AQUAPHOR Arctic Operating Instructions Manual

Water filter jug

Advertisement

Quick Links

OPERATING MANUAL
WATER FILTER JUG
Arctic, Atlant, Glass, Lyon, Orleans, Prestige,
Provence, Smile
EN 4
BG 5
СZ 6
DE 7
ES
9
ET
9
FR
10
GR 12
HR 13
HU 14
IT
15
LT
16
LV 17
PL
18
PT
19
RO 20
MD
RS 22
UA 23
AR 25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Arctic and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AQUAPHOR Arctic

  • Page 1 OPERATING MANUAL EN 4 BG 5 СZ 6 DE 7 GR 12 HR 13 HU 14 LV 17 RO 20 RS 22 UA 23 WATER FILTER JUG AR 25 Arctic, Atlant, Glass, Lyon, Orleans, Prestige, Provence, Smile...
  • Page 2 навредят на здравето си или на самия продукт. 5 anni. Il prodotto non è un giocattolo e non è destinato all'uso da parte di bambini di età CS Konvice Glass může obsahovat malé části, inferiore a 5 anni senza la supervisione dei které mohou představovat nebezpečí spolknutí genitori. Non permettere ai bambini piccoli pro děti mladší 5 let. Zařízení není hračka a není di giocarci o di utilizzarlo in altro modo senza určeno pro použití dětmi do 5 let bez dozoru la supervisione dei genitori, poiché i bambini rodičů. Nedovolte malým dětem, aby si s ním potrebbero causare danni alla loro salute o al hrály nebo jej jinak používaly bez dozoru rodičů, prodotto stesso. protože děti mohou poškodit své zdraví nebo zařízení samotné. EL Αυτή η γυάλινη κανάτα μπορεί να περιέχει μικρά μέρη που μπορεί να αποτελέσουν απειλή DE Die AQUAPHOR Glas Wasserfilterkanne κατάποσης και πιθανό κίνδυνο πνιγμού για besteht aus kleinen Teilen, die für Kinder unter παιδιά ηλικίας κάτω των 5 ετών. Η συσκευή δεν 5 Jahren eine potentielle Erstickungs- und είναι παιχνίδι και δεν προορίζεται για χρήση από Verletzungsgefahr darstellen können. Die παιδιά κάτω των 5 ετών χωρίς γονική επίβλεψη. Filterkanne ist kein Spielzeug und sollte von Μην επιτρέπετε στα μικρά παιδιά να παίζουν Kindern unter 5 Jahren nicht ohne Aufsicht der μαζί του ή να το χρησιμοποιούν με άλλο τρόπο Eltern verwendet werden. Erlaubt es kleinen χωρίς γονική επίβλεψη, επειδή τα παιδιά μπορεί Kindern nicht, ohne elterliche Aufsicht damit zu να προκαλέσουν βλάβη στην υγεία τους ή στην spielen oder sie anderweitig zu verwenden, da ίδια τη συσκευή. Kinder ihre Gesundheit oder das Produkt selbst schädigen können.
  • Page 3 5 metų be tėvų priežiūros. Neleiskite mažiems маленьким дітям гратися з ним або іншим vaikams su juo žaisti ar kitaip naudotis be tėvų чином використовувати його без контролю priežiūros, nes vaikai gali pakenkti savo sveikatai батьків, тому що діти можуть завдати шкоди ar pačiam prietaisui. своєму здоров'ю або самому виробу. LV Filtra krūze GLASS var būt sīkas detaļas, kuras var norīt bērni, kas jaunāki par 5 gadiem. Ierīce nav rotaļlieta un nav paredzēta lietošanai bērniem līdz 5 gadu vecumam bez vecāku uzraudzības. Neļaujiet maziem bērniem spēlēties ar to vai citādi izmantot to bez vecāku uzraudzības, jo bērni var kaitēt savai veselībai vai pašai ierīcei. PL Produkt może zawierać drobne elementy, które mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia, wynikające z połknięcia przez dzieci poniżej 5 roku życia. Produkt nie jest zabawką i nie jest przeznaczone do użycia przez dzieci poniżej 5 roku życia bez nadzoru rodziców. Nie należy pozwalać małym dzieciom bawić się nim ani używać go w inny sposób bez nadzoru rodziców, ponieważ dzieci mogą zaszkodzić swojemu zdrowiu lub samemu produktowi. PT O jarro de VIDRO pode conter peças pequenas que podem representar uma ameaça de ingestão e um risco potencial de asfixia para crianças menores de 5 anos. O produto não é um brinquedo e não se destina ao uso por crianças menores de 5 anos sem supervisão dos pais. Não permita que crianças pequenas brinquem com ele ou o utilizem sem a supervisão dos pais, pois as crianças podem causar danos à sua saúde ou ao próprio produto. RO Cana filtrantă Glass poate conține piese mici care pot reprezenta un pericol de înghițire pentru copiii sub 5 ani. Produsul nu reprezintă o jucărie și nu este destinat utilizării de către copii cu vârsta mai mică de 5 ani, fără supravegherea unui adult. Pentru sănătatea și siguranța copiilor nu le permiteți să se joace cu produsul sau să...
  • Page 4 Arctic, Atlant, Glass, Lyon, Orleans, Prestige, and redundant water hardness, preventing scale build Provence jugs are fitted with a mechanical water up. If you have fitted an AQUAPHOR A5 Mg filter, meter that allows you to monitor the remaining life this is designed to enrich water with magnesium of the cartridge. Smile jug has no counter.
  • Page 5 във вашата кана. 104 °F). The storage period of the water purifier Ако каната е снабдена с обикновен капак, with the AQUAPHOR A5  / A5 Mg / A5H cartridge напълнете фунията ѝ (горната част) с вода, като before operation is 5  years in the temperature свалите капака. В зависимост от модела на...
  • Page 6 неповредена опаковка. Срокът на съхранение на филтриращата кана за вода със сменяем ЕКСПЛОАТАЦИЯ НА БРОЯЧА: филтриращ модул AQUAPHOR A5  / A5 Mg / A5H При поставянето на нов филтриращ модул, преди употреба е 5 години при температура завъртете стрелката на брояча в положение, от +5 до +40 °С с неповредена опаковка.
  • Page 7 E-mail: aquaphor@aquaphor.cz kapacita modulu může měnit. www.aquaphor.com/cs-cz Je třeba upozornit, že indikátor kapacity (měřič) je prostředkem pomáhajícím zjistit zbývající kapacitu TISCHWASSERFILTER výměnného modulu pro odstranění příměsí z vody, která odpovídá sanitárním normám. Pokud voda ne- МODELLE: ARCTIC, ATLANT, GLASS, LYON, odpovídá normám a je v ní obsaženo mnoho me- ORLEANS, PRESTIGE, PROVENCE, SMILE chanických příměsí (usazeniny, vyšší úroveň zákalu vody atd.), není vyloučeno mechanické ucpávání GEBRAUCHSANLEITUNG modulu ještě před plným vyčerpáním jeho absorpč- ní kapacity.
  • Page 8 Gebrauchsanleitung • 1 St. Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Das Volumen des Tischwasserfilter-Trichters va- Bitte beachten! Den Filter-Modellen PRESTIGE, riiert je nach Modell: Atlant – 1.7 l; Arctic, Pres- ARCTIC sind ergonomische Anti-Rutsch-Untersät- tige, Provence, Orleans – 1.3 l; Glass, Lyon – 1.2 l; ze zur bequemeren Handhabung beigefügt. Diese Smile – 1 l.
  • Page 9 El volumen del embudo de la jarra Atlant – 1.7 l; La vida útil del purificador de agua (excepto el car- Arctic, Prestige, Provence, Orleans – 1.3 l; Glass, tucho filtrante reemplazable) es de 5  años desde Lyon – 1.2 l; Smile – 1 l. la fecha de la venta. La vida útil (el recurso) de un Para obtener resultados de limpieza óptimos, siga cartucho filtrante B5 reemplazable es de 300 litros,...
  • Page 10: Manuel D'utilisation

    Komplekti kuulub: Filterkann on ette nähtud kraanivee puhastamiseks. Filterkann • 1 tk. Kui tegemist ei ole kraaniveega, tuleb filtreeritud Kasutusjuhend • 1 tk. vett keeta. Kasutage ainult värskelt filtreeritud vett. Kannu lehtri maht: Atlant – 1.7 l; Arctic, Prestige, Vältige filterkannu kukkumist ja lööke, ärge asetage Provence, Orleans – 1.3 l; Glass, Lyon – 1.2 l; seda soojusallikate lähedusse ja kaitske külmumise Smile – 1 l. eest. Optimaalsete puhastustulemuste saamiseks pidage Mudelite PRESTIGE, ARCTIC komplekti võivad kuulu- palun täpselt kinni filtri asendamisel tehtavate ope- da mugavad ergonoomilised ja mittelibisevad jalad.
  • Page 11: Recommandations D'utilisation

    A5, A5 Mg, A5H. Avant la première utilisation et à (brevet des États-Unis n° 6 299 771). chaque remplacement de la cartouche, rincez la ca- Volume de l'entonnoir de la carafe Atlant – 1.7 l; rafe le couvercle et l'entonnoir avec de l'eau chaude Arctic, Prestige, Provence, Orleans – 1.3 l; Glass, et un détergent doux. Essayez d'utiliser uniquement Lyon – 1.2 l; Smile – 1 l. de l'eau fraîchement filtrée. La carafe filtrante est Pour obtenir un bon résultat de filtration, suivez conçue pour le prétraitement de l'eau froide du ro-...
  • Page 12: Οδηγιεσ Χρησησ

    ΜΗΧΑΝΙΚΌΣ ΜΕΤΡΗΤΉΣ ΧΡΉΣΗΣ σης της κανάτας φιλτραρίσματος νερού με φίλτρο ΦΊΛΤΡΟΥ AQUAPHOR B5 πριν τη λειτουργία της είναι 3 χρό- νια σε θερμοκρασίες από +5 °C έως +40 °C. Η περί- Οι κανάτες Arctic, Atlant, Glass, Lyon, Orleans, οδος αποθήκευσης της κανάτας φιλτραρίσματος Prestige και Provence είναι εξοπλισμένες με μηχα- νερού με φίλτρο AQUAPHOR A5/A5 Mg/A5 H πριν νικό μετρητή νερού που σας επιτρέπει να παρα- τη λειτουργία της είναι 5 χρόνια σε θερμοκρασί- κολουθείτε την υπολειπόμενη διάρκεια ζωής του...
  • Page 13: Upute Za Uporabu

    Provence, Glass, Lyon, Smile može se koristiti za- Vrč za pročišćavanje vode, montirani • 1 kom. mjenski filtracijski uložak AQUAPHOR B5, A5, A5 Upute za uporabu • 1 kom. Mg, A5H. Prije prve uporabe i kod svake zamijene Volumen ulaznog lijevka vrča Atlant – 1.7 l; Arctic, uloška potrebno je oprati vrč, poklopac i lijevak to- Prestige, Provence, Orleans – 1.3 l; Glass, Lyon – 1.2 l; plom vodom i blagim deterdžentom. Koristite samo Smile – 1 l. svježe filtriranu vodu. Vrč za pročišćavanje vode na- Za dobivanje optimalnih rezultata pročišćavanja mijenjen je za pročišćavanje vodovodne vode. Prili-...
  • Page 14: Használati Utasítás

    • 1 db. Használati utasítás • 1 db. Öblítse el a kancsót és részeit enyhén mosogató- szeres meleg vízben mind az első használat előtt, A víztisztító kancsó tölcsérének tárolási kapacitása: valamint minden egyes szűrőbetét csere alkalmával. Atlant – 1.7 l; Arctic, Prestige, Provence, Orleans – 1.3 l; Glass, Lyon – 1.2 l; Smile – 1 l. Csak frissen szűrt vizet használjon fogyasztásra. Az optimális tisztítási hatékonyság elérése érdeké- A víztisztító készülék hálózati víz, azaz csapvíz utó- ben a szűrő installálását ill cseréjét az 1. ábrán látha- tisztítására szolgál. Amennyiben nem hálózati víz tó lépések szerint végezze el.
  • Page 15: Istruzioni Per L'uso

    3 éven belűl meg kell kezdeni. A víztisztító kancsó a dicatore. hozzá tartozó AQUAPHOR A5/A5 Mg/A5 H szűrőbe- téttel felhasználását a gyártástól számított 5 éven CONTATORE SOSTITUZIONE CARTUCCIA belűl meg kell kezdeni. Tárolás: +5 to +40 °C közötti Le caraffe Arctic, Atlant, Glass, Lyon, Orleans, hőmérsékleten. Prestige e Provence sono dotate di un contatore Amennyiben bármilyen működési rendellenességet dell’acqua meccanico che consente di monitorare tapasztal a készüléken, kérjük forduljon az eladóhoz la vita della cartuccia. La brocca Smile non ha con- vagy a gyártóhoz. A használat során megsérült ké-...
  • Page 16: Naudojimo Instrukcija

    Naudojimo instrukcija (pasas) • 1 vnt. ATTENZIONE! Le caraffe Aquaphor PRESTIGE, Filtravimo indo talpa Atlant – 1.7 l; Arctic, Pres- ARCTIC sono dotati di piedini ergonomici tige, Provence, Orleans – 1.3 l; Glass, Lyon – 1.2 l; antiscivolo. I piedini sono inclusi nella confezione Smile – 1 l.
  • Page 17: Naudojimosi Instrukcija

    Vandens valymo įrenginio nemėtykite ir saugokite Pārbaudiet, vai komplektā ir šādas daļas nuo smūgių, nelaikykite jo arti kaitinimo prietaisų ir Ūdens krūze • 1 gab. saugokite nuo užšalimo. Ekspluatācijas rokasgrāmata (tehniskā pase) • 1 gab. Dėmesio! Į ąsočių PRESTIGE, ARCTIC komplektą Krūzes piltuves tilpums Atlant – 1.7 l; Arctic, Pres- įeina patogios, ergonominės, neslystančios kojelės. tige, Provence, Orleans – 1.3 l; Glass, Lyon – 1.2 l; Nuimkite nuo jų apsauginį sluoksnį ir priklijuokite ant Smile – 1 l. specialių lizdų, esančių ąsočio dugne. Lai iegūtu optimālus attīrīšanas rezultātus, precīzi ie- GAMINTOJO GARANTIJOS vērojiet darbību secību, nomainot filtrējošo moduli...
  • Page 18: Instrukcja Obsługi

    Dzbanek filtrujący • 1 szt. tām paredzētās vietās krūzes apakšā. Instrukcja obsługi • 1 szt. RAŽOTĀJA GARANTIJAS Pojemność kosza dzbanka Atlant – 1.7 l; Arctic, Ūdens filtra ekspluatācijas garantijas termiņš Prestige, Provence, Orleans – 1.3 l; Glass, Lyon – 1.2 l; (izņemot maināmo filtra moduli) – 24 mēneši no Smile – 1 l. pārdošanas dienas. Ūdens filtra darbmūžs (izņe- Żeby uzyskać najlepszą jakość filtracji, proszę do- mot maināmo filtra moduli) – 5 gadi no pārdo-...
  • Page 19: Zalecenia Dotyczące Użytkowania

    Po upływie okresu użytkowania wkładu, należy go senho 3). wymienić. Okres przechowywania wymiennego wkładu filtrującego B5 przed rozpoczęciem – 3 lata CONTADOR MECÂNICO PARA przy temp. +5…+40 °C, przy zamkniętym opakowa- A VIDA ÚTIL DO CARTUCHO niu. Okres przechowywania wymiennego wkładu Os jarros Arctic, Atlant, Glass, Lyon, Orleans, Pres- filtrującego A5/A5 Mg/A5  H przed rozpoczęciem tige e Provence são cabidos com nosso contador użytkowania – 5 lat przy temp. +5…+40 °C, przy za-...
  • Page 20: Recomendações De Utilização

    água filtrada fresca. O purificador de Setul contine: água está destinado para a purificação de água fria Cana filtrantă cu cartuș • 1 bucată da torneira. Instrucțiuni de utilizare • 1 bucată Tente evitar choques e quedas do purificador de Volumul pâlniei cănii tip Atlant – 1.7 l; Arctic, água, não o coloque perto de dispositivos de aque- Prestige, Provence, Orleans – 1.3 l; Glass, Lyon – 1.2 l; cimento e proteja-os contra o congelamento. Smile – 1 l. Atenção! O conjunto de jarros PRESTIGE, ARCTIC Pentru obținerea rezultatelor optime privind filtra- inclui pés antiderrapantes confortáveis. Remova-os...
  • Page 21: Instructiuni De Utilizare

    Perioada de păstrare a cănii de filtrare cu 2. Introduceți cartușul în poziție orizontală în apă cartușul AQUAPHOR A5/A5 Mg/A5 H până la înce- rece si agitați încet, pentru a elimina aerul. perea exploatării – 5 ani la temperaturi de la +5 °C Lăsați-l în apă 10 minute.
  • Page 22: Uputstvo Za Upotrebu

    5  godina od datuma prodaje. Kapacitet uloška no napuniti bokal vodom. B5  – 300 l, A5, A5 Mg, A5H – 350 l vode iz vodo- voda. Kapacitet može da se menja u zavisnosti od MEHANIČKI INDIKATOR kvaliteta vode za filtriranje (od količine primesa i su- KAPACITETA ULOŠKA višne tvrdoće). Optimalni način filtracije je 5 l/dan. Arctic, Atlant, Glass, Lyon, Orleans, Prestige i Pro- Rok čuvanja filtera sa promenljivim filtrirajućim ulo-...
  • Page 23 на клавішу та встановіть центральну частину (крім змінного фільтруючого модуля) – 6 міся ц ів кришки у вертикальне положення (мал. 3). від дня продажу. МЕХАНІЧНИЙ ЛІЧИЛЬНИК Термін служби фільтра-глечика (крім змінного РЕСУРСУ ЗМІННОГО МОДУЛЯ фільтруючого модуля) – 5 років від дня продажу. Глечики Arctic, Atlant, Glass, Lyon, Orleans, Термін служби (ресурс) змінного фільтруючого Prestige і Provence оснащені механічним модуля B5 – 300 літрів водопровідної води.
  • Page 24 в  конструкцію фільтра-глечика вдосконалення без відображення їх у паспорті. Утилізація у відповідності з екологічними, сані- тарними та іншими вимогами, встановленими національними стандартами у галузі охорони навколишнього середовища та забезпечення санітарно-епідеміологічного благополуччя насе- лен н я. Всі матеріали сертифіковані для контакту з водою та харчовими продуктами. Виробник: Aquaphor International OÜ, Естонія, 40231, Сілламяе, Л. Толстой, 2А. www.aquaphor.com Постачальник, уповноважений приймати та задовольняти вимоги споживача на території України щодо товару неналежної якості ТОВ «Аквафор-Вест», 04201, м. Київ, вул. Полярна, 12А. Сервіс та підтримка покупців за телефоном:...
  • Page 25 ‫أورليون، بريستيج، أركتيك، سمايل, يمكن استخدامها مع وحدات التصفية‬ ‫القابلة لالستبدال‬ AQUAPHOR : B5, A5, A5 Mg, A5H ،‫قبل بداية االستخدام أو كلما أردتم استبدال الوحدة اغسلوا كال من اإلبريق‬ ‫الغطاء والقمع بالماء الدافئ مع منظف معتدل. يمنع منعا كلي ا ً غسل الغطاء مع‬...
  • Page 27 jug_A5_B5_v2...
  • Page 28 HU A termék típusát, a patronok számát, a termék EN Product model and colour, type and number of filters as well as production and quality modelljét és színét, a gyártás dátumát és a control dates are indicated on the barcode label minőségellenőrzést a vonalkód címkén (a doboz (s. packaging lid). fedelén) tüntettük fel. BG Типът, количеството филтри, моделът IT Il modello del prodotto e il colore, il tipo e il numero dei filtri nonché le date di produzione e и цветът на изделието, датата на производство и контрола на качество са указани на етикета di controllo qualità sono indicati sull'etichetta con с  баркода (на капака на кутията). codice a barre (sulla confezione). LT Tipas, kasečių skaičius, gaminio modelis CZ Tipas, kasečių skaičius, gaminio modelis ir spalva, pagaminimo data i r kokybės kontrolė yra ir spalva, pagaminimo data i r kokybės kontrolė yra nurodyti etiketėje su brūkšniniu kodu (ant d ėžutės nurodyti etiketėje su brūkšniniu kodu (ant d ėžutės dangčio). dangčio). DE Verkehrsbezeichnung, Modell und Farbe des LV Tips, kārtridžu skaits, modelis un izstrādājuma krāsa, ražošanas datums un kvalitātes kontroles Produkts, Anzahl der Filter sowie Produktions-...

Table of Contents