Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

5B10S0040

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5B10S0040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Blaupunkt 5B10S0040

  • Page 1 5B10S0040...
  • Page 2 Bedienungsanleitung (Handbuch) DANKE, DASS SIE SICH FÜR UNSER PRODUKT Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise ENTSCHIEDEN HABEN. aufmerksam durch. PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Bedienfeld 2. Gebläse 3. Lampe 4. Zubehörschienen (die Einschubebene wird auf der Wand des Garraums angezeigt) 5. Tür 6.
  • Page 3 ZUBEHÖR BACKBLECH (WENN FETTPFANNE (WENN ROST VORHANDEN) VORHANDEN) Die Anzahl und Art der Zubehörteile kann je nach gekauftem Modell variieren. Weitere Zubehörteile sind separat über den Kundenservice erhältlich. DEN ROST UND ANDERE ZUBEHÖRTEILE EINSETZEN • Die anderen Zubehörteile, wie das Backblech, werden horizontal eingesetzt, indem sie entlang der •...
  • Page 4: Erste Inbetriebnahme Des Geräts

    ERSTE INBETRIEBNAHME DES GERÄTS AUFHEIZEN DES OFENS bevorzugt mit der „Umluft“-Funktion aufheizen. Der Ofen muss während dieser Zeit leer sein. Ein neuer Ofen kann Gerüche freisetzen, die bei Die Anweisungen zur korrekten Einstellung der der Herstellung zurückgeblieben sind: Das ist ganz Funktion befolgen.
  • Page 5 GARTABELLE TEMPERATUR DAUER EINSCHUBEBENE REZEPT FUNKTION VORHEIZEN (°C) (MIN) UND ZUBEHÖRTEILE 150 - 170 30 - 90 Hefekuchen 150 - 170 30 - 90 *** 160–200 35 – 90 Gefüllter Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Obstkuchen) 160–200 35 - 90 *** 2 / 3 160 –...
  • Page 6 TEMPERATUR DAUER EINSCHUBEBENE REZEPT FUNKTION VORHEIZEN (°C) (MIN) UND ZUBEHÖRTEILE Schweinebraten mit Kruste 2 kg 180 – 190 110 – 150 Hähnchen/Kaninchen/Ente 1 kg 200 – 230 50 – 100 Truthahn / Gans 3 kg 180 – 200 150 - 200 Fisch gebacken/in Folie 0,5 kg 170 –...
  • Page 7: Hilfreiche Tipps

    HILFREICHE TIPPS LESEN DER GARTABELLE Es können auch Töpfe und Zubehörteile aus feuerfestem Glas oder Keramik verwendet werden, Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile aber es ist zu berücksichtigen, dass sich die Garzeiten und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen dadurch etwas verlängern.
  • Page 8 AUSBAU UND ERNEUTES ANBRINGEN DER TÜR CLICK & CLEAN - GLASREINIGUNG Zur Entfernung der Tür, diese vollständig öffnen Nach dem Ausbau der Tür diese auf einer und die Haken senken, bis sie sich in entriegelter weichen Fläche mit dem Griff nach unten abgelegen, Position befinden.
  • Page 9: Lösen Von Problemen

    LÖSEN VON PROBLEMEN Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Der Backofen funktioniert nicht Stromausfall Überprüfen, ob das Stromnetz Strom führt Trennung von der und der Backofen an das Netz angeschlossen Stromversorgung ist. Schalten Sie den Backofen aus und wieder ein, um festzustellen, ob die Störung erneut auftritt SUPPORT Wird unser Kundendienst...
  • Page 10: Product Description

    Instruction manual THANK YOU FOR BUYING OUR PRODUCT. Before using the appliance carefully read the Safety Instruction. PRODUCT DESCRIPTION 1. Control panel 2. Fan 3. Lamp 4. Runners for accessories (the level is indicated on the wall of the cooking compartment) 5.
  • Page 11 ACCESSORIES WIRE SHELF BAKING TRAY (IF PRESENT) DRIP TRAY (IF PRESENT) The number and type of accessories may vary depending on which model is purchased. Other accessories can be purchased separately from the After-sales Service. INSERTING THE WIRE SHELF AND OTHER ACCESSORIES •...
  • Page 12: Using The Appliance For The First Time

    USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME HEAT THE OVEN Heat the oven to 250° C for about one hour, preferably using the “Convection bake” function. The A new oven may release odours that have been left oven must be empty during this time. behind during manufacturing: this is completely Follow the instructions for setting the function normal.
  • Page 13: Cooking Table

    COOKING TABLE TEMPERATURE DURATION LEVEL RECIPE FUNCTION PREHEAT (°C) (MIN) AND ACCESSORIES 150 - 170 30 - 90 Leavened cakes 150 - 170 30 - 90 *** 160 - 200 35 - 90 Filled cake (cheese cake, strudel, fruit pie) 160 - 200 35 - 90 *** 2 / 3...
  • Page 14 TEMPERATURE DURATION LEVEL RECIPE FUNCTION PREHEAT (°C) (MIN) AND ACCESSORIES Roast pork with crackling 2 kg 180 - 190 110 - 150 Chicken/rabbit/duck 1 kg 200 - 230 50 - 100 Turkey / goose 3 kg 180 - 200 150 - 200 Baked fish/en papillote 0,5 kg (fillets, 170 - 190 30 - 45...
  • Page 15: Useful Tips

    USEFUL TIPS HOW TO READ THE COOKING TABLE COOKING DIFFERENT FOODS AT THE SAME TIME The table lists the best function, accessories and The “Convection Bake” function enables you to cook level to use to cook different types of food. Cooking different foods (such as fish and vegetables) on times start from the moment food is placed in the different shelves at the same time.
  • Page 16: Removing And Refitting The Door

    REMOVING AND REFITTING THE DOOR CLICK & CLEAN - CLEANING THE GLASS To remove the door, open it fully and lower the After removing the door and resting it on a soft catches until they are in the unlock position. surface with the handle downwards, simultaneously press the two retaining clips and remove the upper edge of the door by pulling it towards you.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The oven does not work Power cut Check for the presence of mains electrical Disconnection from the power and whether the oven is connected to mains the electricity supply. Switch off the oven and restart it to see if the fault persists SUPPORT When contacting our...
  • Page 18: Description Du Produit

    Mode d'emploi NOUS VOUS REMERCIONS D'AVOIR ACHETÉ NOTRE Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser PRODUIT. l’appareil. DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Panneau de commande 2. Ventilateur 3. Ampoule 4. Guides pour accessoires (le niveau est indiqué sur la paroi du compartiment du four) 5.
  • Page 19 ACCESSOIRES PLAQUE DE CUISSON LÈCHEFRITE (SELON LE GRILLE MÉTALLIQUE (SELON LE MODÈLE) MODÈLE) Le nombre et type d’accessoires peuvent varier selon le modèle acheté. Il est possible d'acheter séparément d'autres accessoires auprès du Service Après-Vente. INSÉRER LA GRILLE MÉTALLIQUE ET LES AUTRES ACCESSOIRES •...
  • Page 20: Utilisation Quotidienne

    UTILISER L'APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS CHAUFFER LE FOUR Chauffez le four à 250 °C pour environ une heure en utilisant la fonction « Convection forcée ». Le four doit Un nouveau four peut dégager des odeurs provenant être vide durant cette opération. de la fabrication : ceci est parfaitement normal.
  • Page 21 TABLEAU DE CUISSON TEMPÉRATURE DURÉE NIVEAU RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE (°C) (MIN) ET ACCESSOIRES 150 - 170 30 - 90 Gâteaux à pâte levée 150 - 170 30 - 90 *** Gâteau fourré 160 - 200 35 - 90 (gâteau au fromage, strudel, tarte aux fruits) 160 - 200 35 - 90 ***...
  • Page 22 TEMPÉRATURE DURÉE NIVEAU RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE (°C) (MIN) ET ACCESSOIRES Rôti de porc avec grattons 2 kg 180 - 190 110 - 150 Poulet/lapin/canard 1 kg 200 - 230 50 - 100 Dinde / Oie 3 kg 180 - 200 150 - 200 Poisson au four/en papillote 0,5 kg 170 - 190...
  • Page 23: Conseils Utiles

    CONSEILS UTILES COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON CUIRE DES ALIMENTS DIFFÉRENTS EN MÊME TEMPS Le tableau indique la meilleure fonction, les accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson La fonction « Convection forcée » permet de cuire en des différents types d'aliments.
  • Page 24 ENLEVER ET RÉINSTALLER LA PORTE CLICK & CLEAN - NETTOYER LA VITRE Pour enlever la porte, ouvrez-la complètement et Après avoir enlevé la porte et l’avoir placée sur une abaissez les loquets jusqu’à qu’ils soient déverrouillés. surface matelassée, les poignées vers le bas, appuyez sur les deux fermetures en même temps et enlevez le bord supérieur de la porte en le tirant vers vous.
  • Page 25: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution Le four ne fonctionne pas Coupure de courant Assurez-vous qu'il n'y a pas de panne de Débranchez de courant et que le four est bien branché. l'alimentation principale Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème persiste ASSISTANCE Lorsque vous contactez...
  • Page 26 Gebruiksaanwijzing DANK U VOOR UW AANKOOP VAN ONS PRODUCT. Lees de instructies aandachtig voordat u het apparaat gebruikt. PRODUCTBESCHRIJVING 1. Bedieningspaneel 2. Ventilator 3. Lamp 4. Roostergeleiders (het niveau staat aangegeven op de wand van de bereidingsruimte) 5. Deur 6. Bovenste verwarmingselement/ grill 7.
  • Page 27 ACCESSOIRES ROOSTER BAKPLAAT (INDIEN AANWEZIG) DRUIPPLAAT (INDIEN AANWEZIG) Het aantal en type. Bij de klantenservice kunt u apart andere accessoires bestellen. HET ROOSTER EN ANDERE ACCESSOIRES PLAATSEN • De andere accessoires, zoals de bakplaat, worden horizontaal over de geleiders geschoven. •...
  • Page 28: Dagelijks Gebruik

    HET APPARAAT VOOR HET EERST GEBRUIKEN DE OVEN VERWARMEN Verwarm de oven tot 250 °C gedurende ongeveer een uur met de functie "Convectiebakken". De oven moet Een nieuwe oven kan geuren afgeven die tijdens het leeg zijn gedurende deze tijd. productieproces zijn achtergebleven: dit is volkomen Volg de instructies voor de correcte instelling van de normaal.
  • Page 29 BEREIDINGSTABEL TEMPERATUUR DUUR NIVEAU RECEPT FUNCTIE VOORVERWARMEN (°C) (MIN) EN ACCESSOIRES 150 - 170 30 - 90 Luchtig gebak 150 - 170 30 - 90 *** 160 – 200 35 - 90 Gevulde taart (Kaastaart, strudel, fruittaart) 160 – 200 35 - 90 *** 2 / 3 160 - 180...
  • Page 30 TEMPERATUUR DUUR NIVEAU RECEPT FUNCTIE VOORVERWARMEN (°C) (MIN) EN ACCESSOIRES Lasagne / gebakken Pasta/ 190 - 200 45 - 65 cannelloni / ovenschotels Lamsvlees / kalfsvlees / 190 - 200 80 - 110 rundvlees /varkensvlees 1 kg Gebr. varkensvlees met korst 180 - 190 110 - 150 Kip / konijn / eend 1 kg...
  • Page 31: Nuttige Tips

    NUTTIGE TIPS LEZEN VAN DE BEREIDINGSTABEL HET TEGELIJKERTIJD BEREIDEN VAN VERSCHILLENDE GERECHTEN De tabel geeft een overzicht van de beste functie, accessoires en het niveau voor het bereiden van Met de functie "Convectiebakken" kunt u verschillende soorten gerechten. Bereidingstijden verschillende gerechten (zoals vis en groenten) starten vanaf het moment dat het gerecht in de oven gelijktijdig op verschillende steunhoogtes bereiden.
  • Page 32 DE DEUR VERWIJDEREN EN TERUGPLAATSEN CLICK & CLEAN - DE RUIT REINIGEN Om de deur te verwijderen opent u deze volledig Verwijder de deur en leg die neer op een zacht en brengt u de vergrendelingen naar beneden totdat oppervlak met de handgreep naar onder toe. Druk ze ontgrendeld zijn.
  • Page 33 PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De oven werkt niet Stroomonderbreking Controleer of het elektriciteitsnet spanning Loskoppeling van het heeft en of de oven is aangesloten. elektriciteitsnet Zet de oven uit en weer aan, om te controleren of het probleem opgelost is ONDERSTEUNING Vermeld, wanneer u contact opneemt met...
  • Page 34: Descrizione Del Prodotto

    Manuale di istruzioni GRAZIE PER AVERE ACQUISTATO UN NOSTRO Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le istruzioni PRODOTTO. di sicurezza. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Pannello comandi 2. Ventola 3. Luce 4. Guide accessori (il livello è indicato sulla parete della cavità) 5.
  • Page 35 ACCESSORI GRIGLIA TEGLIA (SE PRESENTE) LECCARDA (SE PRESENTE) Il numero e il tipo di accessori può variare a seconda del modello acquistato. È possibile acquistare separatamente altri accessori presso il Servizio Assistenza Tecnica. INSERIRE LA GRIGLIA E GLI ALTRI ACCESSORI •...
  • Page 36: Primo Utilizzo

    PRIMO UTILIZZO RISCALDAMENTO DEL FORNO Scaldare il forno a 250 °C per un'ora, utilizzando Un nuovo forno può rilasciare degli odori dovuti alla preferibilmente la funzione “Ventilato”. Durante lavorazione di fabbrica: questo è normale. questa procedura il forno deve essere vuoto. Prima di cucinare gli alimenti è...
  • Page 37 TABELLA DI COTTURA TEMPERATURA DURATA LIVELLO RICETTA FUNZIONE PRERISC. (°C) (MIN) E ACCESSORI Sì 150 - 170 30 - 90 Torte lievitate Sì 150 - 170 30 - 90 *** Sì 160 – 200 35 - 90 Torta farcita (cheesecake, strudel, torta di frutta) Sì...
  • Page 38 TEMPERATURA DURATA LIVELLO RICETTA FUNZIONE PRERISC. (°C) (MIN) E ACCESSORI Maiale arrosto con cotenna 2 kg Sì 180 - 190 110 - 150 Pollo / Coniglio / Anatra 1 kg Sì 200 - 230 50 - 100 Tacchino / Oca 3 kg Sì...
  • Page 39: Consigli Utili

    CONSIGLI UTILI COME LEGGERE LA TABELLA DI COTTURA COTTURA SIMULTANEA DI PIETANZE DIVERSE La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello Utilizzando la funzione “Ventilato”, è possibile cuocere migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo. contemporaneamente cibi diversi (ad esempio: pesce I tempi di cottura si intendono dall'introduzione degli e verdure), su ripiani diversi.
  • Page 40 RIMOZIONE E MONTAGGIO DELLA PORTA CLICK & CLEAN - PULIRE IL VETRO Per rimuovere la porta, aprirla completamente e Dopo aver smontato la porta e averla appoggiata abbassare i fermi fino alla posizione di sblocco. su un ripiano morbido con la maniglia verso il basso, premere contemporaneamente le due clip di fissaggio ed estrarre il profilo superiore della porta tirandolo verso di sé.
  • Page 41: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Il forno non funziona Interruzione di corrente Verificare che ci sia tensione in rete e che il elettrica forno sia collegato all'alimentazione elettrica. Disconnessione dalla rete Spegnere e riaccendere il forno e verificare se principale l’inconveniente persiste ASSISTENZA...
  • Page 42: Beskrivning Av Produkten

    Bruksanvisning TACK FÖR ATT DU KÖPTE VÅR PRODUKT. Läs säkerhetsinstruktionerna noga innan du använder apparaten. BESKRIVNING AV PRODUKTEN 1. Kontrollpanel 2. Fläkt 3. Lampa 4. Skenor för tillbehög (nivån indikeras på väggen i ugnsutrymmet) 5. Lucka 6. Övre värmeelement/grillelement 7. Identifieringsskylt (ska inte tas bort) 8.
  • Page 43 TILLBEHÖR BAKPLÅT LÅNGPANNA GALLER (I FÖREKOMMANDE FALL) (I FÖREKOMMANDE FALL) Antalet och typ av tillbehör kan variera beroende på modellen du köpt. Andra tillbehör kan köpas separat från eftermarknadstjänsten. SÄTTA IN GALLRET OCH ANDRA TILLBEHÖR • De andra tillbehören, såsom bakplåten, sätts in •...
  • Page 44: Första Användning

    FÖRSTA ANVÄNDNING VÄRMA UGNEN Värm ugnen till 250° C i cirka en timme, helst med funktionen "Över/undervärme och fläkt". Ugnen En ny ugn kan frigöra lukter som har lämnats kvar måste vara tom när detta görs. under tillverkningen: Detta är helt normalt. Följ instruktionerna för att ställa in funktionen på...
  • Page 45 TILLAGNINGSTABELL TEMPERATUR NIVÅ RECEPT FUNKTIONER FÖRVÄRMNING (°C) (MIN) OCH TILLBEHÖR 150 - 170 30 - 90 Jästa kakor 150 - 170 30 - 90 *** 160 - 200 35 - 90 Fylld tårta (cheese cake, äppelstrudel, fruktpaj) 160 - 200 35 - 90 *** 160 - 180 15 - 35...
  • Page 46 TEMPERATUR NIVÅ RECEPT FUNKTIONER FÖRVÄRMNING (°C) (MIN) OCH TILLBEHÖR Roast pork with crackling 180 - 190 110 - 150 (Fläsksteg med krispig svål) 2 kg Kyckling / kanin / anka 1 kg 200 - 230 50 - 100 Kalkon / gås 3 kg 180 - 200 150 - 200 Ugnsbakad fisk/inbakad fisk 0,5...
  • Page 47: Underhåll Och Rengöring

    GODA RÅD HUR DU SKA LÄSA TILLAGNINGSTABELLEN TILLAGNING AV OLIKA SORTERS MAT SAMTIDIGT Tabellen listar den bästa funktionen, tillbehören och nivån som ska användas för att laga olika typer av Funktionen ”Varmluft” gör det möjligt att tillaga olika mat. Tillagningstiderna börjar från det ögonblick som typer av mat (såsom fisk och grönsaker) samtidigt på...
  • Page 48 TA AV OCH SÄTTA PÅ UGNSLUCKAN CLICK & CLEAN - RENGÖRING AV GLASET För att ta bort luckan, öppna den helt och sänk Efter att ta tagit av luckan och lagt ned den på spärrarna tills de är i olåst läge. en mjuk yta med handtaget nedåt ska du trycka samtidigt på...
  • Page 49 FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Ugnen fungerar inte Strömavbrott Kontrollera att spänningen kommer fram till Frånkopplad från elnätet eluttaget då ugnen är ansluten till elnätet. Stäng av ugnen och slå på den igen för att se om felet kvarstår ASSISTANS När du kontaktar vår kundservice, ange koderna som står på...
  • Page 50: Descripción Del Producto

    Manual de instrucciones Antes de usar el aparato, lea atentamente las Instrucciones de GRACIAS POR COMPRAR NUESTRO PRODUCTO. seguridad. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Panel de control 2. Ventilador 3. Luz 4. Guías para accesorios (el nivel está indicado en la pared del compartimento de cocción) 5.
  • Page 51 ACCESORIOS BANDEJA PASTELERA GRASERA REJILLA (SI LA HAY) (SI ESTÁ PREVISTA) El número y tipo de accesorios puede variar de un modelo a otro. Se pueden comprar otros accesorios por separado a través del Servicio Postventa. INTRODUCCIÓN DE LA PARRILLA Y OTROS ACCESORIOS •...
  • Page 52: Primer Uso

    PRIMER USO CALENTAR EL HORNO Calentar el horno a 250° C durante aproximadamente una hora, preferiblemente utilizando la función Un horno nuevo puede liberar olores que se han «Horneado por convección». Durante este tiempo, el quedado impregnados durante la fabricación: es horno debe permanecer vacío.
  • Page 53 TABLA DE COCCIÓN TEMPERATURA DURACIÓN NIVEL RECETA FUNCIÓN RÁPIDO (°C) (MIN) Y ACCESORIOS Sí 150 - 170 30 - 90 Tartas esponjosas Sí 150 - 170 30 - 90 *** Sí 160 - 200 35 - 90 Bizcocho relleno (tarta de queso, strudel, tarta de fruta) Sí...
  • Page 54 TEMPERATURA DURACIÓN NIVEL RECETA FUNCIÓN RÁPIDO (°C) (MIN) Y ACCESORIOS Cerdo asado con piel 2 kg Sí 180 - 190 110 - 150 Pollo / Conejo / Pato 1 kg Sí 200-230 50-100 Pavo / oca 3 kg Sí 180 - 200 150-200 Pescado al horno / en papillote 0,5 kg Sí...
  • Page 55: Consejos Útiles

    CONSEJOS ÚTILES CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN tipo pírex o de cerámica, aunque deberá tener en cuenta que los tiempos de cocción serán ligeramente La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel mayores. para cocinar los diferentes tipos de alimentos. Los tiempos de cocción inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluyendo COCCIÓN DE VARIOS ALIMENTOS A LA VEZ...
  • Page 56 CÓMO EXTRAER Y VOLVER A COLOCAR LA CLICK & CLEAN- LIMPIEZA DEL CRISTAL PUERTA Después de quitar la puerta y apoyarla sobre una superficie blanda con el tirador hacia abajo, presione Para quitar la puerta , ábrala por completo simultáneamente los dos clips de sujeción y retire el y baje los pestillos hasta que estén en posición borde superior de la puerta tirando de él hacia usted.
  • Page 57: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El horno no funciona Corte de suministro Compruebe que haya corriente eléctrica en la Desconexión de la red red y que el horno esté enchufado a la toma eléctrica de electricidad. Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema ASISTENCIA Cuando se ponga en...
  • Page 58 Service 00 800 32 289 000 www.blaupunkt-einbaugeraete.com Deutschland/Germany Italien/Italy service.DE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.IT@blaupunkt-einbaugeraete.com Österreich/Austria Spanien/Spain service.AT@blaupunkt-einbaugeraete.com service.ES@blaupunkt-einbaugeraete.com Niederlande/Netherlands Großbritannien/Great Britain service.NL@blaupunkt-einbaugeraete.com service.GB@blaupunkt-einbaugeraete.com Belgien/Belgium Malta/Malta service.BE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.MT@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweden/Sweden Dänemark/Denmark service.SE@blaupunkt-einbaugeraete.com service.DK@blaupunkt-einbaugeraete.com Luxemburg/Luxembourg Norwegen/Norway service.LU@blaupunkt-einbaugeraete.com service.NO@blaupunkt-einbaugeraete.com Schweiz/Switzerland Frankreich/France service.CH@blaupunkt-einbaugeraete.com sav@blaupunkt-electromenager.fr Telefon: (+33) 0800 303 603...

Table of Contents