Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
FR
Art Nr:
IT
EL
BG
SL
hr
RO
BKD1310
WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM
053804
v2.2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BKD1310 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BorMann BKD1310

  • Page 1 BKD1310 053804 v2.2 Art Nr: WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 2: Device Description

    Device description Περιγραφή μηχανήματος Base plate Bάση μηχανήματος Pillar Koλώνα Drilling table Tραπέζι εργασίας Machine head Κεφαλή μηχανήματος Drill chuck Τσοκ Grips Λαβές Drill chuck protection Προστασία τσοκ Depth stop Στοπ βάθους Motor Μοτέρ ON/OFF switch Διακόπτης ΟΝ/OFF Belt protective hood Προστασία...
  • Page 3: Description De L'appareil

    Descrizione del dispositivo Description de l'appareil Plaque de base Piastra di base Pilier Pilastro Table de perçage Tavolo di foratura Tête de machine Testa della macchina Mandrin de perceuse Mandrino per trapano Poignées Impugnature Protection du mandrin de perceuse Protezione del mandrino del trapano Butée de profondeur Arresto di profondità...
  • Page 4: Obseg Dobave

    Описание на устройството Opis naprave Osnovna plošča Базова плоча Stebriček Стълб Vrtalna miza Пробивна маса Strojna glava Глава на машината Držalo vrtalnika Свредлен патронник Ročaji Ръкохватки Zaščita držala vrtalnika Защита на патронника на бормашината Zaustavitev globine Ограничител на дълбочината Motor Мотор...
  • Page 5: Opseg Isporuke

    Descrierea dispozitivului /Opis uređaja. Baza ploča Placă de bază Stup Stâlp Stol za bušenje Masă de găurit Cap de mașină Glava stroja Mandrină de găurit Držač bušilice Mânere Ručke Protecția mandrinei de găurit Zaštita držača bušilice Oprire de adâncime Dubinska zaustavna matica Motor Motor Comutator ON/OFF...
  • Page 6 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 7 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 8 WWW.NIKOLAOUTOOLS.COM...
  • Page 9: Safety Instructions

    IV. Safety instructions Warning! Danger to life, risk of injury or damage to the tool are Wear a breathing mask! possible by neglecting to read the manual. Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of injury. Use a hair net in order to cover your hair. Wear safety goggles! Do not wear gloves! Wear ear muffs!
  • Page 10 IVa. General safety instructions for accident prevention It is essential that you read the safety regulations and operating instructions in their entirety and follow the information contained therein in order to eliminate the possibility of an accident or potentially dangerous situation from occurring while working with the machine. - Always check the device, the mains cable and the plug before using the device.
  • Page 11 • Repairs of the laser may only be carried out by the laser manufacturer or an authorised representative. Attention: Laser radiation Do not stare into the beam Class 2 laser V. Technical Data Model BKD1310 Voltage 230 V Power 350 W Gears...
  • Page 12 VI. Assembly WARNING: For your own safety never connect plug to power source outlet until all assembly steps are completed and you have read and understood the safety and operational instructions. Column to base (Fig. 3) 1. Position base (1) on floor or bench. 2.
  • Page 13 Removing the chuck Open jaws of chuck as wide as they go by turning chuck sleeve counterclockwise (when viewed from above). Carefully tap chuck with mallet in one hand while holding chuck in other hand to prevent dropping it when released from spindle nose. Fitting tools to the drill chuck Make sure that the power plug is removed from the socket-outlet before changing tools.
  • Page 14: Electrical Connection

    VIII. Electrical connection The electrical motor installed is connected and ready for operation. The connection complies with the applicable VDE and DIN provisions. The customer‘s mains connection as well as the extension cable used must also comply with these regulations. When working with this electric tool and during temporary use outdoors, the device must be connected a residual current circuit breaker with a trigger current of 30 mA or less.
  • Page 15: Troubleshooting

    XI. Troubleshooting WARNING: Always switch the machine off and pull the plug out of the socket prior to troubleshooting. Problem Possible cause Solution The axle moves into its starting position too The spring pre-tension is set incorrectly Set the pre-tension quickly or too slowly The chuck keeps loosening from the spindle Dirt, grease or oil on the spindle or on the...
  • Page 16: Instructions De Sécurité

    IV. Instructions de sécurité Avertissement ! Un danger de mort, un risque de blessure ou un Portez un masque respiratoire ! endommagement de l'outil sont possibles en négligeant de lire le manuel. Attention - Lisez les instructions d'utilisation pour réduire le risque Utilisez un filet à...
  • Page 17 IVa. Instructions générales de sécurité pour la prévention des accidents Il est essentiel de lire intégralement les règles de sécurité et les instructions d'utilisation et de suivre les informations qu'elles contiennent afin d'éliminer la possibilité d'un accident ou d'une situation potentiellement dangereuse lors du travail avec la machine. - Vérifiez toujours l'appareil, le câble d'alimentation et la fiche avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 18: Données Techniques

    • Les réparations du laser ne peuvent être effectuées que par le fabricant du laser ou un représentant autorisé. Attention : Rayonnement laser Ne pas regarder fixement le faisceau Laser de classe 2 V. Données techniques Modèle BKD1310 Tension 230 V Puissance 350 W Réglages de la vitesse Le fabricant se réserve le droit d'apporter des modifications mineures à...
  • Page 19: Montage

    VI. Montage AVERTISSEMENT : Pour votre propre sécurité, ne branchez jamais la fiche sur la prise de la source d'alimentation avant d'avoir terminé toutes les étapes du montage et d'avoir lu et compris les instructions de sécurité et d'utilisation. Colonne à la base (Fig. 3) 1.
  • Page 20 4. Fixez la courroie trapézoïdale sur les poulies correspondantes. La courroie doit toujours être droite. 5. Desserrez les contre-écrous (12) et poussez le côté droit du moteur vers l'arrière, afin de tendre à nouveau la courroie trapézoïdale. 6. Resserrez les contre-écrous (12). La courroie doit se déformer d'environ 13 mm en exerçant une pression du pouce au milieu de la courroie entre les poulies. 7.
  • Page 21: Connexion Électrique

    Réglage du ressort de rappel de la broche (Fig. 9) Il peut être nécessaire de régler le ressort de rappel de la broche, car sa tension a changé et, par conséquent, la broche recule trop rapidement ou trop lentement. 1. Abaissez la table pour avoir plus d'espace pour travailler. 2.
  • Page 22: Dépannage

    XI. Dépannage AVERTISSEMENT : éteignez toujours la machine et retirez la fiche de la prise avant de procéder au dépannage. Problème Cause possible Solution L'essieu se met en position de départ trop La tension du ressort est mal réglée Régler la tension rapidement ou trop lentement Le mandrin continue à...
  • Page 23: Istruzioni Di Sicurezza

    IV. Istruzioni di sicurezza Attenzione! La mancata lettura del manuale può comportare Indossare una maschera di respirazione! pericolo di vita, rischio di lesioni o danni all'utensile. Attenzione - Leggere le istruzioni per l'uso per ridurre il rischio di lesioni. Utilizzate una retina per coprire i capelli. Indossare occhiali di sicurezza! Non indossare guanti! Indossate i tappi per le orecchie!
  • Page 24 IVa. Istruzioni generali di sicurezza per la prevenzione degli infortuni È essenziale leggere integralmente le norme di sicurezza e le istruzioni per l'uso e seguire le informazioni in esse contenute per eliminare la possibilità di incidenti o situazioni potenzialmente pericolose durante il lavoro con la macchina. - Controllare sempre l'apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina prima di utilizzarlo.
  • Page 25: Dati Tecnici

    • Le riparazioni del laser possono essere eseguite solo dal produttore del laser o da un rappresentante autorizzato. Attenzione: Radiazioni laser Non fissare il fascio di luce Laser di Classe 2 V. Dati tecnici Modello BKD1310 Tensione 230 V Potenza 350 W Impostazioni di velocità...
  • Page 26: Istruzioni Per L'uso

    VI. Montaggio AVVERTENZA: per la propria sicurezza, non collegare mai la spina alla presa di corrente prima di aver completato tutte le fasi di montaggio e di aver letto e compreso le istruzioni di sicurezza e di funzionamento. Dalla colonna alla base (Fig. 3) 1.
  • Page 27 4. Collegare la cinghia trapezoidale alle relative pulegge. La cinghia deve sempre scorrere diritta. 5. Allentare i dadi (12) e spingere indietro il lato destro del motore per tendere nuovamente la cinghia trapezoidale. 6. Serrare nuovamente i dadi (12). La cinghia deve deviare di circa 13 mm -1/2" - premendo con il pollice nel punto centrale della cinghia tra le pulegge. 7.
  • Page 28: Collegamento Elettrico

    Regolazione della molla di ritorno del mandrino (Fig. 9) Potrebbe essere necessario regolare la molla di ritorno del mandrino, poiché la sua tensione è cambiata e quindi il mandrino torna indietro troppo velocemente o troppo lentamente. 1. Abbassate il tavolo per avere più spazio per lavorare. 2.
  • Page 29: Risoluzione Dei Problemi

    XI. Risoluzione dei problemi AVVERTENZA: Spegnere sempre la macchina ed estrarre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare la ricerca guasti. Problema Possibile causa Soluzione L'asse si porta in posizione di partenza La pretensione della molla è impostata in Impostare il pretensionamento troppo velocemente o troppo modo errato...
  • Page 30: Οδηγίες Ασφαλείας

    IV. Οδηγίες ασφαλείας Εικονογράμματα κινδύνου Προειδοποίηση! Η μη τήρηση της οδηγίας μπορεί να οδηγήσει Φορέστε ειδική μάσκα προστασίας! σε σοβαρό τραυματισμό ή ακόμη και θάνατο ή σε σοβαρή βλάβη του εξοπλισμού. Χρησιμοποιήστε ένα κάλυμμα για το κεφάλι Προσοχή - Διαβάστε τις οδηγίες λειτουργίας για να μειώσετε τον έτσι...
  • Page 31 Προειδοποίηση! Η χρήση οποιουδήποτε άλλου αξεσουάρ ή εξαρτήματος εκτός από τα συνιστώμενα σε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών λειτουργίας ενδέχεται να ενέχει κίνδυνο τραυματισμού. Επισκευάστε το εργαλείο σας μέσω εξειδικευμένων και εξουσιοδοτημένων τεχνικών. Αυτή η ηλεκτρική συσκευή συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανόνες...
  • Page 32 Χειριστείτε το δράπανο με προσοχή. Μην τραβάτε το καλώδιο για να αποσυνδέσετε το βύσμα από την πρίζα. Προστατέψτε το καλώδιο από τη θερμότητα και τα αιχμηρά άκρα. Διατηρήστε τα εργαλεία σας αιχμηρά και καθαρά, ώστε να μπορείτε να εργαστείτε αποτελεσματικά και με ασφάλεια. Ακολουθή-στε τις...
  • Page 33 V. Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοντέλο BKD1310 Τάση/Συχνότητα 230 V Ισχύς 350 W * Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει δευτερεύουσες αλλαγές στο σχεδιασμό Ταχύτητες του προϊόντος και στα τεχνικά χαρακτηριστικά χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση, εκτός εάν οι αλλαγές αυτές επηρεάζουν σημαντικά την απόδοση και λειτουργία ασφάλειας των προϊόντων. Τα εξαρτήματα...
  • Page 34 VII. Οδηγίες λειτουργίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν δεν είστε εξοικειωμένοι με αυτό το είδος μηχανήματος, συμβουλευτείτε άτομο που έχει εμπειρία. Σε κάθε περίπτωση θα πρέπει να έχετε διαβάσει και κατανοήσει τις οδηγίες ασφαλείας και λειτουργίας πριν επιχειρήσετε να χειριστείτε το εργαλείο αυτό. Περιστροφή...
  • Page 35: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Για να ενεργοποιήσετε το λέιζερ: Θέστε τον διακόπτη ON/OFF (13.1) στη θέση "I". Δύο γραμμές λέιζερ θα εμφανιστούν στο τεμάχιο εργασίας και θα τέμνονται στο κέντρο του σημείου επαφής της μύτης. Για να απενεργοποιήσετε το λέιζερ: Θέστε τον διακόπτη ON/OFF (13.1) στη θέση "0". Διάτρηση...
  • Page 36 IX. Συντήρηση/Καθαρισμός ΠΡΟΣΟΧΗ: Για λόγους ασφαλείας, απενεργοποιήστε το εργαλείο μέσω του διακόπτη και αποσυνδέστε το βύσμα τροφοδοσίας ρεύματος από την πρίζα πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης στο εργαλείο. Ενέργειες συντήρησης και επιδιόρθωσης που δεν περιγράφονται στο εγχειρίδιο αυτό, θα πρέπει να εκτελούνται από εξειδικευμένο κέντρο σέρβις (αντιπροσωπεία, προμηθευτής...
  • Page 37: Επίλυση Προβλημάτων

    XI. Επίλυση προβλημάτων ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέετε πάντοτε το μηχάνημα από την πρίζα πριν από την διερεύνηση τεχνικών προβλημάτων. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ο άξονας μετακινείται στην αρχική του Η προένταση του ελατηρίου έχει ρυθμιστεί Ρυθμίστε την προένταση θέση πολύ γρήγορα ή πολύ αργά εσφαλμένα...
  • Page 38: Инструкции За Безопасност

    IV. Инструкции за безопасност Предупреждение! Опасност за живота, риск от нараняване или Носете дихателна маска! повреда на инструмента са възможни, ако не се прочете ръководството. Внимание - Прочетете инструкциите за работа, за да намалите риска от Използвайте мрежа за коса, за да покриете косата си. нараняване.
  • Page 39 IVa. Общи инструкции за безопасност за предотвратяване на злополуки Важно е да прочетете изцяло правилата за безопасност и инструкциите за работа и да спазвате съдържащата се в тях информация, за да изключите възможността за възникване на злополука или потенциално опасна ситуация по време на работа с машината. - Винаги...
  • Page 40: Технически Данни

    • Ремонтите на лазера могат да се извършват само от производителя на лазера или от упълномощен представител. Внимание: Лазерно лъчение Не гледайте в лъча Лазер от клас 2 V. Технически данни Модел BKD1310 Напрежение 230 V Захранване 350 W Настройки на скоростта...
  • Page 41: Инструкции За Експлоатация

    VI. Сглобяване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За ваша собствена безопасност никога не свързвайте щепсела към контакта на източника на захранване, докато не приключите всички стъпки по монтажа и не прочетете и разберете инструкциите за безопасност и експлоатация. От колоната до основата (фиг. 3) 1.
  • Page 42 4. Прикрепете клиновидния ремък към съответните ремъчни шайби. Ремъкът трябва винаги да се движи праволинейно. 5. Разхлабете контрагайките (12) и натиснете дясната страна на двигателя назад, за да опънете отново клиновидния ремък. 6. Затегнете отново контрагайките (12). Ремъкът трябва да се отклони приблизително с 13 mm -1/2" - чрез натиск с палец в средната точка на ремъка между...
  • Page 43 Регулиране на възвратната пружина на шпиндела (фиг. 9) Възможно е да се наложи настройка на възвратната пружина на шпиндела, тъй като нейното напрежение се е променило и поради това шпинделът се връща твърде бързо или твърде бавно. 1. Спуснете масата, за да имате повече място за работа. 2.
  • Page 44: Отстраняване На Неизправности

    XI. Отстраняване на неизправности ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Винаги изключвайте машината и изваждайте щепсела от контакта, преди да отстранявате неизправности. Проблем Възможна причина Решени е Оста се придвижва в изходно положение Предварителното натягане на пружината е Задаване на предварителното натягане твърде бързо или твърде бавно настроено...
  • Page 45: Varnostna Navodila

    IV. Varnostna navodila Opozorilo! Če ne preberete priročnika, lahko pride do nevarnosti za Nosite dihalno masko! življenje, poškodb ali poškodb orodja. Pozor - Preberite navodila za uporabo, da zmanjšate nevarnost poškodb. Za prekrivanje las uporabite mrežo za lase. Nosite zaščitna očala! Ne nosite rokavic! Nosite ščitnike za ušesa! Opozorilo! Pred uporabo namiznega vrtalnika preberite navodila za uporabo.
  • Page 46 IVa. Splošna varnostna navodila za preprečevanje nesreč Varnostne predpise in navodila za uporabo morate prebrati v celoti in upoštevati informacije, ki jih vsebujejo, da bi preprečili možnost nesreče ali nevarne situacije pri delu s strojem. - Pred uporabo naprave vedno preverite napravo, omrežni kabel in vtič. Orodje uporabljajte le, če je v dobrem delovnem stanju in ni na noben način poškodovano.
  • Page 47: Tehnični Podatki

    • Laserja ni mogoče zamenjati z drugo vrsto laserja. • Popravila laserja lahko izvaja samo proizvajalec laserja ali pooblaščeni zastopnik. Pozornost: Lasersko sevanje Ne glejte v žarek Laser razreda 2 V. Tehnični podatki Model BKD1310 Napetost 230 V Napajanje 350 W Nastavitve hitrosti Premer vpenjalne glava * Proizvajalec si pridržuje pravico do manjših sprememb zasnove izdelka in tehničnih specifikacij brez predhodnega...
  • Page 48: Navodila Za Uporabo

    VI. Montaža OPOZORILO: Zaradi lastne varnosti nikoli ne priključite vtiča na vtičnico vira napajanja, dokler niso končani vsi koraki montaže in dokler niste prebrali in razumeli varnostnih in delovnih navodil. Od stebra do baze (slika 3) 1. Podstavek (1) postavite na tla ali klop. 2.
  • Page 49 4. Na ustrezne jermenice pritrdite klinasti jermen. Pas mora vedno potekati naravnost. 5. Razrahljajte nasprotne matice (12) in pritisnite desno stran motorja nazaj, da ponovno napnete klinasti jermen. 6. Ponovno zategnite nasprotne matice (12). S pritiskom palca na sredino jermena med jermenicami se mora jermen odkloniti za približno 13 mm - 1/2". 7.
  • Page 50: Električna Povezava

    Nastavitev vzmeti za vračanje vretena (slika 9) Morda bo treba nastaviti vzmet za vračanje vretena, saj se je njena napetost spremenila in se zato vreteno premika nazaj prehitro ali prepočasi. 1. Znižajte mizo, da boste imeli več prostora za delo. 2.
  • Page 51: Odpravljanje Težav

    XI. Odpravljanje težav OPOZORILO: Pred odpravljanjem težav vedno izklopite napravo in izvlecite vtič iz vtičnice. Problem Možen vzrok Rešitev Os se prehitro ali prepočasi premakne v Prednapetost vzmeti je napačno nastavljena Nastavite prednapetost začetni položaj Umazanija, mast ali olje na vretenu ali Držalo se sprošča z vretena.
  • Page 52: Instrucțiuni De Siguranță

    IV. Instrucțiuni de siguranță Atenție! Pericol de moarte, risc de rănire sau deteriorare a sculei Purtați o mască de respirație! sunt posibile prin neglijarea citirii manualului. Atenție - Citiți instrucțiunile de utilizare pentru a reduce riscul de rănire. Folosiți o plasă de păr pentru a vă acoperi părul. Purtați ochelari de protecție! Nu purtați mănuși! Purtați căști pentru urechi!
  • Page 53 IVa. Instrucțiuni generale de siguranță pentru prevenirea accidentelor Este esențial să citiți în întregime normele de siguranță și instrucțiunile de utilizare și să respectați informațiile conținute în acestea pentru a elimina posibilitatea producerii unui accident sau a unei situații potențial periculoase în timpul lucrului cu aparatul. - Verificați întotdeauna aparatul, cablul de alimentare și fișa înainte de a utiliza aparatul.
  • Page 54: Date Tehnice

    * Producătorul își rezervă dreptul de a aduce modificări minore la designul și specificațiile tehnice ale Model BKD1310 produsului fără notificare prealabilă, cu excepția cazului în care aceste modificări afectează în mod semnificativ performanța și siguranța produselor. Piesele descrise / ilustrate în paginile manualului pe care îl...
  • Page 55: Instrucțiuni De Utilizare

    VI. Ansamblu AVERTISMENT: Pentru siguranța dumneavoastră, nu conectați niciodată ștecherul la priza de alimentare până când nu ați finalizat toate etapele de asamblare și nu ați citit și înțeles instrucțiunile de siguranță și de funcționare. De la coloană la bază (Fig. 3) 1.
  • Page 56 4. Atașați cureaua trapezoidală la scripetele corespunzătoare. Cureaua trebuie să ruleze întotdeauna drept. 5. Slăbiți contrapiulițele (12) și apăsați partea dreaptă a motorului înapoi, pentru a tensiona din nou cureaua trapezoidală. 6. Strângeți din nou contrapiulițele (12). Cureaua ar trebui să devieze aproximativ 13 mm -1/2" -prin apăsarea cu degetul mare în punctul median al curelei între scripeți. 7.
  • Page 57: Conexiune Electrică

    Reglarea arcului de revenire a axului (Fig. 9) Arcul de revenire al axului poate trebui reglat, deoarece tensiunea acestuia s-a modificat și, prin urmare, axul se deplasează înapoi prea repede sau prea încet. 1. Coborâți masa pentru a avea mai mult spațiu de lucru. 2.
  • Page 58 XI. Depanare AVERTISMENT: Întotdeauna opriți aparatul și scoateți fișa din priză înainte de depanare. Problema Cauza posibilă Soluție Axa se deplasează în poziția de pornire prea Pretensionarea arcului este setată incorect Setați pretensionarea repede sau prea încet Folosiți un detergent de uz casnic pentru a curăța Mandrina continuă...
  • Page 59: Sigurnosne Upute

    IV. Sigurnosne upute Upozorenje! Opasnost za život, rizik od ozljede ili oštećenja alata su Nosite zaštitnu masku zadisanje ! mogući ako se ne pročita priručnik. Oprez - Pročitaj teuputeza rizika o dozljede. uporabu radi smanjenja Koristite mrežicu za kosu kako biste prekrili kosu. naočale! Nosite zaštitne Nosite slušalice!
  • Page 60 IVa. Opće sigurnosne upute za sprječavanje nesreća Izuzetno je važno da pročitate sigurnosne propise i upute za uporabu u cijelosti i slijedite informacije sadržane u njima kako biste eliminirali mogućnost nesreće ili potencijalno opasne situacije prilikom rada s strojem. - Prije uporabe uređaja uvijek provjerite uređaj, mrežni kabel i utikač. Alat koristite samo kada je u dobrom radnom stanju i nije oštećen na bilo koji način. Oštećene dijelove odmah zamijenite kvalificiranim električarom.
  • Page 61: Tehnički Podaci

    • Popravci lasera smiju se obavljati samo od strane proizvođača lasera ili ovlaštenog predstavnika. Upozorenje: Lasersko zračenje Ne gledajte u snop Razred 2 lasera V. Tehnički podaci Model BKD1310 Napon 230 V Snaga 350 W Prijenosnici * Proizvođač zadržava pravo na manje promjene u dizajnu proizvoda i tehničkim specifikacijama...
  • Page 62: Upute Za Rad

    VI. Sastavljanje UPOZORENJE: Radi vlastite sigurnosti, nikada ne spajajte utikač na izvor napajanja dok ne završite sve korake sastavljanja i pročitate i razumijete sigurnosne i operativne upute. Stupac na bazi (Slika 3) 1. Postavite bazu (1) na pod ili radni stol. 2.
  • Page 63 Removing the chuck Open jaws of chuck as wide as they go by turning chuck sleeve counterclockwise (when viewed from above). Carefully tap chuck with mallet in one hand dok držite čekić u drugoj ruci kako biste spriječili da padne kada se oslobodi iz vretena. Prilagodba alata za steznu glavu bušilice.
  • Page 64: Električno Spajanje

    VIII. Električno spajanje Električni motor koji je instaliran je povezan i spreman za rad. Veza je u skladu s primjenjivim VDE i DIN propisima. Mains priključak kupca kao i produžni kabel koji se koristi također moraju biti u skladu s tim propisima. Prilikom rada s ovim električnim alatom i tijekom privremenog korištenja na otvorenom, uređaj mora biti spojen na prekidač...
  • Page 65: Rješavanje Problema

    XI. Rješavanje problema UPOZORENJE: Prije rješavanja problema uvijek isključite stroj i izvucite utikač iz utičnice. Problem Mogući uzrok Rješenje Osovina se premješta u svoj početni položaj Prednaprezanje opruge je postavljeno Postavite prednaprezanje prebrzo ili prepolako neispravno Stezna glava se stalno odvaja od vretena Prljavština, mast ili ulje na vretenu ili unutar Koristite kućanski deterdžent za čišćenje površine unatoč...
  • Page 66 IV. Upute de sigurnost Upozorenje! Postoji opasnost od smrti, rizik od ozljede ili Nosite respirator nu masku! oštećenja alata ako se zanemari čitanje uputstva. Pažnja - Pročitajte upute za korištenje kako biste smanjili rizik od ozljede. Koristite mrežicu za kosu kako biste pokrili kosu. Nosite za štitne naočale! Ne nosite rukavice! Nosite slušalice!
  • Page 67: Garantie

    ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTIE Τα ηλεκτρικά εργαλεία έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εται- Les outils électriques sont fabriqués selon des normes strictes, établies par notre société ρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα ηλεκτρικά εργαλεία της et se sont alignées sur les normes de qualité...
  • Page 68 GARANCIA GARANCIJE Mjetet e energjisë janë prodhuar sipas standardeve strikte, të vendosura nga kompania Električni alati su proizvedeni prema strogim standardima koje je postavila naša kompani- jonë, të cilat janë në përputhje me standardet respektive evropiane të cilësisë. Mjetet e en- ja a koji su usklađeni sa odgovarajućim evropskim standardima kvaliteta.
  • Page 69 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Електроинструментите са произведени в съответствие със строги стандарти, установени Електрични алатки се произведени според строги стандарди, поставени од нашата от нашата компания, които са в съответствие със съответните европейски стандарти за компанија, кои се усогласени со соодветните европски стандарди за квалитет. качество.
  • Page 70 GARANZIJA GARANCIJE L-għodod tal-enerġija ġew manifatturati skont standards stretti, stabbiliti mill-kumpanija Električni alati proizvedeni su prema strogim standardima, koje je postavila naša tvrtka i tagħna, li huma allinjati mal-istandards ta’ kwalità Ewropej rispettivi. L-għodod tal-enerġija usklađeni su s odgovarajućim europskim standardima kvalitete. Električni alati naše tvrtke tal-kumpanija tagħna huma pprovduti b’perjodu ta ‘garanzija ta’...
  • Page 71 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.com. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.com.

This manual is also suitable for:

053804

Table of Contents