Page 1
Akku-Kettensäge / Cordless Chainsaw / Tronçonneuse sans fi l PPKSA 40-Li B2 Akku-Kettensäge Cordless Chainsaw Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Tronçonneuse sans fi l Accu-kettingzaag Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Motosierra recargable Motosega ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Ausklappseiten. ist das Gerät nicht vorgesehen. Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM Lieferumfang von Parkside und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie von Parkside betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladegerä- Nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der ten der Serie X 20 V TEAM geladen werden.
Zum Schutz des Anwenders ist Kettengeschwindigkeit 28 Smart-LED-Anzeige das Gerät mit verschiedenen Schutzeinrich- tungen versehen. Das Gerät kann mit der Parkside App ge- 29 Indikator koppelt werden. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie 30 Ölauslasskanal bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
die linke Hand des Bedieners, wenn er Vibration ) ..max. 1,76 m/s ; K= 1,5 m/s vom vorderen Griff abrutscht. Akku-Typ ........Li-Ion 6 Sägekette mit geringem Rückschlag bei der Verwendung mit Smart Akkus hilft Ihnen mit speziell entwickelten Sicher- (Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1) heitseinrichtungen, Rückschläge abzufan- Arbeitsfrequenz/...
Akkus zu Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM betreiben: PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3, von Parkside und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie von Parkside betrieben Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1. werden. Akkus der Serie X 20 V TEAM Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit dürfen nur mit Ladegeräten der Serie...
Bildzeichen in der Gefahr durch Schnittverletzungen! Betriebsanleitung Tragen Sie schnittsichere Handschuhe. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- Tragen Sie schnittsichere Sicher- sonen- oder Sachschäden heitsstiefel mit rutschfester Sohle. Gebotszeichen mit Angaben zur Verwenden Sie das Gerät immer Verhütung von Schäden mit beiden Händen.
Bildzeichen auf dem Öltankdeckel: Taste zur Ladezustandsanzeige Sägekettenöl Ladezustandsanzeige Bildzeichen unterhalb der Bildzeichen auf der Verpackung: Kettenradabdeckung: Bitte entsorgen Sie Verpackung Laufrichtung der Sägekette und Produkt umweltschonend. beachten. Achtung! Recyclingsymbol: Wellpappe Betriebsanleitung lesen Allgemeine Bildzeichen auf dem Schwert: Sicherheitshinweise für Elektrowerk z euge Schneideinrichtung WARNUNG! Lesen Sie alle Nutbreite...
Page 12
brennbare Flüssigkeiten, Gase eines elektrischen Schlages. oder Stäube befinden. Elek tro werk- e) Wenn Sie mit dem Elek tro- zeuge erzeugen Funken, die den Staub werk zeug im Freien arbeiten, oder die Dämpfe entzünden können. verwenden Sie nur Verlänge- c) Halten Sie Kinder und andere rungsleitungen, die auch für den Personen während der Benut- Außenbereich geeignet sind.
Page 13
Elek tro werk zeug ausgeschaltet deln kann binnen Sekundenbruchteilen ist, bevor Sie es an die Strom- zu schweren Verletzungen führen. versorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder 4) Verwendung und Behandlung tragen. Wenn Sie beim Tragen des des Elek tro werk zeuges Elek tro werk zeugs den Finger am Schal- ter haben oder das Gerät eingeschaltet a) Überlasten Sie das Elek tro werk-...
Page 14
so beschädigt sind, dass die Elek tro werk zeugen. Der Gebrauch Funktion des Elek tro werk zeugs von anderen Akkus kann zu Verletzun- beeinträchtigt ist. Lassen Sie be- gen und Brandgefahr führen. schädigte Teile vor dem Einsatz c) Halten Sie den nicht benutzten des Elek tro werk zeuges reparie- Akku fern von Büroklammern, ren.
6) SERVICE re Schutzausrüstung für Gehör, Kopf, Hände, Beine und Füße a) Lassen Sie lhr Elek tro werk zeug wird empfohlen. Passende Schutz- nur von qualifiziertem Fachper- kleidung mindert die Verletzungsgefahr durch umherfliegendes Spanmaterial sonal und nur mit Original-Er- satzteilen reparieren. Damit wird und zufälliges Berühren der Sägekette.
j) Befolgen Sie Anweisungen für Rückschlag kann auftreten, wenn die Spit- die Schmierung, die Kettenspan- ze der Führungsschiene einen Gegenstand nung und das Wechseln von berührt oder wenn das Holz sich biegt und Führungsschiene und Kette. Eine die Sägekette im Schnitt festklemmt unsachgemäß...
Sie sich, dass der Schalter • Verwenden Sie kein Zubehör, ausgeschaltet und der Akku welches nicht von PARKSIDE entfernt ist. Ein unerwarteter Betrieb empfohlen wurde. Dies kann zu der Kettensäge beim Entfernen von elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Warnung! Dieses Elek tro werk zeug Laden Sie Akkus der Serie X 20 V Team von PARKSIDE nur mit erzeugt während des Betriebs ein einem Ladegerät der Serie X 20 V Team elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder von PARKSIDE auf. passive medizinische Implantate beein- trächtigen.
Montage Kettenritzel (20) führen zu können. 5. Setzen Sie das Schwert (7) und die Tragen Sie beim Arbeiten mit Sägekette (6) auf den Schienenbolzen der Sägekette stets Schutz- (19) auf. Wenn der Stift (19a) rechts handschuhe und verwenden Sie neben dem Schienenbolzen (19) in der Langlochaussparung am Schwert sitzt, nur Original teile.
reinigen, da bei vorhandenen Schmutzab- lagerungen die Sägekette aus der Schiene springen kann. Die Ablagerungen können 10 min auch das Kettenöl aufsaugen. Die Folge wäre, dass das Kettenöl nicht oder nur zu Schalten Sie das Gerät aus und einem geringen Teil an die Schienenunter- nehmen Sie vor allen Arbeiten die seite gelangt und die Schmierung verrin- Akkus aus dem Gerät.
Das Gerät kann nur mit zwei • Entleeren Sie den Öltank bei längerer eingesetzten Akkus der Serie Nichtbenutzung (6-8 Wochen). X 20 V Team von Parkside betrie- ben werden. 1. Schrauben Sie den Öltankdeckel (9) ab und füllen Sie das Ket- 1. Setzen Sie ggf. die Akkus (16) in das tenöl in den Tank.
5. Um das Gerät zu aktivieren, drücken sehen Sie, mit welcher Kettengeschwindig- keit das Gerät momentan arbeitet. Sie zuerst die Taste zur Ladezustands- anzeige ( 26). Stufen 1: 15 m/s Stufe 2: 20 m/s 6. Zum Einschalten schieben Sie mit dem rechten Daumen die Einschaltsperre (3) In Stufe 2 beträgt die Kettenge- nach vorne und drücken Sie dann den...
die Kettenspannung zu lockern und die Wenn die Kettenbremse nicht richtig funktioniert, dürfen Sie Kettenradabdeckung (13) zu entfernen. das Gerät nicht verwenden. Es be- 4. Nehmen Sie das Schwert (7) und die steht Verletzungsgefahr durch die Sägekette (6) ab. nachlaufende Sägekette. Lassen Sie Halten Sie das Schwert (7) zur Demon- das Gerät von unserem Kunden- tage in einem Winkel von ca.
Stillstand der Kettensäge ab, bevor Sie Stellen Sie den Motor ab und benut- zen Sie einen Hebelarm oder Keil, die Kettensäge entfernen. • Schalten Sie den Motor der Kettensäge um das Gerät freizubekommen. immer aus, bevor Sie von Baum zu Ablängen Baum wechseln.
2. Stamm ist an einem Ende halten Sie den Rückschlagbereich im Auge, wenn Äste unter Spannung stehen. abgestützt: Sägen Sie zuerst von unten nach oben (mit der Oberseite des Schwertes) 1/3 des • Entfernen Sie Stützzweige erst nach Stammdurchmessers durch, um ein Splittern dem Ablängen.
Page 26
Klappen Sie direkt nach Beenden nen, um den Baum leicht ablängen und entasten zu können. Es ist zu vermei- des Sägevorgangs den Gehör- schutz hoch, damit Sie Töne und den, dass der fallende Baum sich in ei- Warnsignale hören können. nem anderen Baum verfängt.
1/10 des Stammdurch- Nur Smart Performance Akkus kön- messers beträgt. Der nicht durchgesägte nen mit der Parkside App verbunden Teil des Stammes wird als Steg (Fällleiste) bezeichnet. Der Steg verhindert, dass sich werden. Das Gerät verbindet sich über den Akku mit der App.
Wartung und Reinigung Das Gerät ist jetzt unter bei Ihren ver- bundenen Geräten aufgeführt und kann angewählt werden. Führen Sie Wartungs- und Reinigungsarbeiten grund- Ein Upgrade der Firmware kann zu sätzlich bei ausgeschaltetem Motor Änderungen der Funktionalität der und entnommenen Akkus durch. App führen.
Rückschlag- gefahr! Benutzen Sie schnittfeste schärfen zu lassen. Wenn Sie sich das Schärfen der Kette zutrauen, können Sie Handschuhe, wenn Sie mit der Ket- die Werkzeuge z. B. von Parkside erwer- te oder mit dem Schwert hantieren. ben (z. B. Kettenschärfgerät).
1. Zum Schärfen sollte die Kette • Schalten Sie das Gerät aus und neh- straff gespannt sein, um ein rich- men Sie die Akkus (16) aus dem Gerät. tiges Schärfen zu ermöglichen. • Prüfen Sie regelmäßig die Kettenspan- 2. Zum Schärfen ist eine Rundfeile nung und stellen Sie diese so oft wie mit 4,0 mm Durchmesser erfor- nötig nach.
gen Sie die Führungsflächen mit einer Laufrichtung der Flachfeile. Sägekette Ist das Schwert beschädigt, tau- Orientieren Sie sich zur Ausrichtung der schen Sie es aus. Zulässige Schwer- Sägekette (6) an dem Bildzeichen unterhalb ter: Oregon 164MLE041(112329), des Kettenritzels (20), wenn das Schwert Trilink M1431656-1041TL.
Tabelle Wartungsintervalle: Vor jedem Nach Maschinenteil Aktion 10 Betriebsstunden Gebrauch Komponenten der Prüfen, bei Bedarf ersetzen Kettenbremse Auf Verschleiß/Einkerbungen Kettenritzel (20) prüfen, bei Bedarf ersetzen Prüfen, ölen, bei Bedarf nach- Sägekette (6) schleifen oder ersetzen Prüfen, reinigen, ölen ...
• Entsorgen Sie Altöl umweltgerecht - ge- geräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet ben Sie es an einer Entsorgungsstelle Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den ab. Schütten Sie Altöl nicht in die Ka- nalisation oder in den Abfluss. Filialen und Märkten an.
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Anlieferung gewissenhaft geprüft. Sie erhalten auf dieses Gerät 5 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Deutschland Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de denservice, unter Beifügung des Kauf- belegs (Kassenbons) und der Angabe, IAN 434681_2304 worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die...
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku-Ladezustand prüfen, ggf. Akkus (16) leer oder nicht Reparatur durch Elektrofachmann eingesetzt Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (2) defekt Reparatur durch Kundendienst Reparatur durch Kundendienst Motor defekt Kettenbremse überprüfen, Kette dreht sich nicht Kettenbremse (5) blockiert und Warnton ertönt evtl.
Page 37
Content Introduction .......38 Connecting the device to the Intended purpose .......38 Parkside app ......57 Features of the app......57 General description ....38 Extent of the delivery ....... 38 Privacy policy ......... 57 Function description ......39 Disconnecting the device and deleting data from the app ......
• Cordless chainsaw The device is part of the X 20 V TEAM series • Chain bar (guide rail) (already from Parkside and can be operated using mounted) • Saw chain (already mounted) batteries of the X 20 V TEAM series from Parkside.
23 Guide rails for battery Function description 24 Battery charge level indicator The cordless chainsaw is equipped with 25 Chain speed indicator a chain quick-tensioning system. The 26 Button for the charge status display circulating saw chain is guided over a blade (guide rail).
The device is part of the X 20 V TEAM = 3 dB Sound power level (L series from Parkside and can be operated measured ..99.8 dB; K = 3.29 dB using batteries of the X 20 V TEAM series from Parkside.
PAP 20 A1 PAP 20 A3 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 Charging time (min) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 We recommend that you operate this Symbols used in the appliance with the following batteries only: instructions PAP 20 A1, PAP 20 A2, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3,...
Page 42
on safety and, in case of difficulties, Chain brake consult a specialist for advice. Note: Release chain brake before Read and take note of the operating starting manual belonging to the machine Chain speed indicator Wear personal protective equip- ment. Basically, wear protective Adjust level goggles or, even better, face protec- Chain speed...
Graphical symbol on the chain brake lever: 1) WORK AREA SAFETY chain brake: OFF a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite ac- cidents. chain brake: ON b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable Symbol on the screw for the chain quick- tensioning system:...
Page 44
tool in unexpected situations. suitable for outdoor use. Use of a f) Dress properly. Do not wear cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. loose clothing or jewellery. Keep f) If operating a power tool in a your hair, clothing and gloves damp location is unavoidable, away from moving parts.
Page 45
reach of children and do not al- b) In the power tools, use only the low persons unfamiliar with the batteries designed for the pur- pose. The use of other batteries may power tool or these instructions result in injuries and risk of fire. to operate the power tool.
b) Never repair damaged batter- and only use the chainsaw if ies. All battery repairs should be car- the ground beneath you is solid, ried out by the manufacturer or author- secure and even. Slippery ground ised customer service centres only. or unstable surfaces can lead to loss of balance or loss of control over the Chain saw safety warnings...
of the risks and how to avoid your body and arm to allow you them. The user or other persons can to resist kickback forces. Kickback be seriously injured by a falling tree. forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken.
There is a risk of that are not recommended by injury caused by leaking electrolyte PARKSIDE. This can result in electric solution! In case of contact with shock or fire. eyes or skin, rinse the affected sites...
X 20 V Team charger sprocket chain wheel covering (13). 3. Spread out the saw chain (6) in a loop from PARKSIDE. 3. Plug the charger into a socket. so that the cutting edges are aligned in 4. Once charging is complete, disconnect a clockwise direction.
Note that the saw can re-oil. on the blade. Chain tension and chain lu- brication have a significant impact on the Please note that the saw re-oils after use service life of the chain. and oil may leak out if it is stored on its The chain is correctly tensioned if it does side or on the head.
X 20 V Team be purchased from our online shop. series from Parkside. • Empty the oil tank before longer peri- ods (6-8 weeks) of non-use. 1. Place the batteries (16) into the device (see “Inserting/removing the recharge-...
3. Release the chain brake, where you Changing the chain speed shift the brake arm (5) back against the front grip (4). 4. Hold the chainsaw firmly with both By pressing the button for chain speed se- lection (27) you can switch between chain hands, with the right hand on the rear grip (1) and the left hand on the front speeds 15 and 20 m/s.
must close securely over the handles. system (12) in counter-clockwise direction in order to loosen the chain 4. Turn on the chainsaw. tension and to remove the sprocket A warning tone sounds. The indicator (29) for the inserted chain wheel cover (13). chain brake flashes 4.
• Always switch off the chainsaw motor Bucking before moving from one tree to another. • Lay the connecting lead such that it will This refers to sawing up a felled tree trunk not be caught on branches or similar into smaller sections.
far as possible, the weight of the saw 3. Log is supported at both ends: should rest on the log. • Change position to saw off branches Start from the top and work down (with on the other side of the trunk. •...
Page 56
twice the height of the tree to be fellled. second chamfer. Now make a slanted saw cut from above at an angle of roughly 45° When felling trees, ensure that no other persons are subject to hazards and that to meet exactly with the bottom saw cut. no material damage is caused.
Parkside app the features of the app. Only Smart Performance batteries Features of the app can be connected to the Parkside app. The device connects to the app via Selecting the device in the list under the battery.
Maintenance and Maintenance intervals cleaning Regularly carry out the maintenance opera- Maintenance and cleaning tions listed in the following table. The life of the saw is extended by regular work must always be carried maintenance of your chainsaw. out with the motor switched Furthermore, you get optimum cutting per- off and the batteries removed.
Maintenance Interval Table Before every After 10 hours Machine part Action of operation Components of Check, replace if required the chain brake Sprocket chain Check for wear/indentations, replace if necessary wheel (20) Check oil, regrind or replace Saw chain (6) if required ...
• Switch off the device and remove the you can purchase the tools, for example battery (16) from the device from Parkside (e.g. chain sharpener). • Check the chain tension regularly and re-adjust this as often as possible.When 1. Remove the saw chain (refer to the the saw chain is tensioned with 9 N section on operating the saw).
Turn the chain bar Never attach a new chain to a worn drive pinion or place Use cut-protection gloves when han- onto a damaged or worn chain bar. The chain could dling the chain or the chain bar. spring back or break, poten- The blade (7) has to be reversed regularly tially leading to serious injury.
• Put on saw bar protection sheath. Do not throw batteries into domestic • Store the appliance in a dry place well waste, fire (risk of explosion) or wa- out of reach of children. ter. Damaged batteries can harm the environment and your health if poisonous Waste disposal fumes or liquids escape.
Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Check the charge level, and The battery (16) is empty or have repairs carried out by a not inserted qualified electrician, if necessary. Device does not start Repair by customer service Defective On/Off switch (2) Repair by customer service Defective motor Chain does not turn and...
Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, This device comes with a 5-year warranty The guarantee applies for all material and from the date of purchase. manufacturing defects. This guarantee In case of defects, you have statutory rights does not extend to cover product parts that against the seller of the product.
Service-Center specification of what constitutes the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and Service Great Britain additional costs, please be sure to use Tel.: 0800 404 7657 only the address communicated to you. E-Mail: grizzly@lidl.co.uk Ensure that the consignment is not sent IAN 434681_2304 carriage forward or by bulky goods,...
Page 66
Fins d‘ utilisation ......67 Abattre des arbres ......87 Description générale ....67 Connecter l’appareil à l‘application Volume de la livraison ..... 67 Parkside ........88 Description du fonctionnement ..68 Fonctions de l‘application ....89 Aperçu .......... 68 Directive relative à la protection des Dispositifs de sécurité...
Volume de la livraison produits alimentaires). L’appareil fait partie de la gamme Déballez l’appareil et vérifiez que la livrai- X 20 V TEAM de Parkside et peut être utilisé son est complète : avec les batteries de la gamme X 20 V TEAM de Parkside. Les batteries doivent être •...
25 Affichage de la vitesse de L’appareil peut être appairé avec l’applica- chaîne 26 Touche pour l’annonce d’état de tion Parkside. Pour le fonctionnement des différentes chargement de l’accumulateur manettes, reportez-vous aux descriptions (LED) ci-après.
Niveau de puissance acoustique (L diatement la chaîne en cas de choc en arrière. Le levier peut être manipulé mesuré ..... 99,8 dB; K = 3,29 dB manuellement, protège la main gauche garanti ........103 dB de l’utilisateur si la main de celui-ci Vibration lâche prise sur la poignée avant.
Temps de charge PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, L’appareil fait partie de la gamme Smart PAPS 208 A1. X 20 V TEAM de Parkside et peut être Nous vous recommandons de recharger utilisé avec les batteries de la gamme ces batteries avec les chargeurs suivants : X 20 V TEAM de Parkside. Les batteries PLG 20 A1, PLG 20 A2, PLG 20 A3,...
Portez des gants de protection Symbolesv utilisés dans le contre les coupures. mode d’emploi Portez des chaussures de sécurité Signes de danger avec conseils de prévention des avec une semelle antiglisse. accidents sur les personnes ou des dégâts matériels. Tenez la machine fermement à deux mains.
Touche d’affichage de l’état de Symboles sur le bouchon du réservoir d’huile : charge Huile pour chaîne de sciage Indicateur de charge Symboles sur l‘emballage : Symbole sous le pignon de chaîne : Respecter le sens Veillez à éliminer l‘emballage et le de rotation de la chaîne de coupe.
Page 73
b) Avec l‘outil électrique, ne tra- til. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des vaillez pas dans un environ- nement soumis à un risque arêtes ou des parties en mouve- ment. Des cordons endommagés ou d‘explosion et dans lequel se emmêlés augmentent le risque de choc trouvent des poussières, des gaz et des liquides inflammables.
Page 74
à l’outil électrique. Un comporte- diminue le risque des blessures. ment insouciant peut en l’espace de c) Evitez une mise en service non quelques secondes provoquer des bles- prévue. Assurez-vous que l‘outil électrique est éteint avant que sures graves. vous ne le connectiez à l‘ali- mentation en courant et / ou à...
Page 75
ment de l‘outil électrique. Faites c) Tenir l‘accumulateur non utilisé réparer les pièces endomma- à distance des trombones de gées avant d‘utiliser l‘appareil. bureau, des pièces de monnaie, Beaucoup d‘accidents ont pour origine des clés, des clous, des vis ou de des outils électriques mal entretenus.
sciage avec un câble sous tension peut 6) Service: également mettre les parties métal- liques sous tension et provoquer une a) Ne laissez réparer votre outil électrocution. électrique que par des profes- sionnels qualifiés et seulement d) Portez des lunettes de protec- avec des pièces de rechange tion.
pendant le transport ou le ran- ill. 1 gement de la tronçonneuse. Une manipulation méticuleuse de la tronçon- neuse réduit la probabilité d‘un contact accidentel avec la chaîne de sciage en marche. j) Veuillez suivre les consignes pour le graissage, la tension de la chaîne et l‘échange du rail de guidage et de la chaîne.
• N‘utilisez pas d‘accessoires non recom- provoquer des blessures graves. mandés par PARKSIDE. Cela pourrait entraîner une électrocution ou un incen- die.
électrocution. Avertissement ! Pendant son fonc- Rechargez les batteries de la gamme tionnement cet outil électrique pro- X 20 V Team de PARKSIDE duit un champ électromagnétique qui, uniquement avec un chargeur de la gamme dans certaines circonstances, peut pertur- X 20 V Team de PARKSIDE.
X 20 V Team de PARKSIDE. 1. Posez la tronçonneuse sur une surface 3. Branchez le chargeur sur une prise plane. électrique. 2. Tournez la vis de fixation (11) dans le 4. À la fin de la charge complète, retirez sens inverse des aiguille d’une le chargeur de la prise électrique.
rapide de la chaîne (12) dans le sens ticulièrement probable pour les nouvelles chaînes. horaire. 9. Resserrez la vis de fixation (11). Ne pas retendre ou changer la Attention, de l’huile peut s’égoutter chaîne lorsqu’elle est chaude, puisqu’elle se rétracte un peu de la scie.
4. Resserrez la vis de fixation (11) et de l’huile bio pour chaîne avec addi- tifs permettant de réduire le frottement et l’usure. • Videz le réservoir d’huile avant les Lorsque la chaîne de scie est neuve, il faut réajuster sa tension au plus interruptions de service prolongées tard après cinq coupes.
L’appareil ne peut être utilisé Indicateur de charge qu’avec deux batteries de la gamme X 20 V Team de Parkside. Appuyez sur le touche pour l’an- nonce d’état de chargement de l’ac- 1. Insérez le cas échéant les batteries (16) 26). Les LED sur le pan- cumulateur ( dans l’appareil (voir «Insérer/retirer la...
Contrôle du frein de de scie peut entraîner des chaîne blessures. Faites-la réparer par le service après-vente de Il est impossible de mettre le moteur tronçonneuse. en marche si le frein de chaîne est enclenché. Contrôle de l’arrivée d’huile automatique Méthode 1 : 1.
l’arrêt de la scie à chaîne avant de reti- tion de scie (13). rer la scie à chaîne. 4. Enlevez la lame (7) et la chaîne (6) de scie. Pour le démontage, arrêtez la • Toujours arrêter le moteur de la scie lame (7) de manière à...
vier ou une cale pour libérer la 3. Le tronc est soutenu aux tronçonneuse. deux extrémités: Sciez tout d’abord du haut vers le bas (avec le côté inférieur du guide) 1/3 du Scier diamètre du tronc. Sciez ensuite du bas Il s’agit de la coupe complète de troncs.
• Les branches ramifiées sont coupées une • Si deux ou plusieurs personnes s‘occupent simultanément les unes de à une. tronçonner à la longueur et les autres • Lors de l’emondage, laissez les grosses branches pointant vers le bas qui sou- d‘abattre, il faudrait que la distance tiennent l’arbre pour le moment.
Seules les batteries Smart Perfor- La partie du tronc restée non sciée forme mance peuvent être connectées à l’application Parkside. L’appareil se une nervure (un bandeau d’abattage). Cette nervure empêche l’arbre de se tordre connecte à l’application via la batterie.
Si vous avez déjà connecté à l’ap- Directive relative à la plication la batterie Smart Perfor- protection des données mance avec laquelle vous utilisez l’ap- pareil, vous trouverez l’appareil dans la Vous trouverez les « Dispositions relatives liste des appareils connectés. à...
Éteignez l’appareil, et avant d’effec- • Nettoyez les fentes d’aération et la sur- tuer tous travaux sur l’appareil, face de la machine avec un pinceau, retirez la batterie de l’appareil. une balayette ou un chiffon sec. N’utili- sez pas de liquides pour le nettoyage. Nettoyage Intervalles d’entretien •...
Une chaîne acérée garantit un par exemple de la marque Parkside (p. ex. rendement de coupe optimal. Elle affûteuse pour chaînes). passe sans problème à travers le bois et produit de gros copeaux 1.
possible pour que la chaîne soit tendue 2. Pour l’aiguisage, il faut utiliser sur le guide, toutefois encore assez une lime ronde de 4,0 mm de détendue pour être tirée à la main. diamètre. Monter une nouvelle chaîne D’autres diamètres endom- magent la chaîne et peuvent Sur une chaîne neuve, la tension se réduit entraîner un risque d’acci-...
Si le guide-chaîne est endommagé, Pour déterminer l’orientation de la chaîne remplacez-le. Guide-chaînes autori- de sciage (6), servez-vous du symbole sous sés : le pignon de chaîne (20) lorsque le guide- lame est tourné. Oregon 164MLE041(112329), Trilink M1431656-1041TL. Rangement 4. Nettoyez les orifices d’arrivée d’huile 29), du guide afin de garantir la •...
gée ne doivent pas pénétrer dans un Éliminez les batteries selon les prescriptions conduit d‘égout ou dans un avaloir. locales. Des batteries défectueuses ou usées doivent être recyclées Directive 2012/19/UE sur les déchets conformément à la directive 2006/66/CE. d’équipements électriques et électroniques Veuillez déposer les batteries à...
Localisation d’erreur Problème Cause possible Elimination de l‘erreur Contrôler le niveau de charge, Accu (16) déchargé éventuellement réparation par ou non inséré un électricien. L‘appareil ne démarre Interrupteur marche/arrêt Réparation par le SAV (2) défectueux Moteur défectueux Réparation par le SAV Vérifier le frein de chaîne, dé- La chaîne ne tourne Frein de chaîne bloque la...
Garantie - France Article L217-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- 5 ans, valable à...
Page 97
Le produit est conçu uniquement pour un et que la nature du manque et la manière usage privé et non pour un usage industriel. dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref courrier. En cas d’emploi impropre et incorrect, de Si le défaut est couvert par notre garantie, recours à...
• En cas de produit défectueux vous pou- soient présentés durant cette période de vez, après contact avec notre service trois ans et que la nature du manque et clients, envoyer le produit, franco de la manière dont celui-ci est apparu soient port à...
Service Réparations quels une mise en garde est émise, doivent absolument être évités. Vous pouvez, contre paiement, faire exécu- ter par notre service, des réparations qui ne Marche à suivre dans le cas de garantie font pas partie de la garantie. Nous vous Pour garantir un traitement rapide de votre enverrons volontiers un devis estimatif.
Inhoud Bomen vellen ........ 120 Apparaat met de Parkside-app Inleiding ........100 verbinden ........121 Functies van de app ...... 122 Gebruik ........101 Algemene beschrijving .....101 Privacyrichtlijn ......122 Ontkoppel het apparaat en wis Omvang van de levering ....101 Functiebeschrijving ......101 gegevens uit de app ......
Het apparaat maakt deel uit van de reeks • Akku-kettingzaag Het apparaat maakt deel uit van de X 20 • Zwaard (geleidingsrails) (reeds gemon- V TEAM serie van Parkside en kan worden teerd) gebruikt met accu’s uit de X 20 V TEAM • Ketting (reeds gemonteerd) serie van Parkside.
27 Toets voor de selectie van de ker te beschermen, is het apparaat uitgerust kettingsnelheid met verschillende beveiligingsapparaten. 28 Smart-led-indicator Het apparaat kan gekoppeld worden met de Parkside app. 29 Indicator Hieronder wordt de functie van de bedie- ningsonderdelen omschreven. 30 Oliedoorlaat Overzicht...
Het apparaat maakt deel uit van de reeks Geluidsdrukniveau (L ........ 90,5 dB; K = 3 dB X 20 V TEAM van Parkside en kan worden Geluidsvermogensniveau (L gebruikt met accu’s uit de reeks X 20 V gemeten ... 99,8 dB; K = 3,29 dB TEAM van Parkside.
PAP 20 A1 PAP 20 A3 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 Laadtijd (min.) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 De laadtijd wordt beïnvloed door factoren als de temperatuur van de omgeving en de accu, alsmede de toegepaste netspanning, en kan daarom afwijken van de opgegeven waarden.
Page 105
Lees aandachtig de gebruiksaanwij- Kettingsnelheidindicator zing die bij de machine hoort! Oog- en oorbescherming dragen! Niveaus instellen Draag een veiligheidsbril! Kettingsnelheid Slimme ledsignaallampjes Draag een veiligheidshelm Toets voor laadstatusindicator Beschermende kledij gebruiken Laadstatusindicator Draag veiligheidshandschoenen om snijwonden te voorkomen. Pictogram onder het kettingrondsel: Draag snijvaste veiligheidslaarzen Looprichting van met anti-slip-zolen.
Pictogram op de schroef voor het ket- 1) Veiligheid op de wekplaats ting-snelspansysteem: a) Houd uw werkruimte netjes en lossen goed verlicht. Wanorde of onverlich- te werkomgevingen kunnen tot ongeval- aanspannen len leiden. b) Werk met het elektrische ge- ictogrammen op de olietankdop: reedschap niet in een explosie- ve omgeving, waarin er zich Zaagkettingolie...
Page 107
persoonlijke beschermingsuitrusting, het risico voor een elektrische schok zoals stofmasker, slipvrije veiligheids- toenemen. d) Gebruik het snoer niet voor een schoenen, beschermende helm of ander doeleinde om het elektri- gehoorbescherming, al naargelang de aard en de toepassing van het elektri- sche gereedschap te dragen, op sche gereedschap, doet het risico voor te hangen of om de stekker uit...
Page 108
hebben. Elektrisch gereedschap is stofafzuiginrichting kan gevaren door gevaarlijk als het door onervaren perso- stof doen afnemen. h) Laat u niet verleiden tot een vals nen gebruikt wordt. gevoel van veiligheid en negeer e) Verzorg het elektrische gereed- schap en de bijbehorende werk- nooit de veiligheidsregels voor elektrische gereedschappen, tuigen zorgvuldig.
culader die geschikt is voor een bepaal- 6) Service de soort accu’s bestaat brandgevaar als hij met andere accu’s gebruikt wordt. a) Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend door gekwalificeerd, b) Gebruik alleen de daarvoor voorziene accu’s in de elektro- vakkundig geschoold personeel werktuigen.
talen onderdelen van het apparaat on- transporteert of opbergt. Een der spanning zetten en een elektrische zorgvuldige omgang met de ketting- zaag reduceert de kans op onopzet- schok veroorzaken. telijk contact met de lopende zaagket- d) Draag oogbescherming. Verde- re persoonlijke beschermings- ting.
Page 111
a) Houd de zaag met beide han- afb. 1 den vast, waarbij duim en vin- ger de handgrepen van de ket- tingzaag omsluiten. Breng uw lichaam en armen in een positie, waarin u tegen de terugslag- krachten bestand kunt zijn. Als er gepaste maatregelen getroffen worden, kan de met de bediening belaste per- soon de terugslagkrachten meester zijn.
• Vuil, stenen, losse schors, nagels, klem- Parkside X 20 V Team Series accu men en draad moeten van de boom en lader staan. Een gedetailleerde beschrijving van worden verwijderd.
Er bestaat gevaar voor letsels door elektrische schok. Draag bij het werken met de kettingzaag altijd veiligheids- Laad accu‘s uit de reeks X 20 V Team van PARKSIDE enkel op handschoenen en gebruik met een lader van de reeks X 20 V Team enkel de originele onderde- van PARKSIDE.
lijnd. Raadpleeg het pictogram onder gekontrolleerd en met olie getest wordt, kan het zijn dat ondanks lediging een klein het kettingwiel (20) om de zaagketting (6) uit te lijnen. beetje olie in de tank gebleven is, welke tijdens het transport de behuizing licht met Looprichting van de olie bevuild.
De ketting is juist aangespand als ze aan De motorzaag is met een automatische olie-bevloeiing uitgerust. Zodra de motor de onderkant van het zwaard niet door- hangt en men met de hand de ketting er versnelt, vloeit ook de olie sneller naar het volledig kan omheen trekken.
De LED‘s op het bedieningspaneel bran- Het apparaat kan slechts met twee den. geplaatste accu‘s van de reeks X 20 V Team van Parkside gebruikt De laadstatus van de accu‘s wordt aange- geven door de overeenkomstige LED-lamp- worden. jes op de laadstatusindicator ( 24).
In niveau 2 is de kettingsnelheid 25 m/s als u het apparaat gebruikt Automatische oliebevloeiing kontroleren met twee 8 Ah Performance accu‘s „Smart PAPS 208 A1“. Kontroleer voor het starten het oliepeil en Kettingremkontroleren de automatische olie-bevloeiing. • Start de kettingzaag en houdt ze boven De motor kan niet starten als de ket- een lichte ondergrond.
5. Vervang het zwaard en monteer zwaard • U heeft een betere kontrole over de en ketting zoals onder „Zaagketting en zaag als u met de onderkant van het zwaard monteren“ beschreven. zwaard (met trekkende ketting) en niet met de bovenkant van het zwaard (met Goedgekeurde zwaarden: schuivende ketting) zaagt.
Doorzagen 3. Stam is aan beide kanten gestut Doorzagen is het zagen van de gevelde Zaag de stam eerst van boven naar bene- boom in kleinere, te hanteren stukken. den (met de onderkant van het zwaard) Zorg ervoor dat u stabiel staat en dat uw voor 1/3 door.
• Werk links van de stam en zo dicht • Worden bomen door twee of meerdere mogelijk bij de elektrische kettingzaag. personen tegelijk gesnoeid en geveld, dan moet de afstand tussen de personen Laat het gewicht van de zaag zoveel mogelijk op de stam rusten.
De valsnede moet zo diep zijn dat de af- Alleen Smart Performance-accu’s stand tussen valsnede en kerflijn minstens kunnen worden aangesloten op de Parkside-app. Het apparaat maakt verbin- 1/10 van de stamdiameter bedraagt. ding met de app via de accu. Het niet doorgezaagde gedeelte van de stam wordt bestempeld als scharnierstuk (valkerf).
Ontkoppel het apparaat en Als deze niet beschikbaar is, dan wis gegevens uit de app verbindt u het apparaat als volgt met de app: het apparaat dat u wilt Selecteer onder verwijderen en waarvan u de gegevens Apparaat toevoegen“ of, 1.
Reiniging Onderhoudsintervallen Voer de in onderstaande tabel opgesomde • Reinig de machine grondig na elk gebruik. Daardoor verlengt u de le- onderhoudswerkzaamheden regelmatig vensduur van de machine en vermijdt u uit. Door regelmatig onderhoud van uw ongelukken. zaag wordt haar levensduur verlengd. •...
Als u zelfverzekerd bent in het verhogen. Vergroot het ge- slijpen van de ketting kunt u het gereedschap vaar op ongevallen. bijv. bij Parkside kopen (bijv. kettingslijper). Voor het slijpen van de ketting zijn speciale werktuigen noodzakelijk, 1. Verwijder de ketting (zie hoofd- waarvan de messen de juiste hoek stuk “Bediening”).
2. voor het slijpen is een ronde vijl maar toch nog los genoeg zit om et de hand aan te kunnen trekken. met een diameter van 4,0 mm vereist. Nieuwe ketting laten inlopen Andere diameters beschadi- Bij een nieuwe ketting vermindert de span- gen de ketting en verhogen het gevaar op ongevallen bij kracht na enige tijd.
Bewaren 5. Monteer zwaard (7), ketting (6) en kettingwielbescherming (13) en span • Reinig het apparaat voordat u het be- de ketting aan. waart. Bi optimale oliedoorvoer en juist • Als u het apparaat meerdere weken ingestelde olietoevoerknop sproeit niet gaat gebruiken, maak dan altijd de olietank leeg, want bio-olie wordt hard de ketting enkele seconden automa- tisch een beetje olie nadat de zaag...
Page 127
• retourneren naar een verkooppunt, • aan een officieel inzamelpunt inleve- ren, • retourneren naar de fabrikant/distri- buteur. De afvoer van uw ingezonden defecte apparaten voeren we gratis uit Dit is niet van toepassing op accessoires die bij oude apparaten zijn gevoegd en hulpmiddelen zonder elektrische bestand- delen.
Vervangstukken/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzlytools.shop Ondervindt u problemen bij het orderproces, gebruik dan het contactformulier. Bij andere vragen neemt u contact op met het “Service- Center” (zie pag. 130). Scan de QR-code voor reserveonderdelen en accessoires, deze leidt u naar onze online shop.
Garantie worden tegen verplichte betaling van de kosten uitgevoerd. Beste klant, U ontvangt op dit apparaat een garantie Omvang van de garantie Het apparaat werd volgens strikte kwali- van 5 jaar vanaf datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en u tegenover de verkoper van het product vóór aflevering nauwgezet getest.
• Gelieve het artikelnummer uit het type- zendingswijze – ingezonden apparaten plaatje. worden niet geaccepteerd. • Indien er zich functiefouten of andere De afvalverwerking van uw defecte inge- zonden apparaten voeren wij gratis door. gebreken voordien, contacteert u in eerste instantie de hierna vernoemde Service-Center serviceafdeling telefonisch of per e-mail.
Page 131
Talar árboles ........ 152 Volumen de suministro ....132 Conectar el aparato con la Descripción del funcionamiento ..133 aplicación Parkside ....154 Vista sinóptica ......133 Funciones de la aplicación ..... 154 Política de privacidad ....154 Funciones de seguridad ....133 Desconectar dispositivo y eliminar los Datos técnicos ......134...
Este aparato forma parte de la Serie en las solapas delantera y trasera. X 20 V TEAM de Parkside y puede utilizarse con baterías de la Serie X 20 V TEAM de Volumen de suministro Parkside. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie X 20 V TEAM.
El dispositivo se puede vincular con la apli- 26 Tecla para el indicador de carga cación Parkside. de la batería En la siguiente descripción encontrará la 27 Tecla para seleccionar la veloci- función de los elementos de operación.
Funcionamiento....-20 - 50 °C desenclavar el bloqueo de arranque. Almacenamiento ....0 - 45 °C 5 Palanca de freno de la cadena/ Nivel de presión acústica protección para la mano ) ....... 90,5 dB; K delantera = 3 dB Dispositivo de seguridad que detiene Nivel de potencia acústica (L medido ....
X 20 V TEAM de reales (deberán tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de traba- Parkside. Las baterías de la serie X 20 V jo, por ejemplo, el tiempo durante TEAM solo pueden cargarse con cargado- el cual la herramienta eléctrica está...
Instrucciones de ¡Lea y observe las instrucciones de uso pertinentes a la máquina! seguridad Este capítulo trata las normas de seguridad Porte equipo de protección perso- básicas para el trabajo con la sierra eléc- nal, como lentes de seguridad y protección auditiva.
Gráficos en el tornillo de fijación para la Freno de cadena cubierta de la rueda dentada para cadena: Nota: Soltar freno de la cadena soltar antes de procedimiento de ABRIR arranque CERRAR Indicador de la velocidad Gráficos en la palanca de freno de cadena: de la cadena Ajuste de niveles Freno de cadena: APAGADO...
Page 138
procedimiento, puede sufrirse una genuinos y las cajas de empalme ade- cuadas disminuyen el riesgo de descar- descarga eléctrica, un incendio o ga eléctrica. graves lesiones. b) Evite el contacto físico con su- perficies puestas a tierra como Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, tuberías, calefacciones, hornos y neveras.
Page 139
rramienta eléctrica cuando esté g) Cuando se puedan montar dis- cansado o se encuentra bajo los positivos para aspirar polvo efectos de drogas, alcohol o me- o colectores, estos se deberán dicamentos. Un momento de distrac- colocar y utilizar correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se ción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes.
Page 140
cuando no la utilice. No permita 5) MANEJO Y USO CUIDADOSO que utilicen el aparato personas DE APARATOS CON PILAS que no estén familiarizadas con RECARGABLES él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléc- a) Cargue las pilas recargables tricas son peligrosas cuando son utiliza- sólo con los cargadores que ha- das por personas sin experiencia.
a 130 °C pueden provocar una explo- mano izquierda por el asa de- lantera. Si se sujeta la sierra eléctrica sión. g) Siga todas las instrucciones de de cadena de forma inversa, aumenta el riesgo de accidente, por lo que no carga y nunca cargue la batería es permisible.
Medidas preventivas contra el control de la motosierra. el retroceso h) Preste especial atención al cor- tar maleza y árboles jóvenes. El material fino puede enredarse en la Existe peligro de retroceso: Al tra- cadena de sierra y pueden golpearle a bajar con el aparato debe estar usted o hacerle perder el equilibrio.
Siga todas las instrucciones • Utilice exclusivamente accesorios cuando limpie la motosierra de recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de de- material acumulado, la almace- scarga eléctrica o fuego. ne o realice el mantenimiento.
Cargue las baterías de la Serie Aviso: Esta herramienta eléctrica X 20 V Team de PARKSIDE solo con genera durante su uso un campo un cargador de la Serie X 20 V Team de electromagnético. En determinadas PARKSIDE.
retirar la tapa de la rueda dentada (13). Resumen de los LED de control que 3. Extienda la cadena de sierra (6) como están en el cargador: El LED verde se ilumina sin tener la batería un lazo, de forma que los cantos cor- insertada: El cargador está...
rápido de cadenas (9) en sentido de La cadena no debe ser tensada o las agujas del reloj. cambiada cuando está caliente, 9. Apriete el tornillo de fijación (11). debido a que se encoge o acorta después de enfriarse. Si no se tiene en cuenta, puede ¡Cuidado! La sierra puede perder dañar el riel guía o el motor ya que la cade- aceite...
4. Apriete nuevamente el tornillo • Vacíe el depósito de aceite si no se va de fijación (11) ( a utilizar durante bastante tiempo (6-8 semanas). En una cadena dentada nueva de- berá reajustar la tensión de la ca- Desatornile la tapa del tanque dena mínimo después de 5 cortes.
( 26). Los LED X 20 V Team de Parkside. del panel de control se iluminan. 1. Inserte las baterías (16) en el aparato El nivel de carga se indica mediante la ilu- (véase «Insertar/retirar la batería»).
Revisar el dispositivo Método 1: automático para el aceite 1. Coloque la sierra eléctrica de cadena sobre una superficie plana. No debe Antes de comenzar a trabajar, revise el tener contacto con ningún objeto. nivel de aceite y el dispositivo automático 2.
5. Sustituya la espada y monte la espa- • Con cada corte, coloque firmemente da y la cadena como se describe en el tope tipo garra y, a continuación, „Montar la cadena de sierra y la empiece a serrar. espada“. •...
Tronzado 3. El tronco se encuentra apo- yado en ambos extremos: Tronzar significa cortar troncos de árboles El serrado debe realizarse primero desde que están siendo talados en pequeñas arriba hacia abajo (con la parte inferior secciones. Procure estar en una posición se- de la espada), cortando una tercia parte gura y que el peso corporal esté...
• Cuando trabaje en una pendiente, el miento de la sierra de cadena. • En el serrado de ramas de mayor gro- usuario de la sierra de cadena debe sor, debe aplicarse la misma técnica encontrarse por encima del árbol que se va a talar ya que es probable que el como en el tronzado.
Page 153
materiales. Si un árbol entra 4. Corte de tala (B): en contacto con una línea eléctrica, debe notificarse in- Haga el corte de tala desde el lado opues- to estando parado por el lado izquierdo mediatamente a la empresa del tronco y cortando con la cadena denta- de suministro eléctrico.
Solo las baterías Smart Performance son compatibles con la aplicación Las actualizaciones de firmware Parkside. El aparato se conecta con la ap- pueden modificar el funcionamiento licación a través de la batería. de la aplicación. 1. Inserte las baterías Smart Performance ...
¿Problemas con la Limpieza aplicación?-FAQ • Limpie la máquina minuciosamente des- pués de cada uso. Así prolongará la vida 1. Seleccione útil de la máquina y evita accidentes. 2. Seleccione Preguntas frecuentes. • Mantenga las empuñaduras libres de Aquí encontrará las preguntas más gasolina, aceite o grasa.
Tabla de intervalos de mantenimiento Antes de Después de 10 Después de Acción Parte cada uso horas de servicio cada uso Componentes del Revisar, reemplazar cuando freno de cadena sea necesario Revisar si hay desgaste/en- talladuras y reemplazar si es ...
En el capítulo de „Montaje“ se explica puede adquirir las herramientas de, p. ej., cómo ajustar la tensión de la cadena. Parkside (p. ej., afiladora de cadenas). • Apague el aparato y extraiga las 1. Retire la cadena de sierra (véase 16) del aparato.
Instalar una nueva cadena la cadena dentada durante el funcio- dentada namiento. 5. Monte la lanza (7), la cadena de la sie- rra (6) y la tapa de la rueda de la cade- En una cadena nueva, la fuerza tensora disminuye después de algún tiempo.
Almacenamiento Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: Los apa- • Antes de guardar el aparato, límpielo. ratos eléctricos usados deben eliminarse • Coloque el aljaba de protección de la por separado y reciclarse de forma respe- tuosa con el medio ambiente. lanza.
adhesivas para evitar que se cortocircui- una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuándo se ten. No abra la batería. produjo. Repuestos Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re- parado o uno nuevo.
Servicio de reparación El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía Reparaciones que no están cubiertas por caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- la garantía, las puede dejar efectuar por nipulaciones que no fueron efectuadas por nuestra filial de servicio por cuenta suya.
Búsqueda de fallos Problema Posible causa Reparación del fallo Revisar el freno de la cadena, si es Freno de la cadena enclavado necesario soltarla Comprobar el nivel de carga de la Batería (16) vacía o no inser- batería, o encargar la reparación a Equipo no arran- tada un electricista...
Page 163
Indice Introduzione ......164 Collegare l’apparecchio all’app Utilizzo ........164 Parkside ........185 Funzioni dell’app ......185 Descrizione generale ....164 Direttiva sulla protezione dei dati ..185 Contenuto della confezione .... 164 Scollegare il dispositivo e cancellare Descrizione delle funzionalità ..165 i dati dall’app .......
(ad esempio il taglio di opere mu- rarie, plastica o alimenti). L’apparecchio fa parte della serie L’ illustrazione dell’apparecchia- X 20 V TEAM di Parkside e funziona con tura si trovano sul lato apribile le batterie della serie X 20 V TEAM di della confezione.
26 Pulsante on/off è dotata di diversi dispositivi di sicurezza. 27 Tasto per selezionare la velocità L’apparecchio può essere collegato alla della catena app Parkside. 28 Indicatore LED smart Le funzionalità degli elementi concernenti l’uso sono riportate nelle seguenti descri- 29 Indicatore zioni.
3 Blocco di accensione Dentatura rocchetto catena ....6 Per accendere l’apparecchio occorre Lunghezza della lama ... 455 mm/45,5 cm Lunghezza di taglio .. ca. 380 mm/38 cm sbloccare il blocco di accensione. Temperatura ......max. 50 °C 5 Leva del freno catena/paramani Dispositivo di sicurezza che, nel caso Funzionamento ....-20 - 50 °C di contraccolpo, arresta subito la cate- Conservazione .....
Tempo di ricarica Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1. L’apparecchio fa parte della serie Consigliamo di caricare queste batterie X 20 V TEAM di Parkside e funziona con con i seguenti caricabatterie: PLG 20 A1, le batterie della serie X 20 V TEAM di Par- PLG 20 A2, PLG 20 A3, PLG 20 A4, kside. Le batterie della serie X 20 V TEAM PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3,...
Attenzione! Contraccolpo - nel la- Simboli di divieto con indicazioni relative alla prevenzione di danni vorare fare attenzione ad eventuali contraccolpi della macchina. Simboli di avvertenza con infor- Non esporre l’apparecchio alla mazioni relative ad un uso corretto dell’apparecchio pioggia.L’apparecchio non deve essere né...
Simbolo sotto al coperchio del rocchetto: Simbolo sull’imballaggio: Osservare la dire- Smaltire l’imballaggio e il prodotto zione di marcia della catena. At- in modo ecologico. tenzione! Leggere le istruzioni per l‘uso. Simbolo di riciclaggio: Simboli sulla barra: Cartone ondulato Gruppo di taglio Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici Larghezza scanalatura...
Page 170
distratti, è possibile perdere il controllo terruttore differenziale. L’impiego dell’apparecchio. di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica. 2) Sicurezza elettrica: 3) Sicurezza delle persone: a) La spina di connessione della sega elettrica a catena deve a) Usare la massima prudenza, essere adatto alla la presa.
Page 171
controllare meglio la sega elettrica nel- accessori o deporre l’apparec- le situazioni impreviste. chio. Queste misure sono atte a im- pedire l’avviamento involontario della f) Indossare un abbigliamento ido- neo. Non indossare vestiti larghi sega elettrica. o gioielli. Tenere lontani capelli, d) Conservare la sega elettrica inu- capi di abbigliamento e guanti tilizzata fuori dalla portata dei...
5) USO E TRATTAMENTO DELL’UTEN- ratura indicato nelle istruzioni SILE A BATTERIA per l’uso. Una ricarica errata o al di fuori dell’intervallo di temperatura ammesso può danneggiare irreparabil- a) Caricare le batterie solo nei cari- mente la batteria e aumentare il perico- cabatterie consigliati dal produt- tore.
una protezione per l‘udito. Sono catena e la sostituzione degli inoltre prescritte ulteriori attrez- accessori. Una catena non tesa o lubrificata correttamente può rompersi zature protettive per la testa, oppure aumentare il rischio di rinculo. le mani, le gambe e i piedi. Un apposito abbigliamento di sicurezza k) Tenere le impugnature asciutte, riduce il pericolo di lesioni a causa di...
fig. 1 è possibile opporre resistenza den alle forze di rinculo. Adottan- do opportuni provvedimenti, l’utilizza- tore può governare le forze di rinculo. Non lasciare mai andare la sega a catena. b) Evitare una postura anormale e non segare a un’altezza supe- riore alla spalla.
Una volta ultimato il taglio atten- l’uso delle batterie e del caricabatterie del- dere che la sega elettrica a catena si sia la serie X 20 V Team di Parkside. Una de- fermata prima di rimuovere la sega elet- trica a catena. Spegnere sempre il moto-...
2. Inserire le batterie (16) nel vano del dall’apparecchio stesso. caricabatterie di un caricatore Parkside X 20 V Team. 3. Collegare il caricabatterie a una presa 1. Poggiare la sega su una superficie pia- elettrica.
6. Applicare la schermatura rocchet- Tensione della catena to (13). In tal caso la spina elastica trinciante della catena (21) all’interno della schermatura rocchetto (13) deve essere Il tensionamento regolare è nell’interesse condotta nel vano di ricezione per la della sicurezza dell’utente e riduce o impi- spina elastica della catena (22).
sia premuto contro l’impugnatura quando raggiunge il segno del minimo “MIN“ dell’indicatore di livello dell’o- anteriore (4). 2. Allentare la vite di fissaggio (11) lio. della schermatura rocchetto (13) L’”Indicatore di livello minimo” è raffigurato dalla tacca inferiore 3. Per tensionare la catena della dell’indicatore di livello dell’olio (10).
Accensione L’apparecchio può essere utiliz- Spia dello stato di carica zato solo dopo aver inserito due due batterie della serie Parkside Premere il tasto On/Off ( 26). X 20 V Team. I LED sul Pannello di comando si ac- cendono.
Con l’accensione delle spie 1 e 2 sul dis- 4. Accendere l’apparecchio. play velocità della catena (25) è possibile Si ode un segnale di allarme. verificare a quale velocità stia andando L’indicatore (29) che segnala l’inseri- l’apparecchio. mento del freno della catena lampeg- Livello 1: 15 m/s Livello 2: 20 m/s gia.
• Rimuovere dall’albero sporcizia, pie- Sostituzione lama trisco, corteccia separata dal tronco, 1. Spegnere l’apparecchio e rimuovere le chiodi, graffe e filo metallico. • Durante i lavori di taglio in pendenza batterie ( 16) dallo stesso. 2. Poggiare la sega su una superficie pia- restare sempre al di sopra del tronco dell’albero.
zione ridurre la pressione esercitata, Spegnere sempre il motore della sega a catena prima di passare a un altro continuando a stringere saldamente le impugnature della sega elettrica a cate- albero. na. Verificare che la catena della sega non tocchi il suolo. Una volta ultimato il 1.
persona. Attenzione ai piedi. Cadendo, il stichezza e sicurezza la moto- tronco abbattuto potrebbe condurre a degli sega elettrica. Non usare mai infortuni. Mantenersi in equilibrio (3). la motosega elettrica se ci si sente insicuri. Rimozione dei rami dal tronco •...
Page 184
ra. Qualora un albero dovesse entrare In questo modo si evita che la catena o la barra di guida rimangano incastrate du- in contatto con una linea elettrica, sarà necessario notificarlo immediatamente rante l’apposizione della seconda tacca di all’azienda fornitrice. direzione.
3. Attivare il Bluetooth ® phone. Direttiva sulla protezione 4. Aprire l’app Parkside. dei dati 5. Selezionare Se in precedenza la batteria informativa sulla protezione dei La “ dati” completa è disponibile al link Smart Performance, con cui si sta utilizzando l’apparecchio, è...
Scollegare il dispositivo e Pulitura cancellare i dati dall’app • Dopo ogni uso pulire accuratamente la , selezionare l’apparecchio che macchina. Così si prolunga la durata Sotto si desidera eliminare cancellando i relativi della macchina e si evitano incidenti. dati, tenere premuta la selezione e scorre- •...
Tabella degli intervalli di manutenzione Prima Dopo 10 Dopo Componente della mac- Azione di ogni ore d’e- di ogni china sercizio Componenti del freno Controllare, nel caso necessario catena sostituire Controllare, nel caso necessario Ruota della catena (20) sostituire Controllare, lubrificare, nel caso ...
è è descritta al capitolo Montaggio, Tensione possibile acquistare gli utensili ad es. da della catena trinciante. Parkside (ad es. affilatore a catena). • Spegnere l’apparecchio e rimuovere le 1. Per affilare la catena, essa deve batterie (16) dallo stesso.
tardi dopo 10 minuti di funzionamento è ruota della catena (13) e tendere la sega a catena. necessario tendere ancora la catena. Catene per sega ammesse: In condizioni ottimali, in quanto al passaggio dell’olio ed all’imposta- Oregon 90PX056X, Trilink CL14356TL zione corretta dell’interruttore di re- golazione dell’olio, la catena della Non fissare mai una nuova...
Conservazione A seconda del recepimento nel diritto na- zionale, le possibilità sono le seguenti: • Pulire l‘apparecchio prima di conser- • restituzione ad un punto vendita varlo. • conferimento ad un centro di raccolta ufficiale • È assolutamente necessario svuotare il serbatoio dell’olio in periodi di inuti- •...
Pezzi di ricambio/Accessor È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Service-Center” (vedere pagina 193). Per ricambi e accessori, scansionare il codice QR per accedere direttamente al nostro negozio online.
Garanzia Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- Gentile cliente, il prodotto ha una garan- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della zia di 5 anni dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può consegna.
Service-Center mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo. Assistenza Italia • Un prodotto rilevato come difettoso Tel.: 800781188 può essere inviato con porto franco E-Mail: grizzly@lidl.it all’indirizzo di assistenza comunicato, IAN 434681_2304 previa consultazione del nostro servi- zio di assistenza tecnica, allegando Service Malta...
Page 194
Popis funkce ......... 196 Kácení stromů ....... 212 Přehled ........196 Navázaní spojení akumulátoru s Bezpečnostní funkce ...... 196 aplikací Parkside ..... 214 Funkce aplikace ......214 Technické údaje ......196 Doby nabíjení ....... 197 Zásady ochrany osobních údajů ..214 Bezpečnostní...
• Pilový řetěz (již namontovaný) Přístroj je součástí série X 20 V TEAM značky • Ochranná pochva čepele Parkside a lze jej provozovat s akumulátory • olejová láhev s 180 ml bio oleje na série X 20 V TEAM značky Parkside. Akumu- pilový řetěz látory se smí nabíjet pouze nabíječkami série •...
řetězu. Pro ochranu uživatele je přístroj vybaven 29 indikátor různými ochrannými zařízeními. Přístroj lze v případě potřeby spárovat s 30 olejová propust aplikací Parkside. Bezpečnostnífunkce Funkce ovládacích prvků naleznete v násle- dujících popisech. 1 Zadní rukojeť s ochranou rukou Přehled (14) chrání...
Skladování ......0 - 45 °C Hladina akustického tlaku Přístroj je součástí série X 20 V TEAM znač- ) ......90,5 dB; K ky Parkside a lze jej provozovat s akumu- = 3 dB Hladina akustického výkonu (L látory série X 20 V TEAM značky Parkside. změřena ...99,8 dB; K Akumulátory série X 20 V TEAM se smí...
PAP 20 A1 PAP 20 A3 Doba nabíjení PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 (minut) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Doba nabíjení je mimo jiné ovlivněna faktory, jako je teplota prostředí a aku- mulátoru a také...
Page 199
noste ochrannou přilbu Smart LED ukazatel noste vhodný pracovní oděv. tlačítko ukazatele stavu nabití Nebezpečí pořezání! ukazatel stavu nabití noste rukavice, odolné proti střihání Piktogram pod řetězovým pastorkem: a řezání Dbejte na směr noste bezpečnostní holínky, odolné běhu pilového ře- proti střihání...
Piktogram na víku olejové nádrže: hořlavé tekutiny, plyny anebo prachy. Elektrické nástroje vytváří jis- olej na pilový řetěz kry, které mohou zapálit prach anebo páry. c) Během používání elektrického Piktogram na obalu: nástroje udržujte děti a jiné osoby vzdáleně od sebe. Při ne- Zlikvidujte obal a výrobek ekologicky.
Page 201
i pro venkovní oblast. Použití e) Vyvarujte se abnormálnímu dr- žení těla. Postarejte se o bezpeč- prodlužovacího kabelu vhodného pro ný postoj a udržujte vždy rovno- venkovní oblast, zmenšuje riziko elek- trického úderu. váhu. Tímto můžete v neočekávaných situacích lépe kontrolovat elektrický f) Pokud nelze zabránit provozu nástroj.
Page 202
mulátor před jakýmkoliv seřizo- 5) Pečlivé zacházeni s akumulátoro- vými nástroji a jejich používání váním, výměnou nástroje nebo odložením nářadí. Toto preventivní bezpečnostní opatření zabrání neúmysl- a) Nabíjejte akumulátory pouze v nabíjecích přístrojích, které jsou nému startu elektrického nástroje. d) Uložte nepoužívaný elektrický výrobcem doporučené.
d) Noste ochranu očí. Doporučuje dených v návodu k obsluze. Ne- se další ochranné vybavení pro správné nabíjení nebo nabíjení mimo sluch, hlavu, ruce, předkolení a povolený teplotní rozsah může zničit akumulátor a zvýšit nebezpečí požáru. nohy. Vhodný ochranný oděv snižuje nebezpečí...
k) Smí se řezat pouze dřevo. prudce vrazit zpět do směru k obsluhu- Nepoužívejte řetězovou pilu pro jící osobě. práci, pro kterou není určena. • Každá z těchto reakcí může vést k Příklad: Nepoužívejte řetězovou tomu, že ztratíte kontrolu nad pilou a pilu pro řezání...
žeby ste povolili pevné uchopení Vaší nabíječky série X 20 V Team elektrické řetězové pily za rukojetě. Dbej- značky Parkside. Podrobný popis te na to, aby se pilový řetěz nedotýkal procesu nabíjení a další informace země. Po dokončení řezu vyčkejte, dokud se elektrická...
2. Upevňovacím šroubem (11) otáčejte proti směru hodinových ručiček 2. Zasuňte akumulátory (16) do nabíjecí prohloubeniny nabíječkyX 20 V Team ), abyste sejmuli kryt řetězové- značky PARKSIDE. ho kola. 3. Nabíječku zapojte do zásuvky. 3. Natáhněte pilový řetěz (6) do smyčky 4. Po úspěšném dokončení nabíjení od- tak, aby řezné...
4. Vložte pilový řetěz (6) do drážky vodicí vyskočit. Nánosy mohou také nasávat řetě- lišty. Při montáži držte vodicí lištu (5) zový olej. V důsledku by se pak řetězový otočenou nahoru v úhlu přibližně 45 olej nedostal ke spodní části lišty (nebo jen stupňů, aby se mohl pilový...
3. K upnutí pilového řetězu vy- • Používejte olej na řetězy s nízkým šroubujte šroub rychloupínacího podílem adhezivních přísad. systému řetězu (12) ve směru Řetězový olej a organický řetězový olej hodinových ručiček. s přísadami pro snížení tření a opotře- K povolení napnutí vyšroubujte bení lze zakoupit v našem internetovém šroub rychloupínacího systému obchodě.
2 LED svítí (červená a oranžová): Přístroj lze provozovat pouze se dvěma vloženými akumulátory Akumulátor je částečně nabitý 1 LED svítí (červená): série X 20 V Team značky Parkside. Akumulátor je nutné dobít 1. Příp. vložte akumulátory (16) do přístro- Změnarychlostiřetězu je (viz „Vložení/vyjmutí akumulátoru“).
Vyměnitčepel 3. Držte přístroj pevně oběma rukama, pravou rukou na zadní ( 1) a levou rukou na přední rukojeti ( 1. Vypněte přístroj a vytáhněte 4). Palec a prsty musí rukojeti pevně obepínat. akumulátory ( 16) z přístroje. 4. Zapněte přístroj. 2.
zranění. Vypněte motor a po- • Při řezání na svahu se vždy postavte užijte pákové rameno nebo nad kmen stromu. klín pro uvolnění přístroje. • Chcete-li si zachovat plnou kontrolu v okamžiku „proříznutí“, snižte přítlačný tlak na konci řezu, aniž byste pustili Zkrácení...
• Při odvětvování nechte nejdříve větší 3. Kmen je podporován na větve, nasměrované směrem dolů, obou koncích: Nejprve prořízněte shora dolů (spodní stra- a které podporují strom, na kmenu. nou vodicí lišty) 1/3 průměru kmene. Pak Menší větvičky se musí odřezat jedním řezejte zdola nahoru (horní...
Page 213
Nikdy se nepostavte před aby se netrefila žádná napájecí vedení strom, na kterém jsou udělané a aby se nezpůsobily žádné hmotné škody. Pokud strom přesto dojde do sty- vruby. ku s napájecím vedením, musí se ihned 4. Řez pilou (B): informovat komunální...
28) bliká (krátce). údajů“ najdete na stránce 3. Aktivujte Bluetooth na svém smartpho- ® Odpojenípřístrojea 4. Otevřete aplikaci Parkside. 5. Vyberte vymazání dat z aplikace Pokud akumulátor Smart Perfor- mance, se kterým přístroj používá- vyberte přístroj, který chcete odstra- te, již navázal s aplikací spojení, najde- nit a jehož...
borné dílně. Používejte pouze origi- potřeby očistěte držadla navlhčeným nální náhradní díly. Před jakouko- hadříkem namočeným v mýdlové vodě. liv údržbou nebo čištěním nechte K čištění nepoužívejte rozpouštědla ani stroj vychladnout. benzín! Hrozí nebezpečí popálení! • Po každém použití pilový řetěz očistěte. K tomu použijte štěteček nebo ruční...
řetězovou Ostřenířeznýchzubů pilu odborníkem nebo odbornou dílnou. Pokud si troufáte řetěz naostřit, můžete Nesprávně ostřený pilový si nářadí zakoupit např. u firmy Parkside řetěz zvyšuje nebezpečí zpět- (např. bruska řezacích řetězů ). ného rázu! Při manipulaci s řetězem 1.
Nikdy neupevňujte nový řetěz 3. Ostřete pouze zevnitř ven. Veďte pilník z na opotřebeném řetězovém vnitřní strany řezného zubu navenek. Když pastorku nebo na poškozené pilník táhnete zpět, tak je nadzvedněte. nebo opotřebené vodicí liště. 4. Zaostřete nejdříve zuby na jedné stra- Řetěz by mohl vyskočit nebo ně.
Likvidace/ochrana Aby se umožnilo rovnoměrné opotřebení, musí se vodicí kolejnice každých 10 pra- životníhoprostředí covních hodin otočit. Opatrně vyprázdněte olejovou nádrž. 1. Vypněte přístroj a vytáhněte akumuláto- Vyjměte akumulátor z přístroje a odevzdej- ry ( 16) z přístroje. te přístroj, starý olej, akumulátor, příslušen- 2.
Náhradní díly/ Akumulátory zlikvidujte podle místních předpisů. Vadné nebo vybité akumulátory příslušenství se musí recyklovat v souladu se směrnicí č. 2006/66/ES. Akumulátor odevzdejte na sběrném místě pro staré baterie, kde bude Náhradní díly a příslušenství dostanete recyklován v souladu s předpisy na ochranu na webových stránkách životního prostředí.
Odhaleníaodstraněníchyb Možná příčina Odstranění chyb Problém Zkontrolovat stav nabití akumuláto- Akumulátor (16) je vybitý nebo ru, příp. zajistit opravu kvalifikova- není vložen ným elektrikářem Oprava prostřednictvím zákaznické- Zapínač/vypínač (2) je vadný Přístroj se nespustí ho servisu Opotřebované uhlíkové Oprava prostřednictvím zákaznické- kartáče ho servisu Oprava prostřednictvím zákaznické-...
Page 221
Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny normál- na tento přístroj získáváte 5letou záruku od nímu opotřebení, a lze je považovat za data zakoupení. spotřební materiál (např. vrtáků), nebo po- V případě...
Service-Center vám sdělenou adresu příslušného ser- visu. Aby bylo zabráněno problémům Servis Česko s přijetím a dodatečnými náklady, bezpodmínečně použijte jen tu adresu, Tel.: 800143873 která vám bude sdělena. Zajistěte, aby E-Mail: grizzly@lidl.cz zásilka nebyla odeslána nevyplaceně IAN 434681_2304 jako nadměrné zboží, expres nebo Dovozce jiný, zvláštní...
Page 223
Obsah Úvod........224 Pripojte prístroj k aplikácii Používanie na určený účel ..224 Parkside ........243 Všeobecný opis ......224 Funkcie aplikácie ......244 Rozsah dodávky ......224 Zásady ochrany osobných údajov ... 244 Opis funkcie ......... 225 Odpojenie prístroja a vymazanie Prehľad ........225 údajov z aplikácie ......
• Ochranný kryt lišty Prístroj je súčasťou série Serie X 20 V TEAM • Fľaša oleja so 180 ml bio olejom na od spoločnosti Parkside a môže sa prevádz- pílovú reťaz kovať s akumulátormi série X 20 V TEAM • Návod na obsluhu od spoločnosti Parkside. Akumulátory Akumulátory a nabíjačka nie sú...
22 Uchytenie napínacieho kolíka Opis funkcie reťaze Akumulátorová reťazová píla je vybavená rýchloupínacím systémom reťaze. Pílová 23 Vodiaca koľajnička pre reťaz po celom obvode sa vedie cez lištu akumulátor (vodiacu koľajničku). Olejová automatika 24 Signalizácia stavu nabitia sa stará o kontinuálne mazanie reťaze. Na 25 Ukazovateľ...
Dĺžka rezu ....cca 380 mm/38 cm Teplota ........max. 50 °C Prístroj je súčasťou série X 20 V TEAM od Prevádzka ......-20 - 50 °C spoločnosti Parkside a môže sa prevádz- Skladovanie ......0 - 45 °C kovať s akumulátormi série X 20 V TEAM Hladina akustického tlaku od spoločnosti Parkside.
PAP 20 A1 PAP 20 A3 Čas nabíjania (min) PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Na čas polnjenja med drugim vplivajo dejavniki kot temperatura okolice in akumulatorja ter prisotna omrežna napetost ter se lahko zato razlikuje od nave- denih vrednosti.
Page 228
Prečítajte si návod na obsluhu pat- Upozornenie: Pred štartovaním riaci k stroju a dodržiavajte ho! uvoľnite brzdu reťaze Noste osobné ochranné prostried- Zobrazenie rýchlosti reťaze ky. Zásadne noste ochranné okulia- Nastavenie stupňov re alebo ochranu tváre a ochranu Rýchlosť reťaze sluchu.
Znak na skrutke pre reťazový 1) Bezpečnosť pracoviska: rýchloupínací systém: a) Udržujte svoj pracovný úsek čis- uvoľniť tý a dobre osvetlený. Neporiadok alebo neosvetlené pracovné oblasti upnúť môžu viesť k nehodám. b) Nepracujte s elektrickým ná- Piktogramy na kryte olejovej nádržky: strojom v okolí...
Page 230
alebo od pohybujúcich sa častí prúdom, potom toto môže viesť k neho- nástrojov. Poškodené alebo zamotané dám. d) Odstráňte nastavovacie náradie káble zvyšujú riziko elektrického úderu. e) Keď pracujete s elektrickým ná- alebo skrutkovače predtým, než strojom pod šírym nebom, po- zapnete elektrický...
Page 231
vykonávať. Používanie elektrického ná- cujete v udanom výkonovom rozsahu stroja pre iné účely, než pre ktoré je urče- lepšie a bezpečnejšie. b) Nepoužívajte žiadne elektrické ný, môže viesť k nebezpečným situáciám. náradie, ktorého spínač je de- h) Držadlá a úchopné plochy udr- žiavajte suché, čisté...
e) Nepoužívajte poškodený alebo vou pílou môže jediný okamžik nepo- zmenený akumulátor. Poškodené zornosti viesť k tomu, že sa reťazou píly alebo zmenené akumulátory sa môžu zachytí oblečenie alebo časti tela. b) Vždy držte reťazovú pílu pravou správať nepredvídateľne a viesť k po- rukou za zadnú...
h) Zvlášť buďte opatrní pri rezaní obr. 1 krovia a mladých stromov. Tenký materiál sa môže v pílovej reťazi za- chytiť a udrieť vás alebo vás vyviesť z rovnováhy. i) Reťazovú pílu noste za predné držadlo vo vypnutom stave, s pílovou reťazou odvrátenou od vášho tela.
údržbárske práce. Uistite sa, že ktoré bolo odporúčané spoločnosťou je spínač vypnutý a akumulátor PARKSIDE. To môže viesť k zásahu elek- odstránený. Pri neočakávanej pre- trickým prúdom alebo požiaru. vádzke reťazovej píly pri odstraňovaní...
čistá a Červené a zelené LED svetlo blikajú: suchá. Existuje nebezpečenstvo Akumulátor je chybný poranení v dôsledku zásahu elek- Montáž trický prúdom. Pri práci s reťazou používajte Akumulátory série X 20 V Team od vždy ochranné rukavice a spoločnosti PARKSIDE nabíjajte iba s...
používajte len originálne diely. sedí vpravo od koľajnicovej skrutky Pred začatím akýchkoľvek prác na (19) v pozdĺžnej derovanej vyhĺbenine reťazovej píle vytiahnite zástrčku na lište, tak lišta správne sedí. Je nor- zo zásuvky. Existuje nebezpečen- málne, keď pílová reťaz (6) prevísa. 6.
Napínaniereťaze 2. Povoľte upevňovaciu skrutku (11) Pravidelné napínanie reťaze prispieva k 3. Na upnutie pílovej reťaze otočte bezpečnosti používateľa a znižuje resp. skrutku pre reťazový rýchloupína- zabraňuje opotrebovaniu a poškodeniu re- cí systém (12) v smere hodi- nových ručičiek. ťaze. Odporúčame používateľovi pred za- čiatkom práce a v pravidelných intervaloch Na uvoľnenie napnutia otočte asi 10 minút kontrolovať...
Prístroj sa smie používať iba s dvo- 1. Odskrutkujte uzáver olejovej ma vloženými akumulátormi série X nádržky (9) a naplňte do nádrž- 20 V Team od spoločnosti Parkside. ky reťazový olej. 2. Prípadne vyliaty olej utrite a 1. Akumulátory (16) vložte príp. do prí- znova zatvorte uzáver olejovej...
Techniky pílenia Keď sa neukazuje žiadna stopa oleja, vyčistite prípadne priepust oleja alebo nechajte prístroj opraviť Všeobecne naším zákazníckym servisom. Dodržiavajte ochranu proti hluku a Vyčistite priepust oleja (30), aby bolo miestne predpisy pri rúbaní dreva. zaistené bezporuchové, automatické Miestne ustanovenia môžu vyžado- olejovanie pílovej reťaze olejom po- vať...
1. Kmeň leží na zemi: chovať plnú kontrolu, voči koncu rezu znížte prítlačný tlak bez toho, aby sa uvoľnilo pevné držanie za rukoväte Prepíľte kmeň celkom zhora a dávajte reťazovej píly. Dávajte pozor na to, pozor na konci rezu na to, aby ste sa ne- aby sa pílová...
Veľa úrazov sa stane pri • Dávajte pozor na smer rúbania: odvetvovaní. Nikdy neodpiľujte Používateľ sa musí vedieť bezpečne konáre, keď stojíte na kmeni stromu. pohybovať v blízkosti spadnutého Oblasť spätného rázu majte na stromu, aby strom mohol ľahko skrátiť očiach, keď...
S aplikáciou Smart Performance kmeňa, zatiaľ čo stojíte vľavo od kmeňa možno spojiť iba akumulátory apliká- stromu a pílite s ťahajúcou pílovou reťazou. cie Parkside. Prístroj sa spája s aplikáciou Hlavný rez musí horizontálne prebiehať cez akumulátor. minimálne 5 cm nad horizontálnym vrubovým rezom.
28) zabliká (krátko). 3. Na vašom smartfóne aktivujte Blue- Zásady ochrany osobných Kompletné „ tooth ® 4. Otvorte aplikáciu Parkside. údajov“ nájdete v 5. Vyberte Keď ste už akumulátor Smart Per- Odpojenie prístroja a formance spojili s aplikáciou, s vymazanie údajov z ktorou prístroj používate, prístroj nájde-...
prerezaniu. Nebezpečenstvo • Pílovú reťaz vyčistite po každom použi- tí. Použite na to štetec alebo metličku. rezných poranení. Na čistenie reťaze nepoužívajte žiadne Vypnite prístroj a pred všetkými prá- kvapaliny. Po vyčistení naolejujte reťaz cami na prístroji vyberte akumulátor reťazovým olejom. z prístroja.
Ak si trúfate na ostrenie reťaze, môžete od Ostrenie rezacích zubov spoločnosti Parkside získať nástroje (napr. prístroj na ostrenie reťazí). Nesprávne naostrená pílová reťaz zvyšuje nebezpečenstvo spätného rázu! Keď manipulujete s 1.
Nikdy neupevňujte novú re- 4. Najprv ostrite zuby jednej strany. Po- ťaz na opotrebovaný tom pretočte prístroj a naostrite zuby reťazový pastorok alebo na po- druhej strany. škodenú alebo opotrebovanú lištu. 5. Reťaz je opotrebovaná a musí sa vyme- Reťaz by mohla odskočiť alebo sa niť...
Otočenielišty Likvidácia/ochrana životnéhoprostredia Pri narábaní s reťazou alebo lištou používajte ochranné rukavice odol- Olejovú nádržku starostlivo vyprázdnite. Z né voči prerezaniu. prístroja vyberte akumulátor a prístroj, sta- rý olej, akumulátor, príslušenstvo a balenie Po každých 10 hodinách prevádzky treba odovzdajte na ekologické...
Náhradné diely/ Akumulátor neodhadzujte do domo- vého odpadu, ohňa (nebezpečen- príslušenstvo stvo výbuchu) alebo vody. Poškode- né akumulátory môžu škodiť životnému prostrediu a vášmu zdraviu, keď unikajú je- Náhradné diely a dovaté pary alebo kvapaliny. príslušenstvo dostanete na www. Akumulátory likvidujte podľa miestnych grizzlytools.shop predpisov.
Vyhľadávaniechýb Možná príčina Problém Odstránenie chyby Skontrolujte stav nabitia akumu- Akumulátor (16) je prázdny látora, príp. oprava odborným alebo nie je vložený elektrikárom Prístroj sa nespustí Chybný vypínač zap/vyp (2) Oprava v zákazníckom servise Uhlíkové kefky opotrebované Oprava v zákazníckom servise Oprava v zákazníckom servise Porucha motora Reťaz sa neotáča a...
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Na tento prístroj dostávate záruku 5 rokov normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. od dátumu kúpy.
Service-Center servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len Servis Slovensko tú adresu, ktorá vám bude oznámená. Tel.: 0850 232001 Nezasielajte prístroj ako nadmerný E-Mail: grizzly@lidl.sk tovar na náklady príjemcu, expresne IAN 434681_2304 alebo s iným špeciálnym nákladom.
A legfontosabb funkcióelemek ábráját a kihajtható oldalon vágására). A készülék a Parkside X 20 V TEAM találhatja. sorozat része és a Parkside X 20 V TEAM sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. Szállítási terjedelem Az akkumulátorokat csak a X 20 V TEAM sorozat töltőivel szabad tölteni. Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze A készülék minden más, a jelen...
A felhasználó biztonságának érdekében 28 Smart-LED kijelző a láncfűrész különböző biztonsági berendezésekkel van ellátva. 29 jelző A készülék párosítható a Parkside 30 olajkivezető csatorna alkalmazással. A kezelési elemek működését a következő Biztonsági berendezések leírások tartalmazzák. Hátsó fogantyú kézvédővel (14) Áttekintés...
......... 90,5 dB; K = 3 dB Hangteljesítményszint (L A készülék a Parkside X 20 V TEAM mért ....99,8 dB; K sorozat része és a Parkside X 20 V TEAM = 3,29 dB sorozat akkumulátoraival üzemeltethető. Az garantált ......... 103 dB X 20 V TEAM sorozat akkumulátorait csak Vibrálás...
A töltési időt különböző tényezők Javasoljuk, hogy ezeket az befolyásolják, mint például a akkumulátorokat az alábbi töltőkkel töltse: környezet és az akkumulátor PLG 20 A1, PLG 20 A2, PLG 20 A3, hőmérséklete, valamint a rendelke- PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, zésre álló hálózati feszültség, ezért PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, az eltérhet a megadott értékektől.
Page 258
Viseljen szilárd talpú védőcipőt! Töltésszint-kijelző Használjon védőruhát! Szimbólumok a lánckerék- burkolat alatt: A láncfűrészt mindig két kézzel kell Ügyeljen a használni. láncfűrész Vigyázat! Visszavágás - Ügyeljen mozgási irányára. munka közben arra, hogy a gép Figyelem! Olvassa visszavághat. el a használati útmuta tót.
Szimbólumok a tanksapkán: A jövőbeni használat érdekében őrizzen meg minden biztonsági Lánckenő olaj tudnivalót és útmutatót. A biztonsági tudnivalókban alkalmazott A csomagoláson lévő szimbólumok: „elektromos szerszámgép” fogalom hálózatról működtetett elektromos Kérjük, hogy a csomagolást és a szerszámgépekre (hálózati kábellel) terméket környezetbarát módon és akkuval működtetett elektromos szerszámgépekre (hálózati kábel nélkül) ártalmatlanítsa.
Page 260
dugaszoló aljzatok csökkentik az 3) Személyek biztonsága: áramütés kockázatát. a) Legyen figyelmes, ügyeljen b) Kerülje teste érintkezését a földelt felületekkel, arra, hogy mit csinál és mint pl. csövekkel, végezze racionálisan a munkát fűtőtestekkel, tűzhelyekkel és az elektromos láncfűrésszel. hűtőszekrényekkel. Megnő az Ne használja az elektromos láncfűrészt, ha fáradt, illetve áramütés veszélyének kockázata, ha...
Page 261
egyensúlyát. Így váratlan nem be- vagy kikapcsolható elektromos szerszámgép veszélyes és meg kell helyzetekben jobban tudja kontrollálni az elektromos láncfűrészt. javíttatni. f) Viseljen megfelelő ruházatot. c) Húzza ki a dugót a dugaszoló aljzatból, mielőtt Ne viseljen bő ruházatot vagy ékszereket. Haját, készülékbeállításokat végez, ruházatát és kesztyűit tartsa tartozékelemeket cserél vagy...
Page 262
szerszámokat stb. alkalmazza d) Helytelen alkalmazás esetén jelen utasításoknak folyadék szivároghat ki az megfelelően. Eközben vegye akkumulátorból. Ne érjen figyelembe a munkafeltételeket hozzá. Ha véletlenül mégis és a kivitelezendő hozzáér, öblítse le vízzel. Ha tevékenységet. Az elektromos a folyadék a szembe kerül, láncfűrész rendeltetés szerinti forduljon orvoshoz.
Biztonsági tudnivalók stabil, biztonságos, egyenletes láncfűrészekhez talajon áll. Csúszós talajon vagy instabil felületen elveszítheti az a) Járó fűrész mellett minden egyensúlyát vagy elveszítheti uralmát a láncfűrész felett. testrészét tartsa távol a fűrészlánctól. A fűrész g) Feszülő ág vágása esetén beindítása előtt győződjön meg számoljon azzal, hogy az ág arról, hogy fűrészlánc semmihez visszacsapódik.
nem rendeltetésszerű munkákhoz hogy Ön elveszti a kontrollt a használja. fűrész felett és esetleg súlyosan megsérülhet. Ne hagyatkozzon Ne próbáljon meg kivágni kizárólag a láncfűrészbe beépített egy fát, amíg nincs tisztában biztonsági szerkezetekre. Egy a kockázatokkal és azok megelőzésével. A dőlő fa súlyos láncfűrész alkalmazójaként különböző...
és huzalokat. arról, hogy a kapcsoló ki van • Ne használjon olyan tartozékokat, kapcsolva és az akkumulátor ki van véve.A láncfűrész véletlen amelyeket a PARKSIDE nem ajánl. Ez működése anyaglerakódások áramütést vagy tüzet okozhat. eltávolítása vagy karbantartási munkák MARADÉKRIZIKÓ...
Vegye figyelembe a Parkside Akkumulátor töltése X 20 V Team akkumulátor és töltő használati útmutatójában Töltés előtt hagyja lehűlni a lévő töltésre és helyes felmelegedett akkumulátort. Töltse fel az akkumulátort (16), ha a töltésszint- használatra vonatkozó kijelzőnek ( 24) már csak a piros LED-je biztonsági utasításokat és...
ellenőrizze az automata olajozó 7. Húzza meg kissé a lánckerék- rendszert és a láncfék működését. védőburkolat ( ) rögzítőcsavarját (11). Fűrészláncésvezetősín 8. Feszítse elő a fűrészláncot (6) úgy, hogy a lánc-gyorsrögzítő rendszer felszerelése csavarját (12) elforgatja az óramutató Kapcsolja ki a készüléket és járásával megegyező...
körülbelül 10 perces időközönként A feszesség lazításához ellenőrizze a lánc feszességét, és szükség forgassa el a csavart (12) az esetén korrigálja. Fűrészelés közben óramutató járásával ellentétes felmelegszik a lánc, és ezáltal kissé irányba. 4. Húzza meg a rögzítő csavart kitágul. Ezzel a „meghosszabbodással” különösen új láncok esetén kell számolni.
• Hosszabb üzemszünet előtt ürítse le az Bekapcsolás olajtartályt (6-8 hét). A készüléket csak két behelyezett, 1. Csavarja le az olajtartály- Parkside X 20 V Team gyártmányú sapkát (9) és töltse a láncolajt a akkumulátorral lehet működtetni. tartályba. 2. Az esetleg melléfolyt olajt törölje 1.
Töltésszint-kijelző 2. Működtesse a láncfékező kart (5). 3. Helyezze be az akkumulátorokat (16) Nyomja meg a töltésszint-kijelző a készülékbe. Egy figyelmeztető hang hallható. Egy figyelmeztető hang gombot ( 26). Világítanak a kezelőpanelen lévő LED-ek. hallható. A láncfék működik. Az akkumulátorok töltöttségi szintjét a 4.
Fűrészelésitechnikák Olajnyom észlelése esetén tisztítsa meg az olajvezetőt vagy ügyfélszolgálatunkkal javíttasa meg Általános tudnivalók az elektromos láncfűrészt. Vegye figyelembe a zajvédelmi és Tisztítsa meg az olajkivezető a helyi előírásokat a favágás során. csatornát (30), hogy biztosítva Helyi rendelkezések alkalmassági legyen a fűrészlánc automatikus vizsgát írhatnak elő.
• Lejtőn történő fűrészelési munka esetén markolatait ekkor is tartsa erősen. A álljon mindig a fatörzs fölött. Annak vágás befejezését követően várja meg érdekében, hogy az „átfűrészelés” amíg a láncfűrész teljesen leáll és pillanatában ne veszítse el uralmát a csak ezután távolítsa el a láncfűrészt. készülék felett, csökkentse a rányomást Mindig kapcsolja ki a láncfűrész a vágás vége felé, de az elektromos...
hogy a levágott rönk ne jelentsen veszélyt. Semmiféleképpen ne Ügyeljen a lábaira. A levágott rönk sérülést használja az elektromos láncfűrészt, ha okozhat, ha leesik. Tartsa az egyensúlyát (3). bizonytalannak érzi magát. Ágazás • Ügyeljen arra, hogy a munkavégzés Az ágazás az ágak és gallyak kivágott közelében ne tartózkodjanak emberek fáról történő...
Page 274
4. Döntővágás (B): • A fáról el kell távolítani a szennyeződést, köveket, laza fakérget, szögeket, kapcsokat és huzalokat. A döntővágást a törzs másik oldaláról végezze úgy, hogy a fatörzstől balra álljon Ne vágjon ki fát, ha erős vagy és a fűrészláncot húzva fűrészeljen. A döntővágásnak vízszintesen kell haladnia változó...
Parkside alkalmazáshoz a „Kész” gombbal vagy válassza ki közvetlenül a „További készülékek hozzáadása“ lehetőséget. Csak Smart Performance akkumulátorokat lehet csatlakoztatni a Parkside alkalmazáshoz. A készülék az A készülék megjelenik alatt a csatlakoztatott készülékek között és akkumulátoron keresztül csatlakozik az alkalmazáshoz.
Problémája van az Minden karbantartási és alkalmazással?–GYIK tisztítási munka előtt hagyja lehűlni a gépet. Égési sérülés lehetőséget. 1. Válassza ki a veszélye áll fenn! gyakran ismételt 2. Válassza ki a kérdéseket. Használjon vágásbiztos kesztyűt, ha a fűrészlánccal vagy a láncvezető lappal Itt megtalálja a gyakran ismételt kérdéseket és a megfelelő...
száraz törlőkendőt. Tisztítás • Olajozza meg az egyes láncszemeket • Tisztítsa meg a gépet minden használat egy tűhegyű olajozó fecskendő után alaposan. Ezzel meghosszabbítja segítségével (szaküzletben kapható). gépének élettartamát és megvédi magát Vigyen fel egy-egy csepp olajat a balesettől. az egyes láncszemek csuklóira és •...
„Montage - Fűrészlánc megfeszítése“ alatt hogy élesíttesse láncfűrészét szakemberrel leírtakat kel figyelembe venni. vagy szakműhelyben. Ha vállalja a lánc élezését, a szerszámokat pl. a Parkside- • Kapcsolja ki a készüléket és vegye ki tól is megvásárolhatja (pl. láncélező az akkumulátorokat (16) a készülékből.
2. Vegye le a lánckerék burkolatát, a és vezetősín felszerelése” fejezetben fűrészláncot és a vezetősínt. leírtak szerint. 3. Ellenőrizze a vezetősín kopását. Lapos Ügyeljen a láncfűrész mozgási reszelővel távolítsa el a gréteket és irányáral! egyenesítse ki a vezetőfelületeket. Láncfűrész mozgási Ha sérült a láncvezető...
gyűjtőhelyén adhatja le, ahol azok szabad a szokásos háztartási hulladékkal ártalmatlanítani. környezetbarát újrahasznosításra kerülnek. Érdeklődjön a helyi hulladékkezelő Az elektromos és elektronikus szolgáltatónál vagy szervizközpontunkban. berendezések hulladékairól szóló Ártalmatlanítsa az akkumulátorokat 2012/19/EU irányelv: Az elhasználódott lemerült állapotban. Az javasoljuk, hogy elektromos készülékeket külön kell gyűjteni takarja le a pólusokat ragasztószalaggal és környezetbarát módon újra kell...
HUJÓTÁLLÁSITÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus láncfurész 40 V IAN 434681_2304 A termék típusa: PPKSA 40-Li B2 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20 E-Mail: grizzly@lidl.hu...
Page 282
kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető...
Hibakeresés Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás Ellenőrizze az akkumulátor Az akkumulátorok (16) töltöttségi szintjét, adott esetben lemerültek vagy nincsenek javíttassa meg villamossági behelyezve szakemberrel A készülék nem indul A be-/kikapcsoló (2) Javíttassa meg az ügyfélszolgálattal meghibásodott Javíttassa meg az A motor meghibásodott ügyfélszolgálattal A lánc nem forog és A láncfék (5) blokkolja a...
Page 284
Zakres dostawy ......285 Ścinanie drzew ......303 Łączenie urządzenia z aplikacją Opis funkcji ......... 286 Przegląd elementów urządzenia..286 Parkside ........305 Funkcje bezpieczeństwa ....286 Funkcje aplikacji ......306 Dyrektywa dotycząca ochrony danych Dane techniczne ....... 287 Czas ładowania ......287 ..........
(np. cięcie muru, plastiku kompletne: lub żywności). Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM Akumulatorowa piła łańcuchowa firmy Parkside i może być użytkowane z aku- Szyna prowadząca (miecz) mulatorami serii X 20 V TEAM firmy Parksi- (już montowane) de. Akumulatory można ładować tylko za Łańcuch tnący (już...
Dla ochrony użytkownika urządzenie jest dowania akumulatora wyposażone w różne elementy ochronne. 27 Przycisk do wyboru prędkości Urządzenie można połączyć z aplikacją łańcucha 28 Wyświetlacz LED Smart Parkside. Funkcje elementów obsługowych objaśnio- no w poniższych opisach. 29 Wskaźnik Przeglądelementów 30 Kanał olejowy urządzenia Funkcjebezpieczeństwa...
Praca ......... -20 - 50 °C Przechowywanie ....0 - 45 °C Urządzenie jest częścią serii X 20 V TEAM Poziom ciśnienia akustycznego firmy Parkside i może być użytkowane z aku- ) ......90,5 dB; K mulatorami serii X 20 V TEAM firmy Parksi- = 3 dB Poziom mocy akustycznej (L de.
PAP 20 A2, PAP 20 A3, PAP 20 B1, Czas ładowania zależy m.in. od PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, takich czynników, jak temperatura Smart PAPS 208 A11. otoczenia i akumulatora, a także Zalecamy ładowanie akumulatorów od danego napięcia sieciowego, za pomocą następujących ładowarek: dlatego w określonych okolicznoś- PLG 20 A1, PLG 20 A2, PLG 20 A3, ciach czas ten może odbiegać od PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, podanych wartości.
Piktogramynaurządzeniu Prace konserwacyjne i czyszczenie należy zasadniczo wykonywać Przed rozpoczęciem pracy z aku- tylko przy wyłączonym silniku i mulatorową piłą łańcuchową nale- wyjętym akumulatorze. ży zapoznać się ze wszystkimi ele- mentami obsługi. Proszę przećwi- Gwarantowany poziom mocy czyć obsługę urządzenia (przycina- akustycznej nie kłód na długość...
Ogólne zasady Symbol na mieczu: bezpieczeństwadotyczące narzędzielektrycznych Urządzenie tnące OSTRZEŻENIE! Proszę za- Szerokość wpustu poznać się ze wszystkimi wskazówkami bezpieczeń- Podziałka łańcucha stwa, instrukcjami, ilustra- Liczba ogniw napędowych cjami i danymi technicznymi, dołączonymi do tego elek- Symbol na śrubie mocującej osłony koła tronarzędzia.
2) Bezoieczeństwo elektryczne 3) Bezpieczeństwo osób a) Zachowuj uwagę, uważaj na to, co a) Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pasować do gniazdka. Wtyczki nie robisz i pracuj narzędziem elektrycz- można w żaden sposób modyfikować. nym rozsądnie. Nie używaj narzędzi elektrycznych, jeżeli jesteś zmęczony Nie używaj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi posiada- albo jeżeli pod wpływem narkotyków,...
Page 292
rękawice z daleka od ruchomych czę- obeznane i które nie przeczytały tych ści. Luźne ubranie, ozdoby lub długie wskazówek. Narzędzia elektryczne włosy mogą zostać pochwycone lub są niebezpieczne, jeżeli używają ich wkręcone przez ruchome części. niedoświadczone osoby. g) Jeżeli urządzenie posiada możliwość e) Dbaj o staranną...
nej do jednego typu akumulatorów do 6) Serwis ładowania akumulatorów innego typu a) Zlecaj naprawy narzędzia elektrycz- grozi pożarem. b) Stosuj w urządzeniach elektrycznych nego tylko wykwalifikowanemu perso- nelowi i tylko z użyciem oryginalnych tylko przystosowane do nich akumula- części zamiennych. Pozwoli to zacho- tory.
Zaleca się także stosowanie dotknięcia pracującego łańcucha piły. j) Przestrzegać instrukcji smaro- środków ochrony głowy, dłoni, wania, napinania łańcucha oraz nóg i stóp. Odpowiednia odzież ochronna zmniejsza niebezpieczeń- wymiany prowadnicy szynowej i łańcucha. Niewłaściwie naprężony stwo obrażeń ciała spowodowanych przez wyrzucane ścinki i przypadkowe lub nasmarowany łańcuch może się...
Odrzut może wystąpić, gdy czubek pro- zapewni lepszą kontrolę nad pilarką wadnicy łańcucha tnącego zetknie się z łańcuchową w nieoczekiwanych sytu- jakimś przedmiotem lub gdy drewno wy- acjach. gnie się i spowoduje zablokowanie pilarki c) Zawsze stosuj zalecane przez łańcuchowej w trakcie cięcia (p. zdjęcie producenta prowadnice zamien- ne i łańcuchy tnące.
Ładowanie • Nie używać akcesoriów, które nie są zalecane przez PARKSIDE. Może to Nie narażać akumulatora na spowodować porażenie elektryczne lub pożar. ekstremalne warunki takie jak wysoka temperatura i wstrząsy.
Montaż Akumulatory serii X 20 V Team firmy Parkside można ładować tylko za Podczas pracy z łańcuchem pomocą ładowarek z serii X 20V Team piły zawsze noś rękawice firmy Parkside. ochronne i używaj tylko oryginalnych części. • Przed pierwszym użyciem naładuj aku- Niebezpieczeństwo obrażeń...
do góry, co ułatwi założenie łańcucha zanieczyszczeń mogą także wchłaniać tnącego (6) na koło zębate (20). olej smarowy. Skutkiem tego jest brak lub 5. Załóż miecz (7) i łańcuch (6) na niedostateczne przenikanie oleju smaro- sworzeń szyny (19). Miecz jest prawi- wego do spodniej strony szyny i obniżenie dłowo osadzony, gdy trzpień...
Uzupełnianie oleju łańcuchowego: Przed wykonaniem wszelkich prac przy urządzeniu wyłączyć urządze- • Regularnie sprawdzaj wskaźnik pozio- nie i wyjąć akumulator. mu oleju (10) i uzupełniaj olej po osią- gnięciu „znaku minimum“. 1. Zwolnij hamulec łańcucha, Die „Znacznik poziomu minimalne- przesuwając dźwignię hamulca go“...
Urządzenie może być włączane ki LED na panelu obsługowym świecą się. jedynie z dwoma akumulatorami Stan naładowania akumulatorów sygnalizo- serii Parkside X 20 V Team. wany jest przez odpowiednie kontrolki LED 1. Ew. włożyć akumulatory (16) do urzą- wskaźnika stanu naładowania ( 24).
Jeśli hamulec łańcucha nie Na stopniu 2 prędkość łańcucha działa prawidłowo, nie wynosi 25 m/s, *w przypadku używaj urządzenia. Istnieje zastosowania urządzenia z dwoma akumulatorami Performance 8 Ah ryzyko zranienia w wyniku bezwładnego ruchu łańcucha „Smart PAPS 208 A1“. piły. Oddaj urządzenie do Sprawdzanie hamulca naprawy w naszym dziale łańcucha...
4. Zdejmij miecz i łańcuch tnący. Aby • Lepszą kontrolę nad urządzeniem zdemontować miecz (7), trzymaj go można uzyskać piłując dolną stroną pod kątem ok. 45 stopni do góry, co (ciągnącym łańcuchem), a nie górną ułatwi zdjęcie łańcucha tnącego (6) z stroną...
• Upewnij się, że podczas piłowania (2). Uważaj na spadający pień. Upewnij łańcuch piły nie dotyka ziemi. się, że odcięty pień nie stanowi zagro- • Przyjmij stabilną pozycję, a na pochy- żenia. Uważaj na swoje stopy. Podczas łym terenie stawaj zawsze powyżej spadania odcięty pień...
Page 304
potrafisz bezpiecznie obsłu- należy natychmiast powiadomić lokal- giwać urządzenie. Nigdy nie ny zakład energetyczny. używaj urządzenia, jeśli czu- • Usuń z drzewa zanieczyszczenia, jesz się niepewnie. kamienie, luźną korę, igły, klamry i druty. • Upewnij się, że w pobliżu miejsca pracy nie ma ludzi ani zwierząt.
5 cm powyżej poziomego wycięcia. Powi- nien być on na tyle głęboki, aby odstęp do Z aplikacją Parkside można łączyć linii wycięcia wynosił co najmniej 1/10 jedynie akumulatory Smart Perfor- średnicy pnia. Nieprzecięta część pnia na- mance.
4. W razie potrzeby można zmienić W tym miejscu dostępne są często nazwę urządzenia. Potwierdzić nawią- zadawane pytania wraz z odpowie- zanie połączenia, wciskając „Gotowe” dziami. lub wybierając bezpośrednio opcję Konserwacjai „Dodaj kolejne urządzenia”. czyszczenie Urządzenie jest teraz wprowadzone w zakładce w Twoich połączonych urzą- Prace konserwacyjne iczysz-...
• Po każdym użyciu oczyść łańcuch piły. Użyj do tego pędzla lub ręcznej szczotki. Do czyszczenia łańcucha nie używaj żadnych płynów. Po oczysz- czeniu nasmaruj łańcuch olejem łańcu- chowym. • Oczyść szczeliny wentylacyjne i po- wierzchnie urządzenia za pomocą pędzla, szczotki ręcznej lub suchej ściereczki.
Jeśli nie mają Państwo obaw zwiększa ryzyko odrzutu! przed ostrzeniem łańcucha, mogą Państwo Podczas manipulowania łańcu- nabyć narzędzia np. serii Parkside (np. chem lub mieczem używaj rękawic urządzenie do ostrzenia łańcuchów). odpornych na przecięcie. 1. Do ostrzenia łańcuch powinien być...
Docieranienowegołańcucha 3. Ostrz tylko w kierunku od wewnątrz na piły zewnątrz. Prowadź pilnik od wewnętrz- nej strony zęba tnącego na zewnątrz. Podnoś plik, gdy go cofasz. W nowym łańcuchu siła napięcia zmniej- 4. Najpierw naostrz zęby po jednej stro- sza się po pewnym czasie. Dlatego po nie.
W zależności od adaptacji na gruncie ochrony przed ewentualnym zwarciem. prawa krajowego mogą być do wyboru Nie otwierać akumulatora. następujące możliwości: • zwrot w miejscu zakupu, • Zużyty olej usuwaj zgodnie z zasada- • zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki, mi poszanowania środowiska, oddając •...
Rozwiązywanieproblemów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Problem Sprawdź stan naładowania aku- Akumulator (16) jest pusty mulatora, w razie potrzeby zleć lub nie został włożony naprawę w punkcie napraw urzą- Urządzenie nie uru- dzeń elektrycznych chamia się Uszkodzony włącznik / Naprawa realizowana przez wyłącznik (2) serwis Naprawa realizowana przez...
Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na to urządzenie udzielamy 5-letniej normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku Gwarancja obowiązuje dla wad mate- riałowych lub fabrycznych.
Service-Center wisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegó- łowe informacje na temat realizacji Serwis Polska reklamacji. Tel.: 22 397 4996 (Opłata za • Uszkodzony produkt mogą Państwo połączenie zgodna z cennikiem wysłać po skontaktowaniu się z operatora) naszym działem obsługi klienta, za- E-Mail: grizzly@lidl.pl łączając dowód zakupu (paragon) i IAN 434681_2304...
Produktet er del af X 20 V TEAM-serien fra Kontrollér indholdet ved udpakningen af Parkside og kan bruges med genoplade- maskinen: lige batterier fra Parkside X 20 V TEAM- serien. Batterierne må kun oplades med Elektrisk kædesav opladere fra X 20 V TEAM-serien. Sværd (føringsskinne)
26 Knap til visning af ladetilstand kontinuerlig kædesmøring. For at beskytte brugeren er kædesaven ud- 27 Knap til valg af kædehastighed styret med forskelligt sikkerhedsudstyr. 28 Smart-LED-visning Apparatet kan forbindes med Parkside- appen. 29 Indikator Betjeningselementernes funktion ses af ef- terfølgende betjeningsvejledning. 30 Olieudløbskanal...
Skærelængde ..ca. 380 mm/38 cm Temperatur ......maks. 50 °C Produktet er del af X 20 V TEAM-serien fra Drift ........-20 - 50 °C Parkside og kan bruges med genoplade- Opbevaring ......0 - 45 °C lige batterier fra Parkside X 20 V TEAM- Støjniveau (L ) ..
PAP 20 A1 PAP 20 A3 PAP 20 A2 PAP 20 B3 Smart PAPS 208 A1 Opladningstid (min.) PAP 20 B1 Smart PAPS 204 A1 PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 PLG 20 C2 PLG 20 A2 PLG 20 A3 PLG 20 C3 PDSLG 20 A1 PDSLG 20 B1 PLG 201 A1 Smart PLGS 2012 A1 Opladningstiden afhænger bl.a. af faktorer som omgivelsestemperaturen og batteriets temperatur, samt netspændingen, og kan derfor i givet fald afvige fra de angivne værdier.
Page 320
Brug personligt sikkerhedsudstyr. Indstilling af trin Brug høre- og øjenværn! Kædehastighed Bær beskyttelsesbriller eller ansigts- beskyttelse og høreværn. Smart-LED-visning Bær beskyttelseshjelm. Knap til ladetilstandsvisning Bær beskyttelsesbeklædning! Ladetilstandsvisning Billedsymbol under afdækning til Brug snitsikre handsker. kædehjulet: Vær opmærksom Bær sikkerhedssko med fast sål! på...
Billedsymbol på skruen til quick release b) El-kædesaven må ikke benyttes sytemet af kæden: i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv. El-værktøj kan slå løsne gnister, som kan antænde støvet eller spænde dampene. c) Sørg for at børn og andre per- Billedsymbol på...
Page 322
udendørs brug. Anvendelsen forlæn- e) Undgå unormale kropsholdnin- ger. Sørg for at stå sikkert og gerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. hold altid balancen. Det gør det lettere at kontrollere el-kædesaven i f) Hvis arbejde med elværktøjet i fugtige omgivelser ikke kan uventede situationer.
Page 323
ten. En oplader, der er beregnet til en foranstaltning forhindrer utilsigtet start bestemt type batterier, medfører brand- af el-kædesaven. d) Opbevar el-kædesaven uden fare, hvis den anvendes med andre for børns rækkevidde, når den batterier. ikke benyttes. Lad aldrig perso- b) Anvend kun de dertil egnede ner, der ikke er fortrolige med batterier i elværktøjerne.
grund af omkringflyvende spåner og 6) Service: tilfældig berøring af savkæden. a) Sørg for, at dit el-værktøj kun e) Arbejd aldrig med kædesaven repareres af kvalificerede fag- oppe i et træ, på en stige, på et tag eller en ustabil ståflade. Ved folk, og at der kun benyttes originale reservedele.
• Sætter savkæden sig fast i styreskin- pel: Brug ikke kædesaven til at save i metal, plast, murværk og nens overkant, kan skinnen støde byggematerialer, som ikke er voldsomt tilbage i den retning, hvor af træ. Anvendes kædesaven til ikke- brugeren befinder sig.
PARKSIDE. Dette kan føre til e) Følg alle anvisninger, når du frigør kædesaven fra materia- elektrisk stød eller brand. lerester, opbevarer den eller Restrisici udfører vedligehold. Kontrol- lér, at kontakten er slukket og Også hvis du betjener dette elværktøj kor- at batteriet er fjernet.En utilsigtet...
Batterierne fra Parkside savkæden og anvend kun X 20 V TEAM-serien må kun oplades originale komponenter. Der med opladere fra Parkside X 20 V TEAM- er risiko for kvæstelser. serien. Før apparatet tages i brug skal du: spænde savkæden • Oplad det genopladelige batteri før påfylde kædeolie...
4. Læg savkæden (6) ind i sværdrillen. deolien ikke eller kun i ringe grad trænger ned til undersiden af skinnen og smøringen Hold sværdet (7) for montage i en vin- kel på ca. 45 grader opad, for derved derved forringes. lettere at kunne føre savkæden (6) på...
1. Kontroller at kædebremsen er • Brug en kædeolie med en lav andel af løsnet, dvs. kædebremsegrebet er klæbeadditiver. trykket mod det forreste greb (4). Kædeolie og økologisk kædeolie med 2. Løsn fastgørelsesskruen (11) additiver for at reducere friktion og slid kan fås i vores online-shop.
Batteriernes ladetilstand vises ved, at de tilsvarende LED-lamper i ladetilstandsvisnin- Apparatet kan kun anvendes med 24) lyser. gen ( to isatte batterier fra Parkside X 20 V Team-serien. 3 LED’er lyser (rød, orange og grøn): Batterierne er opladet 1. Indsæt eventuelt de genopladelige bat- 2 LED’er lyser (rød og orange):...
Til dette kan du bruge en pensel el- Metode 2: 1. Anbring apparatet på et fast og plant ler en klud for at tørre resterne væk underlag. Det må ikke være i berøring fra olieudløbskanalen. med andre genstande. 2. Aktivér kædebremsehåndtaget (5). Udskift sværd 3.
• Snavs, sten, løs bark, søm, klemmer og Klemmer savkæden fast, må ståltråd skal fjernes fra træet. du ikke prøve at trække den • Stå altid højere oppe end træstammen elektriske kædesav fri med vold. ved savning på en skråning. Der er risiko for kvæstelser.
diameter, for at undgå at den splintrer. • Arbejd til venstre for stammen og så tæt Sav derefter oppefra og nedefter (med på den elektriske kædesav som muligt. sværdets underside) til det første snit, for at Hvis det er muligt, kan kædesaven hvile på...
Page 334
og som nøjagtigt rammer det øverste snit. • Hvis der tilskæres og fældes samtidig af to eller flere personer, skal afstanden Hakkets dybde bør være ca. 1/3 af stam- imellem de personer, som tilskærer og mens diameter og snitvinklen skal mindst være 45°.
Forbind batteriet med medføre ændringer i appens funktio- Parkside-appen nalitet. KunSmart Performance-batterier kan Appens funktioner forbindes med Parkside-appen. Pro- duktet forbindesmed appen via batteriet. Vælg apparatet fra listen under for at nå til oversigtssiden. 1. Isæt Smart Performance-batterierne 16) i apparatet. Du kan høre, når de...
Har du problemer med • Rengør savkæden efter hver brug. An- appen? - FAQ vend en pensel eller håndkost. Anvend ingen væsker til rengøringen af kæden. 1. Vælg Olier kæden let med kædeolie efter de oftest stillede spørgsmål. rengøringen. 2. Vælg • Rengør luftgællerne og maskinens over- Her finder du ofte stillede spørgsmål flader med en pensel, håndkost eller tør og de tilhørende svar.
Tabel vedligeholdelsesintervaller Før hver Efter 10 Efter hver Maskindel Aktion brug driftstimer anvendelse Kædebremsens Kontroller, udskift efter behov komponenter Kædehjul ( Kontroller, udskift efter behov Kontroller, olier, slib efter eller Savkæde ( udskift efter behov Kontroller, rengør, oliér ...
Hvis du selv vil slibe kæden , kan du anskaffe dig værktøj Tilkøring af en ny savkæde fra f.eks. Parkside (f.eks. kædesliber) 1. Kæden bør være godt opspændt Ved en ny kæde forringes spændekraften efter et stykke tid. Derfor skal du efter de under slibningen, for at sikre det bedste sliberesultat.
3. Kontroller sværdet (7) for slid. Fjern Orientér dig til justering af savkæden (6) grater og ret føringsfladerne ud med en ved billedesymbolet under kædeafdæknin- fladfil. gen (20), når sværdet drejes. Opbevaring Hvis sværdet er beskadiget, skal det skiftes. Tilladte sværd: •...
Reservedele/ • at sende det tilbage til producenten/di- stributøren. Bortskaffelsen af dit defekte, Tilbehør indsendte apparat er gratis for dig Tilbehørsdele og hjælpemidler uden elek- Reservedele og tilbehør triske bestanddele, der følger med det ud- tjente udstyr, er ikke omfattet heraf. kan bestilles på...
Fejlsøgning Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Kontrollér batteriets ladetilstand, Genopladelige batterier (16) og få det repareret af en autorise- er tomme eller ikke isat ret elektriker ved behov Apparatet starter Reparationen skal udføres af kun- Tænd/sluk-knap (2) er defekt ikke deservice Reparationen skal udføres af kun- Motoren er defekt deservice...
Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke for produktdele som er udsat for en normal Kære kunde, du får 5 års garanti fra købs- datoen på dette apparat. nedslidning og derfor kan anses som slid- dele (f.eks. hurtigspændeborepatron) eller Skulle der forekomme defekter på...
Service-Center at undgå problemer med modtagelsen og ekstra omkostninger, bedes du ube- tinget benytte den adresse, som du får Service Danmark meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke Tel.: 32 710005 sker ufrankeret, som voluminøs pakke, E-Mail: grizzly@lidl.dk ekspres eller som en anden specialfor- IAN 434681_2304 sendelse.
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Kettensäge 40 V Modell PPKSA 40-Li B2 Seriennummer 000001 - 048000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Gerät inkl. Smart-Akku Smart PAPS 204 A1/Smart PAPS 208 A1: 2014/53/EU Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Chainsaw 40V Design Series PPKSA 40-Li B2 Serial number 000001 - 048000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
CE originale Nous certifions par la présente que la Tronçonneuse sans fil 40 V Série PPKSA 40-Li B2 Numéro de série 000001 - 048000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-kettingzaag 40 V bouwserie PPKSA 40-Li B2 Serienummer 000001 - 048000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 apparaat incl.
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Motosierra recargable 40 V de la serie PPKSA 40-Li B2 Número de serie 000001 - 048000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC •...
CE originale Con la presente dichiariamo che Motosega ricaricabile 40 V serie di costruzione PPKSA 40-Li B2 numero di serie 000001 - 048000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Překladoriginálního prohlášeníoshoděCE Potvrzujeme tímto, že Aku řetězová pila 40 V konstrukční řady PPKSA 40-Li B2 Pořadové číslo 000001 - 048000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 zařízení...
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku reťazová píla 40 V konštrukčnej rady PPKSA 40-Li B2 Poradové číslo 000001 - 048000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
AzeredetiCEmegfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Akkus láncfurész 40 V gyártási sorozat PPKSA 40-Li B2 Sorozatszám 000001 - 048000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* &...
Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridreven kædesav 40 V af serien PPKSA 40-Li B2 Seriennummer 000001 - 048000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Apparat inkl.
Explosionszeichnung • Exploded Drawing Vue éclatée • Explosietekening Plano de explosión • Vista esplosa Rozvinuténáčrtky• Výkres náhradných dielov Robbantott ábra • Robbantott ábra Rysuneksamorozwijający• Eksplosionstegning PPKSA 40-Li B2 2023-10-19_rev02_ts...
Page 360
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...
Need help?
Do you have a question about the PPKSA 40-Li B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers