Table of Contents
  • Use
  • Erläuterung der Symbole
  • Zusätzliche Sicherheitshinweise
  • Verpackungsinhalt
  • Vor der Ersten Benutzung
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Bedienung
  • Wartung, Reinigung und Lagerung
  • Technische Daten
  • Zubehör - Optional Erhältlich
  • Entsorgung
  • Konformitätserklärung
  • Explication des Symboles
  • Consignes de Sécurité Supplémentaires
  • Contenu de L'emballage
  • Avant la Première Utilisation
  • Utilisation Conforme
  • Utilisation
  • Entretien, Nettoyage Et Stockage
  • Caractéristiques Techniques
  • Accessoires - Disponibles en Option
  • Élimination
  • 11 Déclaration de Conformité
  • Verklaring Van de Symbolen
  • Extra Veiligheidsinstructies
  • Verpakkingseenheid
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Beoogd Gebruik
  • Bediening
  • Onderhoud, Reiniging en Opslag
  • Technische Gegevens
  • Toebehoren - Optioneel Verkrijgbaar
  • Afvoeren
  • Conformiteitsverklaring
  • Spiegazione Dei Simboli
  • Avvertenze DI Sicurezza Addizionali
  • Contenuto Dell'imballaggio
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Uso Previsto
  • Utilizzo
  • Manutenzione, Pulizia E Immagazzinamento
  • Dati Tecnici
  • Accessorio - Disponibile Opzionalmente
  • Smaltimento
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Explicación de Los Símbolos
  • Indicaciones de Seguridad Adicionales
  • Contenido del Embalaje
  • Antes del Primer Uso
  • Uso Conforme al Fin Previsto
  • Manejo
  • Mantenimiento, Limpieza y Almacenamiento
  • Datos Técnicos
  • Accesorios - Disponibles Opcionalmente
  • Eliminación
  • Declaración de Conformidad
  • Explicação Dos Símbolos
  • Instruções de Segurança Adicionais
  • Conteúdo da Embalagem
  • Antes da Primeira Utilização
  • Utilização Adequada
  • Operação
  • Manutenção, Limpeza E Armazenamento
  • Dados Técnicos
  • Acessório - Opcionalmente Disponível
  • Eliminação
  • Declaração de Conformidade
  • Objaśnienie Symboli
  • Dodatkowe Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Zawartość Opakowania
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Obsługa
  • Konserwacja, Czyszczenie I Przechowywanie
  • Dane Techniczne
  • Elementy Wyposażenia - Dostępne Jako Opcja
  • Utylizacja
  • Deklaracja ZgodnośCI

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

PACK 18 V
Twinbrush
Doppelbürste
Double brosse
Dubbele borstel
Spazzola doppia
Cepillo doble
Escova dupla
Szczotka podwójna
Operating instructions
Bedienungsanleitung (Original)
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni di Funzionamento
Manual de usuario
Model: BT-CTB001
Instruções de funcionamento
Item-No.: 7064170
Instrukcja
www.bataviapower.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Batavia BT-CTB001

  • Page 1 PACK 18 V Twinbrush Doppelbürste Double brosse Dubbele borstel Spazzola doppia Cepillo doble Escova dupla Szczotka podwójna Operating instructions Bedienungsanleitung (Original) Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni di Funzionamento Manual de usuario Model: BT-CTB001 Instruções de funcionamento Item-No.: 7064170 Instrukcja www.bataviapower.com...
  • Page 4 Overview (5) Bloc d’alimentation électrique (6) Clip de verrouillage (1) Retaining clip (7) Couvercle de la batterie (2) Grip sleeve (8) Interrupteur marche/arrêt (3) Locking screw (9) Robinet d’arrêt (4) Extra handle (10) Bande autoagrippante (5) Power supply unit (11) Adaptateur de tuyau (6) Locking clip (12) Clip de fixation (7) Battery cover...
  • Page 5 (11) Adattatore per tubo (17) Unidade do motor (12) Clip di bloccaggio (18) Alavanca de bloqueio (13) Tubo dell’acqua (19) Extensão (acessório opcional) (14) Parte interna della spazzola (20) Conector fêmea (15) Parte esterna della spazzola (21) Patilha de puxar (16) Tasto di bloccaggio albero (22) Conector macho (17) Unità...
  • Page 6: Table Of Contents

    Table of content Inhoudsopgave Explanation of the symbols....... Verklaring van de symbolen...... 22 Additional safety instructions....Extra veiligheidsinstructies....... 22 Contents of packing........Verpakkingseenheid........22 Before the first use........Voor het eerste gebruik......22 Intended use..........Beoogd gebruik..........23 Use..............Bediening............23 Maintenance, cleaning and storing..
  • Page 7 11 Declaración de conformidad....35 Índice Explicação dos símbolos......37 Instruções de segurança adicionais..37 Conteúdo da embalagem......37 Antes da primeira utilização..... 37 Utilização adequada........38 Operação............38 Manutenção, limpeza e armazenamento.......... 39 Dados técnicos..........39 Acessório - opcionalmente disponível..40 10 Eliminação............
  • Page 8: Explanation Of The Symbols

    Explanation of the symbols Dear customer device. Should the device become damaged do not use it and have it repaired Please familiarize yourself with the proper by a professional or contact our customer usage of the device by reading and following support department.
  • Page 9: Intended Use

    Before the first use Assembly b. Make sure the battery cover's seal and 4.1. rubber edge is clean and dry. a. Place the motor unit (17) and the power a. Undo the locking clip (6) and open the supply unit (5) with the tube ends facing battery cover (7).
  • Page 10: Maintenance, Cleaning And Storing

    b. Adjust the position of the attachment Slightly pull the socket (20) using the tug clip (12) and the tilt of the extra handle (4) strap (21) and the plug (22) out of the tube to your needs and tighten the locking ends.
  • Page 11: Accessories - Optionally Available

    6d, NL-7951 SN Staphorst, declare by our sories in good condition. own responsibility that the product Twinbrush, Item-No 7064170, Model Nr. BT-CTB001 is 9. Accessories - optionally available according to the basic requirements, which are defined in the European Directives Electromag­...
  • Page 12: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Sehr geehrte Damen und Herren beschädigt sein, verwenden Sie es nicht und lassen Sie es von einem Fachmann Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der reparieren oder wenden Sie sich an Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren unseren Kundendienst.
  • Page 13: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Vor der ersten Benutzung Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite inal-Zubehör) können Gefahren auslösen und von Kindern auf. Es besteht Erstickungsgefahr! gelten als nicht bestimmungsgemäß. Überprüfen Sie alle Teile auf Transportschäden Verwenden Sie nur vom Lieferanten empfoh­ und verwenden Sie ein beschädigtes Gerät lenes Zubehör.
  • Page 14: Wartung, Reinigung Und Lagerung

    Bedienung Fixieren Sie den Kopf nur, wenn Sie das Gerät b. Die Griffhülse (2) abschrauben und die über Schulterhöhe verwenden. beiden Rohrenden auseinander ziehen. a. Den Feststellhebel (18) vollständig c. Die Verschraubung lösen und den aufklappen (siehe Abb. G). Stecker (22) und die Buchse (20) auseinander ziehen.
  • Page 15: Technische Daten

    Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs, die Begrenzung der Arbeitszeit und 11. Konformitätserklärung das Einsatz von Zubehören in gutem Zustand. Wir, die Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, NL-7951 SN Staphorst, erklären in allei­ niger Verantwortung, dass das Produkt Doppelbürste, Artikel Nr. 7064170, Modell...
  • Page 16 Konformitätserklärung Nr. BT-CTB001 den wesentlichen Schutzan­ forderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV), 2006/42/EG Maschinen, RoHS: 2011/65/EU und deren Änderungen festgelegt sind. Für die Konformitätsbewertung wurden folgende harmonisierte Normen heran­ gezogen: EN62841-1:2015+A15; EN IEC 62841-2-3:2021; ISO12100:2010;...
  • Page 17: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Chère cliente, cher client environnement et aux autres personnes se trouvant à proximité. Veuillez vous familiariser avec l’appareil en b. Vérifiez que l’appareil n’est pas endom­ lisant cette notice d’utilisation dans l’ordre des magé avant de l’utiliser et n’utilisez pas un chapitres et conservez soigneusement la appareil endommagé.
  • Page 18: Avant La Première Utilisation

    Contenu de l’emballage 1× notice d’utilisation mation, utilisation d’accessoires n’étant pas d’origine) peut entraîner des risques et est 4. Avant la première utilisation considérée comme non conforme à l’usage prévu. Sortez l’appareil et tous ses accessoires de N’utilisez que les accessoires recommandés l’emballage.
  • Page 19: Entretien, Nettoyage Et Stockage

    Utilisation Réglage de l’angle d’inclinaison de la a. Retirez l’adaptateur de tuyau (11) du rail de 6.3. brosse guidage du clip de fixation (12) (voir fig. I). b. Dévissez le manchon-poignée (2) et En cas d’utilisation de l’appareil sur le sol, la éloignez les deux extrémités des tubes.
  • Page 20: Caractéristiques Techniques

    9. Accessoires – disponibles en 6d, NL-7951 SN Staphorst, déclarons sous notre seule responsabilité que le produit option Double brosse, référence 7064170, modèle Article Référence BT-CTB001 est conforme aux exigences Brosse rigide (rouge) 7064253 essentielles de protection définies dans les...
  • Page 21 EN IEC 55014-1:2021 ; EN IEC 55014-2:2021 Staphorst, le 1er avril 2022 Meino Seinen, responsable qualité Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Pays-Bas Le produit et le manuel d’utilisation peuvent faire l’objet de modifications. Les caractéris­ tiques techniques peuvent être modifiées sans...
  • Page 22: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen Geachte dames en heren met onze klantenservice. Haal het appa­ raat niet uit elkaar en probeer niet om het Maak uzelf vertrouwd met het apparaat in de zelf te repareren. volgorde van de hoofdstukken en bewaar deze c.
  • Page 23: Beoogd Gebruik

    Voor het eerste gebruik 6. Bediening Controleer alle delen op transportschade en gebruik geen beschadigd apparaat. Accu plaatsen/vervangen 6.1. Montage 4.1. De accu-afdekking beschermt de accu tegen a. De motoreenheid (17) en de voedingseen­ vochtigheid en vuil. heid (5) met de buisuiteinden tegen elkaar a.
  • Page 24: Onderhoud, Reiniging En Opslag

    Bediening a. De vergrendelingshendel (18) volledig d. De motoreenheid (17) en het verleng­ openen (zie afb. G). stuk (19) met de buisuiteinden tegen elkaar leggen. b. Pas de helling van de borstel aan uw indi­ viduele wensen aan en zet deze vast door e.
  • Page 25: Toebehoren - Optioneel Verkrijgbaar

    11. Conformiteitsverklaring gebruik van het gereedschap, de begrenzing van de werktijd en het gebruik van toebehoren Wij, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, in goede toestand. NL-7951 SN Staphorst verklaart hier in eigen verantwoording, dat het product Dubbele 9.
  • Page 26 AfPS GS 2019:01; EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 Staphorst, 1 april 2022 Meino Seinen, kwaliteitsfunctionaris Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Nederland Het product en het gebruikershandboek kunnen worden gewijzigd. De technische speci­ ficaties kunnen zonder voorafgaande kennis­...
  • Page 27: Spiegazione Dei Simboli

    Spiegazione dei simboli Gentile signore e gentili signori utilizzarlo, farlo riparare a un tecnico quali­ ficato o rivolgersi al nostro servizio di Familiarizzare con la sequenza del capitolo del assistenza clienti. Non smontare il disposi­ dispositivo e conservare queste istruzioni per tivo né...
  • Page 28: Uso Previsto

    Prima del primo utilizzo 6. Utilizzo imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Pericolo di soffocamento! Inserimento/cambio della batteria 6.1. Vetrificare che tutte le parti non abbiano subito alcun danno durante il trasporto e non utiliz­ Il coperchio batteria protegge la batteria zare un dispositivo danneggiato.
  • Page 29: Manutenzione, Pulizia E Immagazzinamento

    Utilizzo specifiche e fissare con la leva di regola­ d. Collegare l’unità motore (17) e la zione. prolunga (19) alle estremità del tubo. Spingere la leva di regolazione senza appli­ e. Tirare leggermente la presa (20) con la care alcuna forza eccessiva. Se la leva di linguetta (21) e la spina (22) dall’estremità...
  • Page 30: Accessorio - Disponibile Opzionalmente

    11. Dichiarazione di conformità senza carico). Cercare di mantenere al minimo l’esposizione La sottoscritta Batavia B.V. Weth. Wasseba­ alle vibrazioni e al rumore. Gli esempi di misure liestraat 6d, NL-7951 SM Staphorst, Paesi per ridurre le vibrazioni includono l’uso di Bassi, dichiara sotto la propria esclusiva guanti durante l’uso dell’utensile, la limitazione...
  • Page 31 Dichiarazione di conformità Meino Seinen, Responsabile qualità Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Paesi Bassi Il prodotto e il manuale d’uso sono soggetti a modifiche. I dati tecnici possono essere modifi­ cati senza preavviso.
  • Page 32: Explicación De Los Símbolos

    Explicación de los símbolos Estimados señores y señoras: estuviera dañado, no lo use y encargue su reparación a un especialista o póngase en Familiarícese con el dispositivo a lo largo de contacto con nuestro servicio de atención los capítulos y guarde bien el manual de al cliente.
  • Page 33: Uso Conforme Al Fin Previsto

    Antes del primer uso fuera del alcance de los niños. ¡Existe peligro sorios no originales) puede dar lugar a peligros de asfixia! y se considera no conforme a lo previsto. Compruebe que ninguna pieza presenta daños Emplee únicamente accesorios recomendados derivados del transporte y no emplee un dispo­...
  • Page 34: Mantenimiento, Limpieza Y Almacenamiento

    Manejo a. Despliegue la palanca de bloqueo (18) c. Afloje el atornillamiento y separe el completamente (véase fig. G). enchufe (22) y el conector (20). b. Ajuste la inclinación del cepillo conforme a d. Coloque la unidad del motor (17) y la las necesidades individuales y fíjela prolongación (19) con los extremos del plegando la palanca de bloqueo.
  • Page 35: Datos Técnicos

    9. Accesorios - disponibles opcional­ traat 6d, NL-7951 SN Staphorst, declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto mente Cepillo doble, artículo n.º 7064170, modelo Artículo Art. n.º n.º BT-CTB001 cumple los requisitos esen­ Cepillo duro (rojo) 7064253 ciales de seguridad, determinados en las Direc­...
  • Page 36 EN IEC 55014-2:2021 Staphorst, a 1 de abril de 2022 Meino Seinen, responsable de calidad de Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Países Bajos El producto y el manual de usuario pueden someterse a cambios. Los datos técnicos...
  • Page 37: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos Exmos.(as) Srs.(as) serviço de assistência ao cliente. Não desmonte o aparelho nem tente repará-lo Familiarize-se com o aparelho pela ordem dos sozinho. capítulos e guarde este manual de operação c. O aparelho não pode ser operado por num local para futura consulta.
  • Page 38: Utilização Adequada

    Antes da primeira utilização 6. Operação Verifique todas as peças quanto a danos de transporte e não utilize o aparelho, se apre­ Introduzir/substituir a bateria 6.1. sentar danos. A tampa da bateria protege a bateria da Montagem 4.1. humidade e da sujidade. a.
  • Page 39: Manutenção, Limpeza E Armazenamento

    Operação b. Ajuste a inclinação da escova de acordo conector macho (22) para fora das com as necessidades individuais e fixe-a, extremidades do tubo (ver fig. B). fechando a alavanca de bloqueio. Encaixe o conector macho no conector Não aperte a alavanca de bloqueio com fêmea com as setas apontadas uma para muita força.
  • Page 40: Acessório - Opcionalmente Disponível

    11. Declaração de Conformidade ruído ao mínimo. As medidas para reduzir a exposição às vibraçãões incluem, por exemplo, Nós, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, o uso de luvas durante a utilização da ferra­ 7951 SN Staphorst, declaramos, sob a nossa menta, a limitação do tempo de trabalho e a...
  • Page 41 Declaração de Conformidade Staphorst, 1 de abril de 2022 Meino Seinen, gestor de qualidade Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Países Baixos O produto e o manual de utilização podem sofrer alterações. Os dados técnicos estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
  • Page 42: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli Szanowni Państwo nego urządzenia. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, nie używaj go i zleć jego Zapoznaj się z urządzeniem zgodnie z kolejno­ naprawę specjaliście lub skontaktuj się z ścią rozdziałów i zachowaj niniejszą instrukcję naszym serwisem. Nie demontuj urząd­ obsługi do późniejszego użycia.
  • Page 43: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem 4. Przed pierwszym użyciem modyfikacja (przebudowa, brak oryginalnych elementów wyposażenia) może spowodować Wyjmij urządzenie i wszystkie elementy wypo­ zagrożenie i jest uważane za niewłaściwe sażenia z opakowania. Przechowuj materiał użycie. opakowaniowy poza zasięgiem dzieci. Niebez­ Używaj wyłącznie elementów wyposażenia pieczeństwo uduszenia! zalecanych przez dostawcę.
  • Page 44: Konserwacja, Czyszczenie I Przechowywanie

    Obsługa Regulacja kąta nachylenia szczotki a. Zsuń adapter węża (11) z szyny prowad­ 6.3. zącej klipsa mocującego (12). (patrz rys. I) W przypadku stosowania urządzenia na b. Odkręć tuleję uchwytu (2) i rozłącz podłodze głowica nie powinna być zabloko­ końcówki rurek. wana.
  • Page 45: Dane Techniczne

    środowiska utylizacji, dobrym stanie. zwróć się do lokalnych władz. 9. Elementy wyposażenia – dostępne 11. Deklaracja zgodności jako opcja My, Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, Artykuł Nr artykułu NL-7951 SN Staphorst, oświadczamy na Szczotka twarda (czer­ 7064253 naszą...
  • Page 46 EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021 Staphorst, 1 kwietnia 2022 roku Meino Seinen, pełnomocnik ds. jakości Batavia B.V., Weth. Wassebaliestraat 6d, 7951 SN Staphorst, Holandia Produkt i instrukcja obsługi mogą ulec zmianie. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Page 49 ONE BATTERY FOR 30+ TOOLS PACK 18 V   C ordless collection TOOLS TOOLS TOOLS TOOLS...
  • Page 50 Client Service Centre. Ensure you have your original receipt of purchase. This warranty covers all defects in workmanship or materials in this Batavia product for a two year period from the date of purchase. The warranty does not cover any malfunction, or defect resulting from misuse, neglect, alteration, or repair.
  • Page 51 Centro de Atención al Cliente. Asegúrese de tener a mano la factura de compra original. Esta garantía cubre todos los defectos de mano de obra o materiales de este producto de Batavia por un período de dos años a partir de la fecha de compra. La garantía no cubre ningún mal funcionamiento o defectos resultantes del mal uso, negligencia, alteración o reparación.

This manual is also suitable for:

7064170

Table of Contents