Parkside PAP 20 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PAP 20 A1 Translation Of The Original Instructions

2 ah battery + charger
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise

      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Erweiterte Sicherheitshinweise
      • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Laden (Siehe Abb . A)
      • Akkuzustand Prüfen
    • Wartung und Lagerung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Entsorgung

    • Hinweise zur EG-Konformitätserklärung

    • Ersatz-Akku Bestellung

      • Telefonische Bestellung
  • Français

    • Introduction

      • Utilisation Conforme À L'usage Prévu
      • Équipement
      • Matériel Livré
      • Caractéristiques Techniques
    • Avertissements de Sécurité Généraux Pour L'outil

      • Uwtilisation Et Manipulation D'un Outil À Accu
      • Consignes de Sécurité Avancées
      • Consignes de Sécurité Relatives Aux Chargeurs
    • Avant la Mise en Service

      • Recharger Le Pack D'accus (Voir Fig . A)
      • Contrôler L'état de L'accu
    • Entretien Et Entreposage

    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh

    • Mise Au Rebut

    • Service Après-Vente

      • Importateur
    • Remarques Concernant la Déclaration de Conformité CE

    • Commande D'accu de Rechange

      • Commande Téléphonique
  • Dutch

    • Inleiding

      • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
      • Uitrusting
      • Inhoud Van Het Pakket
      • Technische Gegevens
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften

      • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
      • Uitgebreide Veiligheidsvoorschriften
      • Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers
    • Vóór de Ingebruikname

      • Accupack Opladen (Zie Afb . A)
      • Toestand Van de Accu Controleren
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    • Onderhoud en Opslag

    • Service

      • Importeur
    • Afvoeren

    • Opmerkingen over de EG-Conformiteitsverklaring

    • Vervangende Accu Bestellen

      • Telefonische Bestelling
  • Polski

    • Wstęp

      • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

      • Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia Akumulatorowego
      • Zaawansowane Wskazówki Bezpieczeństwa
      • Zasady Bezpieczeństwa Przy Używaniu Ładowarek
    • Przed Uruchomieniem

      • Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys . A)
      • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
    • Konserwacja I Przechowywanie

    • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    • Serwis

      • Importer
    • Utylizacja

    • Wskazówki Dotyczące Deklaracji ZgodnośCI WE

    • Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

      • Zamawianie Telefoniczne
  • Čeština

    • Úvod

      • Použití V Souladu S UrčeníM
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

      • Použití Akumulátorového Nářadí a Manipulace S NíM
      • Rozšířené Bezpečnostní Pokyny
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr . A)
      • Kontrola Stavu Akumulátoru
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

      • Dovozce
    • Likvidace

    • Upozornění K Prohlášení O Shodě es

    • Objednávka Náhradního Akumulátoru

      • Telefonická Objednávka
  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

      • Používanie a Manipulácia S ElektrickýM NáradíM
      • Rozšírené Bezpečnostné Pokyny
      • Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Nabitie Boxu S Akumulátorom (Pozri Obr . A)
      • Kontrola Stavu Akumulátora
    • Údržba a Skladovanie

    • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

      • Dovozca
    • Likvidácia

    • Upozornenia K es Vyhláseniu O Zhode

    • Objednanie Náhradného Akumulátora

      • Telefonická Objednávka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
AKKU 2 Ah / 2 Ah BATTERY / BATTERIE 2 Ah PAP 20 A1 +
LADEGERÄT / CHARGER / CHARGEUR PLG 20 A1
AKKU 2 Ah + LADEGERÄT
Originalbetriebsanleitung
BATTERIE 2 Ah + CHARGEUR
Traduction des instructions d'origine
AKUMULATOR 2 Ah + ŁADOWARKA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKUMULÁTOR 2 Ah + NABÍJAČKA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 326368_1904
2 Ah BATTERY + CHARGER
Translation of the original instructions
ACCU 2 Ah + OPLADER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULÁTOR 2 Ah + NABÍJEČKA
Překlad originálního provozního návodu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PAP 20 A1

  • Page 1 AKKU 2 Ah / 2 Ah BATTERY / BATTERIE 2 Ah PAP 20 A1 + LADEGERÄT / CHARGER / CHARGEUR PLG 20 A1 AKKU 2 Ah + LADEGERÄT 2 Ah BATTERY + CHARGER Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions BATTERIE 2 Ah + CHARGEUR ACCU 2 Ah + OPLADER Traduction des instructions d’origine...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Ladezeiten Charging 4 Ah 2 Ah 3 Ah times Akku Akku Akku Temps PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 de charge Battery pack Battery pack Battery pack Ladeströme Batterie Batterie Batterie Charging currents Courants de charge max. 2,4 A Ladegerät...
  • Page 5 Team series are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
  • Page 6: Table Of Contents

    Telefonische Bestellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 DE │ AT │ CH   │  1 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 7: Einleitung

    Dritte mit aus . Bemessungsaufnahme: 65 W Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherung (innen): 3,15 A T3.15A Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 Serie AUSGANG / Output: bestimmt . (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 21,5 V Dieser Akku ist passend zu: Bemessungsstrom:...
  • Page 8: Erweiterte Sicherheitshinweise

    Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem- peraturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen . DE │ AT │ CH   │  3 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 9: Vor Der Inbetriebnahme

    Sollte die rote Kontroll-LED ► Dieses Ladegerät kann nur die folgenden ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht Batterien laden: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / aufgeladen werden . PAP 20 A3 . ♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED ►...
  • Page 10: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind Unterseite des Produktes . kostenpflichtig . DE │ AT │ CH   │  5 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 11: Service

    Die Rückführung der Verpackung in den Mate- rialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen . Entsorgen Sie nicht mehr benö- tigte Verpackungsmaterialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften . ■ 6  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 12: Hinweise Zur Eg-Konformitätserklärung

    Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- waltung . Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwortung und wird getrennt gesammelt . DE │ AT │ CH   │  7 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 13: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z .B . IAN 326368) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung . ■ 8  │   DE │ AT │ CH PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 14 Telephone ordering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 GB │ IE   │  9 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 15: Introduction

    . 1 operating manual Intended use Technical data This charger is exclusively intended for loading 2 Ah battery: PAP 20 A1 of PARKSIDE batteries of the PAP 20 A1/A2/A3 Type: LITHIUM ION series . Rated voltage: 20 V (DC)
  • Page 16: General Power Tool Safety Warnings

    Seek additional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may cause skin irritation or burns . GB │ IE   │  11 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 17: Safety Guidelines For Battery Chargers

    This appliance may be used by ► This charger can only charge the following ■ batteries: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / children aged 8 years and PAP 20 A3 . above and by persons with lim- ►...
  • Page 18: Checking The Battery Charge Level

    . Your glass . statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . *Charger only (Battery: 6 months) GB │ IE   │  13 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 19: Service

    . Ensure that you enclose the proof IAN 326368_1904 of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred . ■ 14  │   GB │ IE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 20: Importer

    European Parliament and Council of 8 June suitable disposal of worn out power tools/battery 2011 on the limitations of use of certain dangerous packs . substances in electrical and electronic appliances . GB │ IE   │  15 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 21: Ordering A Replacement Battery

    (e .g . IAN 326368) in case of questions . The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions . ■ 16  │   GB │ IE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 22 Commande téléphonique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 FR │ BE   │  17 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 23: Introduction

    Batterie 2 Ah : PAP 20 A1 Ce chargeur est exclusivement conçu pour le char- Type : LITHIUM-IONS gement d’accus de la série PARKSIDE PAP 20 A1/ Tension nominale : 20 V (courant continu) A2/A3 . Cet accu convient à la : Capacité :...
  • Page 24: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    Le liquide qui s’écoule des accus peut causer des irritations de la peau ou des brûlures . FR │ BE   │  19 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 25: Consignes De Sécurité Relatives Aux Chargeurs

    ► Ce chargeur peut recharger uniquement sant de peu d’expérience et/ou les batteries suivantes : PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 . de connaissances, à condition ► Une liste à jour de la compatibilité des qu’ils soient surveillés ou qu’ils...
  • Page 26: Contrôler L'état De L'accu

    . ■ N’utilisez jamais des accus endommagés. L’entretien des accus ne doit être effectué que par le constructeur ou des points service client agréés . FR │ BE   │  21 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 27 (IAN) 123456 . et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’in- tervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé . ■ 22  │   FR │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 28: Service Après-Vente

    Informez-vous auprès des services administratifs 44867 BOCHUM communaux ou municipaux quant aux possibilités ALLEMAGNE de mise au rebut des outils électriques / packs d’accus . www .kompernass .com FR │ BE   │  23 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 29: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ce

    Parlement européen et du Conseil en date du pour être recycle . 8 juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les appa- reils électriques et électroniques . ■ 24  │   FR │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 30: Commande D'accu De Rechange

    (par ex . IAN 326368) pour répondre à toute demande de renseignements . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi . FR │ BE   │  25 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 31 ■ 26  │   FR │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 32 Telefonische bestelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 NL │ BE   │  27 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 33: Inleiding

    Nominale spanning: 21,5 V (gelijkstroom) de bestemming . Nominale stroom: 2,4 A Oplaadduur: ca . 60 min Beschermingsklasse: II / (dubbel geïsoleerd) ■ 28  │   NL │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 34: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Raadpleeg bovendien een arts als er accuvloeistof in de ogen komt. Lekkende accuvloeistof kan leiden tot huidirritatie en brandwonden . NL │ BE   │  29 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 35: Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers

    ► Met deze oplader kunnen alleen de volgen- of kennis, mits ze onder toezicht de accu's worden opgeladen: PAP 20 A1 / staan of over het veilige gebruik PAP 20 A2 / PAP 20 A3 . ►...
  • Page 36: Toestand Van De Accu Controleren

    . ■ Pleeg nooit onderhoud aan beschadigde accu’s. Alle accuonderhoud mag uitsluitend worden uitgevoerd door de fabrikant of een bevoegde klantenservice . NL │ BE   │  31 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 37 . Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie . ■ 32  │   NL │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 38: Service

    KOMPERNASS HANDELS GMBH Over afvoermogelijkheden voor afgedankt elek- BURGSTRASSE 21 trisch gereedschap/een afgedankt accupack kunt u informatie opvragen bij uw gemeentereiniging . 44867 BOCHUM DUITSLAND www .kompernass .com NL │ BE   │  33 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 39: Opmerkingen Over De Eg-Conformiteitsverklaring

    Richtlijn 2011/65/EU van het Europees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 aangaande de be- perking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparaten . ■ 34  │   NL │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 40: Vervangende Accu Bestellen

    (bijv . IAN 326368) van het apparaat bij de hand te hebben . Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het apparaat of op de titelpagina van deze gebruiksaanwijzing . NL │ BE   │  35 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 41 ■ 36  │   NL │ BE PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 42 Zamawianie telefoniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46   │  37 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 43: Wstęp

    Napięcie znamionowe: 21,5 V powstałe w wyniku użycia urządzenia w sposób Prąd znamionowy: 2,4 A niezgodny z jego przeznaczeniem . Czas ładowania: ok . 60 min Klasa ochrony: II / (podwójna izolacja) ■ 38  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 44: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    . nym w instrukcji obsługi zakresem tempe- ratur. Niewłaściwe ładowanie lub ładowanie poza dopuszczonym zakresem temperatur może spowodować zniszczenie akumulatora oraz zwiększyć zagrożenie pożarowe .   │  39 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 45: Zasady Bezpieczeństwa Przy Używaniu Ładowarek

    Dioda kontrolna LED świeci się w kolorze Ładowarka nadaje się tylko do użytku czerwonym . w zamkniętych pomieszczeniach . ♦ Zielona dioda kontrolna LED sygnalizuje zakończenie ładowania i gotowość akumulato- do pracy . ■ 40  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 46: Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora

    CZERWONY / POMARAŃCZOWY / ZIELONY = maksymalny poziom naładowania CZERWONY / POMARAŃCZOWY = średni poziom naładowania CZERWONY = słabe naładowanie - nałado- wać akumulator   │  41 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 47: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    . Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowaniu urządzenia . Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie . ■ 42  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 48: Serwis

    Za pomocą tego kodu QR możesz BURGSTRASSE 21 przejść bezpośrednio na stronę serwisu Lidl (www .lidl-service .com), gdzie możesz otworzyć 44867 BOCHUM instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) NIEMCY 123456 . www .kompernass .com   │  43 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 49: Utylizacja

    ży oddać we właściwym punkcie zbiórki odpadów . W celu uzyskania informacji na temat możliwo- ści utylizacji zużytych narzędzi elektrycznych / akumulatorów należy skontaktować się z lokalnym urzędem gminy lub miasta . ■ 44  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 50: Wskazówki Dotyczące Deklaracji Zgodności We

    . Opisany powyżej przedmiot oświadczenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określo- nych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych .   │  45 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 51: Zamawianie Dodatkowego Akumulatora

    Aby zapewnić szybką realizację zamówienia, prosimy przygotować sobie numer katalogowy przypisany do urządzenia (np . IAN 326368) . Numer katalogowy znajduje się na tabliczce znamionowej lub na stronie tytułowej niniejszej instrukcji . ■ 46  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 52 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54   │  47 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 53: Úvod

    . 1 rychlonabíječka akumulátorů Použití v souladu s určením 1 návod k obsluze Tato nabíječka je určena výhradně k nabíjení aku- Technické údaje mulátorů série PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 . Akumulátor 2 Ah: PAP 20 A1 Tento akumulátor je vhodný pro: Typ: LITHIO-IONTOVÝ Domezovací napětí: 20 V...
  • Page 54: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Zabraňte kontaktu s kapa- linou akumulátoru. Při náhodném kontaktu opláchněte zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající z akumulátoru může způsobit podráždění kůže nebo popáleniny .   │  49 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 55: Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky

    POZOR! Děti starší 8 let a osoby s ome- ► Tato nabíječka může nabíjet pouze následující ■ baterie: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 zenými fyzickými, smyslovými A3 . nebo mentálními schopnostmi či ► Aktuální seznam kompatibility akumulátorů...
  • Page 56: Kontrola Stavu Akumulátoru

    . Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt . Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba .   │  51 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 57: Servis

    Pomocí kódu QR se dostanete přímo 44867 BOCHUM na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) NĚMECKO a můžete pomocí zadání čísla výrobku www .kompernass .com (IAN) 123456 otevřít svůj návod k obsluze . ■ 52  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 58: Likvidace

    . potřeby je roztřiďte odděleně . Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály   │  53 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 59: Objednávka Náhradního Akumulátoru

    Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např . IAN 326368) . Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu . ■ 54  │   PAP 20 A1 + PLG 20 A1...
  • Page 60 Telefonická objednávka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62    55 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1 │...
  • Page 61: Úvod

    1 návod na obsluhu Používanie v súlade s určením Technické údaje Táto nabíjačka je určená výlučne na nabíjanie Akumulátor 2 Ah: PAP 20 A1 akumulátora PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3, série . Typ: LÍTIUM-IÓNOVÝ Tento akumulátor sa hodí k: Dimenzačné napätie: 20 V (jednosmerný...
  • Page 62: Všeobecné Bezpečnostné Predpisy

    Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina do- stane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenie pokožky a popáleniny .    57 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1 │...
  • Page 63: Bezpečnostné Pokyny Pre Nabíjačky

    POZOR! Tento prístroj môžu používať deti ► Ta polnilnik lahko polni samo naslednje bate- ■ rije: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 . od 8 rokov, ako aj osoby so zní- ► Veljaven seznam združljivih akumulatorjev ženými fyzickými, zmyslovými najdete na www .lidl .de/akku .
  • Page 64: Kontrola Stavu Akumulátora

    . Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku .    59 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1 │...
  • Page 65: Servis

    . ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne- dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser- visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom . ■ 60    PAP 20 A1 + PLG 20 A1 │...
  • Page 66: Dovozca

    č . 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady kých nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej z 8 . júna 2011 o obmedzení používania určitých alebo mestskej správe . nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach .    61 ■ PAP 20 A1 + PLG 20 A1 │...
  • Page 67: Objednanie Náhradného Akumulátora

    Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pre všetky otázky číslo tovaru (napr . IAN 326368) prístroja . Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu . ■ 62    PAP 20 A1 + PLG 20 A1 │...
  • Page 68 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií 08 / 2019 Ident.-No.: PAP20A1+PLG20A1-082019-1 IAN 326368_1904...

This manual is also suitable for:

Plg 20 a1

Table of Contents