Batavia FIXX BT-AVC004 Operating Instructions Manual

Ash cleaner 800 w

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

FI
Ash Cleaner 800 W
Aschesauger 800W
Asstofzuiger 800W
Aszuiger 800W
Limpador de cinzas 800W
Aspirador de cenizas 800W
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instrucciones
7064881-Ash_Cleaner-MA-2407-07.indd 1
7064881-Ash_Cleaner-MA-2407-07.indd 1
SERIES
Model: BT-AVC004
Item-No.: 7064881
www.batavia.eu
08/07/2024 11:23
08/07/2024 11:23

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FIXX BT-AVC004 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Batavia FIXX BT-AVC004

  • Page 1 SERIES Ash Cleaner 800 W Aschesauger 800W Asstofzuiger 800W Aszuiger 800W Limpador de cinzas 800W Aspirador de cenizas 800W Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Model: BT-AVC004 Gebruiksaanwijzing Item-No.: 7064881 Manual de Instrucciones www.batavia.eu 7064881-Ash_Cleaner-MA-2407-07.indd 1 7064881-Ash_Cleaner-MA-2407-07.indd 1 08/07/2024 11:23 08/07/2024 11:23...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    English be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling advice. Read the user manual. The product is in accordance with the This symbol indicates there is a danger applicable safety standards in the Euro- of serious personal injury or death if pean directives.
  • Page 3 English is needed will reduce the risk of Electrical safety personal injuries. Always check that the power Avoid accident starts. Ensure supply corresponds to the voltage the switch is in the off-position on the rating plate. before inserting the plug. Carrying Power tool plugs must match power tools with your finger on the the outlet.
  • Page 4: Intended Use

    English LIST OF MAIN PARTS off. A power tool with a broken switch is dangerous and must be repaired. Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
  • Page 5: Operation

    English damages. motor base. • Keep the packaging materials as far as possible till the end of the warranty period. Dispose it into your local waste disposal system afterwards. FUNCTIONS Blowing function The blow function of ash cleaner helps to remove stubborn ash, it is particularly useful for cleaning hard-to- reach areas, such as corners, crevices, (fig.
  • Page 6 English (fig. 5) Note: Move the suction/blowing tube (fig. 3) with light pressure slowly and evenly over the dirt. Assemble aluminum tube (fig. 4) Assemble the aluminum tube (6) over the metal hose (7), put it close to fireplaces or stoves to vacuum ash and CLEANING AND dust.
  • Page 7: Warranty

    • Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Batavia tools. • You can always obtain more information at the number 00800 664 774 00.
  • Page 8: Declaration Of Conformity

    • Devices or parts which are replaced other relevant provisions of the applica- under the warranty therefore ble directives: remain the property of Batavia B.V. • We reserve the right to reject EN 62233:2008 a claim whenever the purchase EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    German Lesen Sie die Gebrauchsanleitung. Elektroaltgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie sie dort, wo es entsprechende Einrichtungen Dieses Symbol weist darauf hin, dass gibt. Erkundigen Sie sich bei Ihrer die Gefahr schwerer Verletzungen Gemeindeverwaltung oder Ihrem oder des Todes besteht, wenn Sie den Händler nach Recycling-Tipps..
  • Page 10 German Bereiche sind unfallträchtig. Die Verwendung eines für den b) Arbeiten Sie nicht mit Außenbereich geeigneten Kabels Elektrowerkzeugen in verringert die Gefahr eines explosionsgefährdeten Bereichen, Stromschlags. f) Wenn der Betrieb eines z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Elektrowerkzeugs in feuchten Elektrowerkzeuge erzeugen Räumen unvermeidlich ist,...
  • Page 11 German Schalter eingeschaltet ist, lädt zu Elektrowerkzeug, das sich nicht Unfällen ein. mit dem Schalter bedienen lässt, d) Entfernen Sie vor dem ist gefährlich und muss repariert Einschalten des Elektrowerkzeugs werden. c) Trennen Sie den Stecker von alle Einstellschlüssel oder Schraubenschlüssel.
  • Page 12 German gemäß dieser Anleitung und Ansaugung unter Berücksichtigung der Fasskappe aus Kunststoff Arbeitsbedingungen und der Ein/Aus-Schalter auszuführenden Arbeiten. Die HEPA Filter Verwendung des Elektrowerkzeugs für andere als die vorgesehenen LIEFERUNGSUMFANG Arbeiten kann zu einer gefährlichen 1Stk. - 800W 15L Aschenreiniger Situation führen.
  • Page 13: Bedienung

    German Der Metallbehälter ist kompakt und leicht und nimmt keinen zusätzlichen Platz in Anspruch, so dass er einfach zu lagern und zu transportieren ist. Flexibler Kunststoffschlauch mit Metalleinlage Der 1,0 Meter lange flexible Metallschlauch (7) hat ein 20 Zentimeter langes Aluminiumrohr (6), das den Zugang zu schwer zugänglichen Stellen erleichtert.
  • Page 14: Reinigung Und Pflege

    German Schalterstellung “I”: Ein (Abb. 5) (Abb. 3) Hinweis: Bewegen Sie das Saug-/ Aluminiumrohr zusammenbauen Blasrohr mit leichtem Druck langsam (Abb. 4) und gleichmäßig über den Schmutz. Montieren Sie das Aluminiumrohr (6) über den Metallschlauch (7), stellen Sie REINIGUNG UND PFLEGE es in der Nähe von Kaminen oder Öfen Gefahr! auf, um Asche und Staub zu saugen.
  • Page 15: Garantie

    Verwendung des Geräts resultieren. • Reparaturen dürfen nur von einer autorisierten Kundendienststelle für (Abb. 6) Batavia-Werkzeuge durchgeführt werden. Reinigung des Filters • Die Transportkosten gehen immer Reinigen Sie den Filter mit sauberem zu Lasten des Kunden, es sei denn, und warmem Wasser.
  • Page 16 Geräteaustauschs führen. other relevant provisions of the applica- • Geräte oder Teile, die im Rahmen ble directives: der Garantie ersetzt werden, bleiben daher Eigentum der Batavia EN 62233:2008 B.V. EN 60335-2-2:2010+A11:2012+A1:2013 • Wir behalten uns das Recht vor, EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+...
  • Page 17: Algemene Veiligheid- Swaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Dutch Lees de gebruiksaanwijzing. Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het huishoudelijk afval. Gelieve te recycleren waar faciliteiten bestaan. Neem contact op met uw gemeente of winkelier voor advies over Dit symbool geeft aan dat er gevaar recycling. bestaat voor ernstig persoonlijk letsel of de dood als u de waarschuwing niet in acht neemt.
  • Page 18 Dutch Gebruik elektrisch gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruik dan niet in een explosieve omgeving, een verlengsnoer dat geschikt zoals in de aanwezigheid van is voor gebruik buitenshuis. Het brandbare vloeistoffen, gassen gebruik van een snoer dat geschikt of stof. Elektrisch gereedschap is voor gebruik buitenshuis veroorzaakt vonken die stof of vermindert het risico op elektrische...
  • Page 19: Beoogd Gebruik

    Dutch onverwachte situaties. apparaten opbergt. Dergelijke Kleed u naar behoren. Draag preventieve veiligheidsmaatregelen geen losse kleding of sieraden. verminderen het risico dat het Houd uw haar, kleding en elektrische apparaat per ongeluk handschoenen uit de buurt van wordt gestart. het elektrische gereedschap. Losse Bewaar elektrisch kleding, sieraden of lang haar gereedschap, indien niet in gebruik,...
  • Page 20: Omvang Van De Levering

    Dutch LIJST VAN DE en transportsteunen (indien aanwezig) BELANGRIJKSTE • Controleer de volledigheid van de ONDERDELEN inhoud van de verpakking • Controleer het toestel en alle accessoires op transportschade. • Bewaar het verpakkingsmateriaal zoveel mogelijk tot het einde van de garantieperiode. Voer het daarna af naar uw lokale afvalverwerkingssysteem.
  • Page 21 Dutch sluiting (4). Om de plastic vatenkap Sluit de metalen slang (7) aan op de (9) te verwijderen, opent u de metalen blaasuitgang (2). Draai de slangkop met sluiting (4) en verwijdert u de vatenkap de klok mee om hem vast te zetten. (9).
  • Page 22: Reiniging En Onderhoud

    Dutch het bovendeksel (3) en maak de metalen sluiting (4) vast. (afb. 5) Let op: Beweeg de zuig/blaasbuis met lichte druk langzaam en gelijkmatig over het vuil. REINIGING EN ONDERHOUD Gevaar! Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u met de schoonmaakwerkzaamheden begint.
  • Page 23 • Reparaties mogen alleen worden gezeld van het aankoopbewijs. uitgevoerd door een geautoriseerde klantenservice voor Batavia-ge- MILIEU reedschap.. • Eventuele transportkosten zijn altijd voor rekening van de klant, tenzij schriftelijk anders is overeengeko- men.
  • Page 24 Dutch gefaciliteiten zijn. Neem contact op met uw gemeente of winkelier voor advies over recycling. CONFORMITEITSVERKLARING Batavia B.V. (Wethouder Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Nederland) verklaart dat: Product: Aszuiger Brand: Batavia Model: BT-AVC004 voldoet aan de essentiële eisen en aan...
  • Page 25 Français ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Il convient de les recycler là où des installations existent. Renseignez-vous auprès des autorités Lisez le manuel d’utilisation. locales ou de votre détaillant pour obtenir des conseils en matière de recyclage.
  • Page 26 Français N’utilisez pas d’outils électrique à l’extérieur, utilisez électriques dans des atmosphères une rallonge adaptée à cet usage. explosives, par exemple en L’utilisation d’un cordon adapté à présence de liquides, de gaz ou l’extérieur réduit le risque de choc de poussières inflammables. Les électrique.
  • Page 27: Utilisation Prévue

    Français inattendues. l’outil électrique. Habillez-vous correctement. Ne Rangez les outils électriques, portez pas de vêtements amples ni lorsqu’ils ne sont pas utilisés, de bijoux. Gardez vos cheveux, vos hors de portée des enfants et ne vêtements et vos gants à l’écart permettez pas à...
  • Page 28: Spécifications Techniques

    Français les supports de transport (le cas LISTE DES PRINCIPALES échéant) PIÈCES • Vérifier que le contenu de l’emballage est complet • Vérifier que l’appareil et tous les accessoires n’ont pas été endommagés par le transport. • Conservez autant que possible les matériaux d’emballage jusqu’à...
  • Page 29 Français FONCTIONNEMENT Assembler le bouchon du canon Le bouchon de canon en plastique (9) est fixé au canon (5) par un fermoir métallique (4). Pour retirer le bouchon de canon en plastique (9), ouvrez le fermoir métallique (4) et retirez le bouchon de canon (9).
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    Français saletés et de poussières dans la mesure du possible. Nettoyage du couvercle supérieur et du bouchon du canon Nettoyez régulièrement le nettoyeur à l’aide d’un chiffon humide et d’un peu de savon doux. N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de solvants, car ils peuvent être agressifs pour les (fig.
  • Page 31 Si nécessaire, vous pouvez effectuées que par un centre de utiliser de l’eau de Javel. Laissez-le service après-vente agréé pour les sécher à l’air libre. outils Batavia. • Vous pouvez toujours obtenir plus Stockage d’informations au numéro 00800 •...
  • Page 32: Déclaration De Conformité

    6d, 7951 SN Staphorst, • Les appareils ou pièces remplacés Nederland) declares that: dans le cadre de la garantie restent donc la propriété de Batavia B.V. Produit: Ash vacuum cleaner • Nous nous réservons le droit de Marque: Batavia rejeter une réclamation lorsque...
  • Page 33 Português com o lixo doméstico. Eles devem ser reciclados onde existirem instalações. Consulte as autoridades locais ou o revendedor para obter conselhos sobre Leia o manual do usuário. reciclagem. Este símbolo indica que existe risco de O produto está em conformidade com ferimentos graves ou morte se você...
  • Page 34 Português ou vapores. drogas, álcool ou medicamentos. c) Mantenha crianças e Um momento de desatenção espectadores afastados ao usar durante a operação de uma uma ferramenta elétrica. Distrações ferramenta elétrica pode resultar podem fazer com que você perca o em ferimentos graves. controle da ferramenta.
  • Page 35: Uso Pretendido

    Português adquirida com o uso frequente das conservadas. ferramentas o permita tornar-se Service complacente e ignorar os princípios a) Sua ferramenta elétrica deve de segurança da ferramenta. ser mantida por um especialista Um movimento descuidado pode qualificado que usará apenas peças resultar em ferimentos graves em de reposição padrão.
  • Page 36: Especificações Técnicas

    Português embalagem está completo LISTA DAS PEÇAS PRINCI- • Verifique se o dispositivo e todos os PAIS acessórios não foram danificados durante o transporte. • Guarde os materiais de embalagem tanto quanto possível até o final do período de garantia. Em seguida, descarte-os no sistema local de eliminação de resíduos.
  • Page 37 Português 2. Soprando FUNCIONAMENTO Conecte o tubo metálico (7) à saída de Monte a tampa do cano sopro (2). Gire a ponta da mangueira A tampa plástica do cano (9) é fixada no sentido horário para fixá-la na ao cano (5) por um fecho metálico posição.
  • Page 38: Limpeza E Manutenção

    Português Interruptor liga/desliga (fig. 5) Reinstale o filtro, recoloque a Conecte o plugue na tomada. tampa superior (3) e prenda o Posição do interruptor “0”: Desligado fecho metálico (4). Posição do interruptor “I”: Ligado (figura 5) Percebido: Mova o tubo de sucção/ sopro exercendo uma leve pressão, lenta e uniformemente, sobre a sujeira.
  • Page 39 ; danos ou propriedade da Batavia B.V. defeitos resultantes de maus tratos, • Reservamo-nos o direito de rejeitar acidentes ou alterações; bem como uma reclamação quando a compra...
  • Page 40: Declaração De Conformidade

    Consulte as autoridades locais ou o revendedor para obter conselhos sobre reciclagem. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Batavia BV (Wethouder Was- sebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Nederland) declara que: Produto: aspirador de cinzas Marca: Batávia Modelo: BT-AVC004 atende aos requisitos essenciais e out- ras disposições relevantes das diretivas...
  • Page 41 Español no deben desecharse con la basura doméstica. Por favor, recicle en las instalaciones correspondientes. Consulte con su autoridad local o minorista para Lea el manual de usuario. obtener consejos sobre reciclaje. Este símbolo indica que existe peligro El producto está de acuerdo con las de sufrir lesiones personales graves o la Normas de seguridad aplicables en las muerte si no se respeta la advertencia.
  • Page 42 Español gases o polvos inflamables. Las cable de extensión adecuado herramientas eléctricas crean para uso en exteriores. El uso chispas que pueden encender el de un cable adecuado para uso polvo o los vapores. en exteriores reduce el riesgo de c) Mantenga alejados a los niños descarga eléctrica.
  • Page 43: Uso Previsto

    Español ropa suelta o joyas. Mantenga su eléctricas, cuando no estén en uso, cabello, ropa y guantes alejados de fuera del alcance de los niños y no la herramienta eléctrica. La ropa permita que personas que no estén suelta, las joyas o el pelo largo familiarizadas con la herramienta pueden enredarse en las piezas eléctrica o con estas instrucciones...
  • Page 44: Especificaciones Técnicas

    Español contenido del embalaje. • Revise el aparato y todos los accesorios para detectar daños durante el transporte. • Conserve los materiales de embalaje en la medida de lo posible hasta el final del período de garantía. Deséchelo posteriormente en el sistema de eliminación de residuos local.
  • Page 45 Español de metal (4) y retire la tapa del cañón salida de soplado (2). Gire el cabezal de (9). Al colocar la tapa del cañón (9), la manguera en el sentido de las agujas asegúrese de que el cierre metálico (4) del reloj para fijarlo en su posición.
  • Page 46: Limpieza Y Mantenimiento

    Español Posición del interruptor “0”: Apagado Retire el filtro, limpie la suciedad. Posición del interruptor “I”: encendido Instalar nuevamente el filtro y colocar la tapa superior (3) y fijar el cierre metálico (4). (figura 5) Nota: Mueva el tubo de succión/ soplado con una ligera presión lenta y uniformemente sobre la suciedad.
  • Page 47 Por lo tanto, los dispositivos o piezas cables y enchufes, o accesorios como que se reemplazan bajo la garantía taladros, brocas, hojas de sierra, etc. ; siguen siendo propiedad de Batavia daños o defectos resultantes de malos B.V. tratos, accidentes o alteraciones; ni el •...
  • Page 48: Declaración De Cumplimiento

    Recicle donde existan instalaciones de reciclaje. Consulte con su autoridad local o minorista para obtener consejos sobre reciclaje. DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO Batavia B.V. (Wethouder Was- sebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Países Bajos) declara que: Producto: Aspirador de cenizas Marca: Batavia Modelo: BT-AVC004...
  • Page 49: Year Warranty

    Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Page 50 Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.

This manual is also suitable for:

Fixx series7064881

Table of Contents