Download Print this page
BorMann PRO BBP3100 User Manual

BorMann PRO BBP3100 User Manual

Hide thumbs Also See for PRO BBP3100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

en
User Manual
Art Nr:
el
Οδηγίες Χρήσης
fr
Manuel de l'Utilisateur
it
Manuale d'uso
BBP3100
bg
srb
nmk
ALB
WWW.BORMANNTOOLS.COM
027591
Ръководство за употреба
Упутство за коришћење
Упатство за користење
Manuali i perdoruesit
v2.1

Advertisement

loading

Summary of Contents for BorMann PRO BBP3100

  • Page 1 BBP3100 027591 Ръководство за употреба v2.1 User Manual Art Nr: Упутство за коришћење Οδηγίες Χρήσης Упатство за користење Manuel de l’Utilisateur Manuale d’uso Manuali i perdoruesit WWW.BORMANNTOOLS.COM...
  • Page 2 FIG.5 **: Parts indicated by this symbol may not be parts of this product version and may not be included along with the product. **: Τα μέρη που υποδεικνύονται από αυτό το σύμβολο ενδέχεται να μην αποτελούν μέρη αυτής της έκδοσης του προϊόντος και ενδέχεται να μην περιλαμβάνονται...
  • Page 3 FIG.6 FIG.8 FIG.7 FIG.9 FIG.10 FIG.11 FIG.12 FIG.14 WWW.BORMANNTOOLS.COM...
  • Page 4 FIG.15 FIG.16 FIG.17 WWW.BORMANNTOOLS.COM...
  • Page 5 Technical Data * The manufacturer reserves the right to make minor changes to product design and technical specifications without prior notice unless these changes significantly affect the performance and safety of the products. The parts described / illustrated in the pages of the manual that you hold in Voltage: 20V (Li-ion) your hands may also concern other models of the manufacturer's product line with similar features...
  • Page 6 Технически данни * Производителят си запазва правото да прави малки промени в дизайна на продукта и техническите спецификации без предварително известие, освен ако тези промени не повлияят значително на работата и безопасността на продуктите. Частите, описани / Волтаж: 20V (Li-ion) илюстрирани...
  • Page 7: General Safety Rules

    General Safety Rules WARNING ! READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and /or serious personal injury. Work area 1. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents. 2.
  • Page 8: Main Description

    Main Description 4. Led Worklight 10. Auxilliary hand grip 7. Forward / Reverse selector 1. 13mm Keyless Chuck 5. 20V Li-ion Battery Pack ** 11. Left-handed auxilliary hand grip 8. 2 Speed Selector Switch 2. Variable speed trigger switch 6. Belt Clip mounting 9.
  • Page 9 Battery Pack Charging (Fig.15-17) Warning: Use only the genuine charger, for charging the batteries, supplied by the manufacturer. Only Bormann designated battery packs and chargers can be used in conjunction with this product. Use of any other third party battery packs/chargers with this product is considered misuse and will invalidate the produces warranty.
  • Page 10 Caution: Do not pull the plug out of the power supply by pulling on the cord • Make sure to grasp the plug when removing from power supply to avoid damaging the cord. Remove the battery pack from the battery charger. •...
  • Page 11 Γενικές Οδηγίες Ασφαλούς Χρήσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Εάν δεν ακολουθήσετε όλες τις παρακάτω οδηγίες, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και / ή σοβαρός τραυματισμός. Χώρος εργασίας • Κρατήστε το χώρο εργασίας σας καθαρό και με καλό φωτισμό. Οι ακατάστατοι ή σκοτεινοί χώροι μπορεί να προκαλέσουν τραυματισμούς.
  • Page 12 συνθήκες εργασίας και την εργασία που θέλετε να εκτελέσετε. Η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές λειτουργίες από αυτές για τις οποίες έχει σχεδιαστεί μπορεί να προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. Ειδικές οδηγίες ασφαλείας 1. Κρατήστε το εργαλείο από τις μονωμένες επιφάνειες όταν εκτελείτε μια εργασία όπου το εργαλείο κοπής μπορεί να έρθει σε...
  • Page 13 Φόρτιση μπαταριών** (Εικ.15-17) Προειδοποίηση: Χρησιμοποιήστε μόνο τον γνήσιο φορτιστή, για τη φόρτιση των μπαταριών που παρέχονται από τον κατασκευαστή. Μόνο οι μπαταρίες και φορτιστές που έχουν σχεδιαστεί από τη Bormann μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε συνδυασμό με αυτό το προϊόν. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων τύπων μπαταριών / φορτιστών σε συνδυασμό με αυτό το προϊόν θεωρείται κατάχρηση και...
  • Page 14 Μόλις συνδεθεί στην παροχή ρεύματος, η επαναφόρτιση της μπαταρίας μπορεί να γίνεται χωρίς να απαιτείται επιτήρηση. Η πολυσύνθετη κατασκευή του κυκλώματος παρακολουθεί την κατάσταση της μπαταρίας προσαρμόζοντας το ρεύμα επαναφόρτισης ώστε να ταιριάζει με τις εκάστοτε απαιτήσεις. Όταν ολοκληρωθεί ο κύκλος επαναφόρτισης και για να διατηρηθεί...
  • Page 15 500C και των 300C. Η μπαταρία πρέπει να θερμανθεί ή να κρυώσει, για να αποφευχθεί η ζημιά στα εσωτερικά εξαρτήματα των μπαταριών. Σημείωση: Η αδυναμία χρήσης εντός των ορίων της κατάλληλης θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει σοβαρή βλάβη στην μπαταρία, το φορτιστή και τραυματισμό του χειριστή. Απόρριψη...
  • Page 16: Règles Générales De Sécurité

    Règles générales de sécurité AVERTISSEMENT ! LISEZ ET COMPRENEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des bles- sures graves. Espace de travail 1. Gardez la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées et sombres invitent aux accidents. 2.
  • Page 17: Opération De Base

    3. Ne touchez pas les pièces mobiles, laissez les accessoires de l'outil électrique (mors et lames, etc.) refroidir avant de les toucher. Ils peuvent devenir extrêmement chauds pendant l'utilisation et vous brûler la peau. 4. Portez toujours des lunettes de protection lorsque vous utilisez des outils électriques. Portez un masque facial lorsque l'environnement est poussiéreux.
  • Page 18 Avertissement: utilisez uniquement le chargeur d'origine, pour charger les batteries, fourni par le fabricant. Seuls les blocs- batteries et chargeurs désignés par Bormann peuvent être utilisés avec ce produit. L'utilisation de tout autre bloc / chargeur de batterie tiers avec ce produit est considérée comme une mauvaise utilisation et annulera la garantie du produit.
  • Page 19 La LED verte (13.1) restera allumée pour indiquer que le chargeur est alimenté. Faites glisser la batterie en place en vous assurant que les bornes de la batterie et les bornes du chargeur établissent une bonne connexion Fig.16a. Après quelques secondes de retard, la LED rouge (13.2) s'allumera pour indiquer que la batterie est en cours de charge. Attention! •...
  • Page 20 • La batterie doit être retirée de l'appareil avant d'être mise au rebut. • La batterie doit être éliminée en toute sécurité. • Ne pas mutiler les batteries; un électrolyte corrosif sera libéré. • Ne jetez pas les piles ou les éléments dans un état chargé. Les piles expirées doivent être recyclées / éliminées conformément à...
  • Page 21: Regole Generali Di Sicurezza

    Regole generali di sicurezza AVVERTIMENTO ! LEGGI E COMPRENDI TUTTE LE ISTRUZIONI. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito può provocare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni personali. Area di lavoro 1. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate e buie invitano agli incidenti. 2.
  • Page 22 4. Indossare sempre occhiali protettivi quando si utilizzano strumenti elettrici. Indossare una maschera quando l'ambiente è polveroso. Descrizione principale 4. Faro da lavoro a led 7. Selettore avanti / indietro 10. Impugnatura ausiliaria 1. Mandrino autoserrante da 13 mm 5. Batteria agli ioni di litio da 20 V.** 2.
  • Page 23 Avvertenza: utilizzare solo il caricabatterie originale, per caricare le batterie, fornito dal produttore. Solo i pacchi batteria e i caricabatterie designati da Bormann possono essere utilizzati insieme a questo prodotto. L'uso di altri pacchi batteria / caricabatterie di terze parti con questo prodotto è considerato un uso improprio e invalida la garanzia del prodotto.
  • Page 24 Il LED verde (13.1) rimarrà per mostrare che il caricabatterie è alimentato. Far scorrere il pacco batteria in posizione assicurandosi che i terminali della batteria e quelli del caricatore siano ben collegati Fig. 16a. Dopo alcuni secondi il LED rosso (13.2) si accenderà per indicare che il pacco batteria è in carica. Avvertimento! •...
  • Page 25 • Il pacco batteria deve essere rimosso dall'apparecchio prima di essere rimosso. • Il pacco batteria deve essere smaltito in modo sicuro. • Non mutilare le batterie; l'elettrolita corrosivo verrà rilasciato. • Non gettare batterie o celle in condizioni cariche. Le batterie scariche devono essere riciclate / smaltite in conformità...
  • Page 26: Общи Правила За Безопасност

    Общи правила за безопасност ВНИМАНИЕ ! ЧЕТЕТЕ И РАЗБЕРЕТЕ ВСИЧКИ ИНСТРУКЦИИ. Неспазването на всички инструкции, изброени по-долу, може да доведе до токов удар, пожар и / или сериозни телесни наранявания. Работна среда 1. Поддържайте работната зона чиста и добре осветена. Затрупаните и тъмни зони приканват злополуки. 2.
  • Page 27: Основно Описание

    метални части на инструмента „На живо“ и шокира оператора. 2. пазете ръцете от движещи се части. 3. Не докосвайте движещи се части, Оставете аксесоарите на електроинструмента (бит и остриета и т.н.) да се охладят, преди да ги докоснете. Те могат да станат изключително горещи по време на употреба и да изгорят кожата ви. 4.
  • Page 28 Внимание: Използвайте само оригиналното зарядно устройство за зареждане на батериите, доставени от производителя. Във връзка с този продукт могат да се използват само батерии и зарядни устройства, предназначени за Bormann. Използването на други батерии / зарядни устройства на трети страни с този продукт се счита за злоупотреба и ще...
  • Page 29 Внимание! • Проверете състоянието на зарядното устройство и батерията преди всяко зареждане. Ако има някакъв признак за повреда, не започвайте таксуване, потърсете съвет от оторизиран доставчик. За да заредите батерията (5), първо трябва да я извадите от инструмента. За да освободите батерията: Натиснете...
  • Page 30 в съответствие с националните разпоредби. - Свържете се с местния орган за подробности относно схемите за събиране във вашия район. При всички обстоятелства: • НЕ изхвърляйте електроинструментите с битови отпадъци. • НЕ изгаряйте. • Не изхвърляйте ОЕЕО като несортирани битови отпадъци. Внимание! •...
  • Page 31 Општа правила о безбедности УПОЗОРЕЊЕ ! ПРОЧИТАЈТЕ И РАЗУМЕВИТЕ СВЕ УПУТЕ. Непоштовање свих упутстава наведених у наставку може довести до струјног удара, пожара и / или озбиљних телесних повреда. Радни простор 1. Радну површину одржавајте чистом и добро осветљеном. Загрнута и мрачна подручја позивају на несреће. 2.
  • Page 32 Главни опис 10. Помоћни стисак за руке 1. 13мм кључ без кључа 4. Лед Ворклигхт 7. Селектор напред / назад 11. Лева помоћна ручна уградња 2. Прекидач окидача са 5. Ли-ион батерија од 20 В** 8. 2 Прекидач за избор брзине 12.
  • Page 33 стране алата. Да бисте инсталирали снимак: Наместите клип 6 у положај и причврстите га испорученим вијком 6.1, припазите да не затежете и не затегнете навој. ЛЕД радно светло (Сл.10) Да се користи употреба у затвореним и неадекватно просторијама; ЛЕД радна лампица 4 аутоматски светли када се активира...
  • Page 34 • Ако индикаторска лампица не испадне током циклуса пуњења, пуњач из утичнице за напајање и замените батерију. Завршетак циклуса пуњења: Искључите пуњач за батерије из напајања. Опрез: Не извлачите утикач из напајања повлачењем кабла • Обавезно узмите утикач приликом уклањања из напајања како не бисте оштетили кабл. Извадите...
  • Page 35 νμκ General Safety Rules ПРЕДУПРЕДУВАЕ! ПРОЧИТАЈТЕ И ПОДГОТВЕТЕТЕ СИТЕ Упатства. Неисполнување на сите упатства наведени подолу, може да резултира во електричен удар, пожар и / или сериозна лична повреда. Работна површина 1. Чувајте ја работната површина чиста и добро осветлена. Нередот и темните области покажуваат несреќи. 2.
  • Page 36 νμκ „Во живо“ и шокирајте го операторот. 2. Држете ги рацете чисти од подвижните делови. 3. Не допирајте делови што се движат, Оставете ги додатоците за алатот за напојување (битки и лопати) итн., Пред да ги допирате. Тие можат да станат екстремно жешки за време на употребата и може да ја изгорат кожата. 4.
  • Page 37 Предупредување: Користете само оригинален полнач, за полнење на батериите, обезбедени од производителот. Само акумулатори и полначи назначени од Bormann можат да се користат во врска со овој производ. Употребата на кои било други акумулатори / полначи на батерии од трети страни со овој производ се смета за...
  • Page 38 νμκ Предупредување! • Проверете ја состојбата на полначот и батеријата пред секое полнење. Ако има некаков знак на оштетување, тогаш не започнувајте со полнење, побарајте совет од овластен снабдувач. За да ја наполните батеријата (5), прво мора да се отстрани од алатот. За...
  • Page 39 νμκ Отстранување На крајот на работниот век на машината или кога веќе не може да се поправи, осигурете се дека е отстранет според националните регулативи. - Контактирајте го вашиот локален орган за детали за шемите за собирање во вашата област. Во...
  • Page 40 Rregullat e përgjithshme të sigurisë KUJDES! LEXONI DHE KONSTATUAR T ALL GJITHA UDHZIME. Mosrespektimi i të gjitha udhëzimeve të listuara më poshtë, mund të rezultojë në goditje elektrike, zjarr dhe / ose dëmtim serioz personal. Zona e punës 1. Mbani zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar mirë. Zonat e rrënuara dhe të errëta ftojnë aksidente. 2.
  • Page 41 3. Mos prekni pjesët në lëvizje, Lejoni që pajisjet e mjeteve të energjisë (pak dhe briskë) të ftohen përpara se t'i prekni. Ata mund të bëhen jashtëzakonisht të nxehtë gjatë përdorimit dhe mund të digjen lëkurën tuaj. 4. Vishni gjithmonë syze mbrojtëse gjatë përdorimit të mjeteve të energjisë. Vishni një maskë për fytyrën kur mjedisi është i pluhurosur.
  • Page 42 Paralajmërim: Përdorni vetëm karikuesin origjinal, për ngarkimin e baterive, të furnizuar nga prodhuesi. Vetëm paketat dhe ngarkuesit e caktuar Bormann mund të përdoren në lidhje me këtë produkt. Përdorimi i secilës prej paketave / ngarkuesve të baterive të palëve të treta me këtë produkt konsiderohet keqpërdorim dhe do të...
  • Page 43 Vendosni paketën e baterisë në vend duke siguruar që terminalet e baterisë dhe terminalet e ngarkuesit të bëjnë një lidhje të mirë Fig.16a. Pas disa sekondash vonesë, LED i kuq (13.2) do të ndizet për të treguar se po ngarkohet bateria e baterisë. Warning! •...
  • Page 44 Warning! • Mos e vendosni paketën e baterisë në zjarr ose gjymtim; qelizat mund të shpërthejnë ose lëshojnë materiale toksike. • Mos qelizat e qarkut të shkurtër, mund të shkaktojnë djegie. • Pakoja e baterisë duhet të hiqet nga pajisja përpara se të hiqet. •...

This manual is also suitable for:

027591