Summary of Contents for PLAYTIVE WOODEN HORSE 1183
Page 1
No: 1183 WOODEN HORSE WOODEN HORSE HOLZPFERD CHEVAL EN BOIS Instructions for use Gebrauchsanleitung Mode d'emploi HOUTEN PAARD DŘEVĚNÝ KŮŇ KOŃ DREWNIANY Gebruiksaanwijzing Návod k použití Instrukcja użycia CABALLO DE MADERA TRÆHEST DREVENÝ KONÍK IInstrucciones de uso Brugervejledning Inštrukcie na používanie CAVALLO DI LEGNO LESENI KONJ FÁBÓL KÉSZÜLT LÓ...
Page 2
Sie benötigen: You will need: Vous avez besoin: Jij hebt nodig: Potrzebne materiały: Potřebujete: Potrebujete: Necesitará: Du skal bruge: Avrai bisogno: Amire szüksége van: Potrebujete: Teile: Parts: Les pièces: Onderdelen: Części: Díly: Časti: Componentes: Dele: Parti: Alkatrészek: Sestavni deli:...
Page 3
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire, dépliez la page avec les illustrations puis familiarisez-vous avec toutes les fonctions de l'appareil. Voordat u leest, ontvouw de pagina met de illustraties en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
IMPORTANT! READ CAREFULLY BEFORE USE. KEEP FOR FUTURE REFERENCE. Instructions for use With this article made of solid wood, you have acquired a high-quality product. Before assembling, we recommend reading the assembly instructions carefully to ensure smooth assembly. Intended use The wooden horse has a movable head and is suitable as a play equipment for children from 3 years.
WARNING! Risk of fire! Make sure that the product is not set up in the vicinity of open flames or other strong heat sources. WARNING! Risk of tipping over The wooden horse can tip over and injuries and property damage can result. —...
Maintenance instructions The stable stance of the wooden horse must be checked regularly. In particular, check that the ground anchors are securely attached to the ground and to the wooden horse. During use, screws should be tightened every now and then so that everything is firmly in place and nothing wobbles. Check the wooden parts of the wooden horse from time to time for worn or broken areas in order to smooth them out again with sandpaper.
WICHTIG! VOR GEBRAUCH SORGFÄLTIG LESEN. FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. Gebrauchsanleitung Mit diesem Artikel aus Massivholz haben Sie ein hochwertiges Produkt erworben. Vor dem Zusammenbau empfehlen wir, die Aufbauanleitung sorgfältig zu lesen, um eine reibungslose Montage zu gewährleisten. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Holzpferd hat einen beweglichen Kopf und ist als Spielgerät für Kinder ab 3 Jahren geeignet. Die Benutzung ist nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen zulässig.
Page 8
WARNUNG! Erstickungsgefahr! — Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. Lange Schnur. Strangulationsgefahr. — Das Produkt nicht in der Nähe eines anderen Produkts aufstellen, das eine äußere Erstickungs- oder Strangulationsgefahr darstellen könnte, zum Beispiel Schaukeln, Leinen oder Strickleitern. WARNUNG! Brandgefahr! Es ist darauf zu achten, dass das Produkt nicht in der Nähe von offenem Feuer oder anderen starken Hitzequellen aufgestellt ist.
Hinweise zur Montage Vor Beginn der Montage bitte die Vollständigkeit aller mitgelieferten Teile überprüfen. Der Artikel ist nicht zu verwenden, wenn Schrauben oder Teile fehlen oder beschädigt sind. Beim Aufbau darauf achten, dass alle Teile zuerst lose miteinander verbunden werden und erst am Ende festgezogen werden.
Page 10
IMPORTANT! LIRE ATTENTIVEMENT POUR L'UTILISATION. CONSERVER POUR DES RÉFÉRENCES ULTÉRIEURES. Mode d'emploi Avec cet article en bois massif, vous avez acquis un produit de haute qualité. Avant l'assemblage, nous vous recommandons de lire attentivement les instructions de montage pour assurer un assemblage en douceur. Utilisation prévue Le cheval de bois a une tête mobile et convient comme équipement de jeu pour les enfants à...
ATTENTION ! Danger d'étouffement ! — Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. Cordon long. Risque d'étranglement. — Ne placez pas le produit à proximité d'un autre produit pouvant présenter un risque d'étouffement ou d'étranglement externe, tel que des balançoires, des laisses ou des échelles de corde. ATTENTION ! Risque d'incendie ! Assurez-vous que le produit n'est pas installé...
Notes sur l'assemblage Avant de commencer le montage, veuillez vérifier que toutes les pièces fournies sont complètes. L'article ne doit pas être utilisé si des vis ou des pièces sont manquantes ou endommagées. Lors de l'assemblage, assurez-vous que toutes les pièces sont d'abord lâchement reliées les unes aux autres et qu'elles ne sont serrées qu'à...
BELANGRIJK! AANDACHTIG LEZEN VOOR GEBRUIK. BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE. Gebruiksaanwijzing Met dit artikel van massief hout heeft u een hoogwaardig product in huis. Voor de montage raden wij aan de montage-instructies aandachtig te lezen om een vlotte montage te garanderen. Beoogd gebruik Het houten paard heeft een beweegbare kop en is geschikt als speeltoestel voor kinderen vanaf 3 jaar.
Page 14
WAARSCHUWING! Brandgevaar! Zorg ervoor dat het product niet in de buurt van open vuur of andere sterke warmtebronnen wordt opgesteld. WAARSCHUWING! Kans op kantelen Het houten paard kan omvallen en verwondingen en materiële schade tot gevolg hebben. — Zorg er altijd voor dat het product stevig staat. —...
Page 15
LET OP! — De montage mag alleen door volwassenen worden uitgevoerd. — Laat kinderen niet op het houten paard spelen totdat het volledig is gemonteerd. Onderhoudsinstructies De stalhouding van het houten paard moet regelmatig worden gecontroleerd. Controleer met name of de grondankers stevig aan de grond en aan het houten paard zijn bevestigd.
DŮLEŽITÉ! PŘED POUŽITÍM SI POZORNĚ PŘEČTĚTE. UCHOVÁVEJTE BUDOUCÍ REFERENCI. Návod k použití S tímto výrobkem z masivního dřeva jste získali vysoce kvalitní výrobek. Před montáží doporučujeme pozorně pročíst montážní návod, abyste zajistili bezproblémovou montáž. Zamýšlené použití Dřevěný kůň má pohyblivou hlavu a je vhodný jako herní vybavení pro děti od 3 let. Použití je povoleno pouze pod přímým dohledem dospělých.
Page 17
VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru! Ujistěte se, že výrobek není umístěn v blízkosti otevřeného ohně nebo jiných silných zdrojů tepla. VAROVÁNÍ! Nebezpečí převrácení Dřevěný kůň se může převrátit a způsobit zranění a poškození majetku. — Vždy se ujistěte, že výrobek stojí na pevném podkladu. —...
Pokyny k údržbě Stabilní postoj dřevěného koně je nutné pravidelně kontrolovat. Zejména zkontrolujte, zda jsou zemní kotvy bezpečně připevněny k zemi a k dřevěnému koni. Během používání by se měly šrouby co chvíli dotahovat, aby vše pevně sedělo a nic se neviklalo. Čas od času zkontrolujte dřevěné části dřevěného koně, zda nemají...
WAŻNY! PRZECZYTAJ UWAŻNIE PRZED UŻYCIEM. ZACHOWAJ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. Instrukcja użytkowania Dzięki temu artykułowi z litego drewna nabyliście produkt wysokiej jakości. Przed montażem zalecamy uważne przeczytanie instrukcji montażu, aby zapewnić płynny montaż. Przeznaczenie Drewniany konik posiada ruchomą głowę i nadaje się jako przyrząd do zabawy dla dzieci od 3 lat. Używanie jest dozwolone tylko pod bezpośrednim nadzorem osób dorosłych.
Page 20
OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru! Upewnij się, że produkt nie jest ustawiony w pobliżu otwartego ognia lub innych silnych źródeł ciepła. OSTRZEŻENIE! Ryzyko przewrócenia Drewniany koń może się przewrócić i spowodować obrażenia i szkody materialne. — Zawsze upewnij się, że produkt stoi stabilnie. —...
UWAGA! — Montaż mogą przeprowadzać wyłącznie osoby pełnoletnie. — Nie pozwalaj dzieciom bawić się na drewnianym koniku, dopóki nie zostanie on całkowicie zmontowany. Instrukcje konserwacji Stabilna postawa konia drewnianego musi być regularnie sprawdzana. W szczególności sprawdź, czy kotwy gruntowe są bezpiecznie przymocowane do podłoża i drewnianego konia. Podczas użytkowania śruby należy co jakiś...
Page 22
DÔLEŽITÉ! PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREČÍTAJTE. UCHOVÁVAJTE SI BUDÚCE REFERENCIE. Návod na použitie S týmto výrobkom z masívneho dreva ste získali produkt vysokej kvality. Pred montážou odporúčame pozorne si prečítať montážny návod, aby bola montáž bezproblémová. Zamýšľané použitie Drevený koník má pohyblivú hlavu a je vhodný ako herná výbava pre deti od 3 rokov. Používanie je povolené...
Page 23
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo požiaru! Uistite sa, že výrobok nie je umiestnený v blízkosti otvoreného ohňa alebo iných silných zdrojov tepla. UPOZORNENIE! Riziko prevrátenia Drevený kôň sa môže prevrátiť a môže dôjsť k zraneniu a poškodeniu majetku. — Vždy sa uistite, že výrobok stojí na pevnom základe. —...
Pokyny na údržbu Stabilný postoj dreveného koňa treba pravidelne kontrolovať. Predovšetkým skontrolujte, či sú zemné kotvy bezpečne pripevnené k zemi a k drevenému koňovi. Počas používania treba skrutky občas dotiahnuť, aby všetko pevne sedelo a nič sa nekývalo. Z času na čas skontrolujte drevené časti dreveného koňa, či nemajú opotrebované...
¡IMPORTANTE! LEA CUIDADOSAMENTE PARA SU USO. GUARDAR PARA REFERENCIAS POSTERIORES. Instrucciones de uso Con este artículo de madera maciza, ha adquirido un producto de alta calidad. Antes de realizar el montaje, recomendamos leer atentamente las instrucciones de montaje para garantizar un montaje sin problemas.
¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de incendio! Asegúrese de que el producto no esté instalado cerca de llamas abiertas u otras fuentes de calor fuertes. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de vuelco El caballo de madera puede volcar y provocar lesiones y daños materiales. — Asegúrese siempre de que el producto esté sobre una base firme. —...
¡ATENCIÓN! — El montaje solo puede ser realizado por adultos. — No permita que los niños jueguen en el caballo de madera hasta que esté completamente ensamblado. Instrucciones de mantenimiento La postura estable del caballo de madera debe comprobarse periódicamente. En particular, compruebe que los anclajes de suelo estén bien sujetos al suelo y al caballo de madera.
Page 28
VIGTIG! LÆS NØGTIGT FØR BRUG. HOLD FOR FREMTIDIG REFERENCE. Brugsanvisning Med denne artikel lavet af massivt træ har du erhvervet dig et produkt af høj kvalitet. Før montering anbefaler vi at læse monteringsvejledningen omhyggeligt for at sikre en problemfri montering. Tilsigtet brug Træhesten har et bevægeligt hoved og er velegnet som legeredskab til børn fra 3 år.
Page 29
ADVARSEL! Risiko for at vælte Træhesten kan vælte, og der kan opstå skader og materielle skader. — Sørg altid for, at produktet står på et solidt grundlag. — Brug passende jordankre til din undergrund. FORSIGTIG! - Risiko for kvæstelser og materielle skader! •...
Page 30
Træhesten er lavet af massivt træ. I et naturprodukt lavet af træ er uregelmæssigheder i farve og struktur karakteristiske og repræsenterer ikke en defekt. Længere varmeperioder kan også forårsage tørre revner, som stort set trækker sig tilbage ved lavere temperaturer. Træhestens træ...
IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL'USO. CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. Istruzioni per l'uso Con questo articolo in legno massello, hai acquisito un prodotto di alta qualità. Prima del montaggio, si consiglia di leggere attentamente le istruzioni di montaggio per garantire un montaggio senza problemi. Uso previsto Il cavallo in legno ha la testa mobile ed è...
Page 32
ATTENZIONE! Rischio di incendio! Assicurarsi che il prodotto non sia installato in prossimità di fiamme libere o altre forti fonti di calore. ATTENZIONE! Rischio di ribaltamento Il cavallo di legno può ribaltarsi e provocare lesioni e danni materiali. — Assicurarsi sempre che il prodotto sia su una base stabile. —...
Istruzioni per la manutenzione La posizione stabile del cavallo di legno deve essere controllata regolarmente. In particolare verificare che gli ancoraggi a terra siano ben fissati al suolo e al cavallo di legno. Durante l'uso, le viti dovrebbero essere serrate di tanto in tanto in modo che tutto sia saldamente a posto e nulla oscilli. Controllare di tanto in tanto le parti in legno del cavallo di legno per aree consumate o rotte per levigarle nuovamente con carta vetrata.
FONTOS! HASZNÁLAT ELŐTT ÓVATOSAN OLVASSA EL. ŐRZZE A JÖVŐBENI REFERENCIÁT. Használati utasítás Ezzel a tömör fából készült cikkel Ön egy kiváló minőségű terméket szerzett. Javasoljuk, hogy az összeszerelés előtt figyelmesen olvassa el az összeszerelési útmutatót a zökkenőmentes összeszerelés érdekében. Rendeltetésszerű használat A fából készült ló...
Page 35
FIGYELEM! Tűzveszély! Ügyeljen arra, hogy a terméket ne helyezze nyílt láng vagy más erős hőforrás közelébe. FIGYELEM! Felborulás veszélye A fa ló felborulhat, ami sérüléseket és anyagi károkat okozhat. — Mindig győződjön meg arról, hogy a termék szilárd alapon áll. —...
Karbantartási utasítások A fa ló istállóállását rendszeresen ellenőrizni kell. Különösen ellenőrizze, hogy a talajhorgonyok biztonságosan rögzítve vannak-e a talajhoz és a fa lóhoz. Használat közben időnként meg kell húzni a csavarokat, hogy minden szilárdan a helyén legyen, és ne inogjon semmi. Időnként ellenőrizze a fa ló fa részeit, hogy nincsenek-e kopott vagy törött részek, hogy csiszolópapírral újra kisimítsa azokat.
Page 37
POMEMBNO! POZOR PREBERITE PRED UPORABO. BODITE POZORNI NA PRIHODNOST. Navodila za uporabo S tem izdelkom iz masivnega lesa ste pridobili visokokakovosten izdelek. Pred montažo priporočamo, da natančno preberete navodila za montažo, da zagotovite nemoteno montažo. Namen uporabe Leseni konjiček ima premično glavo in je primeren kot igralna oprema za otroke od 3. leta dalje. Uporaba je dovoljena le pod neposrednim nadzorom odraslih.
Page 38
OPOZORILO! Nevarnost požara! Prepričajte se, da izdelek ni nameščen v bližini odprtega ognja ali drugih močnih virov toplote. OPOZORILO! Nevarnost prevračanja Leseni konj se lahko prevrne in povzroči poškodbe in materialno škodo. — Vedno se prepričajte, da je izdelek na trdni podlagi. —...
Navodila za vzdrževanje Stabilno držo lesenega konja je treba redno preverjati. Predvsem preverite, ali so talna sidra varno pritrjena na tla in na leseni konj. Med uporabo je treba vsake toliko časa priviti vijake, da je vse trdno na mestu in nič ne niha.
Page 50
QSOURCE GMBH Auguste-Baur-Straße 1 D-22587 Hamburg GERMANY E-mail: service@qsource.de Fon: +49 40 87932653 Fax: +49 40 87932637 Last Information Update • Stand der Informationen • Version des informations • Stand van de informatie • Stav informací • Stan informacji • Stav informácií • Estado de la información •...
Need help?
Do you have a question about the WOODEN HORSE 1183 and is the answer not in the manual?
Questions and answers