Parkside 436498 2304 Translation Of The Original Instructions

Parkside 436498 2304 Translation Of The Original Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 31

Quick Links

Elektro-Kettensäge /
Electric Chainsaw / Tronçonneuse électrique PKS 1600 B2
Elektro-Kettensäge
Originalbetriebsanleitung
Tronçonneuse électrique
Traduction des instructions d'origine
Motosierra eléctrica
Traducción del manual de instrucciones original
Elektrická řetězová pila
Překlad originálního provozního návodu
Elektromos láncfűrész
Az originál használati utasítás fordítása
Elektrisk kædesav
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 436498_2304
Electric Chainsaw
Translation of the original instructions
Elektrische kettingzaag
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Motosega elettrica
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Elektrická reťazová píla
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektryczna piła łańcuchowa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 436498 2304 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside 436498 2304

  • Page 1 Elektro-Kettensäge / Electric Chainsaw / Tronçonneuse électrique PKS 1600 B2 Elektro-Kettensäge Electric Chainsaw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tronçonneuse électrique Elektrische kettingzaag Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Motosierra eléctrica Motosega elettrica Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali Elektrická...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 0°- 45°...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhalt Einleitung ........4 Kettenschmierung prüfen ....18 Bestimmungsgemäße Schwert/Sägekette wechseln .... 19 Verwendung ........5 Sägetechniken ......19 Allgemeine Beschreibung .....5 Allgemeines ........19 Lieferumfang ........5 Bäume fällen ........20 Funktionsbeschreibung ....... 5 Entasten ......... 21 Übersicht ......... 6 Ablängen ........22 Technische Daten ......6 Wartung und Reinigung .....22 Sicherheitshinweise ......7...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Allgemeine Verwendung Beschreibung Die Elektro-Kettensäge ist nur zum Sägen Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile­finden­Sie­auf­ von Holz konstruiert. Für alle anderen Anwendungsarten­(z. B.­Schneiden­von­ der vorderen und hinteren Aus- Mauerwerk, Kunststoff oder Lebensmitteln) klappseite. ist das Gerät nicht vorgesehen. Lieferumfang Die Elektro-Kettensäge ist für den Einsatz im Heimwerkerbereich bestimmt.
  • Page 6: Übersicht

    2 Öltankkappe Sägekette ....TRILINK CL15052PB Kettenteilung ....8,25 mm / ³/ 3 Kettenbremshebel/ " Kettenstärke ....1,3 mm / 0,050" vorderer Handschutz 4 Schwert (Führungsschiene) Schwert ......Parkside 14" 5 Sägekette Kangxin AP14-52-507P 6 Umlenkstern Schienenlänge (Gesamtlänge) ..415 mm Schneideinrichtung ..350 mm/14" 7 Mutter 8 Kettenradabdeckung Schnittlänge ......340 mm...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- Beachten Sie daher zu Ihrer Sicherheit und chend den in der Konformitätserklärung ge- der Sicherheit anderer stets nachfolgende nannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Sicherheitshinweise und fragen Sie bei Un- sicherheiten einen Fachmann um Rat. Der angegebene Schwingungsgesamtwert Bildzeichen auf dem Gerät und der angegebene Geräuschemissi- onswert sind nach einem genormten Prüf-...
  • Page 8: Symbole In Der Betriebsanleitung

    Achtung! Rückschlag - Achten Sie Bildzeichen auf der Öltankkappe: beim Arbeiten auf Rückschlag der Sägekette ölen. Maschine. Bildzeichen am Kettenbremshebel: Achtung! Ziehen Sie bei Beschä- Kettenbremse: AUS digung oder Durchschneiden des Netzkabels sofort den Netzstecker Kettenbremse: EIN aus der Steckdose. Symbole in der Garantierter Schallleistungspegel Betriebsanleitung...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektro­ W Erk­ Z Euge

    Achtung! Beim Gebrauch von Elek- c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- tro werk zeugen sind zum Schutz ge- gen elektrischen Schlag, Verletzungs- und zung des Elek tro werk zeugs Brandgefahr folgende grundsätzliche Si- fern. Bei Ablenkung können Sie die cherheitsmaßnahmen zu beachten: Es be- Kontrolle über das Elek tro werk zeug ver- steht die Verletzungsgefahr.
  • Page 10 rungsleitungen, die auch für den tragen. Wenn Sie beim Tragen des Außenbereich geeignet sind. Die Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- Anwendung einer für den Außenbe- ter haben oder das Elek tro werk zeug reich geeigneten Verlängerungsleitung eingeschaltet an die Stromversorgung verringert das Risiko eines elektrischen anschließen, kann dies zu Unfällen füh- Schlages.
  • Page 11: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Kettensägen

    4) Verwendung und Behandlung vor dem Einsatz des Elek tro- werk zeuges reparieren. Viele des Elek tro werk zeugs Unfälle haben ihre Ursache in schlecht a) Überlasten Sie das Elek tro werk- gewarteten Elek tro werk zeugen. zeug nicht. Verwenden Sie für f) Halten Sie Schneidwerkzeuge Ihre Arbeit das dafür bestimmte scharf und sauber.
  • Page 12 Arbeiten mit einer Kettensäge kann ein g) Rechnen Sie beim Schneiden eines unter Spannung stehenden Astes Moment der Unachtsamkeit dazu füh- ren, dass Bekleidung oder Körperteile damit, dass dieser zurückfedert. von der Sägekette erfasst werden. Wenn die Spannung in den Holzfasern b) Halten Sie die Kettensäge immer freikommt, kann der gespannte Ast den mit Ihrer rechten Hand am hinte-...
  • Page 13: Ursachen Und Vermeidung Eines Rückschlags

    klares Verständnis der Risiken tungen. Als Benutzer einer Kettensäge und ihrer Vermeidung haben. sollten Sie verschiedene Maßnahmen Der Benutzer oder andere Personen ergreifen, um unfall- und verletzungsfrei können durch einen umstürzenden arbeiten zu können. Baum schwer verletzt werden. Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen Ursachen und Vermeidung oder fehlerhaften Gebrauchs des eines Rückschlags...
  • Page 14: Restrisiken

    sich, dass der Schalter ausge- Person ersetzt werden, um Gefährdun- schaltet und der Netzstecker gen zu vermeiden. gezogen ist. Ein unerwarteter Betrieb • Legen Sie die Anschlussleitung so, dass der Kettensäge beim Entfernen von sie während des Sägens nicht von Ästen Materialansammlungen oder während oder Ähnlichem erfasst wird.
  • Page 15: Sicherheitsfunktionen

    Kontrolle zu behalten, gegen Ende des 13 Ein-/Ausschalter Schnitts den Anpressdruck reduzieren, mit Ketten-Sofort-Stopp ohne den festen Griff an den Handgrif- Bei Loslassen des Ein-/Ausschalters fen der Elektro-Kettensäge zu lösen. Dar- schaltet das Gerät sofort ab. auf achten, dass die Sägekette nicht den 14 Einschaltsperre Boden berührt.
  • Page 16: Sägekette Spannen

    Richtung Kettenritzel (21) zurückgedreht auslaufen kann, wenn sie seitlich oder auf werden (siehe Bild dem Kopf gelagert wird. Das ist ein nor- maler Vorgang, bedingt durch die notwen- 1.­ Stellen­Sie­das­Gerät­auf­eine­flache­ dige Lüftungsöffnung am oberen Tankrand Oberfläche. und­kein­Grund­zur­Reklamation.­Da­jede­ 2. Drehen Sie die Mutter (7) mit Elektro-Kettensäge während der Fertigung dem Kombischlüssel (12) gegen kontrolliert und mit Öl getestet wird, könnte...
  • Page 17: Kettenschmierung

    Sobald­der­Motor­läuft,­fließt­das­Öl­zum­ Kettenspannung und Kettenschmierung be- einflussen­in­erheblichem­Maß­die­Lebens- Schwert (4). dauer der Sägekette. Kettenöl einfüllen: Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn • Prüfen Sie regelmäßig die Ölstandsan- sie an der Schwertunterseite nicht durch- zeige (25) und füllen Sie bei Erreichen hängt und sich mit der behandschuhten der Minimummarke „MIN“...
  • Page 18: Einschalten

    Achtung! Die Elektro-Kettensäge keine Gegenstände berühren. kann nachölen, siehe Kapitel „Mon- 2. Schließen Sie das Gerät an die tage - Sägekette und Schwert montieren“. Netzspannung an. 3. Lösen Sie die Kettenbremse, indem Sie Einschalten den Kettenbremshebel (3) gegen den vorderen Griff (16) ziehen. 1.
  • Page 19: Schwert/Sägekette Wechseln

    Sägetechniken Wenn sich keine Ölspur zeigt, rei- nigen Sie eventuell den Öldurchlass Allgemeines oder lassen Sie die Elektro-Ketten- säge von unserem Kundendienst reparieren. • Sie haben eine bessere Kontrolle, wenn Sie mit der Unterseite des Schwertes Reinigen Sie den Öldurchlass (27), (mit ziehender Sägekette) und nicht mit um ein störungsfreies, automati- der Oberseite des Schwertes (mit schie-...
  • Page 20: Bäume Fällen

    benutzen Sie einen Hebelarm • Kleine Bäume mit einem Durchmesser von 15-18 cm können gewöhnlich mit oder Keil, um die Elektro- Kettensäge freizubekommen. einem Schnitt abgesägt werden. • Bei Bäumen mit einem größeren Durch- Bäume fällen messer müssen Kerbschnitte und ein Fällschnitt angesetzt werden (siehe Es ist viel Erfahrung erfor- derlich, um Bäume zu fällen.
  • Page 21: Entasten

    Fallkerbe schneiden (A): sobald die Schnitttiefe dies ge- Setzen Sie eine Fallkerbe in die Richtung, stattet, um ein Festklemmen des in die der Baum fallen soll. Beginnen Sie Schwertes zu verhindern. mit dem unteren, horizontalen Schnitt. Wenn der Stammdurchmesser Die Schnitttiefe soll etwa 1/3 des größer ist als die Länge des Stammdurchmessers betragen.
  • Page 22: Ablängen

    • Arbeiten Sie links vom Stamm und so des Schwertes) auf den ersten Schnitt zu, nahe wie möglich an der Elektro-Kettensä- um ein Festklemmen zu vermeiden. ge. Nach Möglichkeit ruht das Gewicht Stamm ist an beiden Enden der Elektro-Kettensäge auf dem Stamm. abgestützt: •...
  • Page 23: Reinigung

    Reinigung • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und die­Oberflächen­der­Maschine­mit­ei- •­ Reinigen­Sie­die­Maschine­nach­jedem­ nem Pinsel, Handfeger oder trockenem Gebrauch gründlich. Dadurch verlän- Lappen. Benutzen Sie zur Reinigung gern Sie die Lebensdauer der Maschine keine Flüssigkeiten. und vermeiden Unfälle. • Reinigen Sie den Öldurchlass ( 27), •...
  • Page 24: Schneidzähne Schärfen

    Winkel und in der richtigen Tiefe Eine falsch geschärfte Säge- geschärft wird. Gehen Sie entsprechend kette erhöht die Rückschlag- der Anleitung Ihres Sägekettenschärfgerätes (z. B.­Parkside­PSG 85 B2)­vor.­Für­den­un- gefahr! Benutzen Sie schnitt- feste Handschuhe, wenn Sie erfahrenen Benutzer von Kettensägen emp- mit der Sägekette oder mit fehlen wir, die Sägekette von einem Fach-...
  • Page 25: Kettenspannung Einstellen

    genüber dem Schneidzahn zurückstehen. 4. Reinigen Sie den Öldurchlass ( 27), Runden Sie nach dem Zurücksetzen die um ein störungsfreies, automatisches Tiefenbegrenzung nach vorne etwas ab. Ölen der Sägekette während des Be- triebs zu gewährleisten. Kettenspannung 5. Montieren Sie Schwert (4), Sägekette einstellen (5) und Kettenradabdeckung (8) und spannen Sie die Elektro-Kettensäge.
  • Page 26: Aufbewahrung

    Aufbewahrung Achten Sie beim Bohren darauf, keine Versorgungs- • Reinigen Sie das Gerät vor der Aufbe- leitungen zu beschädigen. wahrung. Verwenden Sie geeignete • Entleeren Sie den Öltank vor längeren Suchgeräte, um diese auf- Betriebspausen. Entsorgen Sie Altöl um- zuspüren oder nehmen Sie weltgerecht (siehe „Entsorgung/Umwelt- einen Installationsplan zu schutz“).
  • Page 27: Ersatzteile/Zubehör

    • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, Zusätzliche Entsorgungshinweise für •­an­einer­offiziellen­Sammelstelle­abge- Deutschland nach Elektro- und Elektro- nikgerätegesetz: Das Gerät ist bei ein- ben, • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- gerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen rücksenden. oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zu- Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- dem sind Vertreiber von Elektro- und Elek- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne tronikgeräten sowie Vertreiber von Lebens-...
  • Page 28: Garantie

    Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Garantieumfang Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- rantie ab Kaufdatum. richtlinien sorgfältig produziert und vor Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Anlieferung gewissenhaft geprüft. Ihnen gegen den Verkäufer des Gerätes gesetzliche Rechte zu.
  • Page 29: Reparatur-Service

    Service-Center ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service Deutschland • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 436498_2304 denservice, unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er Service Österreich...
  • Page 30: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Kettenbremse überprüfen, evtl. Kettenbremse eingerastet Kettenbremse lösen. Steckdose, Netzanschluss- leitung, Leitung, Netzstecker Netzspannung fehlt prüfen, ggf. Reparatur durch Haussicherung spricht an Elektrofachmann. Gerät startet nicht Haussicherung prüfen. Ein-/Ausschalter (13) defekt Reparatur durch Kundendienst Kohlebürsten abgenutzt Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Reparatur durch Kundendienst...
  • Page 31: Introduction

    Content Checking the chain lubrication ..44 Changing the chain bar/ Saw chain Introduction .......31 ............44 Intended purpose .......32 Sawing techniques .....44 General description ....32 General .........44 Extent of the delivery .......32 Felling trees ........45 Function description ......32 Limbing ..........46 Overview ........32 Bucking .........47 Technical Data ......33 Maintenance and cleaning ..47...
  • Page 32: Intended Purpose

    Extent of the delivery iarise yourself with all of the operating and safety instructions. Use the product only as described and for the applications speci- Carefully unpack the appliance and check fied.­Keep­this­manual­safely­and­in­the­ that it is complete: event that the product is passed on, hand Electric Chainsaw over all documents to the third party.
  • Page 33: Technical Data

    Chain pitch ....8.25 mm / ³/ “ pare one power tool to another. Chain width ....1.3 mm / 0.050“ The stated vibration emission value may Chain bar ......Parkside 14“ also be used for a preliminary exposure Kangxin AP14-52-507P assessment. Rail length (total length) ...415 mm Cutting unit .....350 mm/14”...
  • Page 34: Notes On Safety

    Safety measures for the protection of the operator are to be deter- Read and take note of the operating mined that are based on an esti- manual belonging to the machine! mate of the actual vibration load under the real operating conditions Wear hearing protection (for this, all parts of the operating cycle are to be taken into ac-count,...
  • Page 35: Symbols Used In The Instructions

    Graphical symbol on the nameplate: Precaution symbol with information on prevention of harm / damage. Length of the chain bar 14” Wear protective gloves in order to Safety class II (Double insulation) avoid cutting yourself! Machines do not belong with do- Notice symbol with information on mestic waste.
  • Page 36 Retain all safety directions and in- ing or unplugging the power structions for future use. tool. Keep cord away from The term “Power Tools” used in the safety heat, oil, sharp edges or moving instructions refers to mains-operated power parts. Damaged or entangled cords tools (with power cord) and to battery-op- increase the risk of electric shock.
  • Page 37 d) Remove any adjusting key or change the device’s settings, change accessory parts or put wrench before turning the pow- er tool on. A wrench or a key left at- away the power tool. Such pre- tached to a rotating part of the power ventive safety measures reduce the risk tool­may­result­in­personal­injury.­...
  • Page 38: General Safety Instructions For Chainsaws

    ing only identical replacement f) Always keep proper footing and operate the chain saw only parts. This will ensure that the safety when standing on fixed, secure of the power tool is maintained. and level surface. Slippery or un- General safety instructions stable surfaces may cause a loss of bal- for chainsaws ance or control of the chain saw.
  • Page 39: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    Causes and operator your body and arm to allow you prevention of kickback to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, Beware of kickback! Be careful of if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw. kickback of the machine during work.­There­is­danger­of­injury­...
  • Page 40: Further Safety Directions

    Warning! During operation, this medical implants. In order to reduce the danger­of­serious­or­fatal­injuries,­we­ electric tool generates an electro- magnetic­field­which,­under­certain­ recommend that individuals who wear circumstances, may impair the func- medical implants should consult their tionality of active or passive medical doctor and the manufacturer of the im- implants.
  • Page 41: Assembly

    5 Saw chain with small spring-back direction of the chain sprocket (21) (see Helps you to catch spring-backs with picture specially developed control systems. 1.­ Lay­the­saw­on­a­flat­surface. 13 On-off switch with safety chain brake 2. Turn the nut (7) in a counter-clockwise di- On releasing the On/Off switch, the rection ( ) with the combination wrench...
  • Page 42: Tensioning The Saw Chain

    does not constitute a reason for complaint. hand. When the saw chain is tensioned As each saw is checked during production with 9 N (approx. 1 kg), the gap between and tested with oil, a small residue may the saw chain and the guide rail may not be in the tank despite draining, which may be more than 2 mm.
  • Page 43: Filling Up With Chain Oil

    Switching on Filling up with chain oil: • Check the oil level indicator (25) regu- 1.­ Check­before­the­start,­whether­suffi- larly and top-up the oil if the minimum mark „MIN“ (26) is reached on the oil cient chain oil is in the tank and, if nec- essary,­refill­with­chain­oil­(see­Chapter­...
  • Page 44: Checking The Chain Lubrication

    Changing the chain bar/ rear handle (1) and the left hand on the­front­handle­(16).­Thumb­and­finger­ Saw chain must close securely over the handles. 5. Turn on the electric chainsaw. 1. Switch the saw off and unplug it from 6. Activate the chain braking lever (3), with the mains (11).
  • Page 45: Felling Trees

    ground.­After­finishing­the­cut,­wait­until­ slope and curvature characteristic of the tree, wind direction and the number of the electric chain saw comes to a halt before removing it. Always shut off the branches. engine of the electric chain saw before • For sowing work on hillsides, the user switching between trees.
  • Page 46: Limbing

    cape. The escape area (1) should tinue the felling cut. Use wooden, be around 45° either side behind plastic or aluminium wedges to the planned felling direction (2). open the cut and fell the tree to 3. Cutting notch (A): fall into the desired fall line.
  • Page 47: Bucking

    edge­of­the­bar­towards­the­first­ sawing up a felled trunk. Work to the left of the log and as near as possible cut to prevent the bar from becom- ing­jammed­in­the­wood. to the electric chainsaw. As far as pos- sible, the weight of the saw should rest 3.
  • Page 48: Cleaning

    Cleaning • When cleaning, also remove the chain wheel cover (8) so that this area can be • Clean the machine thoroughly after cleaned as well. every use. In this way, you extend the • Clean the chain bar (Guide) (4). life of the machine and avoid accidents.
  • Page 49: Sharpening The Saw Chain

    Proceed following An incorrectly sharpened the instructions for your saw chain sharpen- saw chain increases the dan- er (e.g. Parkside PSG 85 B2). For inexpe- ger of spring-back! rienced chainsaw users, we recommend Use cut-protection gloves...
  • Page 50: Adjusting The Chain Ten- Sion

    Adjusting the chain ten- With the oil nozzles in good condi- sion tion and the oil regulator set cor- rectly, the saw chain will spray a The­adjustment­of­the­chain­tension­is­de- little oil off after starting. scribed in the chapter: Assembly, tension- Turn the chain bar ing chainsaw.
  • Page 51: Wall Mounting

    Waste disposal and en- Place the device on a suitable base/oil pan for storage. vironmental protection • Attach the protective blade cover (19). • Store the device in a dry and dustproof Empty the oil tank carefully. Do not dispose location and out of reach of children.
  • Page 52: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzlytools.shop If you have issues ordering, please use the contact form. If you have any other questions, contact the ”Service-Center” (see page 53). 2­ Oil­filler­cap ..................91104349 Saw chain (Trilink CL15052PB) ............30091620 Chain bar (Trilink M1501452 40cm) ..........30091621 12 Combination wrench .................91104350 Bio-saw chain oil 180 ml ..............30230010...
  • Page 53: Repair Service

    This guarantee shall be invalid if the prod- at the time of purchase and ensure ad- equate, safe transport packaging. uct has been damaged, used incorrectly or not maintained. Precise adherence to all of Repair Service the­instructions­specified­in­the­operating­ manual is required for proper use of the For a charge, repairs not covered by the product.
  • Page 54: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Chain brake locked into Check chain brake. place. Possibly release chain brake. Check plug socket, cable, line Mains voltage defective and plug, where appropriate, repair by electrical specialist. House protection fuse acti- Check house protection fuse, see vated Device does not start note.
  • Page 55: Introduction

    Sommaire Contrôle du frein de chaîne ....69 Contrôle de l’arrivée d’huile Introduction .......55 automatique ........69 Fins d‘utilisation ......56 Remplacement de la lame ....70 Description générale ....56 Techniques de coupe ....70 Volume de la livraison .....56 Généralités ........70 Description du fonctionnement ..56 Abattre des arbres ......70 Aperçu ..........56 Emonder ........72...
  • Page 56: Fins D'utilisation

    Fins d‘utilisation Volume de la livraison Déballez­l’appareil­et­vérifiez­que­la­livrai- La tronçonneuse est conçue uniquement pour couper du bois. La tronçonneuse son est complète : n’est pas prévue pour tous les autres types Tronçonneuse électrique d’utilisation (par ex. coupe de maçonne- Guide -­ Chaîne­de­scie­(déjà­monté) rie, de matière plastique ou de produits alimentaires).
  • Page 57: Données Techniques

    Chaîne ....TRILINK CL15052PB citées dans la déclaration de con-formité. Pas de chaîne ....8,25 mm / ³/ “ La valeur totale de vibrations et la va- Epaisseur de la chaîne .1,3 mm / 0,050“ leur­d‘émissions­sonores­indiquées­ont­ Lame ........Parkside 14“ été­calculées­selon­une­méthode­d‘essai­ Kangxin AP14-52-507P standar-disée et peuvent être utilisées com-...
  • Page 58: Conseils De Sécurité

    Symboles sur la scie me moyen de comparaison entre un outil électrique et un autre. La valeur totale de vibrations et la valeur Avant de travailler, familiarisez-vous d‘émissions­sonores­indiquées­peuvent­ avec toutes les manettes. Entraînez- également être utilisées pour une évaluati- vous au maniement de la tronçonneuse et on préliminaire de la pollution sonore.
  • Page 59: Symboles Utilisés Dans Le Mode D'emploi

    Attention! En cas d’endommage- Symboles sur le capot du réservoir d‘huile : ment ou de rupture du câble de réseau, débranchez immédiatement Graisser la chaîne de coupe. l’appareil. Symboles sur le levier de frein de la chaîne : Niveau de puissance acoustique garanti frein de la chaîne : ARRÊT Frein de la chaîne...
  • Page 60: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    Attention­!­Lors­de­l‘utilisation­d‘ou- 2) Sécurité électrique tils électriques, les mesures de sécu- a) Il faut que les fiches de l’outil rité fondamentales suivantes doivent être observées pour la protection contre le choc électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la électrique, le risque de blessure et le risque fiche de quelque façon que ce d‘incendie­:­Il­y­a­un­risque­de­blessures.
  • Page 61 cheveux, les vêtements et les 3) Sécurité des personnes gants à distance des parties en a) Rester vigilant, regarder ce que mouvement. Des vêtements amples, vous êtes en train de faire et des­bijoux­ou­les­cheveux­longs­peuvent­ faire preuve de bon sens dans être pris dans des parties en mouvement. votre utilisation de l’outil.
  • Page 62: Consignes Générales De Sécurité Relatives Aux Tronçonneuses

    Consignes générales de sécuri- pas permettre à des personnes té relatives aux tronçonneuses ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux a) N’approchez aucune partie du entre les mains d’utilisateurs novices. corps de la chaîne coupante e) Observer la maintenance de lorsque la scie à...
  • Page 63: Causes De Rebonds Et Prévention Par L'opérateur

    des fins non prévues. ment instable. Une telle utilisation Par exemple: ne pas utiliser la implique un risque de blessures. f) Toujours maintenir une assise de scie à chaîne pour couper des pied appropriée et faire fonction- matériaux métal, plastiques, de ner la scie à...
  • Page 64: Autres Risques

    • Le pincement de la chaîne coupante sur cant concernant l’affûtage et l’entretien de la scie à chaîne. la partie supérieure du guide-chaîne peut repousser brutalement le guide- Une diminution du niveau du calibre de chaîne vers l’opérateur. profondeur peut conduire à une aug- •...
  • Page 65: Autres Consignes De Sécurité

    caux de consulter leur médecin et le fabri- aux implants médicaux actifs ou pas- sifs. Pour réduire le risque de blessures cant de l’implant médical avant d’utiliser cette machine. graves voire mortelles, nous recom- mandons aux personnes porteuses d‘implants­médicaux­de­consulter­leur­ Autres consignes de sécurité médecin­et­le­fabricant­de­l‘implant­...
  • Page 66: Montage

    manuellement, protège la main gauche - tendre la chaîne de coupe, -­ remplir­l‘huile, de l’utilisateur si la main de celui-ci -­ vérifier­le­système­automatique­d‘huile­et­ lâche prise sur la poignée avant. le fonctionnement du frein de la chaîne. Il est impossible de mettre le moteur Monter la chaîne de en marche si le frein de chaîne est sciage et la lame...
  • Page 67: Tension De La Chaîne

    Tension de la chaîne (4), celle-ci est correctement placée. C’est normal si la chaîne de scie (5) pend. 7. Tendez au préalable la chaîne de Le fait de tendre la chaîne régulièrement sciage (5) en tournant la vis (23) avec améliore la sécurité...
  • Page 68: Lubrification­de­la­chaîne

    2. Desserrez l’écrou (7) avec la clé com- • Videz le réservoir d’huile avant les interruptions de service prolongées (6-8 binée (12) en tournant dans le sens antihoraire ( semaines). 3. Pour tendre la chaîne de sciage, tournez la vis (23) dans le sens horaire ( 1.
  • Page 69: Contrôle Du Frein De Chaîne

    vant à la poignée arrière (1). écarter le levier de frein de la chaîne/ la protection des mains située à l’avant 3. Branchez l’appareil sur le réseau. 4. Débloquez le frein de chaîne en pous- (3) de la poignée située à l’avant (16). sant le levier de frein (3) contre la poi- La chaîne doit stopper brusquement.
  • Page 70: Remplacement De La Lame

    Remplacement de la terminé, réduisez la pression d’applique en­fin­de­coupe­sans­toutefois­réduire­ lame votre préhension ferme sur les poignées 1. Éteignez l’appareil et débranchez la de la tronçonneuse électrique. Veiller à ce que la chaîne de sciage ne touche prise réseau (11). 2. Posez la tronçonneuse sur une surface pas le sol.
  • Page 71 •­ Vérifiez­la­direction­de­la­chute­:­ 1. Emonder: L’utilisateur doit pouvoir se déplacer Enlevez les branches dirigées vers le bas en toute sécurité à proximité de l’arbre en coupant de haut en bas. Ne sciez tombé­afin­de­pouvoir­couper­facile- jamais­au-dessus­du­niveau­des­épaules. ment le bois en longueur et l’ébrancher. Il faut éviter que l’arbre qui tombe se 2.
  • Page 72: Emonder

    ne pas chuter dans la bonne direction, ou • Enlevez les branches porteuses seule- s’il s’incline en arrière et que la chaîne de ment après les avoir écourtées. sciage reste coincée, interrompez la coupe • Les branches sous tension doivent être sciées­du­bas­vers­le­haut­afin­d’éviter­...
  • Page 73: Entretien Et Nettoyage

    Nettoyage mètre du tronc du bas vers le haut (avec le côté superieur du guide) pour éviter un effritement. Sciez • Après chaque utilisation, nettoyez la ensuite du haut vers le bas (avec machine à fond. Vous prolongerez sa le côté inférieur du guide) sur la longévité...
  • Page 74: Tableau Des Intervalles D'entretien

    Tableau des intervalles d’entretien Après 10 Après Avant chaque Pièce Action heures d‘uti- chaque usage lisation usage Composants du Contrôler, remplacer le cas  frein de chaîne échéant Roue de chaîne Contrôler, remplacer le cas  échéant Contrôler, huiler, aiguiser le ...
  • Page 75: Réglage De La Tension De La Chaîne

    Réglage de la tension notice de votre affûteuse de chaînes pour de la chaîne tronçonneuse (p. ex., Parkside PSG 85 B2). Nous recommandons aux utilisateurs inexpérimentés de tronçonneuses de faire Le réglage de la tension de la chaîne est aiguiser la chaîne de sciage par un pro- décrit au chapitre «...
  • Page 76: Retourner Du Guide

    Si­l’état­des­orifices­et­le­réglage­ Pour le ranger, placez l’appareil sur un d’huile sont correctes, un peu d’huile support adapté/dans un bac de collecte perlera de la chaîne quelques secondes d’huile. après la mise en marche de la tronçonneuse. • Mettez la lame dans le fourreau de pro- tection (19).
  • Page 77: Elimination Et Écologie

    Elimination et écologie Portez le carton à un point de recy- clage. Videz soigneusement le réservoir d’huile. Ne­jetez­pas­les­huiles­usagées­dans­les­ Directive 2012/19/UE sur les déchets canalisations. Eliminez-les écologiquement, d’équipements électriques et électroniques rapportez-les dans une déchetterie. : les consommateurs sont légalement tenus Respectez la réglementation relative à...
  • Page 78: Garantie - France

    Garantie - France Article L217-16 du Code de la Chère cliente, cher client, Ce­produit­bénéficie­d’une­garantie­de­ consommation Lorsque­l‘acheteur­demande­au­vendeur,­ 3 ans,­valable­à­compter­de­la­date­ d’achat. pendant le cours de la garantie commer- ciale­qui­lui­a­été­consentie­lors­de­l‘acquisi- En cas de manques constatés sur ce tion­ou­de­la­réparation­d‘un­bien­meuble,­ produit, vous disposez des droits légaux une remise en état couverte par la garantie, contre le vendeur du produit.
  • Page 79 justificatif­d’achat­(ticket­de­caisse)­nous­ quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et Le produit est conçu uniquement pour un la manière dont celui-ci est apparu soient usage privé...
  • Page 80: Garantie - Belgique

    clients, envoyer le produit, franco de la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. port à l’adresse de service après-vente indiquée,­accompagné­du­justificatif­ Si le défaut est couvert par notre garantie, d’achat (ticket de caisse) et en indiquant le produit vous sera retourné, réparé...
  • Page 81: Service Réparations

    Service Réparations Marche à suivre dans le cas de garantie Pour garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- suivantes : ter par notre service, des réparations qui ne • Tenez vous prêt à présenter, sur de- font pas partie de la garantie.
  • Page 82: Localisation D'erreur

    Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Vérifier­le­frein­de­la­chaîne,­desserrer­ Frein de la chaîne enclenché éventuellement le frein de la chaîne. Absence de tension Vérifier­prise,­câble,­conduite,­fiche­ et éventuellement réparation par un Dispositif de sécurité électricien. déclenché Vérifier­les­fusibles,­cf.­remarque. L‘appareil­ne­ démarre pas Interrupteur marche/ arrêt (13) défectueux Réparation par le SAV Balais de charbon usés...
  • Page 83: Inhoud Inleiding

    Inhoud Inleiding ........83 Zwaard/Zaagketting vervangen ..98 Gebruik ........84 Zaagtechnieken ......98 Algemene beschrijving ....84 Allgemeen ........98 Omvang van de levering ....84 Bomen vellen ........98 Functiebeschrijving ......84 Snoeien ........100 Overzicht ........84 Doorzagen ........100 Technische gegevens ....85 Onderhoud en reiniging ...101 Veiligheidsvoorschriften .....86 Reiniging ........
  • Page 84: Gebruik

    Gebruik Omvang van de levering De elektrische kettingzaag is enkel voor het Pak het apparaat uit en controleer, of de zagen van hout gekonstrueerd. Voor alle inhoud volledig is: andere­toepassingen­(bv.­het­snijden­van­ Elektrische Kettingzaag metselwerk, kunststoffen of levensmiddelen) Zwaard (geleidingsrails) is de zaag niet geschikt. De kettingzaag is Ketting voor de doe-het-zelver bedoeld.
  • Page 85: Technische Gegevens

    Kettingpas ....8,25 mm / ³/ “ De vermelde totale trillingswaarden en geluidsemissiewaarden­zijn­gemeten­vol- Schakelsterkte .....1,3 mm / 0,050“ gens een genormeerde testprocedure en Zwaard .......Parkside 14“ Kangxin AP14-52-507P kun-nen worden gebruikt om een elektrisch Raillengte (totale lengte) ...415 mm gereedschap met een ander gereedschap te­vergelijken. Snij-inrichting ....350 mm/14”...
  • Page 86: Veiligheidsvoorschriften

    Waarschuwing: en vraag uitleg aan een vakman i.v.m.het­functioneren,­werkwijze­en­ De trillings- en geluidsemissies kun- nen­tijdens­het­werkelijke­gebruik­ zaagtechnieken. van het elektrische gereedschap afwijken­van­de­vermelde­waarden,­ Let op! De motor kan niet starten afhankelijk­van­de­manier­waarop­ als de kettingrem vergrendeld is. het elektrische werktuig wordt ge- Ontgrendel de kettingrem door de bruikt en vooral van de aard van remhendel tegen het voorste hand- het bewerkte werkstuk.
  • Page 87: Symbolen In De Handleiding

    Pictogram op de kettingremhendel: Gegarandeerd akoestisch niveau Kettingrem: UIT Kettingrem Kettingrem: AAN Minimummarkering “MIN” van de oliepeilindicatie Symbolen in de handleiding Pictogram op de typeplaat: Gevaarsymbolen met gege- Machines­horen­niet­bij­huishoude- vens ter preventie van licha- melijke letsels en materiële lijk­afval­thuis.­ schade. Zwaardlengte 14”...
  • Page 88: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    ­ Let­op!­Bij­gebruik­van­elektrische­ veilige afstand.­Bij­afleiding­kunt­u­de­ controle over het apparaat verliezen. gereedschappen dienen ter be- scherming tegen een elektrische schok,­lichamelijk­letsel­en­brandge- 2) Elektrische veiligheid: vaar de volgende principiële veilig- heidsmaatregelen in acht te worden a) De aansluitstekker van de elek- genomen. Er bestaat een risico op trische kettingzaag moet in het lichamelijk­letsel.
  • Page 89 f) Wanneer het gebruik van het schakelt. Gereedschap of een sleutel, die zich in een draaiend apparaaton- elektrische gereedschapswerktuig in een vochtige omgeving niet te derdeel bevindt, kan tot verwondingen vermijden is, dient u een aardlek- leiden. e) Vermijd een abnormale li- schakelaar te gebruiken.
  • Page 90: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Kettingzagen

    en veiliger in het aangegeven vermo- g) Gebruik de elektrische ketting- gensgebied. zaag, toebehoren, inzetgereed- b) Gebruik geen elektrisch gereed- schap, enz. in overeenstemming met deze aanwijzingen. Neem schap, waarvan de schakelaar daarbij de arbeidsomstandighe- defect is. Elektrisch gereedschap, dat niet meer in- of uitgeschakeld kan wor- den en de uit te voeren werk- den,­is­gevaarlijk­en­moet­gerepareerd­...
  • Page 91 aan de voorste handgreep vast. operator raken en/of de kettingzaag doen verliezen. Het vasthouden van de kettingzaak in h) Wees uiterst voorzichtig bij het een omgekeerde arbeidshouding ver- hoogt het risico op verwondingen en snoeien van onderhout en jonge mag niet toegepast worden. bomen.
  • Page 92: Veiligheidsmaatregelen Tegen Terugslag

    Veiligheidsmaatregelen Een terugslag is het gevolg van een tegen terugslag verkeerd of ontbrekend gebruik van het elektrische gereedschap. De terugslag kan ­ Opgepast­terugslag!­Let­tijdens­ door gepaste voorzorgsmaatregelen, zoals hierna beschreven, verkomen worden: het werken op terugslag van de machine. Er bestaat verwonding- a) Houd de zaag met beide han- den vast, waarbij duim en vin- gevaar.­U­kan­terugslag­vermijden­...
  • Page 93: Restrisico's

    gen­of­tijdens­onderhoud­kan­ernstig­ dergelijke­vastgegrepen­wordt. let-sel veroorzaken. • Gebruik een aardlekschakelaar (Resi- dential Current Device) met een aan- spreekstroom­van­maximaal­30 mA. Restrisico’s • Respecteer zorgvuldig de onderhouds-, Ook als u dit elektrische gereedschap zo- controle- en service-instructies in deze als­voorgeschreven­bedient,­blijven­er­al- gebruiksaanwijzing.­ tijd­restrisico’s­bestaan.­Volgende­gevaren­ Beschadigde veiligheidsinrichtingen en kunnen zich in verband met de construc- onderdelen moeten door het vakkun- tiewijze­en­uitvoering­van­dit­elektrische­...
  • Page 94: Veiligheidsfunkties

    Is de snede gemaakt, wacht dan tot de 15 elektromotor zaagketting stilstaat alvorens de elektri- is om veiligheidsredenen dubbel geïso- sche­kettingzaag­daar­te­verwijderen.­ leerd Schakel de motor van de elektrische 17 klemmhendel kettingzaag steeds uit alvorens van versterkt de stabiliteit als vertikale sne- boom te veranderen.
  • Page 95: Ketting Aanspannen

    tijdens­het­transport­de­behuizing­licht­met­ wielafdekking (8)­te­verwijderen. 3. Draai de schroef (23) met de combis- olie bevuild. Maak de behuizing met een leutel (12)­linksom­totdat­het­lipje­(22)­ vod schoon. rechts onder de railpin (20) zit. 4. Schakel de zaag uit en trek de stekker Vooraleer u de ketting vervangt, moet de uit het stopcontact.
  • Page 96: Kettingsmering

    ken aan de zaagketting met een trekkracht Zodra de motor versnelt, vloeit ook de olie van 9 N (ca. 1 kg) mag de afstand tussen sneller naar het zwaard (4) toe. de zaagketting en de geleidingsrail niet Kettingolie bijvullen: meer­dan­2 mm­bedragen. •...
  • Page 97: Starten

    Opgelet! De zaag kan olie verlie- 4. Houdt de elektrische kettingzaag goed zen, zie „Montage - Zaagketting en met beide handen vast, met de rechter zwaard monteren“. hand aan het achterste (1) en met de linker hand aan het voorste handvat Starten (16).
  • Page 98: Zwaard/Zaagketting Vervangen

    ketting­tijdens­het­zagen­te­garan- •­ Ga­bij­zaagwerkzaamheden­op­een­ helling­altijd­boven­de­boomstam­ deren. Maak hiervoor gebruik van een kwast of een doek, om resten staan. Om op het moment van het uit­de­oliedoorlaat­te­verwijderen. „doorzagen“ de volledige controle te behouden, dient u tegen het einde van Zwaard/Zaagketting het zagen de druk te reduceren zonder vervangen de vaste greep op de handgrepen van de kettingzaag te lossen.
  • Page 99 groter is dan de lengte van het geen zaakschade veroor- zaakt wordt. Komt een boom zwaard. met een voedingskabel in • Let erop dat er geen mensen of dieren aanraking, dan moet het nutsbedrijf onmiddellijk op in­de­buurt­van­het­werkterrein­zijn.­ De veilige afstand tussen de te vellen de hoogte worden gebracht.
  • Page 100: Snoeien

    kant­van­de­stam­uit,­terwijl­u­links­ Let op voor de vallende tak- van de boomstam staat en met ken en struikel niet. trekkende zaagketting (met de on- Snoeien derkant van het zwaard) zaagt. De valsnede moet horizontaal 5 cm boven de horizontale kerf- Met snoeien wordt het afzagen van tak- ken­en­twijgen­van­een­gevelde­boom­...
  • Page 101: Onderhoud En Reiniging

    • Zorg ervoor dat u stabiel staat en dat zaag rechts langs uw lichaam (1). uw­lichaamsgewicht­gelijkmatig­is­ Houd uw linkerarm zo recht mo- gelijk­(2).­Let­op­de­vallende­stam.­ verdeeld over beide voeten. Indien mogelijk­moet­de­stam­zijn­geplaatst­ Ga zo staan, dat de vallende op takken, balken of wiggen of erdoor stam geen gevaar oplevert.
  • Page 102: Onderhoudsintervallen

    •­­ Verwijder­voor­het­schoonmaken­ook­ doek, om resten uit de oliedoorlaat te verwijderen. de kettingwielafdekking (8), om ook op die plaats te kunnen schoonmaken. Onderhoudsintervallen • Reinig het zwaard (4) • Reinig de verluchtingsgaten en de opper- vlakken van de machine met een pen- Voer de in onderstaande tabel opgesomde seel, handveger of droge vod.
  • Page 103: Spanning Instellen

    De dieptebegrenzing moet ca. gezorgd­dat­de­ketting­in­de­juiste­hoek­en­ 0,65 mm­tegenover­de­zaagtand­naar­ op­de­juiste­diepte­wordt­geslepen.­Ga­te­ achter geplaatst worden. Rond daarna de­dieptebegrenzing­een­beetje­naar­ werk volgens de instructies van uw zaag- kettingslijper­(b.v.­Parkside­PSG­85­B2).­ voor af. Voor de onervaren gebruiker van ketting- za-gen­raden­wij­aan­de­zaagketting­door­ Spanning instellen een vakman of een gespecialiseerde werk- plaats­te­laten­slijpen­of­de­ketting­te­laten­...
  • Page 104: Zwaard Onderhouden

    eerste 5 snedes, daarna in grotere afstan- 1. Schakel de zaag uit en trek de stekker den, de ketting opnieuw aanspannen. uit (11). 2. Neem de kettingwielbescherming (8), Bevestig nooit een ketting op de ketting (5) en het zwaard (4) af. een afgesleten aandrijfwiel 3.­...
  • Page 105: Berging En Milieu

    • Breng een schroef met een plug aan op aan het eind van de levensduur op mili- euvriendelijke­wijze­te­recyclen.­Op­die­ een gepaste positie op de wand. manier­wordt­milieuvriendelijke­en­grond- • De diameter van de schroefkop moet tussen­ongeveer­10 mm­bedragen. stofbesparende recycling gewaarborgd. Afhankelijk­van­de­omzetting­in­nationaal­ •­ Laat­de­schroefkop­ongeveer­10 mm­ recht,­hebt­u­de­volgende­mogelijkheden: uit de wand steken.
  • Page 106: Omvang Van De Garantie

    stemd.­Bij­een­verkeerde­of­onoordeelkun- Als het defect door onze garantie gedekt is,­krijgt­u­het­gerepareerde­of­een­nieuw­ dige behandeling, toepassing van geweld en­bij­ingrepen,­die­niet­door­het­door­ons­ product terug. Met herstelling of uitwisse- geautoriseerde­servicefiliaal­doorgevoerd­ ling van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. werden, valt de garantie weg. Garantieperiode en wettelijke Afhandeling ingeval van garantie Gelieve­aan­de­volgende­aanwijzingen­...
  • Page 107: Reparatieservice

    Reparatieservice Service-Center U kunt reparaties, die niet onder de ga- Service Nederland rantie vallen, tegen berekening door ons Tel.: 0800 0249 630 servicefiliaal­laten­doorvoeren.­Zij­maakt­ E-Mail: grizzly@lidl.nl IAN 436498_2304 graag voor u een kostenraming op. Wij­kunnen­uitsluitend­apparaten­behande- Service België len, die voldoende verpakt en gefrankeerd ingezonden werden.
  • Page 108: Foutmeldingen

    Foutmeldingen Mogelijke oorzaak Probleem Oplossing Kettingrem controleren, evt. ket- Kettingrem vergrendeld tingrem loszetten. Stopcontact, kabel, leiding, Geen stroom stekker kontroleren, indien no- dig reparatie door vakman. Zekering springt Zekering kontroleren, zie aan- Machine start wijzing. Aan- en uitschakelaar Reparatie door klantendienst (13) is defekt Koolborstel is versleten Reparatie door klantendienst...
  • Page 109: Introducción

    Contenido Revisar el sistema automático de lubricación ........124 Introducción ......109 Cambio la espada /Cadena de Uso ..........110 sierra ........... 124 Descripción general ....110 Técnicas de aserrado ....124 Volumen de suministro ....110 Generalidades ......124 Descripción­del­funcionamiento ..110 Talar árboles ........ 125 Vista­sinóptica ......
  • Page 110: Uso

    Descripción general Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contie- nen importantes indicaciones para la seguri- Encontrará las ilustraciones para dad,­el­uso­y­la­eliminación­del­aparato.­Fa- la­operación­y­el­mantenimiento­ miliarícese con todas las indicaciones de en las solapas delantera y trasera. manejo­y­seguridad­antes­de­usar­el­produc- to.­Utilice­el­producto­sólo­como­se­describe­ Volumen de suministro y­para­los­campos­de­aplicación­indicados.­...
  • Page 111: Vista Sinóptica

    División­de­la­cadena ..8,25 mm / ³/ 4 Espada (riel guía) “ 5 Cadena de sierra Espesor de la cadena ..1,3 mm / 0,050“ ­ 6­ Estrella­de­inversión Espada ......Parkside 14“ 7 Tuerca Kangxin AP14-52-507P 8 Cubierta de rueda de cadena Longitud del riel ­ 9­ Protección­manual­posterior (longitud total) ......415 mm...
  • Page 112: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de necesario consultando con la empresa sumi- nistradora de energía, que la capacidad de seguridad carga de corriente constante de la red en el­punto­de­conexión­con­la­red­pública­es­ Este capítulo trata las normas de seguridad suficiente­para­conectar­el­aparato. básicas­para­el­trabajo­con­la­sierra­eléc- trica de cadena. Los­valores­de­ruido­y­vibración­se­han­obte- nido según la normativa y disposiciones indi- La sierra eléctrica de cadena es cadas­en­la­declaración­de­confor-midad.
  • Page 113: Símbolos En Las Instrucciones De Uso

    Gráficos en y debajo de la cubierta de la Llevar guantes que no puedan cadena: cortarse. ­ Póngase­zapatos­de­seguridad­de­ suela dura. Tener en cuenta el sentido de marcha de la­cadena­de­sierra.­¡Atención!­Leer­las­ Llevar ropa protectora. instrucciones de uso. Siempre utilice la sierra de cadena con las dos manos. Sentido de marcha de la cadena de sierra ­...
  • Page 114: Instrucciones Generales De Seguridad

    ­ Póngase­guantes­de­protección­ indicaciones. Si no cumple las ins- para evitar posibles cortes! trucciones de seguridad e indicacio- nes dadas, puede sufrir una descarga ­ Señales­de­indicación­con­informa- eléctrica, incendios o graves lesiones. ciones­para­un­mejor­manejo­del­ aparato. Guarde las instrucciones de segu- ridad y las indicaciones para más Instrucciones generales de tarde.
  • Page 115 yen el riesgo de descarga eléctrica. al utilizar la sierra eléctrica de cadena puede producir graves accidentes. b) Evite el contacto físico con su- perficies puestas a tierra como b) Utilice el equipo de protección tuberías, calefacciones, hornos individual y lleve siempre las y neveras.
  • Page 116 positivos para aspirar polvo o rizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las colectores asegúrese que están acoplados y se utilizan correcta- herramientas eléctricas son peligrosas mente.­Si­se­utiliza­la­aspiración­de­ cuando son utilizadas por personas sin polvo, se pueden reducir los peligros experiencia.
  • Page 117: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Sierras De Cadena

    técnico cualificado y sólo con e) No use la sierra de cadena su- bido en un árbol, escalera, un piezas de recambio originales. tejado o una superficie inesta- De esta forma se asegura el manteni- miento de la seguridad de la herra- ble.
  • Page 118: Medidas Preventivas Contra El Retroceso

    k) Serrar sólo madera. No utilizar • Si se atasca la cadena de la sierra en la sierra eléctrica de cadena el borde superior del carril guía, puede para trabajos, para los cuales hacer retroceder fuertemente el carril en­dirección­hacia­el­operario. no esté destinada, como para serrar plástico, mampostería o •...
  • Page 119: Riesgos Residuales

    Instrucciones de seguridad limitadores de profundidad están de- masiado­bajos,­aumenta­la­tendencia­ adicionales al retroceso. • Si­se­daña­el­cable­de­alimentación­de­ e) Siga todas las instrucciones cuando elimine las acumula- red de este aparato, deberá ser sustitui- ciones de material en la mo- do por el fabricante, su servicio de aten- ción­al­cliente­o­una­persona­con­cualifi- tosierra, almacene o realice el cación­similar,­a­fin­de­evitar­riesgos.
  • Page 120: Funciones De Seguridad

    consulten a su médico o a su fabrican- 5 Cadena dentada de baja re- te antes de utilizar la máquina. troactuación •­ Durante­los­trabajos­de­corte­en­pen- le ayuda a compensar la retroactua- diente,­se­aconseja­colocarse­siempre­ ción­mediante­dispositivos­de­seguri- por encima del tronco. Para mantener dad desarrollados especialmente. el pleno control en el momento de “cor- 13 Interruptor CON/DESC con para- tar­por­la­mitad“,­reduzca­la­presión­al­...
  • Page 121: Montar La Cadena De Sierra Y La Espada

    reloj­(véase­también­„Tensar­la­cadena­ Montar la cadena de sierra y la espada de sierra“). 8. Coloque la tapa de la rueda de la En el estado de entrega, es posible que el cadena (8). Para ello, primero hay que insertar la esquina (24) en la tapa saliente (22) se encuentre en el tope del ex- tremo.
  • Page 122: Lubricación De La Cadena

    sierra,­recomendamos­al­usuario­verificar­ ­ Para­aflojar­la­tensión,­gire­el­tornillo­ la­tensión­de­la­cadena­aproximadamente­ (23) en sentido contrario a las agujas del reloj ( cada 10 minutos y si es necesario, corre- girla.­Al­trabajar­con­la­sierra­se­calienta­ 4. Apriete de nuevo la tuerca (7) ( la cadena y debido a esto, se alarga un poco.
  • Page 123: Operación

    Desatornile la tapa del tanque de acei- empuñadura delantera (16). te (2) y coloque el aceite de cadena en 5. Sostenga la sierra eléctrica de cadena el tanque. bien con ambas manos, con la mano 2. Quite el aceite eventualmente derrama- derecha en la empuñadura trasera (1) y do y vuelva a cerrar la tapa.
  • Page 124: Revisar El Sistema Automático De Lubricación

    la palanca del freno de la cadena/ Limpie las salidas de aceite (27) protección­salva­manos­delantera­(3)­ hacia el riel guía (26), para asegu- empujando­la­empuñadura­delantera­ rar­una­lubricación­automática­sin­ (16). La cadena deberá detenerse averías de la cadena dentada du- abruptamente. rante el funcionamiento. Para ello 7.
  • Page 125: Talar Árboles

    ­ Desaconsejamos­a­los­usuarios­ sierra no se pueda atascar en el corte de sierra. El tronco de árbol no debe inexpertos, por razones de seguri- romperse ni astillarse. dad, talar un árbol con un diámetro • Observe también las medidas de se- mayor que el largo del riel guía.
  • Page 126 que ninguna línea eléctrica No se pare nunca delante de se vea afectada y que no un árbol entallado. puedan producirse daños materiales. Si un árbol entra 4. Corte de tala (B): en contacto con una línea Realice el corte de caída desde el eléctrica, debe notificarse in- lugar opuesto del tronco, mientras mediatamente a la empresa...
  • Page 127: Desramar

    tala, el árbol caerá por sí mismo • Las ramas más pequeñas, como las de la imagen o con la ayuda de la cuña o la , separarlas con un corte. palanqueta. Tronzado Apenas el árbol comience a caer, extraiga la sierra de la Tronzar es el proceso de serrado de los ranura de corte, detenga el troncos de árbol en trozos más pequeños.
  • Page 128: Mantenimiento Y Limpieza

    3. El tronco se encuentra apo- nuestro taller especializado. Utilice exclusivamente re- yado en ambos extremos: El serrado debe realizarse prime- puestos originales. Espere ro­desde­arriba­hacia­abajo­(con­ hasta que la máquina se la parte inferior de la espada), enfríe, antes de realizar cortando una tercia parte del cualquier trabajo de mante- diámetro del tronco.
  • Page 129: Intervalos De Mantenimiento

    Intervalos de mantenimiento Realice­periódicamente­los­trabajos­especificados­en­la­tabla.­El­mantenimiento­periódi- co de la sierra eléctrica de cadena prolonga la vida útil de su sierra. Además, logrará un­óptimo­rendimiento­de­corte­y­evita­accidentes. Tabla de intervalos de mantenimiento Antes de Después de 10 Después de Acción Parte cada uso horas de servicio cada uso Componentes del Revisar, reemplazar cuando...
  • Page 130: Ajustar La Tensión De La Cadena

    ángulo y profundidad correctos. Pro- hacia adelante. ceda según las instrucciones de su dispo- sitivo­afilador­para­cadena­de­sierra­(por­ Ajustar la tensión de la ejemplo,­Parkside­PSG­85­B2).­Recomenda- cadena mos a los usuarios menos experimentados que­encarguen­el­afilado­de­la­cadena­o­su­ En­el­capítulo­de­„Montaje­-­Tensar­la­ca- sustitución­a­un­taller­o­a­un­especialista. dena­dentada“­se­explica­cómo­ajustar­la­...
  • Page 131: Girar La Lanza

    1. Desactive la sierra y retire el enchufe Sentido de marcha de del tomacorriente (11). la cadena de sierra 2.­ Desmonte­la­protección­del­piñón­(8),­la­ cadena (5) dentada y el riel guía (4). Para alinear la cadena de sierra (5) orién- tese­en­los­gráficos­que­están­debajo­de­la­ 3. Controle el riel guía (4) por desgaste. Elimine rebabas y alise los planos de rueda dentada de la cadena (8) cuando guía mediante una lima plana.
  • Page 132: Eliminación Y Protección Del Medio Ambiente

    currirse­en­la­canalización­y­el­desagüe.­ resalga de la pared unos 10 mm. Elimine­el­aceite­usado­ecológicamente -­ • Puede colocar el aparato con la abertu- entréguelo­en­un­puesto­de­recolección.­ ra en la parte inferior del tornillo y tirar del­aparato­hacia­abajo­hasta­el­tope. Lleve el aparato, los accesorios y el em- balaje­a­un­lugar­para­que­procedan­a­ Cuando esté taladrando reciclarlo respetando el medio ambiente.
  • Page 133: Garantía

    Garantía Volumen de la garantía El aparato fue producido cuidadosamente Estimada clienta, estimado cliente: según las directivas estrictas de la calidad Por este aparato se le concede una garantía y examinado concienzudamente antes de de 3 años a partir de la fecha de compra. la entrega.
  • Page 134: Servicio De Reparación

    Service-Center te­a­la­sección­de­servicio­indicada­a­ continuación­por­teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca Servicio España de­la­gestión­de­su­reclamación. Tel.: 900 984 989 • Tras consultar con nuestro servicio de E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 436498_2304 postventa,­un­aparato­identificado­ como defectuoso puede ser enviado li- bre­de­franqueo­a­la­dirección­de­servi- Importador cio­ya­conocida­por­usted,­adjuntando­ el comprobante de compra (resguardo Por favor, observe que la siguiente direc- de­caja)­e­indicando­en­qué­consiste­...
  • Page 135: Búsqueda De Fallos

    Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar el freno de la cadena, si es Freno de la cadena enclavado necesario soltarla. Revisar tomacorriente, cable, con- No­hay­tensión­en­la­red­eléctrica­ ductor, enchufe, eventualmente reparación­por­electricista.­Revisar­ Fusible de la casa reacciona Equipo no fusible, véase Nota.
  • Page 136: Indice Introduzione

    Indice Tecniche di segatura ....151 Generalità ........151 Introduzione ......136 Utilizzo ........137 Abbattimento di alberi ....151 Descrizione generale ....137 Rimozione dei rami dal tronco ..153 Contenuto della confezione .... 137 Taglio trasversale ......154 Descrizione delle funzionalità...
  • Page 137: Utilizzo

    Utilizzo Contenuto della confezione La Sega elettrica è stata costruita solo per Rimuovere l’apparecchio dalla confezione segare legno. La sega non è prevista per e controllare se è completo: tutti gli altri tipi di applicazione (ad es. ta- Motosega elettrica gliare murature, materie plastiche o generi Spranga di guida (spada) alimentari).
  • Page 138: Dati Tecnici

    “ Il valore complessivo di vibrazione indi- cato e il valore sulle emissioni rumorose Spessore di catena ..11,3 mm / 0,050“ Lama ........Parkside 14“ riportato sono stati misurati secondo una Kangxin AP14-52-507P procedura di controllo regolata da norme Lunghezza binari (totale) ..415 mm...
  • Page 139: Avvertimenti Di Sicurezza

    Simboli sulla sega fra un utensile elettrico e un altro. Il valore complessivo di vibrazione indi- cato e il valore sulle emissioni rumorose Prima di lavorare studiare bene tutti gli riportato possono essere utilizzati anche elementi rilevanti per l’uso della sega. per una stima temporanea del carico.
  • Page 140: Simboli Riportati Nelle Istruzioni

    Attenzione! Nel caso di danneggia- Simboli sul perno ferma catena: mento o recisione del cavo di rete ri- muovere subito la spina dalla presa. Ferma catena: OFF Livello di potenza sonora garantito Ferma catena: ON Simboli riportati nelle Ferma catena istruzioni Segno del minimo “MIN“...
  • Page 141: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    Attenzione! Durante l’uso di elet- 2) Sicurezza elettrica: troutensili si devono osservare le seguenti misure di sicurezza fon- a) La spina di connessione della damentali come protezione contro sega elettrica a catena deve es- scossa elettrica, pericolo di lesioni sere adatto alla la presa. La spi- e incendi: Pericolo di lesioni.
  • Page 142 3) Sicurezza delle persone: f) Indossare un abbigliamento ido- neo. Non indossare vestiti larghi a) Usare la massima prudenza, o gioielli. Tenere lontani capelli, prestare la massima attenzione capi di abbigliamento e guanti ai propri movimenti e affrontare dalle parti in movimento. Capi di il lavoro con la sega elettrica abbigliamento larghi, gioielli o capelli con raziocinio.
  • Page 143: Indicazioni Di Sicurezza Generali Per Seghe A Catena

    i relativi accessori o riporlo. Que- 5) Assistenza tecnica ste misure sono atte a impedire l’avvia- mento involontario della sega elettrica. a) Fare riparare l’utensile elettrico d) Conservare la sega elettrica inu- solo da personale specializzato qualificato e solo con i ricambi tilizzata fuori dalla portata dei bambini.
  • Page 144: Misure Di Sicurezza Contro Il Rinculo

    di protezione adatto riduce il pericolo oppure aumentare il rischio di rinculo. k) Tagliare solo legno. Non utiliz- di lesioni dovuto a trucioli scagliati e il contatto accidentale con la catena zare la motosega per lavori per della sega. cui non è destinata. Esempio: e) Non lavorare con la motosega su Non utilizzare la motosega per un albero, una scala, sporgendo-...
  • Page 145: Rischi Residui

    zione­dell’utilizzatore­(vedi­fig.­1,­a). manutenzione della catena del- la sega. Limitatori della profondità • Il blocco della catena della sega sul insufficienti­aumentano­la­tendenza­al­ bordo superiore della guida di scorri- mento può ribaltare violentemente la rinculo. guida in direzione dell’utilizzatore. e) Rispettare tutte le istruzioni •...
  • Page 146: Ulteriori Informazioni Di Sicurezza

    medici di consultare il medico e il alle persone che portano dispositivi produttore­dell‘impianto­medico­ medici di consultare il proprio medico prima di azionare la macchina. e il costruttore dello stesso prima dell’u- tilizzo della macchina. Ulteriori informazioni di • Durante i lavori di taglio in pendenza sicurezza restare sempre al di sopra del tronco dell’albero.­Al­fine­di­mantenere­il­con-...
  • Page 147: Montaggio

    Montaggio della catena 5 La catena trinciante con contrac- della sega e della lama colpo scarso grazie a dispositivi di sicurezza appo- sitamente sviluppati aiuta ad assorbire Al momento della consegna, il nasello (22) si­può­trovare­sulla­battuta­finale.­Per­mon- i contraccolpi. 13 Interruttore di accensione/inter- tare la catena e la lama deve essere rigi- ruzione con boccaggio catena rato in direzione del pignone della catena...
  • Page 148: Tensione Della Catena Trinciante

    della schermatura del rocchetto (8) Nell’utilizzo della sega la catena si riscal- nell’apposito intaglio che si trova da e per questo si allarga un pò. Questo sull’apparecchio. Stringere nuovamente fatto succede soprattutto con le catene il dado (7). nuove. Attenzione! La sega può presentare La catena non deve essere post- fuoriuscite d’olio.
  • Page 149: Lubrificazione­della­catena

    Lubrificazione­della­ Spegnere l’apparecchio e la- catena sciare raffreddare il motore prima di rabboccare l’olio per La spranga e la catena non devono catene. Un eventuale traboc- co può generare pericoli di mai essere senza olio. Nel caso che si usa la motosega elettrica con incendio.
  • Page 150: Controllo Del Freno Catena

    5. Tenere ben ferma la motosega elettrica (16). Il motore e la catena dovrebbero immediatamente arrestarsi. con ambedue le mani, con la mano destra all’impugnatura posteriore (1) 7. Se il freno della catena funziona corret- e con quella sinistra all’impugnatura tamente, mollare l’interruttore di accen- anteriore (16).
  • Page 151: Sostituzione Lama/Catena Trinciante

    dell’albero.­Al­fine­di­mantenere­il­con- Sostituzione lama/ Catena trinciante trollo totale durante il taglio da parte a parte,­verso­la­fine­dell’operazione­ridur- 1. Spegnere la sega e staccare la spina re la pressione esercitata, continuando a stringere saldamente le impugnature del- di alimentazione (11). 2.­ Poggiare­la­sega­su­una­superficie­pia- la­sega­elettrica­a­catena.­Verificare­che­ la catena della sega non tocchi il suolo. 3.
  • Page 152 • Fare attenzione che non si trovino ni materiali di altra natura. Qualora un albero entrasse persone o animali nelle vicinanze dello spazio di lavoro. La distanza di in contatto con una linea sicurezza tra l’albero d’abbattere ed il elettrica, sarà necessario notificarlo immediatamente posto di lavoro adiacente deve essere di 2 1/2 lunghezze dell’albero.
  • Page 153: Rimozione Dei Rami Dal Tronco

    Non mettersi mai davanti ad un della spranga di guida, allora albero che presenta un intaglio. fare due tagli. 7. Dopo aver effettuato il taglio di 4. Taglio di abbattimento (B): abbattimento l’albero cade da solo oppure usando un cuneo o Effettuare il taglio di caduta dall’altro lato del tronco, restando un piè...
  • Page 154: Taglio Trasversale

    • Spostarsi nel rispettivo punto per sega- mo taglio per evitare che la sega re i rami che si trovano dall’altra parte possa rimanere incastrata. del tronco . 3. Il tronco viene sorretto ad •­ I­rami­ramificati­vanno­tagliati­trasver- entrambe le estremità: salmente uno per uno. Segare prima dall’alto verso il •...
  • Page 155: Pulitura

    per l’uso. Usare solo pezzi di • Dopo ogni uso pulire la catena trincian- ricambio originali. te. Usare un pennello o una scopetta. Prima di tutti i lavori di ma- Per la pulitura della catena non usare liquidi.­Dopo­la­pulitura­lubrificare­leg- nutenzione e di pulitura fare raffreddare la macchina.
  • Page 156: Affilatura­della­catena­trinciante

    Rispettare le istruzioni del­proprio­affilatore­per­catena­(ad­es.­ Usare guanti a prova di taglio quando si maneggia la Parkside PSG 85 B2). Se l’utente della catena o la spranga di guida. motosega non dispone di esperienza, raccoman-diamo­di­far­affilare­o­sostituire­ ­ Una­catena­ben­affilata­garantisce­...
  • Page 157: Regolazione Della Tensione Della Catena

    (limitazione­della­profondità)­e­affilare­ (5) e la spranga di guida (4). di nuovo l’altezza con una lima piatta. 3. Controllare se la spranga di guida (4) è usurata.­Rimuovere­le­bave­e­rettificare­le­ La limitazione della profondità deve superfici­di­guida­con­una­lima­piatta. essere minore di 0,65 mm circa nei confronti del dente da taglio. Dopo la 4.
  • Page 158: Conservazione

    Direzione di marcia • Lasciar fuoriuscire la testa della vite con­una­distanza­di­circa­10 mm­dalla­ della catena parete. Per l’orientamento della catena (5) fare • Applicare l’apparecchio con l’apertura riferimento al simbolo sotto al coperchio sulla parte inferiore sulla vite e tirare del rocchetto (8), quando la barra viene l’apparecchio verso il basso per inne- girata.
  • Page 159: Pezzi Di Ricambio/Accessor

    apparecchi elettrici ed elettronici al termine della loro vita utile. In questo modo si ga- rantisce che vengano riciclati nel rispetto dell’ambiente e delle risorse. A seconda del recepimento nel diritto nazi- onale, le possibilità sono le seguenti: • restituzione a un punto vendita •­...
  • Page 160: Ricerca Di Errori

    Ricerca di errori Problema Possibile causa Eliminazione dell’errore Verificare­il­freno,­se­necessario­ Freno della catena innestato allentarlo. Controllare presa, cavo, conduttura, Manca la tensione di rete spina, nel caso necessario riparazio- L’attrezzatura non ne tramite specialista. Scattano le valvole di sicu- si accende Controllare le valvole di sicurezza rezza domestiche domestiche, vedi avvertimento.
  • Page 161: Garanzia

    Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, mente secondo severe direttive di qualità Su questo apparecchio Le viene concessa e controllato con coscienza prima della una garanzia di 3 anni a partire dalla consegna. data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può...
  • Page 162: Servizio Di Riparazione

    Service-Center •­ Nel­caso­in­cui­si­dovessero­verificare­ difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per Assistenza Italia e-mail. Riceverà ulteriori informazioni Tel.: 800 781 188 sullo svolgimento del Suo reclamo. E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 436498_2304 • Un prodotto rilevato come difettoso può...
  • Page 163: Obsah Úvod

    Obsah Kontrola­olejové­automatiky ..176 Úvod........163 Účel použití ......164 Vyměnit­čepel/­Pilový­řetěz ... 176 Techniky řezání ....... 177 Obecný popis ......164 Objem­dodávky ......164 Všeobecně ........177 Kácení­stromů ......177 Popis funkce ........ 164 Přehled ........164 Odřezávání­větví ......179 Odřezávání­na­délku ....
  • Page 164: Účel Použití

    Účel­použití ­Kombinovaný­klíč­je­při­dodání­ul- ožen­v­přístroji,­viz­obrázek­ Elektrická­řetězová­pila­je­zkonstruována­ pouze­pro­řezání­dřeva.­Pro­všechny­ostat- Obalový­materiál­řádně­zlikvidujte. ní­druhy­použití­(např.­řezání­zdiva,­plastů­ Popis funkce nebo potravin) není pila vhodná. Pila­je­určena­pouze­pro­domácí­práce.­ Řetězová­pila­má­jako­pohon­elektromotor.­ Není konstruována pro profesionální trvalé nasazení.­Přístroj­je­určen­pro­používání­ Oběžný­pilový­řetěz­je­veden­podél­če- dospělými.­Mladiství­pod­16­let­nesmějí­ pele­(vodicí­kolejnice).­Přístroj­je­vybaven­ přístroj­používat.­ brzdou­rychlého­zastavení­řetězu.­­Ole- Výrobce­neručí­za­škody,­které­vznikly­ne- jová­automatika­zajišťuje­plynulé­mazání­ správným­použitím­nebo­chybnou­obsluhou.­ řetězu.­Tato­řetězová­pila­je­k­ochraně­ Tento­přístroj­není­určený­pro­komerční­vyu- uživatele­vybavena­různými­ochrannými­ žití.­Při­komerčním­použití­záruka­zanikne. zařízeními.­Funkci­obslužných­částí­najde- Tato­elektrická­řetězová­pila­může­být­po- te­v­následujících­popisech. užívána­jen­jednou­osobou­a­jen­k­řezání­ Přehled dřeva.­Řetězovou­pilu­musíte­držet­pravou­ rukou­za­zadní­rukojeť­a­levou­rukou­za­...
  • Page 165: Technické Údaje

    řetěz ......TRILINK CL15052PB použít­k­porovnání­určitého­elektrického­ rozteč­řetězu ....8,25 mm / ³/ nástroje­s­jiným­nástrojem. “ Tloušťka­řetězu ... 1,3 mm / 0,050“ Uvedená hodnota vibrací a uvedená hod- nota­emisí­hluku­mohou­být­použity­také­k­ Nárazu lišta ......Parkside 14“ předběžnému­odhadu­zatížení. Kangxin AP14-52-507P Délka­kolejnice­(celková­délka) .415 mm Řezací­zařízení ....350 mm/14“ Výstraha: Délka­řezu ......340 mm Emise vibrací a emise hluku se Rozteč­retězových­kol .....8,25 mm...
  • Page 166: Bezpečnostní Pokyny

    ve­kterých­je­zapnutý,­je­ale­bez­ ­ Noste­protiskluzovou­bezpečnostní­ zatížení). obuv! Bezpečnostní­pokyny ­ Používejte­ochranný­oděv! Tento­odstavec­pojednává­o­základních­ ­Řetězovou­pilu­oužívejte­vždy­obě- bezpečnostních­­předpisech­při­práci­s­ ma rukama elektrickou­řetězovou­pilou.­ ­ Pozor!­Zpětný­ráz­–­při­práci­pa-­ ­ Elektrická­řetězová­pila­je­nebez- matujte­na­zpětný­ráz­stroje. -pečný­nástroj,­který­při­špatném­ používání­může­způsobit­vážné­ ­ Přístroj­nevystavujte­vlivům­deště.­ nebo­dokonce­smrtelné­zranění.­ Samotný­přístroj­nesmí­být­vlhký­a­ Mějte­proto­stále­na­zřeteli­násle- nesmí být provozován ve vlhkém -dující­bezpečnostní­pokyny.­V­ prostředí. případě­jakýchkoli­pochybností­se­ poraďte­s­odborníkem. ­ Pozor!­Při­poškození­anebo­přeříz- nutí­síťového­kabelu­ihned­vytáhně- Symboly na­pile te­zástrčku­ze­zásuvky. ­...
  • Page 167: Symboly V Návodu

    ­Směr­běhu­pilového­řetězu a­nechte­si­zkušeným­uživatelem­ anebo­odborníkem­vysvětlit­funkci,­ způsob­účinku,­techniky­řezání­a­ Piktogram na listu: osobní­ochrannou­výstroj. Délka vodicí lišty Tloušťka­řetězu ­ Při­kácení­dřeva­dodržujte­ochranu­ proti­hluku­a­místní­předpisy.­Na­ Rozteč­řetězu základě­místních­předpisů­může­ být­vyžadována­zkouška­způsobi- Počet­hnacích­článků­řetězu losti.Na­základě­místních­předpisů­ může­být­vyžadována­zkouška­ Piktogram na krytce olejové nádrže: způsobilosti.­Obraťte­se­na­lesní­ Naolejovat­pilový­řetěz. správu. Piktogram na páce brzdy řetězu: ­ Pozor!­Při­použití­elektrických­ná- strojů­je­nutné­v­rámci­ochrany­proti­ brzda­řetězu:­VYPNUTO úrazu­el.­proudem,­zranění­a­požá- ru­nutné­respektovat­níže­uvedená­ brzda­řetězu:­ZAPNUTO základní­bezpečnostní­opatření:­ Hrozí­nebezpečí­úrazu. Symboly v návodu Všeobecné­bezpečnostní­po- kyny­pro­elektrická­zařízení Označení...
  • Page 168 e) Když pracujete s elektrickou ře- mohou vést k nehodám. b) Nepracujte s elektrickými ře- tězovou pilou pod širým nebem, tězovými pilami v okolí ohro- pak používejte pouze prodlužo- ženém výbuchem, v kterém se vací kabely, které jsou vhodné nachází hořlavé tekutiny, plyny i pro venkovní...
  • Page 169 d) Odstraňte nastavovací nářadí jete­v­udaném­výkonovém­rozsahu­lépe­ anebo šroubováky předtím, a­bezpečněji. než elektrickou řetězovou pilu b) Nepoužívejte žádné elektrické nářadí, jehož spínač je defektní. zapnete.­Nářadí­anebo­klíč,­který­se­ Elektrické­nářadí,­které­se­již­nedá­za-­ nachází­v­otáčející­se­části­nástroje,­ může­vést­k­poraněním. anebo­vypnout,­je­nebezpečné­a­musí­ e) Vyvarujte se abnormálnímu dr- být opravené. žení těla. Postarejte se o bezpeč- c) Vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumulátor ný...
  • Page 170: Obecné­bezpečnostní­pokyny­ Pro­řetězové­pily

    Používání­elektrické­řetězové­pily­pro­ přístroje­vystaveny­napětí,­a proto­může­ jiné­účely,­než­pro­které­je­určena,­ dojít­k úrazu­elektrickým­proudem.­ d) Noste ochranu očí. Doporučuje může­vést­k­nebezpečným­situacím.­ h) Držadla a úchopné plochy udr- se další ochranné vybavení pro žujte v suchém a čistém stavu bez sluch, hlavu, ruce, předkolení a stop oleje či mastnoty. Kluzká­drža- nohy. Vhodný­ochranný­oděv­snižuje­ dla­a­kluzké­úchopné­plochy­neumožňují­...
  • Page 171: Preventivní­opatření­proti­zpětnému­ Nárazu

    j)­ Dodržujte instrukce pro mazání, u­které­se­vodicí­kolejnička­vyrazí­na- pro napínání řetězu a pro výmě- horu,­směrem­k­obsluhující­osobě­(viz­ nu příslušenství. Neodborně­napnu- obrázek 1/ obr. A). tý­anebo­namazaný­řetěz­buď­se­může­ •­ Zaseknutí­pilového­řetězu­na­horní­ hraně­vodicí­kolejničky­může­kolejničku­ přetrhnout­anebo­může­zvětšit­riziko­ zpětného­nárazu. prudce­vrazit­zpět­do­směru­k­obsluhu- k) Řežte pouze dřevo. Nepouží- jící­osobě. vejte řetězovou pilu pro práce, •­ Každá­z­těchto­reakcí­může­vést­k­ pro které...
  • Page 172: Zbývající Rizika

    Další­bezpečnostní­pokyny d) Dodržujte instrukce výrobce ohledně ostření a údržby pilo- vého řetězu. Příliš­nízké­omezovače­ •­­ Dojde-li­k­poškození­síťového­připojo- hloubky­zvyšují­náchylnost­ke­zpětné- vacího­kabelu­tohoto­přístroje,­musí­jej­ vyměnit­výrobce­nebo­jeho­zákaznický­ mu nárazu. e) Při odstraňování nahromadě- servis­či­podobně­kvalifikovaná­osoba,­ ného materiálu z řetězové pily, aby­se­předešlo­nebezpečím. jejím skladování nebo provádě- •­ Pokládejte­přípojné­vedení­tak,­aby­bě- ní údržby postupujte podle po- hem­řezání­nebylo­zachyceno­větvemi­...
  • Page 173: Bezpečnostní­funkce

    14 Pojistka vypínače dukujte­přítlačný­tlak­na­konci­řezu­bez­ toho,­žeby­ste­povolili­pevné­uchopení­ Před­zapnutím­přístroje­musí­být­vypí- elektrické­řetězové­pily­za­rukojetě.­Dbej- nač­odjištěn­pojistkou. te­na­to,­aby­se­pilový­řetěz­nedotýkal­ 15 Elektromotor má­z­bezpečnostních­důvodů­dvojitou­ země.­Po­dokončení­řezu­vyčkejte,­dokud­ se­elektrická­řetězová­pila­nezastaví,­ izolaci. 17 Ozubená řezací opěrka než­sejmete­elektrickou­řetězovou­pilu.­ Při­přechodu­od­stromu­ke­stromu­vždy­ Zvyšuje­stabilitu­při­vertikálním­řezu­a­ vypněte­motor­elektrické­řetězové­pily. odlehčuje­pilu. 18 Zachycovací čep řetězu •­ Ze­stromu­se­musí­odstranit­nečistoty,­ kameny,­uvolněná­kůra,­hřebíky,­skoby­ snižuje­nebezpečí­zranění,­když­prask- ne­nebo­vypadne­řetěz. a drát. •­ Řetězovou­pilu­nepoužívejte­bez­ma- Montáž zání­a­naplňte­ji­včas,­než­je­nádržka­ prázdná. Při práci s řetězovou pilou •­...
  • Page 174: Napnutí­řetězu

    vaného­klíče­(12)­proti­směru­otáčení­ testovány­s­olejem­během­výroby,­trochu­si­ hodinových­ručiček­( odpočinout­v­nádrži­by­mohlo­být­navzdo- 3.­ Vyšroubujte­šroub (23) pomocí kom- ry­vyprazdňování,­který­snadno­spatřen­ binovaného­klíče­(12)­proti­směru­ bydlení­s­olejem­během­přepravy.­Vyčistěte­ otáčení­hodinových­ručiček,­dokud­se­ bydlení s látkou výstupek (22) nenachází vpravo pod kolejnicovým­čepem­(20). Před­výměnou­řetězu­je­nutné­očistit­matici­ 4.­ Pilový­řetěz­(5)­rozprostřete­do­smyčky­ vodící­lišty­od­nečistot,­protože­v­případě­ tak,­že­řezné­hrany­jsou­ve směru nánosů­nečistot­může­řetěz­z­vodící­lišty­ hodinových ručiček. vyskočit.­Nánosy­mohou­také­nasávat­řetě- 5.­ Vložte­pilový­řetěz­(5)­do­drážky­vodicí­ zový­olej.­V­důsledku­by­se­pak­řetězový­ lišty.­Při­montáži­držte­vodicí­lištu­(4)­ olej­nedostal­ke­spodní­části­lišty­(nebo­jen­ otočenou­nahoru­v­úhlu­přibližně­45­ nedostatečně)­a­mazání­by­bylo­omezeno. stupňů,­aby­se­mohl­pilový­řetěz­(5)­ Napnutí­řetězu snadněji­vést­na­řetězový­pastorek­(21).­...
  • Page 175: Mazání­řetězu

    Upnutí pilového řetězu Nemáte-li­k dispozici­tento­biologický­ řetězový­olej,­použijte­řetězový­mazací­ 1.­ Přesvědčte­se,­že­brzda­řetězu­je­povo- olej­s nízkým­podílem­adhezivních­ lená,­tzn.­že­páčka­brzdy­řetězu­(3)­je­ přísad. •­ Před­delšími­provozními­přestávkami­ přitlačena­na­přední­držadlo­(16). vyprázdněte­olejovou­nádrž­(6-8­týdnů). 2. Povolte matici (7) kombinovaným klíčem­(12)­otáčením­proti­směru­ otáčení­hodinových­ručiček­( 1.­ Odšroubujte­víčko­nádrže­na­olej­(2)­a­ 3.­ K­upnutí­pilového­řetězu­vyšroubujte­ naplňte­nádrž­olejem­na­řetězy.­ šroub­(23)­ve­směru­otáčení­hodino- 2.­ Otřete­uniklý­olej­za­uzavřete­opět­ole- vých­ručiček­( jovou­nádržku. ­ K­povolení­napnutí­vyšroubujte­šroub­ Před doplňováním řetězového rychloupínacího­systému­řetězu­(23) oleje přístroj vždy vypněte a proti­směru­hodinových­ručiček­( 4.
  • Page 176: Kontrola­řetězové­brzdy

    5.­ Držte­řetězovou­pilu­pevně­oběma­ru- Kontrola olejové automatiky kama, pravou rukou za zadní a levou rukou­za­přední­držadlo.­Palce­a­prsty­ Před­započetím­práce­zkontrolujte­stav­ole- musí­držadla­pevně­obejmout. je­a­olejovou­automatiku.­ 6.­ Před­zapnutím­stlačte­pravým­palcem­ pojistku­vypínače­(14)­a­poté­stlačte­vy- •­ Zapněte­pilu­a­držte­ji­nad­světlým­pod- pínač­(13),­pila­se­rozeběhne­nejvyšší­ kladem.­Pila­se­nesmí­dotýkat­země. rychlostí.­Nyní­můžete­pojistku­uvolnit. 7.­ Pila­se­vypne,­když­vypínač­uvolníte.­ Jestliže­se­ukáže­olejová­stopa,­pracuje­ Trvalé­zapnutí­není­možné. mazání­řetězu­správně.­ ­ Kontrola­řetězové­brzdy Jestliže­se­žádná­olejová­skvrna­ne- objeví,­vyčistěte­případně­propust­ ­ Řetěz­se­netočí,­pokud­je­­řetězová­ oleje­nebo­nechte­elektrickou­řetězovou­ brzda aktivována. pilu opravit v našem zákaznickém servisu. 1.­...
  • Page 177: Techniky Řezání

    Techniky­řezání Kácení­stromů Všeobecně Ke kácení stromů je zapotře- bí mnoho zkušeností. Kácejte •­­ Ovládání­pily­je­dokonalejší,­když­řeže- stromy jen tehdy, umíte-li bezpečně zacházet s elektric- te­spodní­stranou­vodicí­kolejnice­(taž- kou řetězovou pilou. V pří- nou­větví­řetězu)­a­nikoliv­horní­stranou­ padě nejistoty nepoužívejte vodicí­kolejnice­(tlačnou­­větví­řetězu). v žádném případě elektrické •­­ Řetěz­pily­se­při­řezání­anebo­po­jeho­ řetězové pily. ukončení­nesmí­dotknout­ani­země,­ani­...
  • Page 178 4. Porážecí řez (B): zení majetku anebo kdyby ­ ­ Proveďte­řez­pilou­z­druhé­strany­ strom mohl padnout na ve- kmene,­přičemž­stojíte­vlevo­od­ dení. Při kácení stromů je důležité kmene­a­řežte­tažením­pilového­ řetězu­(spodní­stranou­vodicí­lišty).­ ­ dbát na to, aby jiné osoby nebyly vystavené nebezpečí, Porážecí­řez­musí­probíhat­vodo- aby se netrefila žádná napá- rovně­asi­5­cm­nad­vodorovnou­...
  • Page 179: Odřezávání­větví

    by­se­kmen­podložit­a­podpořit­větvemi,­ ústupovou cestou. Je třeba dávat pozor na pada- trámami­nebo­klíny.­Postupujte­podle­jed- jící větve a nezakopnout o ně. noduchých­pokynů­pro­snadné­řezání. ­ Odřezávání­větví 1. Kmen leží na zemi: ­ ­ Rozřežte­kmen­shora­úplně­a­na­ Odřezáváním­větví­se­označuje­odstraňo- konci­řezu­dejte­pozor,­abyste­ vání­větví­a­haluzí­skáceného­stromu. se­nedotkli­země.­Pokud­existuje­ možnost­kmen­otočit,­prořízněte­ ­ Ke­mnoha­úrazům­dochází­při­od- jej­ze­2/3.­Potom­kmen­otočte­a­ řezávání­větví.­Nikdy­neodřezávejte­ odshora­dořízněte­zbytek­kmene. větve,­když­stojíte­na­kmeni­stromu.­ 2. Kmen je na jednom konci podepřen: Pozorujte­oblast­možného­odpružení­...
  • Page 180: Údržba A Čištění

    Údržba­a­čištění ně­rukojeti­­očistěte­vlhkým,­v­mýdlovém­ louhu­vypraným­hadrem.­K­čištění­nepo- Provádějte zásadně údržbář- užívejte­rozpouštědel­anebo­benzínu! ské a čisticí práce s vypnutým •­­ Po­každém­použití­vyčistěte­řetěz­pily.­ motorem a vytaženou síťovou K­tomuto­účelu­použijte­štětec­anebo­ zástrčkou. Nebezpečí zraně- smeták.­K­čištění­řetězu­nepoužívejte­ ní! Opravářské a údržbářské kapaliny.­Po­vyčištění­řetěz­lehce­na- olejujte­řetězovým­olejem. práce, které nejsou popsá- •­­ Při­čištění­sejměte­také­kryt­řetězového­ ny v tomto návodu, nechte provést prostřednictvím naší...
  • Page 181: Ostření­řetězu­pily

    Zvýšené nebezpečí úrazu! řetězem anebo vodící kolejnicí použijte rukavic s ochranou Dodatečné­ostření­pilového­řetězu­vyža- proti pořezání. duje­jistou­praxi.­Navíc­ostření­pilového­ řetězu­vyžaduje­speciální­nástroje,­které­ ­ Ostrý­řetěz­zaručuje­optimální­řezný­ zajistí,­že­řetěz­je­naostřen­ve­správném­ výkon.­Dobře­naostřený­řetěz­se­bez­ úhlu­a­ve­správné­hloubce.­Postupujte­ námahy­prokusuje­dřevem­a­zane- podle­návodu­svého­nástroje­na­ostření­pi- chává­velké,­dlouhé­piliny.­Řetěz­ lového­řetězu­(např.­Parkside­PSG­85­B2).­ pily­je­tupý,­musíte-li­řezné­zařízení­ Pro­nezkušeného­uživatele­řetězové­pily­ do­dřeva­tlačit­a­piliny­jsou­velmi­ doporučujeme,­nechat­naostřit­pilový­řetěz­ malé.­Při­velmi­tupém­řetězu­pily­ odborníkem­nebo­v­odborné­dílně­nebo­ nevystupují­již­vůbec­žádné­piliny,­ řetěz­vyměnit. nýbrž­pouze­prach. ­ 1.­ Pilu­vypněte­a­vytáhněte­síťovou­ •­­ Řezné­části­řetězu­jsou­nožové­články,­ zástrčku. které­sestávají­z­řezného­zubu­a­z­...
  • Page 182: Nastavení­napnutí­řetězu

    ­ Údržba­vodicí­lišty 4.­­Bruste­pouze­zevnitř­na­venek.­Veďte­ pilník­z­vnitřní­strany­řezného­zubu­ Při manipulaci s řetězem ane- směrem­ven.­Nadzvedněte­pilník,­když­ bo s vodicí lištou používejte jej­táhnete­zpět. 5.­­Ostřete­napřed­zuby­na­jedné­straně.­ ochranných rukavic s ochra- nou proti pořezání. Poté­otočte­pilový­řetěz­a­zaostřete­ zuby­na­druhé­straně. 6.­­Řetěz­je­opotřebován­a­musí­být­na- 1.­­Vypněte­pilu­a­vytáhněte­síťovou­zástrč- hrazen­novým­řetězem­pily,­zbývají-li­z­ ku (11). řezného­zubu­pouze­asi­4­mm. 2.­­Sejměte­kryt­řetězového­kola­(8),­řetěz­ 7.­­Po­nabroušení­musí­všechny­řezné­člán- pily (5) a vodicí lištu (4). ky­být­stejně­dlouhé­a­široké.
  • Page 183: Skladování

    Při vrtání dbejte na to, aby je­popsáno­v­bodě­„Montáž­pilového­ nedošlo k poškození žád- řetězu­a­vodicí­lišty“. ­ Dodržujte­přitom­směr­běhu­pilového­ ného napájecího vedení. Pro jejich nalezení použijte řetězu! vhodné detektory nebo se ­­ Směr­běhu­pilového­ podívejte do plánu instalace. Při kontaktu s elektrickým řetězu vedením může dojít k úra- Při­vyrovnání­pilového­řetězu­(5)­se­orien- zu elektrickým proudem a požáru, kontakt s plynovým...
  • Page 184: Záruka

    •­ zaslat­zpět­výrobci/distributorovi. Rozsah záruky Přístroj­byl­precizně­vyroben­podle­přís- Tento­stav­se­netýká­příslušenství­starých­ přístrojů­a­pomocných­prostředků­bez­elek- ných­jakostních­směrnic­a­před­dodáním­ trických­součástí. byl­svědomitě­zkontrolován. Záruka Záruční­oprava­se­vztahuje­na­materiálové­ nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení­zákazníci, dílů­výrobku,­které­jsou­vystaveny­normál- Na­tento­přístroj­poskytujeme­3letou­záru- nímu­opotřebení,­a­lze­je­považovat­za­ spotřební­materiál­(např.­Pilový­řetěz),­nebo­ ku od data zakoupení. V­případě­závady­tohoto­výrobku­vám­vůči­ poškození­křehkých­dílů­(např.­spínače). Tato­záruka­neplatí,­je-li­výrobek­poškozen­ prodejci­výrobku­přináleží­zákonná­práva.­ Tato­zákonná­práva­nejsou­omezena­naší­ z­důvodu­neodborného­používání,­nebo­ následovně­uvedenou­zárukou.­ pokud­u­něj­nebyla­prováděna­údržba.­ Pro­odborné­používání­výrobku­musí­být­ Záruční podmínky přesně­dodržovány­všechny­pokyny­uvede- Záruční­doba­začíná­běžet­ode­dne­náku- né­v­návodu­k­obsluze.­Bezpodmínečně­je­...
  • Page 185: Opravna

    •­ Výrobek­označený­jako­vadný­může- Pozor:­Prosím,­přístroj­zašlete­našemu­auto- te po­domluvě­s­naším­zákaznickým­ rizovanému­servisu­vyčištěný­a­s­upozorně- servisem,­s­připojením­dokladu­o­koupi­ ním na závadu. Nepřijmeme­přístroje­zaslané­nevyplaceně­ (pokladní stvrzenky) a po uvedení, v jako­nadměrné­zboží,­expres­nebo­jiný,­ čem­závada­spočívá­a­kdy­k­ní­došlo,­ přeposlat­bez­platby­poštovného­na­ zvláštní druh zásilky. vám­sdělenou­adresu­příslušného­ser- Likvidaci vašich poškozených zaslaných visu.­Aby­bylo­zabráněno­problémům­ přístrojů­provedeme­bezplatně. s­přijetím­a­dodatečnými­náklady,­ Service-Center bezpodmínečně­použijte­jen­tu­adresu,­ která­vám­bude­sdělena.­Zajistěte,­aby­ Servis Česko zásilka­nebyla­odeslána­nevyplaceně­ jako­nadměrné­zboží,­expres­nebo­ Tel.: 800 143 873 jiný,­zvláštní­druh­zásilky.­Přístroj­za- E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 436498_2304...
  • Page 186: Hledání Závad

    Hledání závad Možná příčina Odstranění závady Problém Zkontrolujte­řetězovou­brzdu,­ Zacvaknutá­řetězová­brzda případně­řetězovou­brzdu­uvolněte. Zásuvku,­kabel,­vedení,­zástrčku­kontro- Chybí­síťové­napětí lovat,­příp.­oprava­elektroodborníkem­ Domovní­pojistka­vypíná Přístroj­ Kontrola­domovní­pojistky,­viz­pokyn. nestartuje Vadný­spínač/vypínač­(13) Oprava servisem Opotřebované­uhlík.­kartáčky Oprava servisem Motor defektní Oprava servisem Řetěz­se­ Brzda­řetězu­blokuje­ Kontrola­brzdy­řetězu, netočí řetěz­pily­(5) příp.­povolit­brzdu­řetězu. Řetěz­pily­(5)­nesprávně­na- Řetěz­pily­správně­namontovat. montov. Špatný­řezný­ Naostřit­řezací­zuby­anebo­nasadit­ Tupý­řetěz­pily­(5) výkon nový­řetěz.
  • Page 187: Obsah Úvod

    Obsah Kontrola­automatiky­olejového­mazania ..........200 Výmena­vodiacej­lišty ....201 Úvod........187 Použitie ........188 Techniky pílenia ...... 201 Všeobecný popis ..... 188 Všeobecné pokyny ....... 201 Objem­dodávky ......188 Stínanie stromov ......201 Popis funkcie ....... 188 Odvetvovanie ......203 Prehľad ........188 Skracovanie ........
  • Page 188: Použitie

    Použitie ­Kombinovaný­kľúč­uložený­pri­do- dávke­v­prístroji,­pozri­obrázok­ Elektrická­reťazová­píla­je­skonštruovaná­len­ Obalový­materiál­řádně­zlikvidujte. na pílenie dreva. Na všetky ostatné druhy použitia­(napr.­rezanie­stien­a­múrov,­umelých­ hmôt­alebo­potravín)­táto­píla­nie­je­vhodná. Popis funkcie Reťazová­píla­je­určená­na­použitie­pre­ domáce­práce.­Nie­je­koncipovaná­pre­ne- Reťazová­píla­je­vybavená­elektromotoro- pretržité­profesionálne­používanie.­Prístroj­ vým­pohonom.­Obiehajúca­reťaz­píly­je­ je­určený­len­na­používanie­dospelými­ vedená­cez­lištu­(vodiaca­lišta).­Váš­prístroj­ osobami.­Mladiství­nad­16­rokov­môžu­po- je­vybavený­brzdou­reťaze­s­rýchlym­zas- užívať­reťazovú­pílu­len­pod­dozorom. tavením.­Automatika­olejového­mazania­ reťaze­zabezpečuje­jej­kontinuálne­maza- Výrobca nezodpovedá za škody, ktoré boli spôsobené­používaním­nezodpovedajúcim­ nie.­Za­účelom­ochrany­osoby­obsluhujú- účelu­použitia­alebo­nesprávnou­obsluhou. cej­pílu­je­reťazová­píla­vybavená­rôznymi­ S­touto­elektrickou­reťazovou­pílou­môže­pra- ochrannými zariadeniami. Informácie o covať­len­jedna­osoba­a­môže­sa­používať­...
  • Page 189: Technické Údaje

    Reťaz ....... TRILINK CL15052PB a­môžu­sa­použiť­na­porovnanie­jedného­ Delenie­reťaze ....8,25 mm / ³/ elektrického náradia s druhým. “ Hrúbka­reťaze .... 1,3 mm / 0,050“ Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uve- dené­hodnoty­emisií­hluku­sa­môžu­použiť­ Lišta........Parkside 14“ tiež­na­predbežný­odhad­zaťaženia. Kangxin AP14-52-507P Dĺžka­lišty­(celková­dĺžka) ..415 mm Rezací­nástroj ....350 mm/14“ Výstraha: Dĺžka­rezu ......340 mm ­ Emisie­vibrácii­a­hluku­sa­môžu­...
  • Page 190: Bezpečnostné Pokyny

    elektrická­prístroj­vypnutý­a­také,­ ­ Noste­rukavice,­které­jsou­bezpeč- kedy­je­síce­zapnutý,­ale­pracuje­ né­proti­pořezání! bez­zaťaženia). ­ Noste­protiskluzovou­bezpečnostní­ obuv! Bezpečnostné­pokyny Note ochranný odev! Tento­odstavec­pojednáva­o­základných­ bezpečnostných­predpisoch­pri­práci­s­ ­Reťazovú­pílu­používajte elektrickou­reťazovou­pílou. vždy­oboma­rukami ­ Elektrická­reťazová­píla­je­nebezpeč- ­ Pozor!­Nebezpečenstvo­spätného­ ný­nástroj,­ktorý­pri­nesprávnom­ale- rázu­–­Pri­práci­s­pílou­dávajte­po- bo­neopatrnom­používaní­môže­spô- zor­na­jej­spätný­ráz. sobiť­vážne­alebo­dokonca­smrteľné­ zranenia.­Preto­pre­Vašu­bezpečnosť­ ­ Pílu­nevystavujte­dažďu.­Nástroj­ ako­i­pre­bezpečnosť­iných­vždy­ nesmie­byť­vlhký­a­ani­nesmie­byť­ dodržujte­nasledovné­bezpečnostné­ prevádzkovaný vo vlhkom prostredí. pokyny­a­v­prípade­nejasností­sa­ poraďte­s­odborníkom. Pozor! V prípade poškodenia alebo prerezania­sieťového­kábla­ihneď­...
  • Page 191: Symboly V Návode

    Všeobecné­bezpečnostné­ Znaky na a pod krytom reťazového kolesa: pokyny ­ Skôr,­než­začnete­s­elektrickou­ Dodržiavajte­smer­chodu­reťazovej­píly.­ reťazovou­pílou­pracovať,­dobre­ Pozor!­Prečítajte­si­návod­na­používanie. sa­oboznámte­so­všetkými­jej­ obsluhovacími­prvkami.­Nacvičte­ ­Smer­chodu­reťazovej­píly si zaobchádzanie s pílou (skraco- vanie­guľatiny­na­koze­na­pílenie)­ a­nechajte­si­skúseným­užívateľom­ Znak na lište: Dĺžka­lišty alebo­odborníkom­vysvetliť­funkciu,­ spôsob­činnosti,­techniky­pílenia­a­ Hrúbka­reťaze osobné ochranné vybavenie. Delenie­reťaze ­ Dodržiavajte­ochranu­proti­hluku­a­ miestne predpisy pri rúbaní dreva. Počet­hnacích­článkov Miestne­ustanovenia­môžu­vyžado- vať­skúšku­spôsobilosti.­Informujte­ Znak na uzávere olejovej nádrže: sa­u­Lesnej­správy.
  • Page 192 nostných­pokynoch­sa­vzťahuje­na­elektrické­ zvyšuje­riziko­elektrického­úderu. d) Nepoužívajte kábel na iný účel, nástroje­napájané­zo­siete­(so­sieťovým­ káblom)­a­na­elektrické­nástroje­napájané­z­ ako je nosenie alebo zavesenie elektrickej reťazovej píly alebo akumulátora­(bez­sieťového­kábla). vytiahnutie zástrčky zo zásuvky. Udržujte kábel vzdialene od ho- 1) Bezpečnosť pracoviska: rúčavy, od oleja, od ostrých hrán a) Udržujte svoj pracovný úsek čis- alebo od pohybujúcich sa častí...
  • Page 193 4) Používanie a zaobchádzanie s deniu do prevádzky. Uistite sa, či elektrické náradie je vypnuté, elektrickým náradím skôr než sa pripojíte na zdroj a) Nepreťažujte tento nástroj. Po- prúdu a/alebo akumulátor, zod- užite pre svoju prácu elektrické vihnete ho alebo prenesiete. Keď­ náradie, určené...
  • Page 194: Všeobecné­bezpečnostné­pokyny­ Pre­reťazové­píly

    c) Reťazovú pílu držte len na izo- menej­zaseknú­a­lepšie­sa­vedú. g) Používajte túto elektrickú re- lovaných úchopných plochách, ťazovú pílu, jej príslušenstvo, pretože pílová reťaz sa môže vložné nástroje atď. v súlade s dostať do kontaktu s elektrický- týmito inštrukciami. Zohľadnite mi vedeniami alebo vlastným sieťovým káblom.­Kontakt­pílovej­...
  • Page 195: Preventívne Opatrenia Proti Spätnému Nárazu

    •­ Spätný­náraz­sa­môže­vyskytnúť­vte- odvrátenou od Vášho tela. Pri transporte­alebo­ukladaní­reťazovej­ dy,­keď­sa­špička­vodiacej­koľajničky­ píly,­vždy­na­ňu­natiahnite­ochranný­ dotkne­nejakého­predmetu­alebo­keď­ kryt.­Starostlivé­zaobchádzanie­s­reťa- sa­drevo­ohne­a­reťaz­píly­sa­v­záreze­ zovou­pílou­znižuje­pravdepodobnosť­ zasekne­(viď­obrázok­1/­obr.­B). náhodného­dotyku­s­bežiacou­reťazou­ •­ Dotyk­so­špičkou­vodiacej­koľajničky­ môže­v­niektorých­prípadoch­viesť­ píly. j)­ Dodržujte inštrukcie pre maste- k­neočakávanej,­naspäť­smerovanej­ nie, pre napínanie reťaze a pre reakcii,­u­ktorej­sa­vodiaca­koľajnička­ vyrazí­nahor,­smerom­k­obsluhujúcej­ výmenu príslušenstva. Neodborne napnutá­alebo­namastená­reťaz­sa­buď­ osobe­(viď­obrázok­1/­obr.­A). môže­pretrhnúť­alebo­môže­zväčšiť­rizi- •­...
  • Page 196: Zvyškové Riziká

    ničky­a­umožní­sa­lepšia­kontrola­nad­ tromagnetické­pole.­Toto­pole­môže­za­ur- reťazovou­pílou­v­neočakávaných­situá- čitých­okolností­ovplyvniť­aktívne­alebo­pa- ciách. sívne lekárske implantáty. Aby sa zabráni- c) Používajte vždy výrobcom pred- lo­nebezpečenstvu­vážnych­alebo­smrteľ- písané náhradné koľajničky a ných­zranení,­odporúčame,­aby­osoby­s­ reťaze píly. Nesprávne náhradné lekárskymi­implantátmi­konzultovali­svojho­ koľajničky­a­reťaze­píly­môžu­viesť­k­ lekára alebo výrobcu lekárskeho implantá- pretrhnutiu­reťaze­a/alebo­k­spätnému­ tu­pred­samotnou­obsluhou­prístroja. nárazu. Pokračujúce­bezpečnostné­ d) Dodržujte inštrukcie výrobcu ohľadne ostrenia a údržby re- pokyny ťaze píly.­Príliš­nízke­obmedzovače­...
  • Page 197: Bezpečnostné­funkcie

    tické­pole.­Toto­pole­môže­za­určitých­ ­ Reťaz­píly­sa­netočí,­keď­je­reťazo- okolností­rušiť­aktívne­alebo­pasívne­ vá brzda aktivovaná. lekárske­implantáty.­Aby­sa­znížilo­ 5 Reťaz píly s malým spätným nebezpečenstvo­ťažkých­alebo­smrteľ- ných­zranení,­odporúčame­osobám­s­ rázom lekárskymi­implantátmi,­aby­skôr­než­ Táto Vám so špeciálne vyvinutými začnú­elektrické­náradie­obsluhovať,­ bezpečnostnými­zariadeniami­pomáha­ prekonzultovali­to­so­svojím­lekárom­a­ tlmiť­spätné­rázy. 13 Zapínač/vypínač s funkciou výrobcom medicínskeho implantátu. okamžitého zastavenia reťaze •­ Pri­píliacich­prácach­na­svahu­stojte­ vždy­nad­kmeňom­stromu.­Aby­bolo­ ­...
  • Page 198: Montáž­pílovej­reťaze­a Lišty

    Montáž­pílovej­reťaze­ ­ Dávaj­si­pozor!­Môžu­mazať­elek- a lišty trické­reťazové­píly. Pri­dodaní­sa­môže­výstupok­(22)­ Upozorňujeme,­že­elektrické­reťazové­píly­ nachádzať­na­koncovom­doraze.­Pri­mon- po­použití­na­olej­a­olej­môže­unikať­ak­ táži­reťaze­a­píly­treba­reťaz­potiahnuť­ je­uložené­na­strane­alebo­na­hlavu.­To­je­ späť­v­smere­reťazového­pastorka­(21)­ normálny proces, výsledkom potrebné Krty v­hornej­časti­nádrže­a­bez­dôvodu­na­ (pozri obrázok sťažnosť.­Každá­elektrická­reťazová­píla­je­ 1.­ Položte­pílu­na­rovnú­plochu. kontrolované­a­testované­s­olejom­počas­ 2.­ Otočte­maticu­(7) pomocou kombino- výroby,­trochu­odpočinúť­v­nádrži­môže­ vaného­kľúča­(12)­proti­smeru­hodi- byť­napriek­vyprázdňovania,­ktoré­ľahko­ nových­ručičiek­( videli­bývanie­s­olejom­počas­prepravy.­ ), aby ste odstránili kryt­reťazového­kolesa­(8). Prosím­čistou­handričkou 3.­ Vyskrutkujte­skrutku (23) pomocou kom- binovaného­kľúča­(12) proti smeru ho- Pred­výmenou­reťaze­sa­drážka­vodiacej­...
  • Page 199: Mazanie­reťaze

    Plnenie reťazového oleja: Reťaz­je­vtedy­správne­napnutá,­keď­nepre- vísa­na­spodnej­strane­vodiacej­lišty­a­keď­ju­ •­ Pravidelne­kontrolujte­ukazovateľ­stavu­ môžete­ťahom­ruky­chránenej­rukavicou­voľ- oleja­(25)­a­pri­dosiahnutí­značky­mi- ne­posúvať­okolo­celej­lišty.­Pri­ťahu­za­reťaz­ nima­„MIN“­(26),­olej­doplňte.­Objem­ olejovej­nádrže­nájdete­v­kapitole­ píly­silou­9­N­(cca­1­kg)­nesmie­byť­odstup­ medzi­reťazou­a­lištou­väčší­než­2­mm. „Technické­údaje“. •­ Používajte­bio­olej,­prísady­na­zníženie­ trenia­a­opotrebenia.­Je­ich­možné­ objednať­cez­náš­internetový­obchod. Ak­tento­bio­olej­nie­je­k­dispozícii,­ 10 min použitie­olej­na­mazanie­reťaze­s­ malým podielom adhéznych prísad. Napnutie pílovej reťaze • Pred dlhšími prevádzkovými prestáv- kami­vyprázdnite­olejovú­nádrž­(6-8­ týždňov). 1.­Uistite­sa,­že­reťazová­brzda­je­uvoľnená,­ to­znamená,­že­páka­reťazovej­brzdy­je­ zatlačená­proti­prednej­rukoväti­(16). 1.­...
  • Page 200: Zapínanie

    prednú­rukoväť­(16).­Palec­a­prsty­mu- Zapínanie sia­rukoväte­pevne­obopínať.­ 1.­ Pred­zapnutím­píly­skontrolujte,­či­sa­v­ 5. Pílu zapnite. olejovej­nádržke­nachádza­dostatočné­ 6.­ Pri­bežiacom­motore­zatlačte­ľavou­ru- kou­páku­reťazovej­brzdy.­Pritom­odsuň- množstvo­oleja­a­v­prípade­potreby­ olej­doplňte­(viď­kapitolu­„Plnenie­reťa- te­páčku­brzdy­reťaze/predná­ochrana­ zového­oleja“).­ ruky­(3)­predného­držadla­(16).­Reťaz­ 2.­ Z­konca­predlžovacieho­kábla­sformuj- by­sa­mala­okamžite­zastaviť. te­sľučku­a­zaveste­túto­na­odľahčovač­ 7.­ Keď­reťazová­brzda­správne­funguje,­ (10)­ťahu­na­zadnej­rukoväti­(1).­ pustite­zapínač/vypínač­a­uvoľnite­re- 3.­ Pripojte­pílu­na­sieťové­napätie. ťazovú­brzdu. 4.­ Uvoľnite­reťazovú­brzdu­tým,­že­páku­ Keď reťazová brzda nefun- reťazovej­brzdy­zatlačíte­(3)­proti­pred- nej­rukoväti­(16). guje správne, nesmiete elek- trickú...
  • Page 201: Výmena Vodiacej Lišty

    Výmena vodiacej lišty píly, skôr ako sa tam odstráni elektrická reťazová­píla.­Motor­elektrickej­reťazovej­ 1.­ Pílu­vypnite­a­vytiahnite­zástrčku­ píly­vždy­vypnite,­predtým­ako­sa­mení­ (11)zo zásuvky. od stromu po strom. •­ Zo­stromu­sa­musia­odstrániť­nečistoty,­ka- 2.­ Položte­pílu­na­rovnú­plochu. 3.­ Otočte­maticu­(7)­a­skrutku­(23)­proti mene,­uvoľnená­kôra,­klince,­svorky­a­drôt. smeru hodinových ručičiek ( ), aby Ak sa reťaz píly zasekne, ne- ste­uvoľnili­napnutie­reťaze­a­odstránili­ pokúšajte sa vytiahnuť elek- kryt­reťazového­kolesa­(8).
  • Page 202 do­iného­stromu.­Zohľadnite­prirodzený­ 2. Úniková cesta: smer­pádu,­ktorý­je­závislý­od­sklonu­ ­ ­ Odstráňte­podrast­okolo­stromu,­ aby­ste­si­zaistili­ľahký­únik.­Úni- a zahnutia stromu, smeru vetra, polohy väčších­konárov­a­počtu­konárov.­ ková cesta (1) posunutá asi o 45° by­mala­ležať­za­plánovaným­ • Pri píliacich prácach na svahu by sa mala­obsluha­reťazovej­píly­zdržiavať­ smerom pádu stromu (2). v­teréne­nad­padajúcim­stromom,­ 3. Vrubový (smerový) zárez (A): pretože­strom­po­spadnutí­bude­prav- ­...
  • Page 203: Odvetvovanie

    ťahu.­Hlavný­rez­musí­prebiehať­ •­ Oporné­konáre­odstráňte­až­po­ich­ vodorovne­asi­5­cm­nad­úrovňou­ skrátení. vodorovnej­časti­vrubového­zá- •­ Napnuté­konáre­sa­musia­píliť­zdola­ rezu.Hlavný­rez­by­mal­byť­taký­ nahor,­aby­sa­zabránilo­zovretiu­reťa- zovej­píly. hlboký, aby odstup medzi ním a •­ Na­odpílenie­hrubších­konárov­použite­ líniou vrubového zárezu predsta- voval minimálne 1/10 priemeru tú istú techniku ako pri skracovaní. kmeňa.­Neprepílená­časť­kmeňa­ •­ Pracujte­vľavo­od­kmeňa­stromu­a­pod- sa­označuje­ako­nedorez. ľa­možnosti­čo­najbližšie­k­reťazovej­ ­ ­ Keď­sa­ukáže,­že­strom­podľa­ píle.­Váha­píly­spočíva­podľa­možnosti­...
  • Page 204: Údržba A Čistenie

    2. Kmeň je na jednom konci akýchkoľvek údržbových a čistiacich prác nechajte stroj podopretý: vychladnúť. Hrozí nebezpe- ­ ­ Prepílte­najskôr­zdola­nahor­ čenstvo popálenia! (vrchnou stranou lišty) 1/3 prie- meru­kmeňa,­aby­ste­zabránili­ Čistenie rozštiepeniu. Potom pílte zhora nadol (spodnou stranou lišty) •­ Pílu­po­každom­použití­dôkladne­vyčis- smerom k prvému rezu, aby ste tite.­Tým­predĺžite­jej­životnosť­a­zabrá- zabránili zaseknutiu.
  • Page 205: Tabuľ Ka­intervalov­údržby

    Zvýše- né nebezpečenstvo úrazu! tupá,­keď­musíte­rezacie­zariadenie­ pretláčať­drevom­a­piliny­sú­veľmi­ malé.­Pri­veľmi­tupej­reťazi­nepa- Dodatočné­ostrenie­pílovej­reťaze­si­vy- dajú­vôbec­žiadne­piliny,­ale­len­ žaduje­cvik.­Navyše­na­ostrenie­pílovej­ reťaze­sú­potrebné­špeciálne­nástroje,­ drevený prach. ktoré­zaručujú,­že­bude­reťaz­naostrená­v­ •­ Reznými­časťami­reťaze­sú­rezacie­člán- správnom­uhle­a­správnej­hĺbke.­Postupujte­ ky,­ktoré­pozostávajú­z­rezného­zuba­a­ podľa­návodu­vášho­prístroja­na­ostrenie­ z­nosa­ohraničujúceho­hĺbku­rezu­(ob- pílovej­reťaze­(napr.­Parkside­PSG­85­B2).­ Pre­neskúseného­používateľa­reťazových­ medzovacieho zuba). Výškový rozdiel medzi­nimi­určuje­hĺbku­ostrenia. píl­odporúčame­pílovú­reťaz­nechať­naos-...
  • Page 206: Nastavenie Napnutia Reťaze

    Zabehávanie­novej­reťaze triť­odborníkom­alebo­odbornou­dielňou­ alebo­vymeniť­reťaz. U­novej­reťaze­sa­po­určitom­čase­znižuje­ ­ 1.­ Pílu­vypnite­a­vytiahnite­zástrčku­ jej­ predpínacia­sila.­Preto­musíte­reťaz­po­ prvých­5-tich­rezoch,­najneskôr­po­1­hodi- zo zásuvky. ­ 2.­ Snímte­reťaz­píly­(viď­kapitolu­ ne­práce­s­pílou­dotiahnuť.­ „Obsluha­reťazovej­píly“).­Za­ Novú reťaz nikdy nenasa- účelom­brúsenia­by­mala­byť­ reťaz­dobre­napnutá,­aby­sa­ dzujte na opotrebovaný umožnilo­jej­správne­nabrúsenie. hnací pastorok alebo na ­ 3.­ K­brúseniu­je­potrebný­guľatý­ poškodenú alebo opotrebo- vanú lištu. Reťaz by mohla pilník s priemerom 4,0 mm.
  • Page 207: Otočenie­lišty

    ­ Otočenie­lišty •­ Kombinovaný­kľúč­(12)­sa­môže­ uskladniť­na­uloženie­v­prístroji.­Pozri­ ­ Pri­narábaní­s­reťazou­alebo­lištou­ obrázok používajte­ochranné­rukavice­odol- ­ Montáž­na­stenu né­voči­prerezaniu. Po­každých­10­hodinách­prevádzky­treba­ Pomocou­kľúčovej­dierky­(28)­na­spodnej­ vodiacu­lištu­(4)­obrátiť,­aby­sa­zabezpe- strane­prístroja­môžete­zavesiť­prístroj­na­ čilo­jej­rovnomerné­opotrebúvanie­(viď­k­ stene. •­ Upevnite­skrutku­pomocou­hmoždiniek­ tomu kapitolu „Uvedenie do prevádzky“). do­želanej­polohy­na­stene. 1.­ Pílu­vypnite­a­vytiahnite­zástrčku­(11)­ •­ Hlava­skrutky­môže­mať­priemer­asi­ 10 mm. zo zásuvky. 2.­ Snímte­kryt­reťazového­kolesa­(8),­ •­ Hlavu­skrutky­nechajte­vyčnievať­vo­ reťaz­píly­(5)­a­vodiacu­lištu­(4). vzdialenosti­asi­10 mm­od­steny. 3.­ Otočte­lištu­okolo­jej­horizontálnej­osi­ •­...
  • Page 208: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Prístroj,­príslušenstvo­a­obal­odovzdajte­na­ ekologické opätovné zhodnotenie. ­ Elektrické­prístroje­nepatria­do­ domového odpadu. Smernica 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení: Spotrebitelia sú zo zákona povinní elek- trické a elektronické zariadenia na konci ich­životnosti­odovzdať­na­ekologickú­re- cykláciu.­Týmto­spôsobom­je­zabezpečené­ zhodnotenie­šetrné­k­životnému­prostrediu­ a­zdrojom. V závislosti od národných zákonov, máte tieto­možnosti: •­...
  • Page 209: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie­závad Možná príčina Problém Odstránenie poruchy Skontrolovať­brzdu­reťaze,­príp.­brzdu­ Zaskočená­brzda­reťaze reťaze­uvoľniť. Skontrolujte­zásuvku,­kábel,­el.­vedenie,­ Chýba­sieťové­napätie zástrčku,­príp.­nechajte­previesť­opravu­ odborníkom­na­elektrické­prístroje. domová poistka vypína Skontrolujte­domovú­poistku,­viď­pokyn. Prístroj­nechce­ naštartovať Porucha­zapínača/ Potrebná oprava servisným strediskom. vypínača­(13) Opotrebované uhlíkové Potrebná oprava servisným strediskom. kefky Porucha motora Potrebná oprava servisným strediskom. Reťaz­píly­sa­ Reťazová­brzda­blokuje­ Skontrolujte­reťazovú­brzdu,­...
  • Page 210: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných­chýb.­Táto­záruka­sa­nevzťahuje­na­ Vážená­zákazníčka,­vážený­zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre­tento­prístroj­platí­záruka­3­roky­od­ nemu­opotrebeniu­a­preto­sa­môžu­pova- žovať­za­opotrebované­diely­(napr.­reťaz­ dátumu zakúpenia. Ak­je­prístroj­poškodený,­podľa­zákona­ píly) alebo na poškodenia na krehkých máte­právo­ho­reklamovať­u­výrobcu­pro- dieloch­(napr.­vypínač). duktu.­Tieto­práva­vyplývajúce­zo­zákona­ Táto záruka zaniká, ak bol produkt po- užívaný­poškodený,­neodborne­alebo­ nie sú našou následne opísanou zárukou nebola­vykonávaná­údržba.­Pre­odborné­...
  • Page 211: Servisná Oprava

    Service-Center la,­zaslať­bez­poštovného­na­adresu­ servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre­zabránenie­dodatočných­nákladov­ Servis Slovensko a­problémov­pri­prevzatí­použite­len­ Tel.: 0850 232 001 tú adresu, ktorá vám bude oznámená. E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 436498_2304 Nezasielajte­prístroj­ako­nadmerný­ tovar­na­náklady­príjemcu,­expresne­ Dovozca alebo s iným špeciálnym nákladom. Prístroj­zašlite­so­všetkými­časťami­ Nasledujúca­adresa­nie­je­adresa­servisu.­ príslušenstva dodanými pri zakúpení a zabezpečte­dostatočne­­bezpečné­pre- Najskôr­kontaktujte­hore­uvedené­servisné­...
  • Page 212: Tartalom Bevezető

    Tartalom Bevezető ........212 A­láncfék­ellenőrzése ....226 Az­olaj-automata­ellenőrzése ..226 Alkalmazási célok ....213 Vezetősín/Fűrészlánc­cseréje ..227 Általános leírás ......213 Fűrészelési technikák ....227 Szállítási­terjedelem ...... 213 Működés ........213 Általános­tudnivalók ...... 227 Áttekintés ........213 Fakivágás ........228 Műszaki adatok .......
  • Page 213: Alkalmazási Célok

    Alkalmazási célok Szállítási terjedelem Az­elektromos­láncfűrész­csak­fa­ Csomagolja­ki­a­készüléket­és­ellenőrizze­ fűrészelésére­van­kialakítva.­Minden­más­ teljességét: alkalmazásra­(pl.­falak,­műanyag­vagy­ -­ Elektromos­láncfűrész élelmiszer­darabolására)­a­fűrész­nem­ -­ Vezetősín -­ Fordítókerék alkalmas. A­láncfűrész­hobbi­munkákra­alkalmas.­ -­ Vezetősín­védőtokja Nem­készült­ipari,­tartós­jellegű­ Kombinált kulcs használatra. Ipari alkalmazás esetén Használati utasítás megszűnik­a­garancia. A­szerszámgép­felnőttek­által­történő­ Kiszállításkor a kombinált kulcs a kezelésre­készült.­16­éven­felüli­fiatalok­ készülékben van tárolva, lásd a­láncfűrészt­csak­felügyelet­alatt­...
  • Page 214: Műszaki Adatok

    Üzemanyagtartály­űrtérfogata ..kb. 265 ml megfelelően­kerül-tek­meghatározásra. Lánc ......TRILINK CL15052PB láncosztás ....8,25 mm / ³/ A megadott rezgés-összérték és a megadott “ Láncvastagság .... 1,3 mm / 0,050“ zajkibocsátási­érték­szabványosított­ Vezetősín ......Parkside 14“ mérési­eljárással­lett­meghatározva­ és­fel-használható­az­elektromos­ Kangxin AP14-52-507P Sínhosszúság­(teljes­hosszúság) 415 mm kéziszerszám­egy­másik­készülékkel­történő­ Vágóberendezés ....350 mm/14“ összehasonlítására. Vágás hossza ......340 mm...
  • Page 215: Biztonsági Utasítások

    Szimbólumok­a­fűrészen A megadott rezgés-összérték és a megadott­zajkibocsátási­érték­a­ terhelés­előzetes­megbecsüléséhez­is­ ­ Mielőtt­dolgozni­kezd,­ismerkedjen­ felhasználható. meg­jól­a­szerszámgép­kezelési­ elemeivel.­Gyakorolja­a­fűrész­ Figyelmeztetés: használatát és magyaráztassa ­ A­rezgés-­és­zajkibocsátási­értékek­ meg magának szakemberrel az elektromos kéziszerszám a szerszámgép rendeltetését, működési­elvét­és­a­különböző­ tényleges használata során eltérhetnek­a­megadott­értékektől­ fűrészelési­technikákat. az elektromos kéziszerszám használatától­és­különösen­attól­ Figyelem! A­fűrészlánc­nem­forog,­ függően,­hogy­milyen­munkadarab­...
  • Page 216: Az Utasításban Található Szimbólumok

    Szimbólumok a láncfékező karon: ­ Vigyázat!­A­hálózati­kábel­ károsodása vagy elvágása Láncfék: KI esetén húzza ki azonnal a csatlakozódugót­az­aljzatból. Láncfék: BE ­ Garantált­hangteljesítményszint­ Az utasításban található szimbólumok Láncfék Veszélyre figyelmeztető jel a ­ olajszintkijelző­„MIN“­minimum­ személyi sérülések és anyagi szint­jelölése károk elkerülése érdekében. ­...
  • Page 217: Az Elektromos Kéziszerszámokra Vonatkozó Általános Biztinsági Tudnivalók

    Figyelem! Az elektromos áramütés, szerszámgépek szikrákat hoznak létre, melyek­meggyújthatják­a­port­vagy­a­ a­sérülés-­és­tűzveszély­elkerülése­ gőzöket. érdekében, az elektromos c) Az elektromos láncfűrész kéziszerszám használata során az­alapvető­óvintézkedéseket­kell­ használata közben tartsa távol betartani: a gyermekeket és az egyéb Sérülésveszély fenyeget. személyeket.­Ha­elvonják­a­ figyelmét,­elveszítheti­a­szerszámgép­ Az elektromos feletti uralmat. kéziszerszámokra vonatkozó...
  • Page 218 készülékelemektől. A sérült vagy csatlakoztatja, felemeli vagy összegabalyodott kábelek növelik az hordozza. Balesetekhez vezethet, ha áramütés kockázatát. az elektromos szerszámgép hordozása e) Ha az elektromos láncfűrésszel közben­a­kapcsolón­tartja­az­ujját,­ a szabadban akar dolgozni, vagy a készüléket bekapcsolva csatla- koztatja­az­áramellátásra. csak olyan hosszabbító kábelt d) Az elektromos láncfűrész használjon, amely kültérben is bekapcsolása előtt távolítsa el...
  • Page 219 törtrésze alatt is súlyos sérülésekhez ne legyenek eltörve vagy olyan mértékben megsérülve vezethet. alkotóelemek, hogy az 4) Az elektromos kéziszerszám ha- csorbítsa az elektromos láncfűrész működését. A sználata és kezelése készülék használata előtt a) Ne terhelje túl a készüléket. a sérült alkotóelemeket Munkájához használja az javíttassa meg.
  • Page 220: Láncfűrészekre­vonatkozó­ Általános Biztonsági Utasítások

    Láncfűrészekre­vonatkozó­ használja a láncfűrészt, ha általános biztonsági szilárd, biztonságos és egyenes utasítások aljzaton áll.­A­csúszós­aljzatok­vagy­ instabil­állófelületek­(mint­pl.­létrák)­ a) Járó fűrész mellett minden az egyensúly elvesztéséhez vagy a láncfűrész­feletti­kontroll­elvesztéséhez­ testrészét tartsa távol a fűrészlánctól. A fűrész vezethetnek. beindítása előtt győződjön meg g) Egy feszültség alatt álló gally arról, hogy fűrészlánc semmihez vágása során számítson nem ér hozzá.­Egy­láncfűrésszel­...
  • Page 221: Visszacsapódás Elleni Óvintézkedések

    nem fából készült építőanyagok •­ E­reakciók­mindegyike­előidézheti,­ fűrészeléséhez.­A­láncfűrész­nem­ hogy Ön elveszti a kontrollt a rendeltetésszerű­munkákhoz­történő­ fűrész­felett­és­esetleg­súlyosan­ alkalmazása­veszélyes­szituációkat­ megsérülhet. Ne hagyatkozzon kizárólag­a­láncfűrészbe­beépített­ teremthet. Ne próbáljon meg kivágni egy biztonsági szerkezetekre. Egy láncfűrész­alkalmazójaként­különböző­ fát, amíg nincs teljesen tisztában az összes kapcsolódó teendővel. intézkedéseket kell tennie a baleset- és A­dőlő­fa­súlyos­sérülést­okozhat­...
  • Page 222: Maradék Rizikó

    További biztonsági e) Kövesse az összes utasítást, utasítások ha anyaglerakódást távolít el a láncfűrészből, elrakja a láncfűrészt vagy karbantartást •­ Ha­megsérül­a­készülék­hálózati­ végez rajta. Győződjön meg csatlakozóvezetéke,­akkor­azt­a­ róla, hogy a kapcsoló ki van veszélyek elkerülése érdekében a gyártónak­vagy­ügyfélszolgálatának­ kapcsolva és a hálózati csat- vagy­egy­hasonlóan­szakképzett­...
  • Page 223: Biztonsági Berendezések

    Fűrészlánc enyhe visszavágással implantátummal­élő­személyeknek,­ hogy­a­gép­használata­előtt­kérjék­ Segít Önnek egy különleges orvosuk vagy az implantátum biztonsági berendezéssel a gyártójának­tanácsát. visszavágást kivédeni. •­ Lejtőn­történő­fűrészelési­munka­esetén­ 13 Ki-/bekapcsoló és azonnali álljon­mindig­a­fatörzs­fölött.­Annak­ láncleállítás érdekében,­hogy­az­„átfűrészelés“­ Ha­elengedjük­a­ki-/bekapcsolót,­a­ pillanatában ne veszítse el uralmát a gép azonnal leáll. készülék felett, csökkentse a rányomást 14 Bekapcsolási retesz Ha­be­akarjuk­kapcsolni­a­gépet,­a­...
  • Page 224: Fűrészlánc­és­vezetősín­felszerelése

    Fűrészlánc­és­vezetősín­ ni a lánckerék-burkolaton (8)­lévő­sarkot­ felszerelése (24) a készüléken erre a célra kialakított vágatba. Húzza meg az anyát (7). Előfordulhat,­hogy­kiszállításkor­a­fül­(22)­ a­végütközőn­van.­A­lánc­és­a­láncvezető­ ­ Légy­óvatos!­Kenjük­a­Elektromos­ láncfűrész.­ lap felszereléséhez vissza kell forgatni a lánckerék (21) irányába (lásd a(z) Kérjük,­vegye­figyelembe,­hogy­az­ ábrát). elektromos­láncfűrész,­olaj-és­olaj­ 1.­ Fektesse­a­fűrészt­egy­vízszintes­ használat után lehet szivárgás, ha tárolják­az­oldalon,­vagy­a­fejét.­Ez­egy­...
  • Page 225: Lánckenés

    ­ A­lánc­utánhúzása­vagy­cseréje­ne­ Lánckenés forró­állapotban­történjen,­mivel­ lehűlés­után­kissé­összehúzódik.­ ­ A­vezetősín­és­a­lánc­sohasem­ Ennek­figyelmen­kívül­hagyása­a­ fusson­olaj­nélkül.­Ha­az­elektromos­ vezetősín­vagy­a­motor­károsodását­ láncfűrészt­túl­kevés­olajjal­ okozhatja,­mivel­a­lánc­túl­szorosan­ üzemelteti,­a­vágóteljesítmény­és­ van­a­vezetőlemezen. a­fűrészlánc­élettartama­csökken,­ A láncfeszítés és a lánc kenése mivel a lánc gyorsabban eltompul. jelentős­mértékben­befolyásolja­a­ Úgy veszi észre, hogy túl kevés az­olaj,­hogy­füst­képződik­vagy­ lánc élettartamát. elszíneződik­a­vezetősín.­ A­lánc­akkor­van­szabályszerűen­ meghúzva,­ha­a­vezetősín­alsó­részén­nem­ A­láncfűrész­olajozását­automata­végzi.­ lóg­be­és­kesztyűs­kézzel­egészen­körbe­...
  • Page 226: A Láncfűrész Kezelése

    A­láncfűrész­kezelése a­ki-/bekapcsolót­(13).­A­gép­tartós­ üzemeltetésre­nem­állítható.­ ­ Csak­akkor­kapcsolja­be­a­ ­ A­láncfék­ellenőrzése láncfűrészt,­ha­a­vezetősín,­a­ fűrészlánc­és­a­lánckerék­burkolata­ szabályszerűen­fel­vannak­szerelve.­ ­ A­fűrészlánc­nem­forog,­ha­a­ Ügyeljen­arra,­hogy­a­hálózati­ láncfék be van húzva. csatlakozás­feszültsége­megfeleljen­ a­gép­típuscímkéjének.­Beindításkor­ 1.­ Fektesse­az­elektromos­láncfűrészt­egy­ foglaljon­biztonságos­munkaállást.­ szilárd, lapos felületre úgy, hogy ne Bizonyosodjon­meg­beindítás­előtt,­ érjen­semmilyen­tárgyhoz.­ hogy­az­elektromos­láncfűrész­nem­ 2.­ Csatlakoztassa­a­gépet­a­hálózati­ ér semmiféle tárgyhoz. feszültségre. 3.­ Oldja­ki­a­láncféket,­ehhez­húzza­a­ ­ Vigyázat!­Az­elektromos­láncfűrész­ láncfékező­kart/elülső­kézvédőt­(3)­az­...
  • Page 227: Vezetősín/Fűrészlánc­cseréje

    Fűrészelési­technikák •­ Kapcsolja­be­a­láncfűrészt­és­tartsa­ világos­színű­alap­felett.­A­fűrész­ne­ Általános tudnivalók érintse a földet. Ha­olajnyom­mutatkozik,­a­láncfűrész­ •­ Jobban­tudja­ellenőrizni­a­vágást,­ha­a­ kifogástalanul­működik.­ fűrészlap­alsó­részével­(a­láncot­húzva)­ és­nem­a­felső­részével­(a­láncot­tolva)­ ­ Olajnyom­észlelése­esetén­ fűrészel. tisztítsa­meg­az­olajvezetőt­vagy­ •­ A­fűrészláncnak­átfűrészelés­közben­ ügyfélszolgálatunkkal­javíttasa­meg­ és­után­nem­szabad­érintenie­a­talajt­ az­elektromos­láncfűrészt. vagy más tárgyat. •­ Ügyeljen­arra,­hogy­a­fűrészlánc­ne­ ­ Tisztítsa­meg­az­olajnyílásokat­(27)­ szoruljon­a­vágásba­és­a­fa­ne­törjön­ a­vezetősínen,­biztosítva­ezzel­ vagy­hasadjon.­ a­fűrészlánc­üzemeltetése­alatt­a­ •­ Vegye­figyelembe­a­visszavágás­elleni­ zavarmentes­automata­olajozást.­ óvintézkedéseket­(lásd­a­Biztonsági­ Az­olajvezetőben­(27)­lévő­ utasítások­fejezetben).­...
  • Page 228: Fakivágás

    •­ Nagyobb­átmérőjű­fákat­először­be­kell­ Fakivágás metszeni és utána átvágni (lásd lent Fakivágáshoz sok Ne vágjon ki fát erős vagy tapasztalat szükséges. Csak akkor döntsön fát, változó irányú szélben, ha ha biztosan tudja kezelni tulajdonban kár eshet, vagy az elektromos láncfűrészt. ha a dőlő fa eltalálhatja a Semmiféleképpen ne vezetéket.
  • Page 229: Gallyazás

    vágószögű­ferde­befűrészelést­ 6.­ Ha­a­törzs­átmérője­nagyobb,­ végezzen,­felülről,­amely­ mint­a­vezetősín­hossza,­ pontosan­az­alsó­befűrészeléshez­ végezzen két vágást. ­ 7.­ A­döntővágás­elvégzése­ ér. után­a­fa­vagy­magától­dől­ Így a második ékvágás bevágása során­elkerülheti­a­fűrészlánc­ ki­vagy­döntőék­ill.­emelőkar­ vagy­a­vezetősín­beszorulását. segítségével. Amint a fa dőlni kezd, húzza Ne álljon sohasem berótt fa ki a fűrészt a vágásból, elé. állítsa le a motort, tegye le 4.
  • Page 230: Darabolás

    (a­fűrészlap­alsó­részével)­a­ • Gallyas ágakat egyenként gallyazzunk. •­ A­kisebb­ágakat,­a­képen­látható­ fatörzs­1/3­részéig.­Fűrészeljen­ módon,­egyetlen­vágással­kell­levágni. ezután­alulról­felfelé­(a­ fűrészlap­felső­részével),­amíg­a­ bevágások találkoznak. 4. Fűrészelés a bakon: Darabolás ­ ­ Markolja­meg­két­kézzel­az­ elektromos­láncfűrészt­és­vezesse­ A darabolás a kivágott fatörzs kis darabokra­fűrészelését­jelenti. a­gépet­fűrészelés­közben­maga­ előtt.­Ha­a­törzset­átfűrészelte,­ •­ Ügyeljen­arra,­hogy­a­fűrészlánc­ne­ vezesse­a­fűrészt­teste­jobb­ érintse­a­talajt. oldalán­magától­el­(1).­Tartsa­ •­ Foglaljon­el­stabil­munkaállást­és­lejtős­ a­bal­karját­olyan­egyenesen,­ terepen­álljon­a­törzs­felett.­...
  • Page 231: Tisztítás

    •­ Tisztítsa­meg­a­gép­szellőző­nyílásait­ Tisztítás és­felületét­ecsettel,­kézi­seprővel­vagy­ • Tisztítsa meg a gépet minden használat száraz ronggyal. A tisztításhoz ne után­alaposan.­Ezzel­meghosszabbítja­ használjon­folyadékot.­ •­ Tisztítsa­meg­a­láncvezetőt­(vezetősín) gépének élettartamát és megvédi magát­a­balesettől.­ (4). •­ A­fűrészlánc­üzem­alatti­automatikukus­ • Tartsa a fogantyúkat tisztán, ne tapadjon­rájuk­benzin,­olaj­vagy­ olajozása­érdekében­tisztítsa­meg­az­ olajvezetőt­( ­27).­Az­olajvezetőben­ zsír. Szükség esetén tisztítsa meg lévő­maradványok­eltávolításához­...
  • Page 232: A­fűrészlánc­csiszolása

    7. Az élesítés után az összes vágószemnek­egyforma­hosszúnak­és­ való eltérés növelheti a visszavágás lehetőségét. szélesnek kell lennie. Fokozott balesetveszély! 8. Minden harmadszori élesítés után ellenőrizni­kell­az­élezési­mélységet­ A­fűrészlánc­újra-élesítése­bizonyos­ (mélységkorlátozó),­és­a­magasságot­ gyakorlatot­igényel.­Ezen­kívül­a­fűrészlánc­ egy­lapos­reszelő­segítségével­ki­kell­ egyenlíteni.­A­mélységkorlátozó­kb.­ élezéséhez speciális szerszámokra van 0,65­cm-rel­álljon­a­vágófog­mögött.­ szü-kség,­amelyek­biztosítják,­hogy­a­ lánc­a­megfelelő­szögben­és­a­megfelelő­ A­reszelő­visszahúzásakor­gömbölyítse­ kissé­le­a­mélységkorlátozót. mélységben legyen élezve. Kövesse a fűrészlánc­élező­készülék­(pl.­Parkside­PSG­...
  • Page 233: Láncfeszesség Beállítása

    ­ Ha­az­olajadagoló­nyílások­ Láncfeszesség beállítása optimális állapotban vannak és az­olajszabályozó­beállítása­ A lácfeszesség beállítása során az „Montage­-­Fűrészlánc­megfeszítése“­alatt­ korrekt,­akkor­a­fűrészlánc­néhány­ leírtakat­kel­figyelembe­venni. másodperccel­a­fűrész­beindítása­ után­automatikusan­egy­kevés­olajt­ Új­fűrészlánc­bejáratása dob. Az­új­lánc­feszessége­idővel­megenged.­ Megfordítás Ezért­az­első­5­vágás­után­vagy­legkésőbb­ karbantartása 10­perces­fűrészelés­után­a­láncot­utána­ ­ Használjon­vágásálló­kesztyűt,­ha­a­ kell állítani. láncon­vagy­a­vezetősínen­dolgozik. Ne rögzítse az új A­vezetősínt­(4)­minden­10­munkaóra­ láncot sohasem kopott fogaskerékre vagy sérült ill. után meg kell fordítani, ezzel biztosítva az kopott vezetősínre.
  • Page 234: Falra Szerelés

    Eltávolítás és ártalmatlanítani (lásd „Ártalmatlanítás/ Környezetvédelem“). környezetvédelem ­ A­készülék­tömlőiben­továbbra­is­lehet­ olajmaradvány,­amely­a­tárolás­során­ Az­olajtartályt­gondosan­ürítse­ki.­A­fáradt­ olajt­a­környezetvédelem­figyelembe­ kifolyhat. vételével­távolítsa­el­-­adja­le­egy­ A tároláshoz állítsa a készüléket egy megfelelő­alátétre/olajkádba. hasznosító­telepen.­Fáradt­olajt­ne­öntsön­ •­ Helyezze­fel­a­láncvédőtokot­(19). a­szennyvízcsatornába­vagy­a­lefolyóba.­ •­ A­készüléket­száraz­és­portól­védett­ Gondoskodjon­a­készülék,­a­tartozékok­ helyen,­gyermekektől­elzárva­kell­ és a csomagolás környezetbarát újrahasznosításáról. tartani. • A kombinált kulcs (12) a készülékbe rakható­tárolás­céljából,­lásd­...
  • Page 235: Pótalkatrészek / Tartozékok

    Pótalkatrészek / Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzlytools.shop Ha­esetleg­problémája­akad­a­rendelési­folyamattal­kapcsolatosan,­kérjük,­használja­a­ kapcsolatfelvételi­űrlapot.­ További­kérdések­esetén­forduljon­a­szervizközponthoz­(lásd­a(z)­237.­oldalon). 2­ Olajtartály-sapka ................91104349 5­ Fűrészlánc­(Trilink­CL15052PB) ............30091620 4­ Láncvezető­lap­(Trilink­M1501452­40cm) ...........30091621 12 Kombinált kulcs ................91104350 ­ Bio-fűrészláncolaj­180­ml ..............30230010 ­ Bio-fűrészláncolaj­1­l .................30230001 ­ Bio-fűrészláncolaj­5­l .................30230002...
  • Page 236: Hibakeresés

    Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Láncfék­ellenőrzése,­adott­ Láncfék beakad esetben láncfék kioldása. Aljzat,­kábel,­vezeték,­ kapcsoló­ellenőrzése,­szükség­ Nincs­hálózati­feszültség esetén­javíttatás­villamossági­ szakemberrel. Házi biztosíték reagál Gép nem indul Házi­biztosíték­ellenőrzése,­lásd­ az utalást. Ki-/bekapcsoló­(13)­hibás Javíttatás­szakműhelyben. Javíttatás­szakműhelyben.­ Szénkefék kopottak Javíttatás­szakműhelyben.­ Motorhiba Láncfék­leblokkolja­a­ Láncfék­ellenőrzése,­esetleg­ Lánc nem forog fűrészláncot­(5)­ láncfék oldása. Fűrészlánc­(5)­tévesen­...
  • Page 237: Hu Jótállási Tájékoztató

    HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Elektromos láncfűrész IAN 436498_2304 A termék típusa: PKS 1600 B2 A­gyártó­cégneve,­címe,­e-mail­címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu 63762 Großostheim W+T­Környezetvédelmi­és­Szolgáltató­Kft. Germany Dunapart also 138 E-Mail: service@grizzlytools.de...
  • Page 238 kell­tekinteni.­A­közlés­elmaradásából­eredő­kárért­a­fogyasztó­felelős.­A­jótállási­ igény­érvényesíthetőségének­határideje­a­termék,­vagy­fődarabjának­kicserélése­ esetén­a­csere­napján­újraindul. 5.­ A­rögzített­bekötésű,­illetve­a­10­kg-nál­súlyosabb,­vagy­tömegközlekedési­eszközön­ nem­szállítható­terméket­az­üzemeltetés­helyén­kell­megjavítani.­Abban­az­esetben,­ ha­a­javítás­a­helyszínen­nem­végezhető­el,­a­termék­ki-­és­visszaszereléséről,­ valamint­szállításáról­a­forgalmazónak­kell­gondoskodnia. 6.­ A­jótállás­nem­áll­fenn,­ha­a­hiba­a­nem­rendeltetésszerű­használatból,­átalakítás- ból,­helytelen­tárolásból,­vagy­a­használati­utasítástól­eltérő­kezelésből,­vagy­ bármely­a­vásárlást­követő­behatásból­fakad,­vagy­elemi­kár­okozta,­és­azt­a­ for-galmazó,­vagy­a­szerviz­bizonyítja.­A­jótállás­nem­vonatkozik­a­mozgó­kopó­ alkat-részek­(világítótestek,­gumiabroncsok­stb.)­rendeltetésszerű­elhasználódására.­ A­szerviz­és­a­forgalmazó­a­kijavítás­során­nem­felel­a­terméken­a­fogyasztó­vagy­ harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért. 7.­ Fogyasztói­jogvita­esetén­a­fogyasztó­a­megyei­(fővárosi)­kereskedelmi­és­ iparkamarák­mellett­működő­békéltető­testület­eljárását­is­kezdeményezheti. A­jótállás­a­fogyasztó­törvényből­eredő­szavatossági­jogait­és­azok­ érvényesíthetőségét­nem­érinti. Kijavítást­ellenőrző­szelvény: A­jótállási­igény­bejelentésének­időpontja:­ A hiba oka: Javításra­átvétel­időpontja: A­hiba­javításának­módja: A­fogyasztó­részére­történő­visszaadás­időpontja: A­szerviz­bélyegzője,­kelt­és­aláírás: Kicserélést­ellenőrző­szelvény: A­jótállási­igény­bejelentésének­időpontja: Kicserélés­időpontja: A­cserélő­bolt­bélyegzője,­kelt­és­aláírás:...
  • Page 239: Spis Tresci Wstęp

    Spis tresci Wstęp ........239 Wymiana miecza/ Łańcuch­tnący .. 254 Techniki piłowania ....254 Przeznaczenie ......240 Informacje­ogólne ......254 Opis ogólny ......240 Zawartość­opakowania ....240 Ścinanie­drzew ......255 Opis­działania ......240 Okrzesywanie ......256 Przegląd ........240 Przycinanie ......... 257 Dane techniczne ......
  • Page 240: Przeznaczenie

    Zawartość­opakowania ku przekazania produktu osobom trzecim należy­dostarczyć­nabywcy­kompletną­do- kumentację.­ Rozpakuj­urządzenie­i­sprawdź,­czy­jest­ ono­kompletne.­Prawidłowo­posegreguj­i­ Przeznaczenie usuń­materiały­opakowania. -­­ Piła­łańcuchowa Elektryczna­piła­łańcuchowa­jest­przezna- -­­ Szyna­prowadząca­(miecz)­ czona­tylko­do­cięcia­drewna.­Piła­nie­jest­ -­­ Łańcuch­tnący przewidziana­do­żadnych­innych­zasto- -­­ Kołczan­ochronny­na­miecz sowań­(np.­przecinania­murów,­tworzyw­ Klucz kombinowany sztucznych­czy­środków­spożywczych).­ -­­ Instrukcja­obsługi Piła­jest­przeznaczona­do­wykonywania­ prac­domowych.­Nie­jest­ona­przystoso- ­Klucz­kombinowany­jest­w­mo- wana­do­ciągłego­używania­zarobko- mencie dostawy umieszczony na wego.­Urządzenie­jest­przeznaczone­do­ urządzeniu,­patrz­rys.­ używania­przez­osoby­dorosłe.­Nieletni­ powyżej­16­roku­życia­mogą­używać­piły­...
  • Page 241: Dane Techniczne

    ..ok. 3,7 kg Poj.­zbiornika ......ok. 265 ml Wartości­emisji­hałasu­i­wibracji­zostały­ Łańcuch ....TRILINK CL15052PB ustalone zgodnie z normami i przepisami Podziałka­łańcucha ..8,25 mm / ³/ wymienionymi­w­deklaracji­zgodności. “ Grubość­ogniwa­ Podana­łączna­wartość­drgań­i­wartość­ prowadzącego­łańcucha ........ 1,3 mm / 0,050“ emisji­hałasu­zostały­zmierzone­zgodnie­ z­unormowaną­metodą­pomiarów­i­mogą­ Miecz ......... Parkside 14“ zostać­wykorzystane­do­porównania­tego­ Kangxin AP14-52-507P...
  • Page 242: Zasady Bezpieczeństwa

    elektronarzędzia­z­innym. elementami­piły.­Przećwicz­sposób­ Podana­łączna­wartość­drgań­i­wartość­ postępowania­z­piłą­i­poproś­ emisji­hałasu­może­zostać­wykorzystana­ doświadczonego­użytkownika­o­ także­do­wstępnej­oceny­narażenia. wyjaśnienie­funkcji,­sposobu­dzia- łania­piły­oraz­technik­piłowania­ Ostrzeżenie: drewna. Wartości­emisji­drgań­i­hałasu­ mogą­różnić­się­w­trakcie­rzeczywistego­ ­ Uwaga!­Łańcuch­piły­nie­obraca­ użytkowania­elektronarzędzia­od­wartości­ się,­gdy­jest­zablokowany­hamulec­ podanej,­w­zależności­od­sposobu­eksplo- łańcucha.­Zwolnij­hamulec­łańcu- atacji­elektronarzędzia,­w­szczególności­ cha,­przesuwają­dźwignię­hamulca­ od­rodzaju­obrabianego­ele-mentu. w­stronę­przedniego­uchtwytu. Konieczne­jest­określenie­środków­bez- pieczeństwa­w­celu­ochrony­operatora­w­ ­ Przeczytaj­instrukcję­obsługi­urzą- oparciu­o­ocenę­stopnia­narażenia­na­wi- dzenia­i­zastosuj­się­do­niej. bracje­w­rzeczywistych­warunkach­użycia­ (należy­uwzględniać­wszystkie­fazy­cyklu­ ­ Stosować­środki­ochrony­słuchu eksploatacji,­na­przykład­czas,­w­którym­ elektronarzędzie­jest­wyłączone,­oraz­ ­ Stosować­środki­ochrony­oczu czas,­w­którym­urządzenie­jest­wprawdzie­ włączone,­ale­pra-cuje­bez­obciążenia). ­ Stosować­środki­ochrony­głowy Zasady­bezpieczeństwa ­...
  • Page 243: Symbole Zawarte W Instrukcji

    Symbole zawarte w gwarantowany poziommocy aku- stycznej instrukcji Znaki niebezpieczeństwa z Hamulec­łańcucha informacjami dot. zapobiega- ­ W skaźnik­minimum­„MIN“­wskaź- nia wypadkom. nika­poziomu­oleju ­ Znaki­nakazowe­z­informacjami­ Symbol na tabliczce znamionowej: dot. zapobiegania wypadkom. Długość­miecza ­ Noś­rękawice­ochronne,­aby­unik- 14” nąć­skaleczenia! Klasa zabezpieczenia II (podwójna­izolacja) ­ Wskazówki­zawierające­informa- cje­dot.­lepszego­użytkowania­...
  • Page 244: Ogólne Zalecenia Bezpie- Czeństwa­dla­elektronarzędzi

    2) Bezpieczeństwo elektryczne: pieczeństwa­w­celu­ochrony­przed­ porażeniem­prądem­elektrycznym,­ obrażeniami­ciała­i­pożarem:­Nie- a) Wtyczka pilarki elektrycznej musi pasować do gniazdka. bezpieczeństwo­obrażeń­ciała. Wtyczki nie można w żaden sposób modyfikować. Nie uży- Ogólne zalecenia bezpie- czeństwa­dla­elektronarzędzi waj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiadającymi zestyk ochronny OSTRZEŻENIE! Przeczytaj (uziemiający).
  • Page 245 nowagę ciała.­Dzięki­temu­możliwe­ niebezpieczeństwo­porażenia­prądem­ będzie­zachowanie­lepszej­kontroli­ elektrycznym. nad­pilarką­elektryczną­w­nieoczeki- 3) Bezpieczeństwo osób: wanych­sytuacjach. f) Noś odpowiednie ubranie. Nie zakładaj obszernych, luźnych a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co robisz i pracuj pilarką elek- ubrań ani ozdób. Trzymaj wło- tryczną rozsądnie. Nie używaj sy, części ubrania i rękawice z daleka od ruchomych części.­Luź- pilarki elektrycznej, jeżeli jesteś...
  • Page 246: Ogólne­wskazówki­bezpieczeństwa­ Dotyczące­pił­łańcuchowych

    c) Przed dokonaniem ustawień, nie­chwytne­uniemożliwiają­bezpiecz- wymianą akcesoriów lub ną­obsługę­i­kontrolę­elektronarzędzia­ odłożeniem urządzenia należy w­nieprzewidzianych­sytuacjach. wyjąć wtyczkę z gniazda i/lub wyciągnąć akumulator. 5) Serwis: d) Przechowuj nieużywaną pilarkę elektryczną w niedostępnym a) Zlecaj naprawy narzędzia elek- trycznego tylko wykwalifiko- dla dzieci miejscu. Nie pozwalaj używać...
  • Page 247: Środki­ostrożności­przeciwko­odrzutom

    d) Stosować środki ochrony oczu. wymiany akcesoriów. Nieprawi- Zaleca się także stosowanie dłowo­naprężony­lub­nasmarowany­ środków ochrony głowy, dłoni, łańcuch­może­się­zerwać­lub­zwięk- szać­ryzyko­odrzutu. nóg i stóp.­Dopasowana­odzież­ k) Piłuj tylko drzewo. Nie używaj ochronna­zmniejsza­ryzyko­zranienia­ pilarki łańcuchowej do celów, do przez­lecące­wióry­i­przypadkowe­ dotknięcie­łańcucha­tnącego. których nie jest ona przeznac- e) Nie należy pracować...
  • Page 248: Zagrożenia­ogólne

    cięcia­(p.­rys.­1/zdjęcie­B). c) Zawsze stosuj zalecane przez •­ Kontakt­z­czubkiem­szyny­prowadzą- producenta prowadnice zamien- ne i łańcuchy tnące.­Nieprawidło- cej­może­niekiedy­powodować­nie- oczekiwaną­reakcję­i­ruch­skierowany­ we­prowadnice­i­łańcuchy­tnące­mogą­ spowodować­zerwanie­łańcucha­i/lub­ do­tyłu,­w­trakcie­którego­prowadnica­ łańcucha­jest­odrzucana­do­góry­w­ odrzut. d) Stosuj się do instrukcji produ- kierunku­osoby­obsługującej­pilarkę­ centa dotyczących ostrzenia i (p.­rys.­1/zdjęcie­A). konserwacji pilarki łańcucho- •­ Zablokowanie­pilarki­łańcuchowej­na­ górnej­krawędzi­prowadnicy­łańcucha­ wej.
  • Page 249: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    Ostrzeżenie!­To­urządzenie­elek- kabla­zasilającego­musi­wynosić­co­ najmniej­1,0­mm .­Przed­użyciem­za- tryczne wytwarza w czasie pracy pole­elektromagnetyczne.­Pole­to­może­w­ wsze­całkowicie­odwiń­kabel­z­bębna.­ określonych­warunkach­wpływać­na­ak- Sprawdź­kabel­zasilający­pod­kątem­ uszkodzeń. tywne lub pasywne implantaty medyczne. Aby­zmniejszyć­niebezpieczeństwo­dozna- •­ Ostrzeżenie!­To­elektronarzędzie­wy- nia­poważnych­lub­śmiertelnych­obrażeń,­ twarza w trakcie pracy pole elektroma- zalecamy­osobom­posiadającym­implanta- gnetyczne.­Pole­to­może­w­określonych­ ty­medyczne­skonsultowanie­się­z­leka- okolicznościach­zakłócać­aktywnie­ lub­pasywnie­pracę­implantów­me- rzem i producentem implantatu przed roz- poczęciem­obsługiwania­maszyny.
  • Page 250: Montaż

    3 Dźwignia hamulca łańcucha i Przed­uruchomieniem­elektrycznej­piły­ osłona dłoni łańcuchowej­należy: ­ Element­zabezpieczający,­który­na- -­­ zamontować­miecz,­łańcuch­piły­i­ tychmiast­zatrzymuje­łańcuch­w­przy- osłonę­łańcucha, -­ naprężyć­łańcuch­piły, padku­odboju;­dźwignię­można­też­ uruchamiać­ręcznie,­chroni­ona­lewą­ -­ wlać­olej­do­smarowania­łańcuchów, dłoń­użytkownika,­jeżeli­ześlizgnie­się­ -­ sprawdzić­działanie­hamulca­łańcucha­ i­automatycznego­układu­smarowania. ona z przedniego uchwytu. ­ Montaż­łańcucha­piły­i­ ­ Łańcuch­piły­nie­obraca­się,­gdy­jest­ zablokowany­hamulec­łańcucha. miecza 5 Niskoodbojowy łańcuch piły W­momencie­dostawy­urządzenia­nosek­ pomaga­w­amortyzowaniu­odbojów­...
  • Page 251: Napinanie­łańcucha­tnącego

    dłowo­osadzony,­gdy­nosek­z­prawej­ wego­do­spodniej­strony­szyny­i­obniżenie­ skuteczności­smarowania. strony­pod­sworzniem­(20)­znajduje­ się­w­dolnym,­okrągłym­wgłębieniu­ Napinanie­łańcucha­tnącego miecza­(4).­Zwisanie­łańcucha­(5)­jest­ efektem normalnym. 7.­ Naprężyć­wstępnie­łańcuch­piły­(5),­ Regularne­napinanie­łańcucha­poprawia­ obracając­śrubę­(23)­za­pomocą­ bezpieczeństwo­użytkownika­i­obniża­lub­ zapobiega­zużyciu­i­uszkodzeniu­łańcucha.­ klucza kombinowanego (12) w kie- Zalecamy­użytkownikowi­kontrolowanie­sta- runku zgodnym z kierunkiem wska- zówek­zegar­(patrz­również­rozdział­ nu­naprężenia­łańcucha­przed­każdym­roz- „Naprężanie­łańcucha­piły”). poczęcie­pracy­i­w­odstępach­co­10­minut­ 8.­ Założyć­osłonę­koła­łańcuchowego­ i­w­razie­potrzeby­jego­skorygowanie. Podczas­pracy­z­piłą­łańcuch­nagrzewa­ (8).­W­pierwszej­kolejności­należy­ umieścić­narożnik­(24)­znajdujący­się­ się­i­wskutek­tego­ulega­wydłużeniu.­Takie­ na­osłonie­koła­łańcuchowego­(8) w wydłużanie­ma­miejsce­w­szczególności­w­ odpowiednim­nacięciu­na­urządzeniu.­...
  • Page 252: Smarowanie­łańcucha

    łańcucha­jest­dociśnięta­do­przedniego­ •­ Należy­stosować­bio-olej­zawierający­ dodatki­zmniejszające­tarcie­i­zużycie.­ uchwytu (16). 2.­ Poluzować­nakrętkę­(7)­za­pomocą­klu- Można­go­zamówić­w­naszym­sklepie­ cza­kombinowanego­(12),­obracając­ internetowym. Jeśli­bio-olej­Grizzly­nie­jest­dostępny,­ go w kierunku przeciwnym do kierunku wskazówek­zegara­( należy­użyć­smaru­łańcuchowego­o­nis- 3.­ W­celu­naprężenia­łańcucha­piły,­ kiej­zawartości­dodatków­adhezyjnych. należy­obrócić­śrubę­(23)­w­kierunku •­ Przed­dłuższą­przerwą­w­pracy­należy­ zgodnym z kierunkiem wskazówek ze- opróżnić­zbiornik­oleju­(po­6-8­tygo- gara ( dniach). ­ W­celu­poluzowania­naprężenia­ należy­obróć­śrubę­(23)­w­kierunku 1.­ Odkręć­pokrywę­zbiornika­oleju­(2)­ przeciwnym do kierunku wskazówek i­wlej­olej­łańcuchowy­do­zbiornika.­ 2.­ Wytrzyj­ewentualne­rozlane­resztki­ole- zegara ( ju­(2)­i­zamknij­pokrywę­zbiornika.
  • Page 253: Włączanie

    ­ Włączanie 3.­ Zwolnij­hamulec­łańcucha­(3),­prze- suwając­dźwignię­hamulca­w­stronę­ 1.­ Przed­włączeniem­piły­sprawdź,­czy­ przedniego uchwytu (16). w­zbiorniku­znajduje­się­dostateczna­ 4.­ Dobrze­chwyć­piłę­łańcuchową­obu- ilość­oleju­łańcuchowego,­w­razie­ rącz,­trzymając­prawą­dłonią­za­tylny­ potrzeby­uzupełnij­olej­(zob.­rozdział­ (1)­i­lewą­dłonią­za­przedni­uchwyt­ (16).­Kciuk­i­palce­muszą­mocno­obej- Uruchamianie). 2.­ Utwórz­pętlę­z­końca­kabla­przedłuża- mować­uchwyty. cza­i­zawieś­je­w­zaczepie­odciążają- 5.­ Włącz­elektryczną­piłę­łańcuchową. 6.­ Przy­pracującym­silniku­naciśnij­lewą­ cym (10) tylnego uchwytu (1). 3.­ Przyłącz­piłę­do­źródła­napięcia­elek- dłonią­dźwignię­hamulca­łańcucha­ (3).­Odsunąć­dźwignię­hamulca­łań- trycznego. 4.­ Zwolnij­hamulec­łańcucha­(3),­prze- cucha /przednią­osłonę­dłoni­(3)­od­ suwając­dźwignię­hamulca­w­stronę­...
  • Page 254: Wymiana Miecza/Łańcuch­tnący

    Techniki­piłowania oddać­piłę­do­naprawy­w­naszym­ punkcie serwisowym. Informacje ogólne ­ Oczyść­przepusty­olejowe­(27)­ szyny­prowadzącej,­aby­zapewnić­ •­ Lepszą­kontrolę­nad­urządzeniem­za- prawidłowe,­automatyczne­oli- chowasz,­piłując­dolną­stroną­szyny­ wienie­łańcucha­tnącego­podczas­ prowadzącej­(łańcuch­ciągnie),­a­nie­ pracy­piły.­W­tym­celu­posłużyć­się­ górną­stroną­szyny­prowadzącej­(łań- pędzlem­lub­szmatką,­aby­wytrzeć­ cuch pcha). pozostałości­z­przepustu­oleju­(27). •­ Podczas­piłowania­i­po­przepiłowaniu­ drewna­nim­piła­nie­może­dotykać­ podłoża­ani­żadnych­przedmiotów. Wymiana miecza/ Łańcuch­tnący •­ Uważaj,­by­pilarka­nie­zakleszczała­ się­w­wycięciu.­Pień­drzewa­nie­może­ W­momencie­dostawy­urządzenia­nosek­ pękać­ani­się­rozłupywać.­ (22)­może­się­znajdować­na­ogranicz- •­ Przestrzegaj­też­zasad­zapobiegania­ niku­końcowym.­W­celu­zamontowania­ odbojom­(zobacz­Zasady­bezpieczeń- łańcucha­i­miecza­należy­nosek­obrócić­ stwa). z­powrotem­w­kierunku­małego­koła­...
  • Page 255: Ścinanie­drzew

    •­ Usunąć­z­drzewa­zanieczyszczenia,­ drzewa,­który­zależy­od­nachylenia­ kamienie,­luźną­korę,­igły,­klamry­i­ i krzywizny drzewa, kierunku wiatru, położenia­większych­gałęzi­i­liczby­ga- druty. łęzi.­ Jeżeli piła się zaklinuje, nie •­ Podczas­piłowania­na­zboczu­operator­ podejmuj prób wyciągnięcia piły­łańcuchowej­powinien­znajdować­ jej siłą. Niebezpie-czeństwo się­w­miejscu­położonym­powyżej­po- zranienia. Wyłącz silnik piły i walanego­drzewa,­ponieważ­po­powa- użyj dźwigni albo klina, wy- leniu­drzewo­stoczy­lub­ześlizgnie­się­ jąć piłę. prawdopodobnie­w­dół.
  • Page 256: Okrzesywanie

    się­drzewa­i­zapobiega­jego­ 2. Droga ucieczki: ­ ­ Usuń­poszycie­leśne­wokół­drze- upadkowi­w­nieprawidłowym­ wa,­aby­zapewnić­sobie­w­razie­ kierunku.­Zawiasu­nie­należy­ potrzeby­łatwą­ucieczkę.­Droga­ przecinać.­ ­ ­ Przy­zbliżeniu­się­rzazu­obalają- ucieczki­(1)­powinna­przebiegać­ ok. 45 stopni w stosunku do cego do zawiasu drzewo powin- no­zacząć­upadać.­Jeżeli­okaże­ przewidzianego kierunku upadku się,­że­drzewo­może­nie­upaść­w­ drzewa (2). 3. Wykonywanie nacięcia kli- żądanym­kierunku­lub­przechyla­ się­w­przeciwną­stronę­i­zaciska­ nowego (A): Wykonaj­cięcie­obalające­z­dru- łańcuch­piły,­należy­przerwać­...
  • Page 257: Przycinanie

    1. Pień leży na ziemi: drzewa.­Jeżeli­gałęzie­są­naprężo- ne,­zawsze­miej­na­uwadze­strefę­ ­ ­ Całkowicie­przepiłuj­pień­od­góry,­ odboju. pod­koniec­cięcia­uważaj,­żeby­ pilarka­nie­dotknęła­podłoża.­ •­ Gałęzie­podpierające­wspierające­pień­ ­ ­ Jeżeli­można­obrócić­pień,­prze- odpiłowuj­dopiero­po­przycięciu­pnia. piłuj­go­w­2/3.­Następnie­obróć­ •­ Naprężone­gałęzie­należy­odpiłowy- pień­i­przepiłuj­go­do­końca,­ wać­z­dołu­do­góry,­aby­zapobiec­ zaczynając­od­góry. 2. Pień jest podparty na jed- zaklinowaniu­piły­łańcuchowej. nym końcu: •­ Przy­spiłowywaniu­grubszych­konarów­ stosuj­tę­samą­technikę­co­przy­przyci- Przepiłuj­najpierw­z­dołu­do­ góry­(górną­częścią­miecza)­1/3­ naniu pni. •­...
  • Page 258: Konserwacja I Oczyszczanie

    Konserwacja i •­­ W­celu­oczyszczenia­urządzenia­ zdjąć­także­osłonę­koła­łańcuchowego­ oczyszczanie (8)­i­oczyścić­także­to­miejsce. Prace konserwacyjne i zwią- •­ Oczyścić­miecz­(prowadnica­szynowa)­ zane z oczyszczaniem należy (4). zasadniczo wykonywać przy •­ Oczyść­szczeliny­wentylacyjne­i­po- wyłączonym silniku i wyjętej wierzchnie­maszyny­pędzlem,­miotełką­ ręczną­lub­suchą­szmatką.­Do­oczysz- wtyczce sieciowej. Niebez- -pieczeństwo zranienia! czania­nie­używaj­żadnych­płynów. •­ Oczyścić­przepust­oleju­( Wykonywanie prac napraw- 27), aby czych i konserwacyjnych, podczas pracy maszyny zagwaran-...
  • Page 259: Tabela Czasokresów Konserwacyjnych

    -­ głębokość­ostrzenia­(0,65­mm) Odchylenia od wartości geo- ­ Ostry­łańcuch­zapewnia­optymalne­ metrycznych aparatu tnącego działanie­piły.­Przecina­on­bez­ mogą zwiększać skłonność trudu­drewno­i­pozostawia­duże,­ piły do odbojów. Zwiększone długie­wióry.­Łańcuch­tnący­jest­stę- niebezpieczeństwo wypadku! piony,­gdy­musisz­używać­siły,­aby­ przeprowadzić­element­tnący­przez­ drewno,­a­wióry­drewniane­są­bar- Ostrzenie­łańcucha­piły­wymaga­nieco­ dzo­małe.­Gdy­łańcuch­tnący­jest­ praktyki.­Ponadto­ostrzenie­łańcucha­piły­ bardzo­stępiony,­piła­nie­pozosta- wymaga­użycia­specjalnych­narzędzi,­ wia­wiórów,­lecz­tylko­pył­drzewny. które­gwarantują,­że­łańcuch­jest­ostrzony­ pod­odpowiednim­kątem­i­na­właściwej­ •­ Tnącymi­częściami­łańcucha­są­ogni- głębokości.­Należy­postępować­zgodnie­ wa­tnące,­złożone­z­zęba­tnącego­i­ z­instrukcją­obsługi­ostrzarki­do­łańcu- wypustu­ograniczającego­głębokość­ chów­pilarskich­(np.­Parkside­PSG­85­B2).­...
  • Page 260: Regulacja­naciągu­łańcucha

    Regulacja­naciągu­ Niedoświadczonemu­użytkownikowi­piły­ łańcucha łańcuchowej­zalecamy­oddanie­łańcucha­ piły­do­naostrzenia­lub­wymiany­przez­ specjalistę­lub­specjalistyczny­warsztat. Regulacja­naprężenia­łańcucha­jest­opi- sana­w­rozdziale­„Montaż­-­Napinanie­ ­ 1.­ Wyłącz­pilarkę­i­wyjmij­wtyczkę­ łańcucha­tnącego“. kabla­prądowego­z­gniazdka. ­ 2.­ Zdejmij­łańcuch­tnący­(zobacz­ Docieranie nowego łańcucha piły rozdz.­„Obsługa­pilarki­łażcu- chowej”).­Przy­ostrzeniu­łańcuch­ powinien­być­dobrze­napięty,­ Naciąg­nowego­łańcucha­zmniejsza­się­po­ umożliwia­to­jego­prawidłowe­ pewnym czasie. Dlatego po pierwszych 5 cięciach,­najpóźniej­po­10­minutach­cięcia­ naostrzenie. ­ 3.­ Do­ostrzenia­jest­wymagany­pil- należy­ponownie­naprężyć­łańcuch.­ nik­okrągły­o­średnicy­4,0­mm. Nigdy nie zakładaj nowego Pilniki o innej średnicy uszka- łańcucha na zużyty zębnik dzają...
  • Page 261: Obracanie Miecza

    Przechowywanie 5.­ Zamontuj­szynę­prowadzącą­(4),­łań- cuch­tnący­(5)­i­osłonę­koła­łańcucho- wego­(8)­i­napnij­łańcuch­tnący. •­ Przed­przechowaniem­urządzenie­na- leży­oczyścić. ­ Gdy­stan­przepustów­olejowych­ •­ Przed­dłuższą­przerwą­w­pracy­należy­ jest­optymalny,­a­regulator­oleju­ opróżnić­zbiornik­oleju.­Zużyty­olej­zu- prawidłowo­ustawiony,­kilka­sekund­ tylizować­zgodnie­z­zasadami­ochrony­ po­włączeniu­piły­łańcuch­tnący­ środowiska­(patrz­„Utylizacja/ochrona­ wydziela­automatycznie­nieco­oleju. środowiska“). ­ W­wężach­urządzenia­mogą­się­znaj- dować­nadal­resztki­oleju,­który­może­ Obracanie miecza wyciekać­podczas­składowania. ­ Podczas­manipulowania­łańcuchem­ ­ Na­czas­składowania­należy­ustawić­ lub­mieczem­proszę­używać­ręka- urządzenie­na­odpowiedniej­podkład- wic­odpornych­na­przecięcie. ce/misce­olejowej. •­ Założyć­pochwę­ochronną­(19)­na­miecz. Szynę­prowadzącą­(4)­należy­odwracać­ •­ Urządzenie­przechowywać­w­suchym­ i­chronionym­przed­kurzem­miejscu,­ co­10­godzin­roboczych,­aby­zapewnić­...
  • Page 262: Utylizacja I Ochrona Środowiska Naturalnego

    porażeniem prądem elektrycznym i Dyrektywa 2012/19/UE w sprawie pożarem, kontakt z przewodem zużytego­sprzętu­elektrycznego­i­elek- gazu może spowodować wybuch. tronicznego:­Konsumenci­są­prawnie­ Uszkodzenie przewodu wody może zobowiązani­po­zakończeniu­okresu­ grozić szkodami materialnymi i żywotności­urządzeń­elektrycznych­i­elek- porażeniem prądem elektrycznym. tronicznych do ich przekazywania do po- nownego przetworzenia zgodnie z zasa- Utylizacja i ochrona dami­ochrony­środowiska.­Dzięki­temu­...
  • Page 263: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie­wyprodukowano­z­zacho- waniem­staranności­zgodnie­z­surowymi­ Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, na­zakupione­urządzenie­otrzymują­Pań- normami­jakościowymi­i­dokładnie­spraw- dzono­przed­wysyłką. stwo­3­lata­gwarancji­od­daty­zakupu.­ W­przypadku­wad­tego­produktu­przysłu- gują­Państwu­ustawowe­prawa­w­stosunku­ Gwarancja­obowiązuje­dla­wad­mate- do­sprzedawcy­produktu.­Prawa­te­nie­są­ riałowych­lub­fabrycznych.­Gwarancja­ ograniczone­przez­naszą­przedstawioną­ nie­rozciąga­się­na­części­produktu,­które­ niżej­gwarancję.­ podlegają­normalnemu­zużyciu­i­można­je­ uznać­za­części­zużywalne­(np.­Łańcuch­ tnący),­oraz­na­uszkodzenia­części­delikat- Warunki gwarancji Okres­gwarancji­rozpoczyna­się­z­datą­ nych­(np.­przełączniki). zakupu.­Prosimy­zachować­oryginalny­pa- Gwarancja­przepada,­jeśli­produkt­został­ uszkodzony,­nie­był­zgodnie­z­przezna- ragon.­Będzie­on­potrzebny­jako­dowód­ czeniem­użytkowany­i­konserwowany.­ zakupu. Jeśli­w­okresie­trzech­lat­od­daty­zakupu­ Użytkowanie­zgodnie­z­przeznaczeniem­ tego­produktu­wystąpi­wada­materiałowa­ wiąże­się­z­przestrzeganiem­wszystkich­ wskazówek­zawartych­w­instrukcji­obsługi.­ lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego­wyboru­–­bezpłatnie­naprawiony­...
  • Page 264: Serwis Naprawczy

    Service-Center wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają­Państwo­wówczas­szczegó- łowe­informacje­na­temat­realizacji­ Serwis Polska reklamacji. ­ Tel.:­22­397­4996­(Opłata­za­ •­ Uszkodzony­produkt­mogą­Państwo­ połączenie­zgodna­z­cennikiem­ wysłać­po­skontaktowaniu­się­z­ operatora) naszym­działem­obsługi­klienta,­za- E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 436498_2304 łączając­dowód­zakupu­(paragon)­i­ określając,­na­czym­polega­wada­i­ Importer kiedy­wystąpiła,­bezpłatnie­na­podany­ adres­serwisu.­Aby­uniknąć­problemów­ z­odbiorem­i­dodatkowych­kosztów,­ Prosimy­mieć­na­uwadze,­że­poniższy­ prosimy­o­wysłanie­przesyłki­na­adres,­ adres­nie­jest­adresem­serwisu.­Prosimy­ który­Państwu­podano.­Należy­się­ o­kontakt­z­wymienionym­wyżej­centrum­ upewnić,­żeby­wysyłka­nie­nastąpiła­ serwisowym. odpłatnie,­jako­ponadwymiarowa,­ ekspresowo­lub­na­innych­specjalnych­ Grizzly Tools GmbH & Co. KG warunkach.­Prosimy­o­przesłanie­...
  • Page 265: Poszukiwanie Błędów

    Poszukiwanie­błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Hamulec­łańcucha­zabloko- Sprawdzić­hamulec­łańcucha,­ ewent.­odluźnić­hamulec­łańcucha. wany Sprawdź­gniazdko­sieciowe,­ka- bel,­przewód,­wtyczkę,­w­razie­ Brak­napięcia­sieciowego potrzeby­zleć­naprawę­specjaliście­ Zadziałał­bezpiecznik­domo- elektrykowi. Urządzenie­nie­ wej­sieci­elektrycznej Sprawdź­bezpiecznik­domowej­sie- uruchamia­się ci­elektrycznej,­zob.­wskazówkę. Defekt­włącznika- Naprawa przez punkt serwisowy. wyłącznika­(13) Zużyte­szczotki­węglowe Naprawa przez punkt serwisowy. Defekt silnika Naprawa przez punkt serwisowy. Sprawdzić­hamulec­łańcucha,­ Łańcuch­nie­ Hamulec­łańcucha­(5)­zablo- ewen-tualnie­zwolnić­hamulec­łań- obraca­się...
  • Page 266: Indhold Introduktion

    Indhold Kontroller olieautomatikken ... 279 Udskift sværd/ Savkæde ....279 Introduktion ......266 Saveteknikker ......279 Anvendelse ......267 Generelt ........279 Generel beskrivelse ....267 Træfældning ........ 280 Leveringsomfang ......267 Afgrening ........281 Funktionsbeskrivelse ..... 267 Afkortning ........282 Oversigt ........
  • Page 267: Anvendelse

    Anvendelse Kombinøglen er opbevaret i appara- tet ved levering, se billede Den elektriske kædesav er dimensioneret til savning i træ. Saven er ikke egnet til anden Bortskaf indpakningsmaterialet forskrifts- anvendelse (f.eks. skæring af murværk, pla- mæssigt. stik eller levnedsmidler). Kædesaven­er­dimensioneret­til­hobbyarbej- Funktionsbeskrivelse de.
  • Page 268: Tekniske Data

    Kædedeling ....8,25 mm / ³/ ligning­af­elværktøjer. “ Den angivne samlede vibrationsværdi og Kædetykkelse ....1,3 mm / 0,050“ den­angivne­samlede­støjemissionsværdi­ Sværd .........Parkside 14“ Kangxin AP14-52-507P kan også anvendes til en foreløbig vurde- ring af belastningen. Skinnelængde (samlet længde) .415 mm Skæreanordning ....350 mm/14“ Skærelængde ......340 mm Advarsel: Kædehjuldeling......8,25 mm...
  • Page 269: Sikkerhedsanvisninger

    og tidspunkter, hvor det ganske vist Brug snitsikre handsker. er tændt, men kører uden belast- ning). Bær sikkerhedssko med fast sål! Sikkerhedsanvisninger Bær beskyttelsesbeklædning! Dette afsnit omhandler de grundlæggende NB! Returslag - vær opmærksom på sikkerhedsforanstaltninger­under­arbejdet­ eventuelle returslag fra maskinen. med den elektriske kædesav.
  • Page 270: Symboler I Vejledningen

    Løberetningen af savkæden mer på en savbuk) og få forklaret funktion, virkemåde, saveteknikker Billedsymbol på sværdet: og personligt sikkerhedsudstyr af en Sværdlængde erfaren bruger eller fagmand. ­ Overhold­reglerne­for­støjbeskyttel- Kædetykkelse se og lokale forskrifter ved fældning Kædedeling af træer. I forbindelse med lokale bestemmelser kan det være nød- Antal af drivled vendigt med en egnethedsprøve.
  • Page 271 b) El-kædesaven må ikke benyttes udendørs brug. Anvendelsen forlæn- gerledning til udendørs brug nedsætter i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, risikoen for elektrisk stød. gasser eller støv.­El-værktøj­kan­slå­ f) Hvis arbejde med elværktøjet gnister, som kan antænde støvet eller i fugtige omgivelser ikke kan dampene.
  • Page 272 e) Undgå unormale kropsholdnin- elværktøjet fra dig. Denne sikker- ger. Sørg for at stå sikkert og hedsforanstaltning forhindrer utilsigtet start­af­el-værktøjet. hold altid balancen. Det gør det lettere at kontrollere el-kædesaven i d) Opbevar el-kædesaven uden for uventede situationer. børns rækkevidde, når den ikke f) Brug egnet arbejdstøj.
  • Page 273: Generelle Sikkerhedsanvisninger For Motorsave

    folk, og at der kun benyttes anvend kun kædesaven, når du står på fast, sikker og lige originale reservedele. Dermed sikrer­man­sik­at­el-værktøjets­sikkerhed­ undergrund. En glat undergrund el- ler­ustabil­ståflade,­som­f.eks.­når­man­ opretholdes. står på en stige, kan medføre, at man Generelle sikkerhedsanvis- mister balancen eller kontrollen over ninger for motorsave kædesaven.
  • Page 274: Sikkerhedsforanstaltninger Mod Tilbageslag

    forbundet med dette arbejde og desaven. Som bruger af en kædesav bør du træffe forskellige foranstaltnin- hvordan du undgår dem. Bruge- ren og andre personer kan pådrage ger for at undgå ulykker og kvæstelser. sig alvorlige kvæstelser på grund af et Et­tilbageslag­skyldes­forkert­eller­fejlagtig­...
  • Page 275: Restrisici

    Restrisici vores servicecenter, såfremt intet andet er­oplyst­i­betjeningsvejledningen. Også­hvis­du­betjener­dette­elværktøj­kor- • Det anbefales, at en førstegangsbruger rekt, vil der altid være restrisici. Følgende som minimum har øvet sig i at skære i risici kan optræde i forbindelse med dette rundtømmer på en savbuk eller et stativ. elværktøjs­konstruktion­og­udførelse: •...
  • Page 276: Sikkerhedsfunktioner

    Sikkerhedsfunktioner Inden du tager den elektroniske kædesav i brug, skal du: 1 Bagerste greb med håndbeskyt- montere sværdet, savkæden og kæde- telsebeskytter hånden (9) afdækningen, mod kviste og grene og hvis kæden spænde savkæden, springer af. påfylde kædeolien, 3 Kædebremsehåndtag/håndbe- kontrollere funktionen af kædebremsen skyttelse og olie-automatikken.
  • Page 277: Spænd Savkæden

    8.­ Sæt­kædehjulsafdækningen­(8) på. Efterspænd eller udskift ikke kæden Først skal kanten (24)­på­kædehjulsaf- i varm tilstand, da den efter afkø- dækningen (8) indsættes i den hertil ling trækker sig lidt sammen igen. Overhol- beregnede rille på apparatet. Stram des dette ikke, kan det medføre skader på møtrikken (7).
  • Page 278: Kædesavens Betjening

    da kæden hurtigere bliver stump. NB! Saven kan miste olie, se ka- For lidt olie ses af røgudviklingen pitlet „Montering - Montering af eller hvis sværdet misfarves. savkæde og sværd“. Så­snart­motoren­er­tændt,­flyder­olien­til­ Tilslutning sværdet (4). 1. Kontroller før opstarten om der er Påfyld kædeolie: nok kædeolie i tanken og fyld evt.
  • Page 279: Kontroller Olieautomatikken

    en­klud­til­hjælp­for­at­tørre­resterne­ 4. Hold godt om den elektriske kædesav med­begge­hænder,­med­den­højre­ væk fra olieudstrømningskanalen. hånd om det bagerste (1) og den ven- Udskift sværd/ stre hånd om det forreste håndgreb (16).­Tommelfinger­og­fingre­skal­holde­ Savkæde fast om håndgrebet. 5. Tilslut den elektriske kædesav: 1. Sluk for saven og træk stikket ud. 2.­...
  • Page 280: Træfældning

    viklet­ind­i­et­andet­træ.­Tag­højde­for­ Afvent, når snittet er udført, at den den naturlige faldretning, som er af- elektriske motorsav står helt stille, inden du­fjerner­den­fra­stedet.­Sluk­altid­for­ hængig af hældningen og krumningen motorsavens motor, inden du skifter til af træet, vindretningen, grenenes pla- et nyt træ. cering od antal af grene.
  • Page 281: Afgrening

    2. Flugtvej: ler af træ, plastik eller aluminium, Fjern­underskov­omkring­træet­ for at åbne snittet og for at fælde for at sikre en hurtig tilbagetræk- træet i den ønskede fældelinie. ningsmulighed.­Flugtvejen­(1)­bør­ 5. Skub en fældekile eller et bræk- jern­ind­i­fældesnittet,­når­snit- ligge bag den planlagte fælderet- ning (2) forskudt med 45°.
  • Page 282: Afkortning

    • Skift position, for at skære grene over (med sværdets overside) indtil på den anden side af stammen. snittene møder hinanden. • Forgreninger afkortes enkeltvist. 4. Savning på en savbuk: • Små grene, i henhold til afbildningen Hold den elektriske kædesav fast ,­skal­fjernes­med­et­snit.
  • Page 283: Serviceintervaller

    belud. Anvend ingen opløsningsmidler • Rengør olieudstrømningskanalen ( eller benzin til rengøringen. for at sikre en problemfri, automatisk oli- • Rengør savkæden efter hver brug. An- ering af savkæden under driften. Til dette vend en pensel eller håndkost. Anvend kan du bruge en pensel eller en klud til hjælp­for­at­tørre­resterne­væk­fra­olieud- ingen væsker til rengøringen af kæden.
  • Page 284: Slib Savkæden

    Tilkøring af en ny savkæde gen til din savkædesliber (f.eks. Parkside PSG 85 B2). Vi anbefaler, at uerfarne Ved en ny kæde forringes spændekraften brugere af kædesave får savkæden slebet efter et stykke tid.
  • Page 285: Vedligeholdelse Af Sværdet

    3.­Drej­sværdet­omkring­dens­vandrette­ Fastgør aldrig en ny kæde på et slidt kædehjul eller på et akse og montér sværdet og kæden som beskadiget eller slidt sværd. beskrevet i „Montering af savkæde og Kæden kan springe af eller sværd“. gå i stykker, hvilket kan med- Vær opmærksom på...
  • Page 286: Bortskaffelse/Miljøbeskyttelse

    ikke­slipper­ud­i­kloaknettet­eller­afløbet. • Du kan sætte apparatet med åbningen på undersiden på skruen og trække Apparatet, tilbehøret og emballagen skal afleveres­til­miljøvenlig­genanvendelse. apparatet nedad til det falder i hak. Vær opmærksom på ikke Elektriske apparater må ikke borts- at beskadige forsyningsled- kaffes som husholdningsaffald. ninger under boringen.
  • Page 287: Garanti

    Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl.­Denne­garanti­gælder­ikke­ Kære kunde! for produktdele som er udsat for en normal På dette apparat yder vi 3 års garanti fra nedslidning og derfor kan anses som slid- købsdato. dele (f.eks. savkæde) eller for beskadigel- Skulle der forekomme defekter på...
  • Page 288: Reparations-Service

    Service-Center kostninger, bedes du ubetinget benytte den adresse, som du får meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke sker ufrankeret, Service Danmark som voluminøs pakke, ekspres eller som Tel.: 32 710005 en anden specialforsendelse. Indsend E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 436498_2304 apparatet inkl. alle ved købet med- følgende tilbehørsdele og sørg for en Importør tilstrækkelig sikker transportemballage.
  • Page 289: Fejlsøgning

    Fejlsøgning Problem Mulig årsag Afhjælpning af fejl Kontroller kædebremse, løsn evt. Kædebremse låst fast kædebremse. Kontroller stikdåse, kabel, ledning, Spænding mangler stik, evt. reparation gennem fag- mand. Apparatet starter Sikringen er udløst Kontroller sikring, se henvisning. ikke Start-/stopkontakt (13) defekt Reparation af kundeservice Kulbørster slidte Motor defekt...
  • Page 290: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Elektro-Kettensäge Modell PKS 1600 B2 Seriennummer 000001 - 108000 folgenden­einschlägigen­EU-Richtlinien­in­ihrer­jeweils­gültigen­Fassung­entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN IEC 61000-3-11:2019 EN IEC 63000:2018 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel garantiert: 105 dB gemessen: 102,9 dB...
  • Page 291: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We­hereby­confirm­that­the Electric Chainsaw Design Series PKS 1600 B2 Serial number 000001 - 108000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021...
  • Page 292: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous­certifions­par­la­présente­que­la Tronçonneuse électrique Série PKS 1600 B2 Numéro de série 000001 - 108000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
  • Page 293: Vertaling Van De Originele Ce-Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede­bevestigen­wij­dat­de­ Elektrische kettingzaag bouwserie PKS 1600 B2 Serienummer 000001 - 108000 is­overeenkomstig­met­de­hierna­volgende,­van­toepassing­zijnde­EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN IEC 61000-3-11:2019 EN IEC 63000:2018 ovendien­wordt­in­overeenstemming­met­de­geluidsemissierichtlijn­2000/14/EC­...
  • Page 294: Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

    Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Motosierra eléctrica de la serie PKS 1600 B2 Número de serie 000001 - 108000 corresponde­a­las­siguientes­Directivas­de­la­UE­corrientes­en­su­respectiva­versión­ vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021...
  • Page 295: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Ce Originale

    Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Motosega elettrica serie di costruzione PKS 1600 B2 numero di serie 000001 - 108000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 296: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad­originálního­ prohlášení­o­shodě­CE Potvrzujeme­tímto,­že Elektrická řetězová pila konstrukční řady PKS 1600 B2 Pořadové­číslo 000001 - 108000 odpovídá­následujícím­příslušným­směrnicím­EÚ­v­jejich­právě­platném­znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby­byl­zaručen­souhlas,­byly­použity­následující­harmonizované­ ­ normy,­národní­nor- my a ustanovení: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN IEC 61000-3-11:2019 EN IEC 63000:2018 Navíc­se­v­souhlase­se­směrnicí­pro­emisi­hluku­2000/14/EC­potvrzuje:­ Úroveň­akustického­výkonu: zaručená: 105 dB měřená:­102,9 dB Použitý­postup­konformitního­ohodnocení­dle­dodatku­VI­/­2000/14/EC Místo hlášení: NB 0123, TÜV Süd, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany Potvrzení­o­konstrukčním­typu­čís.:­M6A­036607­1228­Rev.01 Výhradní­odpovědnost­za­vystavení­tohoto­prohlášení­o­shodě­nese­výrobce: Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 297: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto­potvrdzujeme,­že Elektrická reťazová píla konštrukčnej rady PKS 1600 B2 Poradové­číslo 000001 - 108000 zodpovedá­nasledujúcim­príslušným­smerniciam­EÚ­v­ich­práve­platnom­znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby­bola­zaručená­zhoda,­boli­použité­nasledovné­harmonizované­normy­ako­i­ národné normy a predpisy: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN IEC 61000-3-11:2019 EN IEC 63000:2018 Okrem­toho­sa­v­súlade­so­smernicou­o­emisiách­hluku­2000/14/EC­potvrdzuje: Hladina akustického výkonu: zaručená:­105­dB nameraná: 102,9 dB Použitý­postup­hodnotenia­zhody­v­súlade­s­dodatkom­VI­/­2000/14/EC Certifikačn­orgán:­NB­0123,­TÜV­Süd,­Ridlerstraße­65,­80339­München,­Germany­ číslo­certifikát­vzorky­daného­typu­výrobku:­M6A­036607­1228­Rev.01 Jediný­zodpovedný­za­vystavenie­tohto­vyhlásenia­o­zhode­je­výrobca: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Christian Frank...
  • Page 298: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az­eredeti­CE­megfelelőségi­ nyilatkozat fordítása Ezennel­igazoljuk,­hogy­a Elektromos láncfűrész gyártási sorozat PKS 1600 B2 Sorozatszám 000001 - 108000 évtől­kezdve­a­következő­vonatkozó­EU­irányelveknek­felel­meg­a­mindenkor­érvényes­ megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A­megegyezés­biztosítása­érdekében­a­következő­harmonizált­szabványokat,­valamint­ nemzeti szabványokat és rendelkezéseket alkalmaztuk: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN IEC 61000-3-11:2019 EN IEC 63000:2018 Ezenkívül­a­2000/14/EC­zajkibocsátásról­szóló­irányelv­szerint­igazoljuk:­ Hangteljesítményszint garantált: 105 dB mért: 102,9 dB Alkalmazott­konformitás-értékelő­eljárás­a­VI­/­2000/14/EC­mellékletnek­megfelelően Bejelentés­helye:­­NB­0123,­TÜV­Süd,­Ridlerstraße­65,­80339­München,­Germany­ Mintaiga-zolás száma: M6A 036607 1228 Rev.01 Jelen­megfelelőségi­nyilatkozat­kiállításáért­kizárólag­a­gyártó­a­felelős: Grizzly Tools GmbH &...
  • Page 299: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie­oryginalnej deklaracji­zgodności­WE Niniejszym­oświadczamy,­że­konstrukcja Elektryczna pilarka łańcuchowa typu PKS 1600 B2 Numer­seryjny 000001 - 108000 spełnia­wymogi­odpowiednich­Dyrektyw­UE­w­ich­aktualnie­obowiązującym­brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W­celu­zapewnienia­zgodności­z­powyższymi­dyrektywami­zastosowano­następujące­ normy harmonizujące­oraz­normy­i­przepisy­krajowe: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 • EN IEC 61000-3-11:2019 EN IEC 63000:2018 Ponadto­potwierdzono,­zgodnie­z­dyrektywą­w­sprawie­emisji­hałasu­2000/14/EC:­ Poziom­mocy­akustycznej gwarantowany: 105 dB zmierzony: 102,9 dB Zastosowana­procedura­oceny­zgodności­odpowiada­załącznikowi­VI­/­2000/14/EC Placówka­zgłoszenia:­NB 0123, TÜV Süd, Ridlerstraße 65, 80339 München, Germany Zaświadczenie­o­wzorze­konstrukcyjnym­nr:­M6A 036607 1228 Rev.01 Wyłączną­odpowiedzialność­za­wystawienie­tej­deklaracji­zgodności­ponosi­...
  • Page 300: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Elektrisk kædesav af serien PKS 1600 B2 Seriennummer 000001 - 108000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 62841-1:2015 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021...
  • Page 301: Explosionszeichnung

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Plano de explosión • Vista esplosa Rozvinuté­náčrtky­• Výkres náhradných dielov Robbantott ábra • Robbantott ábra Rysunek­samorozwijający­• Eksplosionstegning PKS 1600 B2 informativ,­informative,­informatif,­informatief,­informativo,­informační,­ informatív,­pouczający 2023-09-20_rev02_ts...
  • Page 304 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

Pks 1600 b2

Table of Contents