Page 1
Smoke Purifier User Manual Benutzerhandbuch für Rauchreiniger Manual de usuario del purificador de humo Manuel d'utilisation du purificateur de fumée Manuale d'utente del purificatore di fumo Rookzuiveraar Gebruikershandleiding Manuais do usuário do 集塵機の取扱説明書 연기정화기�사용설명서 purificador de fumo 煙霧淨化器使用手冊 烟雾净化器用户手册 D1.1.5_KD010543000...
Page 2
(Laserbox) extracción de humos (xTool M1) Adapta- rechange Elemento di ricambio del filtro Adaptateur de tuyau d'échappement teur de tuyau d'échappement (xTool M1) primario Reserve primair filterelement (Laserbox) Adattatore per tubi di scarico Adattatore per tubi di scarico di fumo Núcleo de filtro primário sobressalente...
Page 3
(xTool M1) Fascetta del de fenda 드라이버 螺絲起子 螺丝刀 (Laserbox) tubo di scarico di fumo (xTool M1) Fascetta del tubo di scarico di fumo (Laserbox) Uitlaatpijp klem Uitlaatpijp klem (xTool M1) Grampo para パイプク (Laserbox) Grampo para tubo de escape tubo de escape de fumo (xTool M1) パイプクランプ...
Page 7
O buzzer da máquina soará um sinal sonoro Problem 1: Weak air flow and poor suction. goteo para indicar su limpieza o sustitución. Visite xtool.com para una rapida pulizia o sostituzione. Accesso xtool.com per acquistare quando o núcleo de filtro tiver atingido um determinado nível de Possible causes: The inlet gets blocked.
Page 8
Otherwise, the purifier may become less durable and even be ■ Do not use the smoke purifier in places where the temperature ■ Ne touchez pas la turbine en rotation avec vos mains ou d'autres damaged. Regularly clean and maintain it, and routinely change is high (over 60℃), fire or explosion is likely to happen, or there is...
Page 9
ください。 環境電圧が不安定な場合は、集塵機の電源を切り、電源プラグを抜い et élevé de la couche inférieure, ce qui entraînera des pertes plus sarà accorciata e anche la macchina sarà danneggiata. La て、 電圧が安定になるまで使用しないでください。 importantes !) macchina deve essere pulita e mantenuta regolarmente e 規定の環境湿度範囲 (��%~��%) で使用して ください。 湿度が高すぎると、 フィ ■...
기술 지원이 필요한 경우 support@makeblock.com으로 문의하십시오. radio or television reception, which can be determined by turning 애프터 서비스에 대한 자세한 내용은 support.xtool.com을 방문하십시오. Pour obtenir une assistance technique, contactez-nous à l'adresse the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct support@makeblock.com.
Page 11
合、 Makeblock Co., Ltd. は、 Makeblock の専門保守担当者による不適切な設 transmitirse en ninguna red inalámbrica o no inalámbrica; ■ Dank u voor het kiezen van de xTool producten! 置または操作によ って生じた損失を除き、それによ って生じたいかなる損失につ ■ Vielen Dank, dass Sie xTool-Produkte ausgewählt haben! tampoco puede traducirse a ningún idioma sin la previa...
Need help?
Do you have a question about the Smoke Purifier and is the answer not in the manual?
Questions and answers