Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

WATERKOKER DUBBELWANDIG
NL/BE – Handleiding - Waterkoker Dubbelwandig
EN – User manual - Electric Kettle Double Wall
FR/BE – Manuel d'utilisation - Bouilloire à double paroi
DE – Benutzerhandbuch - Doppelwandiger Wasserkocher
ES – Manuel de instrucciones - Hervidor de doble pared
IT – Manuale utente - Bollitore a doppia parete
PL - Podręcznik użytkownika - Czajnik o podwójnych ściankach
SE – Användarmanual - Vattenkokare med dubbla väggar
KB4063 / KB4071 / KB4072
Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d'emploi - Bitte
lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il
manuale - Prosimy o przeczytanie instrukcji obsługi - Läs gärna manualen

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KB4063 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for KitchenBrothers KB4063

  • Page 1 PL - Podręcznik użytkownika - Czajnik o podwójnych ściankach SE – Användarmanual - Vattenkokare med dubbla väggar KB4063 / KB4071 / KB4072 Lees de instructies - Please read the manual - Veuillez lire ce mode d’emploi - Bitte lesen Sie das Benutzerhandbuch - Por favor, lea el manual - Sei pregato di leggere il...
  • Page 2: Table Of Contents

    Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
  • Page 3: Be - Handleiding

    Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Page 4 INHOUDSOPGAVE 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 1.6 Bijgevoegde accessoires 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor gebruik 3.1 Voor het eerste gebruik 3.2 Display 3.3 Droogkookbeveiliging 3.4 Water verwarmen 3.5 Warmhoud-functie...
  • Page 5: Introductie

    Nederlands 1. INTRODUCTIE Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik  Een waterkoker is uitsluitend bedoeld voor het verwarmen of koken van water. Het is niet bedoeld voor het verwarmen van andere vloeistoffen. Een waterkoker verwarmt water met behulp van een elektrisch verwarmingselement.
  • Page 6: Productspecificaties

    1.3 Productspecificaties Afmeting 22,6 x 15,4 x 23,4 Gewicht 1,39 kg KB4063: RVS KB4071: Zwart Kleur KB4072: Mat Wit Materiaal Roestvrij staal en polypropyleen Snoerlengte 80 cm Veiligheidsklasse Spanning 220-240V Frequentie 50/60Hz Vermogen 1850-2200W Stroomverbruik 0.185 - 0.22 kWh Temperatuurbereik max 100 °C...
  • Page 7: Bijgevoegde Accessoires

    Bewaar de beschadigde onderdelen en verpakking om je klacht te onderbouwen. KitchenBrothers Waterkoker Dubbelwandig - RVS - Model KB4063 - EAN 8721055561323 KitchenBrothers Waterkoker Dubbelwandig - Zwart - Model KB4071 - EAN...
  • Page 8: Personen

    schade aan het product aanbrengen. Voor de eigen veiligheid mogen deze onderdelen alleen vervangen worden door geautoriseerd onderhoudspersoneel. Stuur het product altijd naar een servicecentrum voor reparaties om schade en persoonlijk letsel te voorkomen. • Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan verkeerd gebruik van het product.
  • Page 9: Gebruik

    Nederlands 2.3 Gebruik • Dek het product niet af als het aanstaat. Leg nooit kussens of dekens op het product of ertegenaan. Dit kan tot brandgevaar, een elektrische schok, persoonlijk letsel of schade aan het product leiden. • Delen van het product worden heet. Maak het product niet schoon als deze nog warm is.
  • Page 10: Instructies Voor Gebruik

    • Laat de kabel(s) niet over de rand van een tafel of aanrecht hangen. • Leg de kabel(s) niet op warme oppervlakken of in de buurt van olie. • Stop de kabel(s) niet onder tapijten of dekens. Zorg ervoor dat de kabel nooit in een wandelgang ligt.
  • Page 11: Droogkookbeveiliging

    Nederlands • Wanneer je niet binnen 6 seconden een knop indrukt, zal de huidige temperatuur van het water in het product weer worden weergegeven. • Wanneer het water kookt zal 1 stipje branden. • Bij gebruik van de ‘keep warm’ functie zullen 3 stipjes om en om knipperen. •...
  • Page 12: Warmhoud-Functie

    Opmerking ◊ Bij temperaturen onder de 100 °C gebeurt het verwarmen in stappen om te hoge temperatuur te voorkomen. Het is normaal als het product even stopt met verwarmen om vervolgens weer een korte periode verder te gaan met verwarmen. ◊...
  • Page 13: Probleemoplossing

    Nederlands 4. PROBLEEMOPLOSSING Als tijdens het gebruik van het product de volgende problemen optreden, raadpleeg dan onderstaande tabel om een oplossing te vinden. Als de problemen niet kunnen worden opgelost aan de hand van deze opties, neem dan contact op met onze klantenservice.
  • Page 14 Het product heeft Het product is aangestaan met te weinig aangesloten aan het oververhittingsbeveiliging water. Leeg het product stopcontact maar het is ingeschakeld. en laat het minstens 20 water is niet verwarmd. minuten afkoelen. Vul het product met ten minste 0,5 liter koud water.
  • Page 15: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands Haal de stekker uit het Het voetstuk wordt Het stopcontact in stopcontact. Controleer onverwacht heet tijdens het midden van de de stroomaansluiting gebruik. basis, of de pinnen aan de onderkant van aan de onderkant van het waterreservoir en het waterreservoir zijn het stopcontact van het beschadigd.
  • Page 16: Ontkalken

    5.2 Ontkalken 5.2.1 kalkfilter verwijderen en reinigen • Pak de bovenkant van de filter vast. • Trek de filter naar boven. • Reinig de filter met schoon water. • Droog het filter grondig voor je het terugplaatst. 5.2.2 Ontkalken • Om het product te ontkalken kun je witte wijnazijn gebruiken. •...
  • Page 17: Elektrisch Apparaat

    Nederlands Voer de verpakking en de accessoires af conform de milieuvoorschriften die gelden in jouw gemeente. Let op de symbolen op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze – indien nodig – gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van letters en cijfers: 1-7: plastic, 20- 22: papier en karton, 80-98 composietmaterialen.
  • Page 18: Ce-Conformiteitsverklaring

    Pas op: Hete stoom! Veiligheidsklasse 1 stekker. Dit product voldoet aan alle eisen en voorschriften conform richtlijn 2011/65/EU beter bekend als de RoHS-richtlijn (Restriction of Hazardous Substances). De richtlijn bevat voorschriften die het gebruik van gevaarlijke stoffen in elektr(on)ische apparatuur beperken. Recycling symbool: Staal en ijzer.
  • Page 19: About This Document

    Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Page 20 TABLE OF CONTENTS 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 1.6 Included accessories 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electronics 3. Instructions for use 3.1 Before first use 3.2 Display 3.3 Dry boil protection 3.4 Heating water...
  • Page 21: Introduction

    English 1. INTRODUCTION Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use  A kettle is intended only for heating or boiling water. It is not intended for heating other liquids. A kettle heats water using an electric heating element.
  • Page 22: Product Specifications

    1.3 Product specifications Dimension 22,6 x 15,4 x 23,4 Weight 1,39 kg Color KB4063:Stainless steel KB4071: Black KB4072: Matt White Material Stainless steel and polypropylene Cord length 80 cm Safety class Voltage 220-240V Frequency 50/60Hz Power 1850-2200W Current consumption 0.185 - 0.22 kWh Temperature range max 100 °C...
  • Page 23: Included Accessories

    Save the damaged parts and packing container to substantiate your claim. KitchenBrothers Electric Kettle Double Wall - stainless steel - Model KB4063 - EAN 8721055561323 KitchenBrothers Electric Kettle Double Wall - Black - Model KB4071 - EAN...
  • Page 24: Persons

    authorized service personnel. Always send the product to a service center for repairs to prevent damage and personal injury. • Be aware of the risks and consequences associated with improper use of the product. Misuse of the product may result in personal injury and damage to the product.
  • Page 25: Electronics

    English • The product becomes hot when it is on. Do not touch the hot surfaces. Do not use the product if you are sensitive to heat. Do not touch the hot parts of the product. Use only the handle or knob. •...
  • Page 26: Instructions For Use

    • Make sure that you do not trip over the cable(s) and that the cable(s) are not kinked, twisted, or stuck. • Do not leave the product unattended when in use. If you are not using the product for a long time, turn the product off and unplug it. •...
  • Page 27: Heating Water

    English • In case of overheating, the heating elements will automatically turn off. • Wait about 20 minutes for the product to cool down. • The product can now be used again. Causes of overheating may include: • Too much lime on the heating elements. Descale the product regularly (see: step •...
  • Page 28: Warm-Up Function

    3.5 Warm-up function This function can be set up to 100 °C. Connect the product to the electrical outlet. Fill the product with water and place it on the pedestal. The product beeps. The display shows the current water temperature. Set the desired water temperature by pressing the ‘Set’...
  • Page 29 English Immediately remove the The display remains dark A larger problem has product from the pedestal and no beep sounds occurred. and unplug it. Contact an when the product is authorized company for placed on the pedestal. examination and repair. If no button is pressed for The product is correctly The product is...
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    Unplug the product. Dry Water runs down the There is too much water the product completely. outside of the product or in the product Never fill the product with water accumulates under more than 1.5 liters of the pedestal. water. Unplug the product.
  • Page 31: Descaling

    English • Wipe the outside of the product with a damp cloth. Remove any lime residue and splashes. • Dry all parts thoroughly with a dry cloth. Then allow the parts of the product to dry naturally for about 30 minutes. ATTENTION! ◊...
  • Page 32: Disposal

    7.1 Disposal At the end of its life, do not dispose of the product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling. Dispose of the packaging and accessories in accordance with the environmental regulations in force in your local council.
  • Page 33 English Caution: hot surface! Not dishwasher safe. Caution: hot surface! Beware: Hot steam! Safety Class 1 plug. This product complies with all requirements and regulations in accordance with Directive 2011/65/EU better known as the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) Directive. The directive contains regulations limiting the use of hazardous substances in electrical and electronic equipment.
  • Page 34: Ce Declaration Of Conformity

    Recycling symbol: This product, its accessories, batteries and cords can be recycled. (Applicable only in France) 9. CE DECLARATION OF CONFORMITY This product complies with all requirements and regulations according to 2014/35/EU, Directive 2014/30/EU and Directive 2009/125/EC. The complete EU Declaration of Conformity is available at the supplier. 10.
  • Page 35: Avant-Propos

    Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Page 36 TABLE DES MATIÈRES 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 1.6 Accessoires inclus 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Équipement électrique 3. Mode d’emploi 3.1 Avant la première utilisation 3.2 Affichage 3.3 Protection contre l’ébullition à...
  • Page 37: Introduction

    Français 1. INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Une bouilloire est uniquement destinée à chauffer ou à faire bouillir de l’eau. Elle n’est pas destinée à chauffer d’autres liquides. Une bouilloire chauffe l’eau à l’aide d’un élément chauffant électrique.
  • Page 38: Spécifications Du Produit

    1.3 Spécifications du produit Afmeting 22,6 x 15,4 x 23,4 Gewicht 1,39 kg KB4063:Acier inoxydable KB4071 : Noir Kleur KB4072:Blanc mat Materiaal Acier inoxydable et polypropylène Snoerlengte 80 cm Veiligheidsklasse Spanning 220-240V Frequentie 50/60Hz Vermogen 1850-2200W Stroomverbruik 0.185 - 0.22 kWh Temperatuurbereik max 100 °C...
  • Page 39: Accessoires Inclus

    Conservez les pièces endommagées et l’emballage pour étayer votre plainte. KitchenBrothers Bouilloire à double paroi - acier inoxydable - Modèle KB4063 - EAN 8721055561323 KitchenBrothers Bouilloire à double paroi - Noir - Model KB4071 - EAN 8721055561385 KitchenBrothers Bouilloire à...
  • Page 40: Personnes

    • Ne pas démonter, réparer ou restaurer le produit. Cela pourrait endommager le produit. Pour votre propre sécurité, ces pièces ne doivent être remplacées que par du personnel de service autorisé. Confiez toujours le produit à un centre de service pour le faire réparer afin d’éviter tout dommage et toute blessure. •...
  • Page 41: Utilisation

    Français 2.3 Utilisation • Ne pas couvrir le produit lorsqu’il est allumé. Ne placez jamais de coussins ou de couvertures sur ou contre l’appareil. Cela pourrait entraîner un risque d’incendie, un choc électrique, des blessures ou des dommages au produit. •...
  • Page 42: Mode D'emploi

    • Si de la fumée noire s’échappe du produit, débranchez-le immédiatement. Attendez que la fumée ait disparu avant de retirer le contenu de l’appareil et de contacter notre service clientèle. • Ne laissez pas le(s) câble(s) pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir. •...
  • Page 43: Protection Contre L'ébullition À Sec

    Français • Réglez la température de l’eau souhaitée à l’aide des choix rapides via le bouton «Set» (40/60/80/100 °C) ou par 5 degrés (40-100 °C) à l’aide des boutons + et -. • Si vous n’appuyez pas sur un bouton dans les 6 secondes, le produit affiche à nouveau la température actuelle de l’eau.
  • Page 44: Fonction D'échauffement

    Remarque ◊ À des températures inférieures à 100 °C, le chauffage se fait par étapes afin d›éviter toute surchauffe. Il est normal que le produit s›arrête de chauffer pendant un moment, puis continue de chauffer pendant une courte période. ◊ Vous pouvez interrompre le chauffage de l’eau à tout moment en soulevant le réservoir d’eau du socle ou en appuyant sur le bouton marche/arrêt.
  • Page 45: Résolution Des Problèmes

    Français 4. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si les problèmes suivants surviennent lors de l’utilisation du produit, reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver une solution. Si les problèmes ne peuvent être résolus à l’aide de ces options, veuillez contacter notre service clientèle. Problème Cause Solution Problème Cause Solution Problème Cause Solution...
  • Page 46 L’appareil est resté Le produit est branché sur La protection contre la allumé avec trop peu la prise murale mais l’eau surchauffe est activée. d’eau. Videz l’appareil et n’est pas chauffée. laissez-le refroidir pendant au moins 20 minutes. Remplissez le produit avec au moins 0,5 litre d’eau froide.
  • Page 47: Entretien Et Nettoyage

    Français Débranchez la prise de Le socle devient La douille au centre de la courant. Vérifiez que le inopinément chaud base ou les broches au connecteur d’alimentation pendant l’utilisation. bas du réservoir d’eau situé au bas du réservoir sont endommagées. d’eau et la prise située sur la base ne sont pas décolorés, déformés ou...
  • Page 48: Stockage

    5.2.2 Déséquilibre Pour détartrer le produit, vous pouvez utiliser du vinaigre de vin blanc. • Remplissez le produit avec 0,5 litre de vinaigre et ajoutez environ 1 litre d’eau, jusqu’au niveau MAX. • Laissez reposer le produit pendant au moins une heure. •...
  • Page 49: Appareils Électriques

    Français 7.2 Appareils électriques Le symbole ci-contre avec la poubelle barrée indique que ce produit est soumis à la directive européenne (UE) 2012/19/EU. Cette directive stipule qu’à la fin de sa durée de vie, vous ne devez pas vous débarrasser de ce produit avec les déchets ménagers ordinaires, mais le déposer dans un point de collecte désigné...
  • Page 50: Déclaration De Conformité Ce

    Ce produit est conforme à toutes les exigences et réglementations de la directive 2011/65/EU, mieux connue sous le nom de directive sur la restriction des substances dangereuses (RoHS). Cette directive contient des règles limitant l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Symbole de recyclage : Acier et fer.
  • Page 51: Über Dieses Dokument

    Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Page 52 INHALTSVERZEICHNIS 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 1.6 Mitgeliefertes Zubehör 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 2.4 Elektronik 3. Betriebsanleitung 3.1 Vor der ersten Benutzung 3.2 Display 3.3 Schutz vor dem Abkochen 3.4 Heizungswasser 3.5 Aufwärmfunktion 4.
  • Page 53: Einleitung

    Deutsch 1. EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  Ein Wasserkocher ist nur zum Erhitzen oder Kochen von Wasser bestimmt. Er ist nicht für das Erhitzen anderer Flüssigkeiten bestimmt. Ein Wasserkocher erhitzt Wasser mit Hilfe eines elektrischen Heizelements.
  • Page 54: Produktspezifikationen

    1.3 Produktspezifikationen Dimensions 22,6 x 15,4 x 23,4 Poids 1,39 kg Couleur KB4063 : Rostfreier Stahl KB4071 : Schwarz KB4072 : Mattweiß Matériau Rostfreier Stahl und Polypropylen Longueur du cordon 80 cm Classe de sécurité Tension 220-240V Fréquence 50/60Hz Puissance...
  • Page 55: Mitgeliefertes Zubehör

    Sie dem Lieferanten eine detaillierte Beschreibung des Schadens. Bewahren Sie die beschädigten Teile und die Verpackung auf, um Ihre Reklamation zu belegen. KitchenBrothers Doppelwandiger Wasserkocher - rostfreier Stahl - Modell KB4063 - EAN 8721055561323 KitchenBrothers Doppelwandiger Wasserkocher - Schwarz - Model KB4071 - EAN 8721055561385 KitchenBrothers Doppelwandiger Wasserkocher - Mattweiß...
  • Page 56: Personen

    • Verwenden Sie das Produkt nur für die in diesem Handbuch angegebenen Zwecke. • Demontieren, reparieren oder restaurieren Sie das Produkt nicht. Dies kann zu Schäden am Produkt führen. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten diese Teile nur von autorisiertem Servicepersonal ausgetauscht werden. Schicken Sie das Produkt für Reparaturen immer an ein Servicezentrum, um Schäden und Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 57: Verwendung

    Deutsch • Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von (Haus-)Tieren auf. • Das Produkt sollte nicht von Kindern unter 8 Jahren verwendet werden. Das Produkt darf nur in Anwesenheit einer Aufsichtsperson verwendet werden, die für die Sicherheit des Benutzers verantwortlich ist. 2.3 Verwendung •...
  • Page 58: Betriebsanleitung

    beschädigtes Netzkabel oder ein beschädigter Netzstecker muss von einem Fachmann (einem autorisierten Händler) repariert oder ersetzt werden. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Dies kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. • Wenn schwarzer Rauch aus dem Gerät austritt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Warten Sie, bis der Rauch verschwunden ist, bevor Sie den Inhalt des Geräts entfernen und unseren Kundendienst kontaktieren.
  • Page 59: Display

    Deutsch ◊ Je nach Wasserhärte sollte das Gerät regelmäßig gereinigt werden. Siehe Pflege und Reinigung. Wenn das Gerät nicht gereinigt wird, funktioniert die Temperaturregelung nicht richtig. Dies kann zu Energieverlusten und einer Überhitzung des Heizelements führen. 3.2 Display • Wenn Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen, zeigt das Display die aktuelle Temperatur des Wassers im Gerät an.
  • Page 60: Aufwärmfunktion

    (40/60/80/10 °C) oder durch Drücken der Tasten + und - um 5 Grad (zwischen 40 und 100 °C) ein. Drücken Sie auf “Start”. Die angezeigte Temperatur hört auf zu blinken und ein Punkt erscheint auf dem Display. Das Wasser wird aufgeheizt. Auf dem Display wird die aktuelle Wassertemperatur angezeigt.
  • Page 61: Störungsbeseitigung

    Deutsch Hinweis ◊ Es ist normal, wenn das Gerät für eine Weile aufhört zu heizen und dann für eine kurze Zeit weiterheizt. ◊ Drücken Sie auf „Start“, um die Aufwärmfunktion früher auszuschalten. 4. STÖRUNGSBESEITIGUNG Wenn die folgenden Probleme bei der Verwendung des Produkts auftreten, finden Sie in der nachstehenden Tabelle eine Lösung.
  • Page 62 Das Produkt wurde mit zu Das Gerät ist an die Der Überhitzungsschutz wenig Wasser angelassen. Steckdose angeschlossen, ist aktiviert. Entleeren Sie das aber das Wasser wird Produkt und lassen Sie es nicht erhitzt. mindestens 20 Minuten lang abkühlen. Füllen Sie das Gerät mit mindestens 0,5 Liter kaltem Wasser auf.
  • Page 63: Wartung Und Reinigung

    Deutsch Ziehen Sie den Stecker Der Sockel wird Die Buchse in der aus der Steckdose. Prüfen während des Gebrauchs Mitte des Sockels oder Sie den Netzstecker am unerwartet heiß. die Stifte am Boden Boden des Wassertanks des Wassertanks sind und die Steckdose am beschädigt.
  • Page 64: Lagerung

    • Reinigen Sie den Filter mit sauberem Wasser. • Trocknen Sie den Filter gründlich, bevor Sie ihn wieder einsetzen. 5.2.2 Entkalken Um das Gerät zu entkalken, können Sie Weißweinessig verwenden. • Füllen Sie das Gerät mit 0,5 Liter Essig und fügen Sie etwa 1 Liter Wasser bis zum MAX-Füllstand hinzu.
  • Page 65: Elektrische Geräte

    Deutsch 7.2 Elektrische Geräte Das nebenstehende Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt der Europäischen Richtlinie (EU) 2012/19/ EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern es bei einer staatlich ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling abgeben müssen.
  • Page 66: Ce-Konformitätserklärung

    Dieses Produkt erfüllt alle Anforderungen und Vorschriften gemäß der Richtlinie 2011/65/EU, besser bekannt als RoHS-Richtlinie (Restriction of Hazardous Substances). Die Richtlinie enthält Vorschriften zur Beschränkung der Verwendung von gefährlichen Stoffen in elektrischen und elektronischen Geräten. Recycling-Symbol: Stahl und Eisen. Recycling-Symbol: Polypropylen. Recycling-Symbol: Wellpappe.
  • Page 67: Servicio Y Garantía

    Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@kitchenbrothers.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 68 ÍNDICE 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Resumen del producto 1.3 Especificaciones del producto 1.4 Otras características 1.5 Contenido del paquete 1.6 Accesorios incluidos 2. Seguridad 2.1 General 2.2 Personas 2.3 Utilice 2.4 Electricidad 3. Instrucciones de uso 3.1 Antes del primer uso 3.2 Mostrar 3.3 Protección contra la ebullición en seco 3.4 Calentar el agua...
  • Page 69: Introducción

    Español 1. INTRODUCCIÓN ¡Gracias por elegir un producto KitchenBrothers! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto  Un hervidor sólo sirve para calentar o hervir agua. No sirve para calentar otros líquidos. Un hervidor eléctrico calienta el agua mediante una resistencia eléctrica.
  • Page 70: Especificaciones Del Producto

    1.3 Especificaciones del producto Dimensiones 22,6 x 15,4 x 23,4 Peso 1,39 kg Color KB4063: Acero inoxidable KB4071: Negro KB4072: Blanco mate Material Acero inoxidable y polipropileno Longitud del cable 80 cm Clase de seguridad Tensión 220-240V Frecuencia 50/60Hz Potencia...
  • Page 71: Accesorios Incluidos

    Conserve las piezas dañadas y el embalaje para fundamentar su queja. KitchenBrothers Hervidor de doble pared - acero inoxidable - Modelo KB4063 - EAN 8721055561323 KitchenBrothers Hervidor de doble pared - Negro- Model KB4071 - EAN...
  • Page 72: Personas

    • No desmonte, repare ni restaure el producto. Esto podría dañar el producto. Por su propia seguridad, estas piezas sólo deben ser sustituidas por personal de servicio autorizado. Envíe siempre el producto a un centro de servicio para reparaciones a fin de evitar daños y lesiones personales. •...
  • Page 73: Utilice

    Español 2.3 Utilice • No cubra el producto cuando esté encendido. Nunca coloque cojines o mantas sobre o contra el producto. Podría provocar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones personales o daños en el producto. • Las piezas del producto se calientan. No limpie el producto mientras esté caliente.
  • Page 74: Instrucciones De Uso

    • No deje el/los cable(s) colgando del borde de una mesa o encimera. • No coloque los cables sobre superficies calientes o cerca de aceite. • No meta el cable debajo de alfombras o mantas. Asegúrese de que el cable nunca esté...
  • Page 75: Protección Contra La Ebullición En Seco

    Español • Si no pulsa ningún botón en 6 segundos, el producto volverá a mostrar la temperatura actual del agua. • Cuando el agua esté hirviendo, se iluminará 1 punto. • Cuando utilice la función “mantener caliente”, 3 puntos parpadearán alternativamente.
  • Page 76: Función De Calentamiento

    ◊ Puede interrumpir el calentamiento del agua en cualquier momento levantando el depósito de agua del pedestal o pulsando el botón de encendido/apagado. ◊ El producto posee una función de memoria de temperatura. La última temperatura ajustada se recuerda y se vuelve a utilizar cuando se pulsa el botón de inicio inmediatamente después de colocar el producto en el pedestal.
  • Page 77: Solución De Problemas

    Español 4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si se producen los siguientes problemas durante el uso del producto, consulte la tabla siguiente para encontrar una solución. Si los problemas no pueden resolverse utilizando estas opciones, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
  • Page 78 El producto se ha dejado El producto está La protección contra encendido con muy poca conectado a la toma de sobrecalentamiento está agua. Vacíe el producto y corriente, pero el agua no activada. déjelo enfriar durante al se calienta. menos 20 minutos. Llene el aparato con al menos 0,5 litros de agua fría.
  • Page 79: Mantenimiento Y Limpieza

    Español Desenchufe la toma de El pedestal se calienta La toma situada en el corriente. Compruebe inesperadamente durante centro de la base o las si el conector de el uso. clavijas de la parte inferior alimentación situado del depósito de agua en la parte inferior están dañadas.
  • Page 80: Almacenamiento

    • Limpie el filtro con agua limpia. • Seque bien el filtro antes de volver a colocarlo. 5.2.2 Descalcificación • Para desincrustar el producto, puede utilizar vinagre de vino blanco. • Llene el producto con 0,5 litros de vinagre y añada aproximadamente 1 litro de agua, hasta el nivel MAX.
  • Page 81: Aparato Eléctrico

    Español 7.2 Aparato eléctrico El símbolo al lado con el cubo de basura tachado indica que este producto está sujeto a la Directiva Europea (UE) 2012/19/UE. Esta directiva establece que, al final de su vida útil, no debe desechar este producto con los residuos domésticos normales, sino depositarlo en un punto de recogida designado por el gobierno para su reciclaje.
  • Page 82: Declaración Ce De Conformidad

    Símbolo de reciclaje: acero y hierro. Símbolo de reciclaje: Polipropileno. Símbolo de reciclaje: cartón ondulado. Símbolo de reciclaje: Papel. Recycling symbool: Papier. 9. DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Este producto cumple todos los requisitos y normativas de acuerdo con la directiva 2014/35/UE, la directiva 2014/30/UE y la directiva 2009/125/CE. El proveedor puede facilitarle la declaración de conformidad de la UE completa.
  • Page 83: Manuale Utente

    Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@kitchenbrothers.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
  • Page 84 INDICE DEI CONTENUTI 1. Introduzione 1.1 Destinazione d’uso 1.2 Panoramica del prodotto 1.3 Specifiche del prodotto 1.4 Altre caratteristiche 1.5 Contenuto della confezione 1.6 Accessori forniti 2. Sicurezza 2.1 Generiche 2.2 Persone 2.3 Uso 2.4 Elettricità 3. Istruzioni per l’uso 3.1 Prima del primo utilizzo 3.2 Display 3.3 Protezione contro l’ebollizione...
  • Page 85: Introduzione

    Italiano 1. INTRODUZIONE Grazie per aver scelto un prodotto KitchenBrothers! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso Un bollitore è destinato esclusivamente a riscaldare o a far bollire l’acqua. Non è...
  • Page 86: Specifiche Del Prodotto

    1.3 Specifiche del prodotto Dimensioni 22,6 x 15,4 x 23,4 Peso 1,39 kg Colore KB4063: Acciaio inox KB4071: Nero KB4072: Bianco opaco Materiale Acciaio inox e polipropilene Lunghezza del cavo 80 cm Classe di sicurezza Tensione 220-240V Frequenza 50/60Hz Potenza...
  • Page 87: Accessori Forniti

    Conservare le parti danneggiate e l’imballaggio per giustificare il reclamo. KitchenBrothers Bollitore a doppia parete - acciaio inox - Modello KB4063 - EAN 8721055561323 KitchenBrothers Bollitore a doppia parete - Nero - Model KB4071 - EAN...
  • Page 88: Persone

    personale di assistenza autorizzato. Per evitare danni e lesioni personali, inviare sempre il prodotto a un centro di assistenza per le riparazioni. • Essere consapevoli dei rischi e delle conseguenze associate a un uso improprio del prodotto. L’uso improprio del prodotto può provocare lesioni personali e danni al prodotto stesso.
  • Page 89: Elettricità

    Italiano • Le parti del prodotto si surriscaldano. Non pulire il prodotto quando è ancora caldo. Attendere che il prodotto si sia raffreddato prima di pulirlo. • Il prodotto diventa caldo quando è acceso. Non toccare le superfici calde. Non utilizzare il prodotto se si è...
  • Page 90: Istruzioni Per L'uso

    • Non spostare il prodotto tirando il cavo o attorcigliandolo. • Prima di collegare il prodotto, accertarsi che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda a quella della propria rete elettrica. • Assicurarsi di non inciampare nei cavi e che questi non siano attorcigliati, attorcigliati o incastrati.
  • Page 91: Protezione Contro L'ebollizione

    Italiano 3.3 Protezione contro l’ebollizione Il prodotto è dotato di una protezione automatica contro l’ebollizione a secco, per evitare il surriscaldamento degli elementi riscaldanti. • In caso di surriscaldamento, gli elementi riscaldanti si spengono automaticamente. • Attendere circa 20 minuti affinché il prodotto si raffreddi. •...
  • Page 92: Funzione Di Riscaldamento

    ATTENZIONE! ◊ Non riempire il prodotto con una quantità d’acqua superiore a quella massima (1,5 l). Se il serbatoio dell’acqua è troppo pieno, l’acqua bollente potrebbe fuoriuscire. ◊ Non lasciare acqua nel serbatoio dopo l’uso per evitare incrostazioni. 3.5 Funzione di riscaldamento Collegare il prodotto alla presa di corrente.
  • Page 93: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano 4. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se si verificano i seguenti problemi durante l’uso del prodotto, consultare la tabella seguente per trovare una soluzione. Se i problemi non possono essere risolti utilizzando queste opzioni, contattare il nostro servizio clienti. Soluzione Problema Causa Assicurarsi che il Il display rimane scuro...
  • Page 94 Il prodotto è stato Il prodotto è collegato La protezione contro il lasciato in funzione con alla presa ma l’acqua non surriscaldamento è attiva. una quantità d’acqua viene riscaldata. troppo bassa. Svuotare il prodotto e lasciarlo raffreddare per almeno 20 minuti. Riempire il prodotto con almeno 0,5 litri di acqua fredda.
  • Page 95: Manutenzione E Pulizia

    Italiano Scollegare la presa di Il piedistallo diventa La presa al centro della corrente. Controllare inaspettatamente caldo base o i perni sul fondo che il connettore di durante l’uso. del serbatoio dell’acqua alimentazione sul fondo sono danneggiati. del serbatoio dell’acqua e la presa sulla base non siano scoloriti, deformati o corrosi.
  • Page 96: Immagazzinamento

    5.2.2 Decalcificazione Per decalcificare il prodotto, è possibile utilizzare aceto di vino bianco. • Riempire il prodotto con 0,5 litri di aceto e aggiungere circa 1 litro di acqua, fino al livello MAX. • Lasciare riposare il prodotto per almeno un’ora. •...
  • Page 97: Apparecchio Elettrico

    Italiano PP #5 RACCOLTA PLASTICA PAP #20 PAP #22 RACCOLTA CARTA FE #40 RACCOLTA ALLUMINIO O METALLO 7.2 Apparecchio elettrico Il simbolo a fianco con il bidone della spazzatura barrato indica che questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea (UE) 2012/19/UE. Questa direttiva stabilisce che, al termine della sua vita utile, il prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma deve essere smaltito presso un punto di raccolta designato dal governo per il riciclaggio.
  • Page 98: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Attenzione: superficie calda! Attenzione: Vapore caldo! Spina di sicurezza di classe 1. Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti e alle norme della Direttiva 2011/65/UE, meglio nota come Direttiva RoHS (Restriction of Hazardous Substances). La direttiva contiene norme che limitano l’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 99: Podręcznik Użytkownika

    Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@kitchenbrothers.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić...
  • Page 100 SPIS TREŚCI 1. Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie 1.2 Przegląd produktu 1.3 Specyfika produktu 1.4 Inne funkcje 1.5 Zawartość paczki 1.6 Zawarte akcesoria 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne 2.2 Ludzie 2.3 Użyj 2.4 Elektryczność 3. Instrukcja użytkowania 3.1 Przed pierwszym użyciem 3.2 Wyświetlacz 3.3 Zabezpieczenie przed suchym wrzątkiem 3.4 Podgrzewanie wody 3.5 Funkcja rozgrzewania...
  • Page 101: Wprowadzenie

    Polski 1. WPROWADZENIE Dziękujemy za wybranie produktu KitchenBrothers! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Czajnik jest przeznaczony wyłącznie do podgrzewania lub gotowania wody. Nie jest przeznaczony do podgrzewania innych płynów. Czajnik podgrzewa wodę za pomocą elektrycznego elementu grzejnego.
  • Page 102: Specyfika Produktu

    1.3 Specyfika produktu Wymiary 22,6 x 15,4 x 23,4 Waga 1,39 kg Kolor KB4063: Stal nierdzewna KB4071: Czarny KB4072: matowa biel Materiał Stal nierdzewna i polipropylen Długość kabla 80 cm Klasa bezpieczeństwa Napięcie 220-240V Częstotliwość 50/60Hz 1850-2200W Pobór prądu 0.185 - 0.22 kWh Zakres temperatur max 100 °C...
  • Page 103: Zawarte Akcesoria

    Zachowaj uszkodzone części i opakowanie w celu uzasadnienia reklamacji. KitchenBrothers Czajnik o podwójnych ściankach - stal nierdzewna - Model KB4063 - EAN 8721055561323 KitchenBrothers Czajnik o podwójnych ściankach – Czarny - Model KB4071 - EAN 8721055561385 KitchenBrothers Czajnik o podwójnych ściankach - Matt White - Model KB4072 -...
  • Page 104: Ludzie

    • Nie należy demontować, naprawiać ani odnawiać produktu. Może to spowodować uszkodzenie produktu. Dla własnego bezpieczeństwa części te powinny być wymieniane wyłącznie przez autoryzowany personel serwisowy. Aby zapobiec uszkodzeniom i obrażeniom ciała, należy zawsze wysyłać produkt do centrum serwisowego w celu naprawy. •...
  • Page 105: Użyj

    Polski 2.3 Użyj • Nie przykrywać włączonego produktu. Nie wolno kłaść poduszek ani koców na produkcie ani na nim. Może to spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym, obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu. • Części produktu nagrzewają się. Nie należy czyścić produktu, gdy jest jeszcze gorący.
  • Page 106: Instrukcja Użytkowania

    zasilania. Przed wyjęciem zawartości produktu i skontaktowaniem się z działem obsługi klienta należy poczekać, aż dym zniknie. • Nie pozostawiać kabli zwisających ponad krawędzią stołu lub blatu. • Nie umieszczać przewodów na gorących powierzchniach lub w pobliżu oleju. • Nie należy chować kabli pod dywanami lub kocami. Upewnić się, że przewód nigdy nie znajduje się...
  • Page 107: Zabezpieczenie Przed Suchym Wrzątkiem

    Polski (40/60/80/100 °C) lub o 5 stopni (40-100 °C) za pomocą przycisków + i -. • Jeśli w ciągu 6 sekund nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, produkt ponownie wyświetli bieżącą temperaturę wody. • Gdy woda się gotuje, świeci się 1 kropka. •...
  • Page 108: Funkcja Rozgrzewania

    ◊ Podgrzewanie wody można przerwać w dowolnym momencie, podnosząc zbiornik wody z podstawy lub naciskając przycisk włączania/wyłączania. ◊ Produkt posiada funkcję pamięci temperatury. Ostatnio ustawiona temperatura jest zapamiętywana i używana ponownie po naciśnięciu przycisku Start bezpośrednio po umieszczeniu produktu na podstawie. ◊...
  • Page 109: Rozwiązywanie Problemów

    Polski 4. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli podczas korzystania z produktu wystąpią następujące problemy, należy zapoznać się z poniższą tabelą w celu znalezienia rozwiązania. Jeśli problemów nie można rozwiązać za pomocą tych opcji, należy skontaktować się z naszym działem obsługi klienta. Rozwiązanie Problem Przyczyna Upewnij się, że urządzenie...
  • Page 110 Produkt pozostawiono Produkt jest podłączony Zabezpieczenie przed włączony ze zbyt małą do gniazdka ściennego, przegrzaniem jest ilością wody. Opróżnij ale woda nie jest włączone. produkt i pozwól mu podgrzewana. ostygnąć przez co najmniej 20 minut. Napełnić produkt co najmniej 0,5 litra zimnej wody.
  • Page 111: Konserwacja I Czyszczenie

    Polski Odłącz gniazdo zasilania. Podstawa nagrzewa się Gniazdo na środku Sprawdź, czy złącze nieoczekiwanie podczas podstawy lub styki na zasilania w dolnej części użytkowania. dole zbiornika na wodę są zbiornika wody i gniazdo uszkodzone. na podstawie nie są odbarwione, odkształcone lub skorodowane.
  • Page 112: Przechowywanie

    • Wyczyść filtr czystą wodą. • Dokładnie wysusz filtr przed jego wymianą. 5.2.2 Odkamienianie Aby usunąć kamień z produktu, można użyć białego octu winnego. • Napełnij produkt 0,5 litra octu i dodaj około 1 litra wody do poziomu MAX. • Pozostaw produkt na co najmniej godzinę. •...
  • Page 113: Urządzenie Elektryczne

    Polski 7.2 Urządzenie elektryczne Symbol obok z przekreślonym koszem na śmieci oznacza, że ten produkt podlega dyrektywie europejskiej (UE) 2012/19/UE. Dyrektywa ta stanowi, że po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno wyrzucać tego produktu razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy go oddać do wyznaczonego przez rząd punktu zbiórki w celu recyklingu.
  • Page 114: Deklaracja Zgodności Ce

    Ten produkt spełnia wszystkie wymagania i przepisy zgodnie z dyrektywą 2011/65/UE, lepiej znaną jako dyrektywa RoHS (Restriction of Hazardous Substances). Dyrektywa ta zawiera przepisy ograniczające stosowanie niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Symbol recyklingu: Stal i żelazo. Symbol recyklingu: Polipropylen. Symbol recyklingu: Tektura falista.
  • Page 115: Se - Användarmanual

    Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@kitchenbrothers.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
  • Page 116 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Introduktion 1.1 Avsedd användning 1.2 Produktöversikt 1.3 Produktspecifikationer 1.4 Andra funktioner 1.5 Paketets innehåll 1.6 Medföljande tillbehör 2. Säkerhet 2.1 Allmänt 2.2 Personer 2.3 Användning 2.4 Elektronik 3. Bruksanvisningar 3.1 Före första användning 3.2 Display 3.3 Skydd mot torrkokning 3.4 Uppvärmning av vatten 3.5 Uppvärmningsfunktion 4.
  • Page 117: Introduktion

    Svenska 1. INTRODUKTION Tack för att du valde en KitchenBrothers-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning En vattenkokare är endast avsedd för uppvärmning eller kokning av vatten. Den är inte avsedd för uppvärmning av andra vätskor. En vattenkokare värmer vatten med hjälp av ett elektriskt värmeelement.
  • Page 118: Produktspecifikationer

    1.3 Produktspecifikationer Mått 22,6 x 15,4 x 23,4 Vikt 1,39 kg Färg KB4063: Rostfritt stål KB4071: Svart KB4072: Matt vit Material Rostfritt stål och polypropylen Längd på sladd 80 cm Säkerhetsklass Spänning 220-240V Frekvens 50/60Hz Effekt 1850-2200W Strömförbrukning 0.185 - 0.22 kWh Temperaturområde...
  • Page 119: Medföljande Tillbehör

    Behåll de skadade delarna och förpackningen för att styrka ditt klagomål. KitchenBrothers Vattenkokare med dubbla väggar - rostfritt stål - Modell KB4063 - EAN 8721055561323 KitchenBrothers Vattenkokare med dubbla väggar - Svart - Model KB4071 - EAN 8721055561385 KitchenBrothers Vattenkokare med dubbla väggar - Matt vit - Model KB4072 - EAN...
  • Page 120: Personer

    • Produkten får inte demonteras, repareras eller återställas. Detta kan orsaka skador på produkten. För din egen säkerhets skull får dessa delar endast bytas ut av auktoriserad servicepersonal. Skicka alltid produkten till en serviceverkstad för reparation för att undvika skador och personskador. •...
  • Page 121: Elektronik

    Svenska • Delar av produkten blir varma. Rengör inte produkten när den fortfarande är varm. Vänta tills produkten har svalnat innan du rengör den. • Produkten blir varm när den är påslagen. Rör inte vid de heta ytorna. Använd inte produkten om du är känslig för värme.
  • Page 122: Bruksanvisningar

    • Flytta inte produkten genom att dra i sladden och vrid inte sladden. • Innan du ansluter produkten ska du kontrollera att den nätspänning som anges på märkskylten stämmer överens med din nätspänning. • Se till att du inte snubblar över sladdarna och att sladdarna inte är böjda, vridna eller har fastnat.
  • Page 123: Skydd Mot Torrkokning

    Svenska 3.3 Skydd mot torrkokning Produkten är utrustad med ett automatiskt skydd mot torrkokning för att förhindra överhettning av värmeelementen. • Vid överhettning stängs värmeelementen automatiskt av. • Vänta ca 20 minuter tills produkten har svalnat. • Produkten kan nu användas igen. Orsaker till överhettning kan vara: •...
  • Page 124: Uppvärmningsfunktion

    OBSERVERA! ◊ Fyll inte produkten med mer än den maximala vattenmängden (1,5 l) Om vattentanken är för full kan kokande vatten stänka ut. ◊ Lämna inte kvar vatten i vattentanken efter användning för att förhindra avkalkning. 3.5 Uppvärmningsfunktion Denna funktion kan ställas in upp till 100 °C. Anslut produkten till vägguttaget.
  • Page 125: Felsökning

    Svenska 4. FELSÖKNING Om följande problem uppstår när du använder produkten, se tabellen nedan för att hitta en lösning. Om problemen inte kan lösas med hjälp av dessa alternativ, vänligen kontakta vår kundtjänst. Lösning Problem Orsak Kontrollera att enheten är Displayen förblir mörk Produkten har ingen ansluten till ett lämpligt...
  • Page 126 Detta är normalt. Produkten värms upp, Vattnet värms gradvis upp Det tjänar till att slutar värmas upp och till rätt temperatur. förhindra överdriven värms sedan upp igen. vattentemperatur. Koppla ur produkten. Vatten rinner längs Det finns för mycket Torka produkten helt produktens utsida eller vatten i produkten.
  • Page 127: Underhåll Och Rengöring

    Svenska 5. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 5.1 Rengöring Rengör med en fuktig, ren trasa och torka noggrant. Använd inte slipande eller aggressiva rengöringsmedel. • Lyft vattentanken från sockeln, dra ur kontakten och låt produkten svalna till rumstemperatur. • Öppna locket och skölj insidan med kranvatten. Avkalka produkten vid behov (se steg 5.2).
  • Page 128: Förvaring

    6. FÖRVARING Förvara produkten på en torr och ren plats. Förvara inte produkten i extremt höga eller låga temperaturer. 7. BORTSKAFFANDE OCH ÅTERVINNING Tänk på miljön och bidra till en renare livsmiljö! Du kan kontakta din kommun för all information om alternativ för avfallshantering av kasserade produkter. 7.1 Avfallshantering När produkten är uttjänt får den inte slängas i det vanliga hushållsavfallet, utan skall lämnas till en av myndigheterna utsedd återvinningsstation för...
  • Page 129 Svenska En varning med denna symbol anger en potentiellt farlig situation som kan leda till mindre skador och/eller måttliga personskador. Lämplig för inomhusbruk. Varning: het yta! Se upp! Het ånga! Säkerhetsklass 1-kontakt. Denna produkt uppfyller alla krav och bestämmelser i enlighet med direktiv 2011/65/EU, mer känt som RoHS-direktivet (Restriction of Hazardous Substances).
  • Page 130: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    9. CE-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Denna produkt uppfyller alla krav och bestämmelser i enlighet med 2014/35/EU, direktiv 2014/30/EU och direktiv 2009/125/EG. Den fullständiga EU-försäkran om överensstämmelse kan erhållas från leverantören. 10. ANSVARSFRISKRIVNING Reservation för ändringar; specifikationer kan ändras utan att skäl anges för detta.
  • Page 132 KB4063 / KB4071 / KB4072 NL/BE - Handleiding - Oorspronkelijke handleiding EN - User manual - Translation of the original manual FR/BE - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs ES - Manual de instrucciones - Traducción del manual original IT - Manuale utente –...

This manual is also suitable for:

Kb4071Kb4072