служби технічної підтримки яка інша несправність з вини покупця. Cecotec за телефоном +34 963 210 728. Продукт було розібрано, модифіковано або Cecotec Innovaciones S.L. Group відремонтовано...
Page 14
наличие видимых повреждений. Если шнур поврежден, он должен быть пользователей. заменен официальной службой Убедитесь, что напряжение в сети технической поддержки Cecotec во соответствует напряжению, избежание любой опасности. указанному на паспортной табличке прибора, и что розетка заземлена. Не погружайте кабель, вилку или...
Page 15
соединения воздействию воды. повреждения. В этом случае Прежде чем браться за вилку или обратитесь в официальную службу включать прибор, убедитесь, что ваши технической поддержки Cecotec. руки сухие. Держите детей подальше от упаковки. Прибор не должен соприкасаться с Опасность удушья. легковоспламеняющимися...
Page 16
Не оставляйте изделие без присмотра во прибор. время работы. Не используйте принадлежности или Не используйте устройство на домашних детали, не предоставленные Cecotec. животных. Никогда не беритесь за корпус прибора Не используйте прибор в ванной, душе, или рядом с ним, когда прибор включен.
Page 17
РУССКИЙ Не используйте удлинители с этим Никогда не обматывайте основной изделием. кабель вокруг прибора. Во время работы прибор может Не используйте продукт во время нагреваться до высоких температур, нанесения пены, спрея или геля для избегайте контакта с глазами и кожей. волос.
Page 18
РУССКИЙ Отключайте устройство от сети после использования и перед очисткой. Не тяните за основной кабель и не переносите прибор за кабель. Этот прибор не может использоваться детьми или людьми с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или с недостатком опыта и знаний, если они не...
компоненты отсутствуют или какой-либо из них имеет 7. Верхний изолятор повреждения, немедленно свяжитесь с официальной 8. Основной корпус службой технической поддержки Cecotec. 9. Изолятор верхнего холодного наконечника 10. Холодный наконечник Примечание. Всегда делайте пробную завивку перед 11. Изолятор нижнего холодного наконечника...
РУССКИЙ 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Подключите устройство к источнику питания. Выберите желаемую температуру с помощью сенсорного экрана. Функции: Нажмите на кнопку включения/выключения. Устройство Усовершенствованный нагревательный компонент очень быстро нагревается. Слайд-экран для выбора температуры Светодиодный индикатор будет мигать до тех пор, пока не Кнопка...
Page 21
они надежно закручены под щипцами в направлении 4. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ желаемого завитка. Примечание: не забывайте всегда класть щипцы поверх Всегда отключайте прибор от источника питания и дайте секции, когда делаете завиток, который вы хотите ему остыть перед очисткой и техническим обслуживанием. подвернуть;...
РУССКИЙ 5. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Старые приборы необходимо собирать отдельно, чтобы оптимизировать восстановление и переработку материалов, которые они содержат, и уменьшить воздействие на 04246 БАМБА RitualCare 1000 HidraProtect 2in1 здоровье человека и окружающую среду. 04247 BAMBA RitualCare 1000 Titanium 2in1 Символ перечеркнутого мусорного бака на изделии 46-50 Вт, 110-240 В~, 50/60 Гц...
Page 23
использовалось неправильно, подвергалось воздействию стесняйтесь обращаться в службу технической поддержки влаги, погружалось в жидкие или агрессивные вещества, а Cecotec по телефону +34 963 210 728. также любая другая неисправность по вине покупателя. Cecotec Innovaciones S.L. Group Продукт был разобран, модифицирован или...
Page 24
Keep this instruction replaced by the official Technical Support manual for future reference or new users. Service of Cecotec in order to avoid any Make sure that the mains voltage matches type of danger. the voltage stated on the rating label of...
Page 25
If the product shows Protect the appliance away from moisture. visible signs of misuse, contact the official Never put it into the dishwasher. Never Technical Support Service of Cecotec. Do RITUALCARE 1000 HIDRAPROTECT / TITANIUM 2IN1...
Page 26
ENGLISH immerse it in water. product. Never transport the appliance when hot. The appliance may reach high temperatures Do not leave the product unsupervised during operation, avoid contact with eyes during operation. and skin. Do not use on pets or animals. Do not use outdoors or near aerosols.
Page 27
ENGLISH spray or hair gel. carry the appliance by means of the cable. Do not place the appliance directly over This appliance may not be used by heat-sensitive surfaces whilst it is on or children or people with reduced physical, plugged into a power socket.
4. On/off button are missing or any of them shows damage, contact official 5. Touch temperature panel Technical Support Service of Cecotec immediately. 6. Tong button Upper insulator Note: Always do a test curl before using the tong to insure the 8.
Page 29
ENGLISH 3. OPERATION Select the desired temperature using the touch screen. Press the on/off switch. The device will heat up very quickly. Features: The LED indicator light will flash until the programmed Advanced heating component temperature has been reached. Slide screen for temperature selection Make sure the hair is completely dry and comb through before On/off button styling.
When you have finished using it, press the on/off button to turn the device off. 5. TECHNICAL SPECIFICATIONS 4. CLEANING AND MAINTENANCE 04246 BAMBA RitualCare 1000 HidraProtect 2in1 04247 BAMBA RitualCare 1000 Titanium 2in1 Always disconnect the appliance from the power supply 46-50 W, 110-240V~, 50/60 Hz and allow the appliance to cool down before cleaning and Temperature range: 140 - 200 ºC...
Technical Support you of your obligation to dispose of the appliance correctly. If Service of Cecotec. the product has a built-in battery or uses batteries, they should Faults deriving from the normal wear and tear of its parts, due be removed from the appliance and disposed of appropriately.
Page 32
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. Мал./Рис./Img. 1...
Page 33
Grupo Cecotec Innovaciones S.L. C/ de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia (Spain) IC_EA02201113...
Need help?
Do you have a question about the BAMBA RitualCare 1000 HidraProtect 2in1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers