Hide thumbs Also See for AlphaTec 4000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

4000
Model 151, 151-G02
DONNING AND DOFFING INSTRUCTIONS
PUAT00G006
Available in 25 languages
V.15.08.2022
Please click on the box below to select your preferred language.
GB
IT
LV
MT
Australia
Ansell Limited
Level 3, 678 Victoria Street
Richmond, Victoria, 3121
T +61 1800 337 041
F +61 1800 803 578
North America Region
Ansell Healthcare Products LLC
111 Wood Avenue South, Suite 900
Iselin, NJ 08830 USA
T +1 800 800 0444
F +1 800 800 0445
www.ansell.com
Ansell,
and ™ are trademarks owned by Ansell Limited or one of its affiliates. © 2024 Ansell Limited. All Rights Reserved.
®
FR
PT
NO
SV
HU
EL
RO
SK
Europe, Middle East and Africa (EMEA) Region
Ansell Healthcare Europe NV
Riverside Business Park,
Blvd International, 55,
1070 Brussels, Belgium
T +32 2 528 74 00
F +32 2 528 74 01
Latin America and Caribbean Region
Ansell Brazil Ltda
Rua das Figueiras 474-4° Andar,
Bairro Jardim
SP 09080-300 Santo André, Brazil
CNPJ: 03.496.778/0001-21
T +5511 3356 3100
5000
Model 151, 151-G02
ES
DE
FI
DA
BG
HR
SL
NL
PL
ET
Asia Pacific Region
Ansell Global Trading Center, (Malaysia) Sdn Bhd
Prima 6, Prima Avenue
Block 3512, Jalan Teknokrat 6
63000 Cyberjaya, Selangor, Malaysia
T +60 3 8310 6688
F +60 3 8318 6699
TR
CS
LT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AlphaTec 4000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ansell AlphaTec 4000

  • Page 1 T +1 800 800 0444 SP 09080-300 Santo André, Brazil F +1 800 800 0445 CNPJ: 03.496.778/0001-21 T +5511 3356 3100 www.ansell.com Ansell, and ™ are trademarks owned by Ansell Limited or one of its affiliates. © 2024 Ansell Limited. All Rights Reserved. ®...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS Please click on the content below to navigate to your selected page. ILLUSTRATIONS ........................... GB: DONNING AND DOFFING INSTRUCTIONS ................FR: INSTRUCTIONS POUR ENFILER ET ENLEVER LA COMBINAISON ........PT: INSTRUÇÕES PARA VESTIR E TIRAR O FATO ................ ES: INSTRUCCIONES PARA PONERSE Y QUITARSE EL TRAJE ..........DE: ANWEISUNGEN ZUM AN- UND ABLEGEN ................
  • Page 3: Illustrations

    ILLUSTRATIONS AlphaTec 4000 & 5000 - Model 151, 151-G02 DONNING AND DOFFING INSTRUCTIONS ®...
  • Page 4: Donning And Doffing Instructions

    DONNING AND DOFFING INSTRUCTIONS 1. Putting on the suit (Donning) Follow these steps • Having visually inspected the suit for any defects, remove your shoes & empty your pockets of any items that could hinder you or damage the protective clothing. •...
  • Page 5: Instructions Pour Enfiler Et Enlever La Combinaison

    INSTRUCTIONS POUR ENFILER ET ENLEVER LA COMBINAISON 1. Mettre la combinaison (enfiler) Suivez ces étapes • Après avoir effectué une inspection visuelle de la combinaison pour rechercher les défauts, quittez vos chaussures et enlevez de vos poches les objets qui pourraient vous gêner ou endommager le vêtement de protection. •...
  • Page 6: Instruções Para Vestir E Tirar O Fato

    INSTRUÇÕES PARA VESTIR E TIRAR O FATO 1. Colocar o fato (vestir) Siga estes passos • Tendo inspecionado visualmente o fato para verificar a existência de defeitos, tire os sapatos e esvazie os bolsos de quaisquer itens que possam atrapalhá-lo ou danificar o vestuário de proteção. •...
  • Page 7: Instrucciones Para Ponerse Y Quitarse El Traje

    INSTRUCCIONES PARA PONERSE Y QUITARSE EL TRAJE 1. Ponerse el traje (donning) Siga estos pasos: • Una vez haya inspeccionado visualmente el traje para comprobar que no tienen defectos, quítese los zapatos y saque de los bolsillos cualquier objeto que pueda estorbarle o dañar la prenda de protección. •...
  • Page 8: Anweisungen Zum An- Und Ablegen

    ANWEISUNGEN ZUM AN- UND ABLEGEN 1. Den Anzug anziehen (Anlegen) Führen Sie die folgenden Schritte aus: • Überprüfen Sie den Anzug auf etwaige Schäden, indem Sie ihn einer Sichtprüfung unterziehen. Ziehen Sie dann Ihre Schuhe aus und nehmen Sie alles aus Ihren Taschen, was die Schutzkleidung behindern oder beschädigen könnte. •...
  • Page 9: Het Pak Aan- En Uittrekken

    HET PAK AAN- EN UITTREKKEN 1. Het pak aantrekken Voer de volgende stappen uit: • Nadat u het pak visueel heeft gecontroleerd op defecten, trekt u uw schoenen uit en verwijdert u alle voorwerpen uit uw zakken die u in de weg zitten of die de beschermende kleding kunnen beschadigen. •...
  • Page 10: Tr Elbi̇se Gi̇yme Ve Çikarma Tali̇matlari

    ELBİSE GİYME VE ÇIKARMA TALİMATLARI 1. Elbisenin giyilmesi Şu adımları uygulayın • Elbiseyi olası kusurlara karşı inceledikten sonra ayakkabılarınızı çıkarın ve ceplerinizden sizi engelleyebilecek veya koruyucu elbiseye zarar verebilecek cisimleri boşaltın. • Elbiseyi dışa doğru silkeleyin (bu sayede katlanmış yerleri daha kolay giyebilirsiniz) ve ayak parmaklarınızı sonuna kadar itip ayaklarınızı...
  • Page 11: Istruzioni Per Vestizione E Svestizione

    ISTRUZIONI PER VESTIZIONE E SVESTIZIONE 1. Vestizione (come mettersi la tuta) Seguire le fasi sotto descritte: • Dopo aver ispezionato visivamente la tuta per controllare che non presenti difetti, togliersi le scarpe e svuotarsi le tasche per liberarsi da qualsiasi oggetto che potrebbe ostacolarvi o danneggiare l’apparato protettivo. •...
  • Page 12: Instruksjoner Om På-Og Avkledning

    INSTRUKSJONER OM PÅ-OG AVKLEDNING 1. Ta på kjeledressen (påkledning) Følg disse trinnene • Etter å ha inspisert kjeledressen for eventuelle defekter, ta av skoene og tøm lommene for gjenstander som kan forstyrre deg eller skade beskyttelsesklærne. • •Rist godt på plagget (dette gjør det enklere å ta den på etter å ha ligget flatpakket) og trekk det forsiktig opp til livet. Pass på at føttene sitter riktig i sokkene ved å...
  • Page 13: Instruktioner För På- Och Avklädning

    INSTRUKTIONER FÖR PÅ- OCH AVKLÄDNING 1. Sätta på dräkten (Påklädning) Följ dessa steg • Efter visuell inspektion av dräkten för eventuella defekter, tar du av dig skorna och tömmer fickorna på saker som kan hindra dig eller skada skyddskläderna. • Skaka plaggen (det gör det enklare att ta på dem efter att de legat förpackade) och klä på dig upp till midjan, och säkerställ att dina fötter är korrekt placerade i sockorna genom att trycka tårna ända ut till änden.
  • Page 14: Pukemis- Ja Riisumisohjeet

    PUKEMIS- JA RIISUMISOHJEET 1. Puvun pukeminen Toimi seuraavasti: • Tarkasta ensin silmämääräisesti ettei puvussa ole vikoja, riisu kengät ja tyhjennä taskusi kaikista mahdollisesti haittaavista tai suojavaatetusta vaurioittavista esineistä. • Ravista vaatetta (se helpottaa tasaiseksi taitellun puvun pukemista) ja pue sitten varovasti vyötärön korkeudelle, varmistaen jalkojen osuminen oikein sukkiin työntämällä...
  • Page 15: Sådan Tages Dragten Af Og På

    SÅDAN TAGES DRAGTEN AF OG PÅ 1. Sådan tages dragten på Følg disse trin • Inspicer først dragten visuelt for eventuelle defekter, tag derefter skoene af og tøm lommerne for alt, hvad der kan hæmme din bevægelsesfrihed eller beskadige beskyttelsestøjet. •...
  • Page 16: Instrukcja Zakładania I Zdejmowania Kombinezonu

    INSTRUKCJA ZAKŁADANIA I ZDEJMOWANIA KOMBINEZONU 1. Zakładanie kombinezonu Wykonaj następujące kroki: • Po wzrokowym sprawdzeniu kombinezonu pod kątem ewentualnych uszkodzeń, zdejmij buty i opróżnij kieszenie z przedmiotów, które mogą utrudniać ruchy lub uszkodzić odzież ochronną. • Przed założeniem, wstrząśnij płasko zapakowany kombinezon (dzięki czemu łatwiej go rozprostować), a następnie starannie wciągnij jego dolną...
  • Page 17: Cs Pokyny Pro Oblékání A Svlékání

    POKYNY PRO OBLÉKÁNÍ A SVLÉKÁNÍ 1. Oblékání ochranného obleku (Donning) Postupujte podle těchto kroků • Po vizuální kontrole obleku, zda nemá jakékoli vady, si vyzujte obuv a vyndejte z kapes všechny předměty, které by mohly bránit v oblékání ochranného obleku nebo jej mohly poškodit. •...
  • Page 18: Norādījumi Par Aizsargtērpa Uzvilkšanu Un Novilkšanu

    NORĀDĪJUMI PAR AIZSARGTĒRPA UZVILKŠANU UN NOVILKŠANU 1. Aizsargtērpa uzvilkšana Veiciet tālāk norādītās darbības. • Pēc tam, kad esat vizuāli pārbaudījis, vai tērps nav bojāts, novelciet apavus un izņemiet no kabatām visus priekšmetus, kas varētu būt traucējoši vai sabojāt aizsargapģērbu. • Izpuriniet apģērbu (tādējādi to pēc izņemšanas no iepakojuma būs vieglāk uzvilkt), pēc tam uzmanīgi uzvelciet to līdz viduklim un iebīdiet kāju pirkstus līdz galam zeķēs, lai pēdas būtu pareizi ietērptas.
  • Page 19: Felvételi És Levételi Utasítások

    FELVÉTELI ÉS LEVÉTELI UTASÍTÁSOK 1. A védőruházat felvétele Kövesse az alábbi lépéseket • Miután ellenőrizte, hogy a védőruházaton nem található-e meghibásodás, vegye le a cipőjét és vegyen ki a zsebéből minden olyan tárgyat, amely akadályozhatná Önt a mozgásban vagy sérülést okozhatna a védőruházaton. •...
  • Page 20: El Οδηγιεσ Διαδικασιασ Περιβολησ Και Εκδυσησ

    ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ ΠΕΡΙΒΟΛΗΣ ΚΑΙ ΕΚΔΥΣΗΣ 1. Πώς να φορέσετε τη στολή (Διαδικασία περιβολής) Ακολουθήστε αυτά τα βήματα • Έχοντας επιθεωρήσει οπτικά τη στολή για τυχόν ελαττώματα, αφαιρέστε τα παπούτσια σας και αδειάστε τις τσέπες σας από οποιαδήποτε αντικείμενα που θα μπορούσαν να σας εμποδίσουν...
  • Page 21: Инструкции За Обличането И Събличането

    ИНСТРУКЦИИ ЗА ОБЛИЧАНЕТО И СЪБЛИЧАНЕТО 1. Поставяне на костюма (обличане) Изпълнете тези стъпки • След като сте огледали костюма за дефекти, събуйте обувките си и изпразнете джобовете си от предмети, които могат да Ви попречат или да повредят защитното облекло. •...
  • Page 22: Upute Za Odijevanje I Skidanje

    UPUTE ZA ODIJEVANJE I SKIDANJE 1. Navlačenje odijela (odijevanje) Pratite korake u nastavku • Nakon što vizualno pregledate ima li oštećenja na odijelu, skinite cipele i ispraznite džepove od svih predmeta koji bi vam mogli smetati ili oštetiti zaštitnu odjeću. •...
  • Page 23: Selgapaneku- Ja Eemaldusjuhend

    SELGAPANEKU- JA EEMALDUSJUHEND 1. Ülikonna selgapanek Järgige neid juhiseid • Olles vaatluse teel kontrollinud kaitseülikonna korrasolekut, eemaldage jalatsid ja tühjendage taskud esemetest, mis võiksid liikumist takistada või kaitserõivaid kahjustada. • Raputage rõivast (nii lihtsustate kokkupakitud rõivaste selgapanekut) ja pange see ettevaatlikult kuni vöökohani selga. Lükake jalad sokkides lõpuni välja, et need kindlasti õiges asendis oleksid.
  • Page 24: Apsirengimo Ir Nusirengimo Instrukcijos

    APSIRENGIMO IR NUSIRENGIMO INSTRUKCIJOS 1. Kostiumo apsirengimas Atlikite šiuos veiksmus • Apžiūrėję kostiumą, ar nėra defektų, nusiimkite batus ir iš kišenių išsiimkite visus daiktus, kurie gali jums trukdyti arba pažeisti apsauginius drabužius. • Papurtykite drabužį (tai palengvins apsirengimą jį išpakavus) ir atsargiai apsivilkite iki juosmens, tada iki pat kojinių galo stumkite kulnus, kad tinkamai jas apsimautumėte.
  • Page 25: Mt Struzzjonijiet Dwar Kif Tilbes U Tinżel

    STRUZZJONIJIET DWAR KIF TILBES U TINŻEL 1. Kif tixedd l-indument (Tlibbis) Segwi dawn l-istadji • Wara li tkun spezzjonajt viżwalment l-indument għal xi difetti, neħħi ż-żarbun tiegħek u żvojta l-bwiet minn kull oġġett li jista’ jfixxklek jew jikkaġuna ħsara lill-indument protettiv. •...
  • Page 26: Instrucțiuni Despre Îmbrăcare Și Dezbrăcare

    INSTRUCȚIUNI DESPRE ÎMBRĂCARE ȘI DEZBRĂCARE 1. Îmbrăcarea combinezonului Urmați acești pași • După ce ați inspectat vizual combinezonul pentru identificarea eventualelor defecte, scoateți-vă încălțămintea și goliți-vă buzunarele de orice obiecte care v-ar putea incomoda sau care ar putea deteriora îmbrăcămintea de protecție. •...
  • Page 27: Pokyny K Obliekaniu A Vyzliekaniu

    POKYNY K OBLIEKANIU A VYZLIEKANIU 1. Odievanie obleku (Obliekanie) Postupujte podľa týchto pokynov • Pohľadom skontrolujte akékoľvek chyby obleku. Vyzujte si topánky a vyprázdnite si z vreciek všetky predmety, ktoré by mohli ochrannému obleku prekážať alebo by ho mohli poškodiť. •...
  • Page 28: Navodila Za Oblačenje In Slačenje

    NAVODILA ZA OBLAČENJE IN SLAČENJE 1. Nadevanje obleke (oblačenje) Sledite naslednjim korakom • Po tem, ko ste se prepričali, da obleka ni poškodovana, sezujte čevlje in iz žepov odstranite vse predmete, ki bi vas lahko ovirali ali poškodovali zaščitno obleko. •...

This manual is also suitable for:

Alphatec 5000151151-g02

Table of Contents