Page 5
1. Bestimmungsgemässe Verwendung und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. Das Elektrowerkzeug ist zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug und Schlagbohren in Holz, Metall, Keramik und nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, Kunststoff bestimmt.
Page 6
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Schraubenschlüssel, bevor Sie das Freien arbeiten, verwenden Sie nur Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug Verlängerungskabel, die auch für den oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen eines für den Außenbereich geeigneten führen.
Page 7
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen den unbeabsichtigten Start des Akkus in den Elektrowerkzeugen. Elektrowerkzeuges. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge Verletzungen und Brandgefahr führen. außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät c) Halten Sie den nicht benutzten Akku nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut fern von Büroklammern, Münzen,...
Page 8
elektrischem Schlag führen. Die Beschädigung • Bei defektem Akku kann Flüssigkeit austreten einer Gasleitung kann zur Explosion führen. und angrenzende Gegenstände benetzen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Das Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschädigung. Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls aus.
Page 9
6. Gerätebeschreibung leerem Akku ca. 3-5 Stunden. 4. Während des Ladevorgangs kann sich der Akku- 1.1 Drehmomenteinstellung für Stufe Pack etwas erwärmen, dies ist jedoch normal. 1.2 Drehmomenteinstellung für Schrauben / Wenn die rote LED während dem Ladevorgang Bohren / Schlagbohren erlischt, ist die Temperatur entweder auf oder 2.
Page 10
· von der Art und der Länge der verwendeten Befindet sich der Schiebeschalter in der Schrauben. Mittelstellung, ist der Ein-/Ausschalter blockiert. · von den Anforderungen, die an die 8.5 Ein-/Ausschalter (Abb. 9/Pos. 4) Schraubverbindung gestellt werden. Das Erreichen des Drehmoments wird durch das Mit dem Ein-/Ausschalter können Sie die Drehzahl ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert.
Page 11
Geräusch und Vibration wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit entsprechend EN 60745 ermittelt. Druckluft bei niedrigem Druck aus. Schalldruckpegel L : 89 dB(A) • Wir empfehlen, das Gerät direkt nach Unsicherheit K : 3 dB(A) jeder Benutzung zu reinigen.
Page 12
1. Proper usage flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. The machine is intended for driving in and c) Keep children and bystanders away while loosening screws as well as for drilling and operating a power tool.
Page 13
tired or under the influence of drugs, alcohol b) Do not use the power tool if the switch or medication. A moment of inattention while does not turn it on and off. Any power tool that operating power tools may result in serious cannot be controlled with the switch is dangerous personal injury.
Page 14
c) When battery pack is not in use, keep it • Hold the machine with a firm grip. High away from other metal objects, like paper reaction torque can briefly occur while driving clips, coins, keys, nails, screws or other small in and loosening screws.
Page 15
5. Description of symbols 6. Layout Pay attention to all the signs and symbols shown 1.1 Torque selector for stage in these instructions and on your tool. 1.2 Torque selector for screwdriving / drilling / Make a note of these signs and symbols. If you percussion drilling interpret the signs and symbols correctly, your 2.
Page 16
that the battery pack is being charged. When · on the type and length screws used the charging process is finished, the red LED will · on the requirements needing to be met by the extinguish and green LED will be permanently lit. screwed joint.
Page 17
the On/Off switch. The further you press the : sound power level 100 dB(A) switch, the higher the speed of the battery- : uncertainty 3 dB(A) powered drill/screwdriver. Wear ear-muffs. 8.6 LED lamp (Fig. 9) The LED lamp (7) can be used in poor lighting The impact of noise can cause damage to hearing.
Page 18
seep into the device. 10.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 11. Repairs Only use accessories and spare parts recommended by the manufacturer. If the equipment should fail some day in spite of our quality controls and your maintenance, only have it repaired by an authorized electrician.
Page 19
1. Użycie zgodne z przeznaczeniem 1) Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać Elektronarzędzie przeznaczone jest do w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek wkręcania i wykręcania śrub oraz do wiercenia w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń wiertarka udarowa w drewnie, metalu, wyrobach robocza mogą...
Page 20
należy go trzymać z dala od oleju, ostrych włączonego narzędzia, może stać się przyczyną krawędzi lub ruchomych części urządzenia. wypadków. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają d) Przed włączeniem elektronarzędzia, należy ryzyko porażenia prądem. usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. e) W przypadku pracy elektronarzędziem Narzędzie lub klucz, znajdujący się...
Page 21
gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten jedynie przewidzianych do tego celu akumulatorów. Użycie innych akumulatorów środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się elektronarzędzia. może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie pożarem. d) Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać w miejscu niedostępnym c) Nieużywany akumulator należy trzymać dla dzieci.
Page 22
przewodami znajdującymi się pod napięciem skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą może doprowadzić do powstania pożaru uszkodzić drogi oddechowe. i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie przewodu gazowego może doprowadzić do • W przypadku uszkodzenia akumulatora wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego może dojść do wycieku elektrolitu i zamoczenia przedmiotów znajdujących się...
Page 23
5. Znaczenie symboli 6. Opis urządzenia Nalezy zwrócic uwage na wszystkie rysunki i 1.1 Regulacja momentu obrotowego dla etapu symbole umieszczone w niniejszej instrukcji oraz 1.2 Regulacja momentu obrotowego dla śrub / na narzedziach. Prosimy o zapamietanie tych wiercenia / wiercenia udarowego symboli i rysunków.
Page 24
potrzebny na pełne naładowanie Pusta bateria · od rodzaju i długości użytych śrub. jest approximately 3-5 godzin · od wymagań, jakie mają spełniać połączenia śrub. 4. Podczas procesu ładowania akumulator może Osiągnięcie momentu obrotowego zostaje nieco się nagrzać, jest to sytuacja normalna. zasygnalizowane poprzez zapadkowe wyłączenie Jeśli czerwona dioda LED gaśnie, oznacza to, sprzęgła.
Page 25
ustawić kierunek obrotu wtedy, gdy narzędzie 100-240VAC,50-60Hz,15W zostanie zatrzymane. Czas ładowania: 3-5 std Włącznik/ wyłącznik blokuje się, kiedy przełącznik Hałas i wibracje suwakowy znajduje się po środku. 8.5 Włącznik / Wyłącznik (rys. 9/ poz.4) Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z Bezstopniowo liczbę...
Page 26
10.1 Czyszczenie • Urządzenia zabezpieczające, szczeliny powietrza i obudowa silnika powinny być w miarę możliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać sprężonym powietrzem o niskim ciśnieniu. • Zaleca się czyszczenie urządzenia bezpośrednio po każdorazowym użyciu. •...
Page 27
1. Σωστή χρήση c) Κρατήστε παιδιά και άλλα άτομα μακριά ενώ λειτουργείτε το εργαλείο αυτό.Οι περισπασμοί μπορεί να σας κάνουν να χάσετε τον έλεγχο. Ο βιδωτής-τρυπάνι με συσσωρευτή προορίζεται για βίδωμα και ξεβίδωμαβιδών και για τρύπες 2) Ηλεκτρική ασφάλεια κρουστικό δράπανο σε ξύλο, μέταλλο και a) Τα...
Page 28
χρησιμοποιείτε το μηχάνημα όταν είστε 4) Χρήση και συντήρηση εργαλείου κουρασμένοι ή κάτω από την επήρεια ουσιών, a) Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο εργαλείο για κατά την λειτουργία μπορεί να προκαλέσει την κατάλληλη εργασία. Το σωστό εργαλείο σοβαρό...
Page 29
4. Περιγραφή των συμβόλων επικίνδυνες καταστάσεις. 5) Χρήση ενός επαναφορτιζόμενου εργαλείου Δώστε προσοχή στα σύμβολα που υπάρχουν στις a) Σιγουρευτείτε ότι ο μηχάνημα είναι σβηστό οδηγίες αυτές. Εάν γνωρίζετε την σημασία των όταν τοποθετείτε την μπαταρία. Η τοποθέτηση συμβόλων αυτών η λειτουργία του μηχανήματος της...
Page 30
5. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) Μια άδεια μπαταρία approximately 3-5 ώρες. 4. Κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπορεί 1.1 Επιλογέας ροπής για το στάδιο να ζεσταθεί λίγο ο συσσωρευτής, πράγμα 1.2 Επιλογέας ροπής για βίδωμα / διάτρηση / φυσιολογικό. Εάν η κόκκινη λυχνία LED είναι διάτρηση...
Page 31
σταματημένο όταν ρυθμίζετε την καστάνια. δυσμενών συνθηκών φωτισμού. Το φως LED (7) ανάβει αυτόματα, μόλις πιέσετε το διακόπτη Κατσαβίδι (B5) ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (4). Για βίδωμα, ρυθμίστε τη ροπή (1, 2) στην πρώτη θέση και ρυθμίστε τη ροπή στρέψης στην 7.7 Αλλαγή εργαλείων (εικ.10) τελευταία...
Page 32
10. Διάθεση και ανακύκλωση Βίδωμα Συντελεστής εκπομπής ταλαντώσεων = 1,001 m/s Το μηχάνημα παρέχεται με την Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s συσκευασία για να μην προκληθεί κάποια ζημιά κατά την μεταφορά. Η συσκευασία Τρυπάνι χωρίς κρούση είναι υλικό που μπορεί να ανακυκλωθεί. Συντελεστής...
Need help?
Do you have a question about the BCD2500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers