Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
FR
IT
EL
BG
SL
RO
BCD2650
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
065753
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BCD2650 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BorMann BCD2650

  • Page 1 BCD2650 065753 v2.2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 MAIN PARTS - PIÈCES PRINCIPALES - PARTI PRINCIPALI - ΚΥΡΙΑ ΜΕΡΗ - ОСНОВНИ ЧАСТИ - GLAVNI DELI - PIESE PRINCIPALE WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Read the manual carefully before use. Failure to follow the warnings and instructions may result in tool damage or physical injury. Store the manual in a safe place for future reference. Symbols Wear respiratory protection. Wear hearing protection. Change the gear only when the Wear eye protection.
  • Page 4 • Always use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with the instructions of this instruction manual, taking into account the working conditions and the work that is to be performed. Use of the power tool for applications different from those intended could result in personal injury or cause damage to the power tool.
  • Page 5: Technical Data

    • Do not overload the equipment. • Switch off the equipment when not in use. TECHNICAL DATA Model BCD2650 * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical Voltage DC 18 V specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products.
  • Page 6: Main Parts

    MAIN PARTS Note: Refer to page 2 for the relevant pictures. Torque selector Lithium-ion battery pack* LED work light Battery capacity indicator Gear selector (2 gears) Chuck opening Forward/reverse rotation switch Pushlock button Operating mode selector** ON/OFF trigger Keyless drill chuck 12 Battery capacity indicator button * Not included ** Screwdriving/drilling/impact drilling...
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    1 LED flashing: The battery is empty, recharge the battery. All LEDs flashing: The temperature of the battery is too low. Remove the battery from the device and leave it at room temperature for a day. If the error occurs again, this means that the battery is defective.
  • Page 8: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει σε βλάβη του εργαλείου ή τραυματισμό. Φυλάξτε το εγχειρίδιο σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά. Σύμβολα Φορέστε μάσκα προστασίας. Φορέστε...
  • Page 9 • Όταν δεν χρησιμοποιείται, φυλάξτε το ηλεκτρικό εργαλείο σε σημείο μη προσβάσιμο από παιδιά. • Δεν πρέπει να επιτρέπεται η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε άτομα που δεν έχουν εξοικοιωθεί με την χρήση του ή που δεν έχουν διαβάσει τις οδηγίες χρήσης...
  • Page 10 • Προστατεύετε τις μπαταρίες και το εργαλείο από υπερφόρτωση. Οι υπερφορτώσεις θα οδηγήσουν γρήγορα σε υπερθέρμανση και βλάβη των στοιχείων στο εσωτερικό του περιβλήματος της μπαταρίας. • Προστατεύετε τη μπαταρία από ζημιές. Αντικαταστήστε αμέσως τις μπαταρίες που έχουν πέσει από ύψος μεγαλύτερο του ενός μέτρου ή που έχουν εκτεθεί...
  • Page 11: Προοριζομενη Χρηση

    * Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό Μοντέλο BCD2650 του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα που...
  • Page 12: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    Σκανδάλη ON/OFF (Εικ. 3, στοιχείο 4) • Με το πάτημα της σκανδάλης, η μύτη που έχει τοποθετηθεί στο τσοκ θα αρχίσει να περιστρέφεται. • Με τη σκανδάλη ON/OFF είναι δυνατός ο έλεγχος της ταχύτητας με απεριόριστη μεταβολή. Όσο περισσότερο πατιέται η σκανδάλη, τόσο μεγαλύτερη είναι η...
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avertissement: Lisez attentivement le manuel avant de l'utiliser. Le non-respect des avertissements et des instructions peut entraîner des dommages à l'outil ou des blessures physiques. Conservez le manuel en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Symboles Porter une protection respiratoire.
  • Page 14 • Utilisez toujours l'outil électrique, les accessoires et les embouts, etc. conformément aux instructions de ce manuel d'instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil électrique pour des applications différentes de celles prévues peut entraîner des blessures ou endommager l'outil électrique.
  • Page 15: Données Techniques

    • Éteindre l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé. DONNÉES TECHNIQUES Modèle BCD2650 * Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à la conception et aux spécifications techniques des produits sans préavis, à moins que ces modifications n'affectent de...
  • Page 16: Pièces Principales

    PIÈCES PRINCIPALES Remarque: les images correspondantes figurent à la page 2. Sélecteur de couple Batterie lithium-ion* Lampe de travail à LED 2 Indicateur de capacité de la batterie Sélecteur de vitesse (2 vitesses) Ouverture du mandrin 3 Commutateur de rotation avant/arrière Bouton de verrouillage Sélecteur de mode de fonctionnement** 4 Déclencheur ON/OFF...
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    1 LED clignote: La batterie est vide, rechargez-la. Tous les voyants clignotent: La température de la batterie est trop basse. Retirez la batterie de l'appareil et laissez-la à température ambiante pendant une journée. Si l'erreur se reproduit, cela signifie q u e la batterie est défectueuse. Retirez la batterie de l'appareil. Ne jamais utiliser ou charger une batterie défectueuse. Lampe de travail LED (photo 1, point 9) •...
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Attenzione: Leggere attentamente il manuale prima dell'uso. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare danni all'utensile o lesioni fisiche. Conservare il manuale in un luogo sicuro per future consultazioni. Simboli Indossare protezioni per l'udito. Indossare protezioni per le vie respiratorie.
  • Page 19 • Utilizzare sempre l'elettroutensile, gli accessori e le punte per utensili ecc. in conformità alle istruzioni del presente manuale, tenendo conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da svolgere. L'uso dell'elettroutensile per applicazioni diverse da quelle previste potrebbe causare lesioni personali o danni all'elettroutensile.
  • Page 20: Dati Tecnici

    • Spegnere l'apparecchiatura quando non viene utilizzata. DATI TECNICI Modello BCD2650 * Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche minori al design e alle specifiche tecniche del prodotto senza preavviso, a meno che tali modifiche non influiscano significativamente sulle...
  • Page 21: Parti Principali

    PARTI PRINCIPALI Nota: per le relative immagini, fare riferimento a pagina 2. Selettore di coppia Batteria agli ioni di litio* Luce di lavoro a LED 2 Indicatore della capacità della batteria 6 Selettore di marcia (2 marce) 10 Apertura di mandrino 3 Interruttore di rotazione avanti/indietro 7 Pulsante di blocco 11 Selettore della modalità...
  • Page 22: Pulizia E Manutenzione

    1 LED lampeggiante: La batteria è scarica, ricaricarla. Tutti i LED lampeggiano: La temperatura della batteria è troppo bassa. Rimuovere la batteria dal dispositivo e lasciarla a temperatura ambiente per un giorno. Se l'errore si ripete, significa che la batteria è difettosa. Rimuovere la batteria dal dispositivo. Non utilizzare o caricare mai una batteria difettosa. Luce di lavoro a LED (fig.
  • Page 23: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Предупреждение: Прочетете внимателно ръководството преди употреба. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до повреда на инструмента или физическо нараняване. Съхранявайте ръководството на безопасно място за бъдещи справки. Символи Носете дихателна защита. Носете защита на слуха. Сменяйте...
  • Page 24 • Винаги използвайте електроинструмента, аксесоарите, накрайниците и др. в съответствие с инструкциите в това ръководство за експлоатация, като се съобразявате с условията на работа и работата, която трябва да се извърши. Използването на електроинструмента за приложения, различни от предвидените, може да доведе до телесни повреди или да причини повреда на електроинструмента. •...
  • Page 25: Технически Данни

    • Не претоварвайте оборудването. • Изключете оборудването, когато не го използвате. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел BCD2650 Напрежение DC 18 V * Производителят си запазва правото да прави незначителни промени в дизайна и техническите спецификации на продуктите без предварително уведомление, освен ако тези...
  • Page 26: Основни Части

    ОСНОВНИ ЧАСТИ Забележка: Вижте страница 2 за съответните снимки. Селектор на въртящия момент 5 Литиево-йонна батерия* 9 LED работна светлина Индикатор за капацитета на батерията 6 Селектор на предавките (2 предавки) 10 Отваряне на Чък Превключвател за въртене напред/назад 7 Бутон за заключване 11 Селектор...
  • Page 27: Почистване И Поддръжка

    1 мигащ светодиод: Батерията е изтощена, заредете я. Всички светодиоди мигат: Температурата на батерията е твърде ниска. Извадете батерията от устройството и я оставете на стайна температура за един ден. Ако грешката се появи отново, това означава, че батерията е дефектна. Извадете батерията от устройството. Никога не използвайте и не зареждайте дефектна батерия.
  • Page 28: Varnostna Navodila

    VARNOSTNA NAVODILA Opozorilo: Pred uporabo natančno preberite priročnik. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko povzroči poškodbe orodja ali telesne poškodbe. Priročnik shranite na varnem mestu za kasnejšo uporabo. Simboli Nosite zaščito dihal. Nosite zaščito sluha. Prestavo zamenjajte šele, ko Nosite zaščito za oči. vrtalnik miruje.
  • Page 29 • Električno orodje, dodatno opremo, nastavke itd. vedno uporabljajte v skladu z navodili iz tega priročnika, ob upoštevanju delovnih pogojev in dela, ki ga je treba opraviti. Uporaba električnega orodja za namene, ki niso predvideni, lahko povzroči telesne poškodbe ali poškodbe električnega orodja. •...
  • Page 30: Tehnični Podatki

    • Ne preobremenite opreme. • Ko opreme ne uporabljate, jo izklopite. TEHNIČNI PODATKI Model BCD2650 Napetost DC 18 V * Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove in tehničnih specifikacij izdelka brez predhodnega obvestila, razen če te spremembe bistveno vplivajo na delovanje in varnost...
  • Page 31: Namenska Uporaba

    GLAVNI DELI Opomba: Ustrezne slike najdete na strani 2. Izbirnik navora 5 Paket litij-ionskih baterij* 9 LED delovna luč 2 Indikator zmogljivosti baterije 6 Izbirnik prestav (2 10 Odpiranje Chuck prestavi) 3 Stikalo za vrtenje naprej/nazaj 11 Izbirnik načina delovanja** 7 Gumb za zaklepanje 4 Sprožilec za vklop/izklop 12 Gumb indikatorja zmogljivosti baterije...
  • Page 32: Čiščenje In Vzdrževanje

    1 LED utripa: Baterija je prazna, napolnite jo. Vse diode LED utripajo: Temperatura baterije je prenizka. Odstranite baterijo iz naprave in jo en dan pustite na sobni temperaturi. Če se napaka ponovi, to pomeni, da je baterija okvarjena. Odstranite baterijo iz naprave. Okvarjene baterije nikoli ne uporabljajte ali polnite. Delovna luč...
  • Page 33: Instrucțiuni De Siguranță

    INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Avertisment: Citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Nerespectarea avertismentelor și instrucțiunilor poate duce la deteriorarea sculei sau la vătămări corporale. Păstrați manualul într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Simboluri Purtați protecție respiratorie. Purtați protecție auditivă. Schimbați angrenajul numai Purtați ochelari de protecție.
  • Page 34 • Utilizați întotdeauna scula electrică, accesoriile și biții de scule etc. în conformitate cu instrucțiunile din acest manual de instrucțiuni, ținând cont de condițiile de lucru și de lucrările care urmează să fie efectuate. Utilizarea sculei electrice pentru aplicații diferite de cele prevăzute ar putea duce la vătămări corporale sau la deteriorarea sculei electrice.
  • Page 35: Date Tehnice

    • Nu supraîncărcați echipamentul. • Opriți echipamentul atunci când nu îl utilizați. DATE TEHNICE Model BCD2650 * Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări minore la designul și specificațiile tehnice Tensiune DC 18 V ale produsului fără notificare prealabilă, cu excepția cazului în care aceste modificări afectează în mod semnificativ performanța și siguranța produselor.
  • Page 36: Instrucțiuni De Utilizare

    PIESE PRINCIPALE Notă: Consultați pagina 2 pentru imaginile relevante. Selector de 5 Pachet de baterii litiu-ion* 9 LED-uri de lucru cuplu 2 Indicator de capacitate a bateriei 6 Selector de viteze (2 10 Deschiderea Chuck 3 Comutator de rotație viteze) 11 Selector de mod de funcționare** înainte/înapoi 7 Buton de blocare...
  • Page 37: Curățare Și Întreținere

    1 LED care clipește: Bateria este descărcată, reîncărcați-o. Toate LED-urile clipesc: Temperatura bateriei este prea scăzută. Scoateți bateria din aparat și lăsați-o la temperatura camerei timp de o zi. Dacă eroarea apare din nou, înseamnă că bateria este defectă. Scoateți bateria din dispozitiv. Nu utilizați și nu încărcați niciodată o baterie defectă. Lampă...
  • Page 38 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της εται- ρείας μας παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση, 12 μηνών για επαγγελματική χρήση και 12 μηνών για τις μπαταρίες και τους φορτιστές. Η ισχύς της εγγύησης...
  • Page 39 GARANZIA - GARANCIA - GARANCIJE [IT - AL - SRB] Gli elettroutensili sono stati fabbricati secondo gli standard rigorosi, stabiliti dalla nostra azienda, che sono allineati con i rispettivi standard di qualità europei. Gli elettroutensili della nostra azienda sono forniti con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale, 12 mesi per uso professionale e 12 mesi per le batterie e i caricabaterie. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodotto.
  • Page 40: Warranty

    WARRANTY GARANTIE This power tool is a quality product. It was designed in compliance with current Cet outil électrique est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux technical standards and made carefully using normal, good quality materials. normes techniques en vigueur et fabriqué...
  • Page 41: Garanzia

    GARANZIA GARANYIJA Questo elettroutensile è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- lizzando materiali normali di buona qualità. Il periodo di garanzia è di 24 mesi dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 42 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 43 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.
  • Page 44 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.gr. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.gr.

This manual is also suitable for:

065753

Table of Contents