Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Smoke Purifier User Manual
|
Benutzerhandbuch für Rauchreiniger
|
Manual de usuario del purificador de humo
|
Manuel d'utilisation du
purificateur de fumée
|
Manuale d'utente del purificatore di fumo
|
Rookzuiveraar Gebruikershandleiding
|
Manuais do usuário do
集塵機の取扱説明書
연기정화기�사용설명서
purificador de fumo
|
|
|
煙霧淨化器使用手冊
烟雾净化器用户手册
|
D1.1.5_KD010543000

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Smoke Purifier and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xtool Smoke Purifier

  • Page 1 Smoke Purifier User Manual Benutzerhandbuch für Rauchreiniger Manual de usuario del purificador de humo Manuel d'utilisation du purificateur de fumée Manuale d'utente del purificatore di fumo Rookzuiveraar Gebruikershandleiding Manuais do usuário do 集塵機の取扱説明書 연기정화기�사용설명서 purificador de fumo 煙霧淨化器使用手冊 烟雾净化器用户手册 D1.1.5_KD010543000...
  • Page 2 (Laserbox) extracción de humos (xTool M1) Adapta- rechange Elemento di ricambio del filtro Adaptateur de tuyau d'échappement teur de tuyau d'échappement (xTool M1) primario Reserve primair filterelement (Laserbox) Adattatore per tubi di scarico Adattatore per tubi di scarico di fumo Núcleo de filtro primário sobressalente...
  • Page 3 (xTool M1) Fascetta del de fenda 드라이버 螺絲起子 螺丝刀 (Laserbox) tubo di scarico di fumo (xTool M1) Fascetta del tubo di scarico di fumo (Laserbox) Uitlaatpijp klem Uitlaatpijp klem (xTool M1) Grampo para パイプク (Laserbox) Grampo para tubo de escape tubo de escape de fumo (xTool M1) パイプクランプ...
  • Page 6 Maintenance | Wartung | Mantenimiento | Entretien | Manutenzione | Onderhoud | Manutenção | 点検とメンテナンス | 유지와 보수 | 維護和保養 | 维护和保养...
  • Page 7 O buzzer da máquina soará um sinal sonoro Problem 1: Weak air flow and poor suction. goteo para indicar su limpieza o sustitución. Visite xtool.com para una rapida pulizia o sostituzione. Accesso xtool.com per acquistare quando o núcleo de filtro tiver atingido um determinado nível de Possible causes: The inlet gets blocked.
  • Page 8 Otherwise, the purifier may become less durable and even be ■ Do not use the smoke purifier in places where the temperature ■ Ne touchez pas la turbine en rotation avec vos mains ou d'autres damaged. Regularly clean and maintain it, and routinely change is high (over 60℃), fire or explosion is likely to happen, or there is...
  • Page 9 ください。 環境電圧が不安定な場合は、集塵機の電源を切り、電源プラグを抜い et élevé de la couche inférieure, ce qui entraînera des pertes plus sarà accorciata e anche la macchina sarà danneggiata. La て、 電圧が安定になるまで使用しないでください。 importantes !) macchina deve essere pulita e mantenuta regolarmente e 規定の環境湿度範囲 (��%~��%) で使用して ください。 湿度が高すぎると、 フィ ■...
  • Page 10: Fcc Radiation Exposure Statement

    기술 지원이 필요한 경우 support@makeblock.com으로 문의하십시오. radio or television reception, which can be determined by turning 애프터 서비스에 대한 자세한 내용은 support.xtool.com을 방문하십시오. Pour obtenir une assistance technique, contactez-nous à l'adresse the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct support@makeblock.com.
  • Page 11 合、 Makeblock Co., Ltd. は、 Makeblock の専門保守担当者による不適切な設 transmitirse en ninguna red inalámbrica o no inalámbrica; ■ Dank u voor het kiezen van de xTool producten! 置または操作によ って生じた損失を除き、それによ って生じたいかなる損失につ ■ Vielen Dank, dass Sie xTool-Produkte ausgewählt haben! tampoco puede traducirse a ningún idioma sin la previa...
  • Page 12 产品。 若未能依照说明和要求使用产品, 或由于理解错误等原因误操作本产品, 네트워크를�통해�전송하거나�어떤�언어로든�번역할�수�없습니다. 深圳市创客工场科技有限公司将不对由此导致的任何损失承担任何责任, 由 xTool 专业维修人员安装或作业不当而造成的损失除外。 深圳市创客工场科技有限公司已经对本手册的内容进行了严格, 仔细的校 ■ 勘, 但不能确保本手册完全没错误或是疏漏。 深圳市创客工场科技有限公司致力于不断改进产品功能, 提升服务品质, 因 ■ 感謝您選擇使用 xTool 產品 ! 此保留随时更改本手册所叙述任何产品或软件程序及本手册内容的权利, 恕不 ■ 若您是初次使用此產品 , 請仔細閱讀此產品的所有隨附材料 , 以提高您的使 另行通知。 ■ 用體驗 。 除非是由於 Makeblock 專業維護人員安裝或操作不當造成損失外 , 若 本手册旨在帮助用户正确使用本产品, 并不包括对本产品的软硬件配置的任 ■...