medi GmbH & Co. KG
medi Danmark ApS
Medicusstraße 1
Vejleåvej 66
95448 Bayreuth
2635 Ishøj
Germany
Denmark
T +49 921 912-0
T +45-70 25 56 10
www.medi.de
kundeservice@sw.dk
www.medidanmark.dk
medi Australia Pty Ltd
83 Fennell Street
medi Bayreuth España SL
C/Canigó 2 – 6 bajos
North Parramatta NSW 2151
Australia
Hospitalet de Llobregat
T +61 2 9890 8696
08901 Barcelona
Spain
F +61 2 9890 8439
sales@mediaustralia.com.au
T +34 93 260 04 00
www.mediaustralia.com.au
F +34 93 260 23 14
medi@mediespana.com
medi Austria GmbH
www.mediespana.com
Adamgasse 16/7
medi France
6020 Innsbruck
Austria
Z.I. Charles de Gaulle
T +43-512 57 95 15
25, rue Henri Farman
93297 Tremblay en France Cedex
F +43-512 57 95 15 45
vertrieb@medi-austria.at
France
www.medi-austria.at
T +33 1 48 61 76 10
F +33 1 49 63 33 05
medi Belgium NV
infos@medi-france.com
Staatsbaan 77/0099
www.medi-france.com
3945 Ham
medi Hungary Kft.
Belgium
T: + 32-11 24 25 60
Bokor u. 21.
1037 Budapest
F: +32-11 24 25 64
Hungary
info@medibelgium.be
www.medibelgium.be
T +36 1371 0090
F +36 1371 0091
info@medi.hu
medi Canada Inc / médi Canada Inc
104-1375 Lionel-Boulet,
www.medi.hu
Varennes, Québec,
UK Responsible Person
QC Canada J3X 1P7
T +1 450-583-3317 / +1 800 361 3153
medi UK Ltd.
Plough Lane
F +1 888-583-6827
Hereford HR4 OEL
service@medicanada.ca
www.medicanada.ca
Great Britain
T +44-1432 37 35 00
F +44-1432 37 35 10
MAXIS a.s.,
medi group company
enquiries@mediuk.co.uk
Slezská 2127/13
www.mediuk.co.uk
120 00 Prague 2
Czech Republic
T: +420 571 633 510
F: +420 571 616 271
info@maxis-medica.com
www.maxis-medica.com
circaid
juxtalite
®
®
lower leg
inelastic compression
system
Gebrauchsanweisung. Instructions for use. Mode d'emploi.
Instrucciones de uso. Instruções para aplicação. Istruzioni per
l'uso. Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. Uputa za uporabu.
Használati útmutató. Bruksanvisning. Kasutusjuhend.
Käyttöohje.
medi. I feel better.
circaid juxtalite lower leg
circaid juxtalite ankle foot wrap
circaid juxtalite with ankle foot
wrap
Wichtige Hinweise
Das Medizinprodukt
ist nur zum mehrfachen Gebrauch an einem Patienten bestimmt
Wird es für die Behandlung von mehr als einem Patienten verwendet, erlischt die Produkthaf-
tung des Herstellers. Sollten übermäßige Schmerzen oder ein unangenehmes Gefühl während
des Tragens auftreten, legen Sie das Produkt bitte ab und kontaktieren Sie umgehend Ihren
Arzt oder ihr versorgendes Fachgeschäft. Tragen Sie das Produkt nur auf intakter oder wund-
versorgter Haut, nicht direkt auf verletzter oder versehrter Haut und nur unter vorheriger me-
dizinischer Anleitung.
Important notes
This medical device
. If it is used for
is made only for multiple uses on a single patient
treating more than one patient, the manufacturer's product liability will become invalid. If
you experience excessive pain or any discomfort whilst wearing, remove the product and
immediately contact your doctor or medical supply store. Only wear the product on unbroken
skin or over injured skin that has been medically treated, not directly on injured or damaged
skin, and only after previous consultation with a medical professional.
Remarques importantes
Le dispositif médical
est destiné à un usage multiple sur un patient
. S´il est utilisé pour
le traitement de plusieurs patients, le fabricant décline toute responsabilité. Si vous ressentez
des douleurs excessives ou une sensation désagréable pendant le port, veuillez retirer l'orthèse
et immédiatement consulter retirer votre médecin ou le magasin spécialisé qui vous l'a vendue.
Ne portez le produit que sur la peau intacte ou dont la plaie est soignée, et non directement
sur la peau blessée ou abîmée et seulement suivant une recommandation médicale préalable.
Advertencia importante
El producto médico
solo está destinado a su uso múltiple en un paciente
. En el caso
de que se utilice para el tratamiento de más de un paciente, desaparece la responsabilidad del
fabricante sobre el producto. Si siente un dolor excesivo o una sensación de incomodidad con
el producto puesto, quíteselo y póngase en contacto con su médico o especialista. Coloque el
producto solo sobre la piel intacta o curada, no lo haga directamente sobre la piel lesionada o
dañada y hágalo siempre bajo prescripción médica.
Indicações importantes
O dispositivo médico
destina-se a utilização múltipla em apenas num paciente
for utilizado para o tratamento de mais de um paciente, prescreve a responsabilidade do
fabricante. Caso sinta dores insuportáveis ou desconforto durante a utilização, coloque o
produto de parte e entre imediatamente em contacto com o seu médico ou a respetiva loja
especializada. Use o produto apenas com a pela intacta ou com feridas tratadas e cobertas,
mas não diretamente sobre a pele lesionada ou danificada e apenas sob orientação médica
prévia.
Avvertenze importanti
. L'utilizzo per il
Dispositivo medico
riutilizzabile destinato a un singolo paziente
trattamento di più di un paziente farà decadere la responsabilità da parte del produttore. Se
l'ortesi provoca dolore eccessivo o una sensazione di fastidio, togliere il prodotto e contattare
immediatamente il proprio medico o il negozio specializzato di fiducia. Indossare il prodotto
solo su pelle integra o medicata, non direttamente su pelle lesa o danneggiata e solo secondo
le istruzioni del medico curante.
Belangrijke aanwijzingen
Het medische product
is gemaakt voor herhaaldelijk gebruik door één patiënt
ze voor de behandeling van meer dan één patiënt wordt gebruikt, aanvaardt de producent
geen aansprakelijkheid. Mocht u tijdens het dragen veel pijn of een onaangenaam gevoel
hebben, doet u het product uit en neemt u meteen contact op met uw arts of gespecialiseerde
zaak. Breng het product enkel aan op een intacte huid of huid met verzorgde wonden, niet
rechtstreeks op een gekwetste of beschadigde huid en enkel met voorafgaande medische
begeleiding.
Viktiga råd
Den medicinska produkten
är endast avsedd att användas flera gånger för en och
samma patient
. Om den används av flera patienter, gäller inte tillverkarens garanti. Om
du får överdriven smärta eller upplever obehag när du använder produkten, ta omedelbart
av produkten och kontakta din läkare eller återförsäljarstället. Använd produkten endast på
intakt eller sårvårdad hud, inte direkt på skadad eller ärrad hud och endast under medicinsk
vägledning.
Važna upozorenja
Medicinski proizvod
je namijenjen za višekratnu upotrebu isključivo na jednom pacijentu
. Ako se isti koristi za liječenje više od jednog pacijenta, jamstvo proizvođača prestaje
vrijediti. Ako se tijekom nošenja pojave prekomjerni bolovi ili neugodan osjećaj, skinite
proizvod i obratite se odmah svojem liječniku ili specijaliziranoj trgovini u kojoj ste nabavili
proizvod. Proizvod nosite samo na neozlijeđenoj koži ili na liječenim ozljedama, a ne izravno na
ozlijeđenoj koži te isključivo prema uputama liječnika.
Fontos útmutatások
Az orvostechnikai eszközt
arra tervezték, hogy egyetlen beteg használja többszöri
alkalommal
. Ha több páciens kezelésére használják, akkor a gyógyászati terméktörvény
értelmében megszűnik a gyártó termékszavatossága. Ha viselés közben túlságosan nagy
fájdalom vagy kellemetlen érzés lép fel, vegye le a terméket és haladéktalanul lépjen
.
. Se
. Indien
Need help?
Do you have a question about the circaid juxtalite lower leg and is the answer not in the manual?
Questions and answers