Parkside PHS 450 A1 Translation Of The Original Instructions

Parkside PHS 450 A1 Translation Of The Original Instructions

Electric hedge trimmer
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

Elektro-Heckenschere / Electric Hedge Trimmer /
Taille-haies électrique PHS 450 A1
Elektro-Heckenschere
Originalbetriebsanleitung
Taille-haies électrique
Traduction des instructions d'origine
Cortasetos eléctrico
Traducción del manual de instrucciones original
Elektrické nůžky na živé ploty
Překlad originálního provozního návodu
Elektromos sövénynyíró
Az originál használati utasítás fordítása
Elektrisk hækkeklipper
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 436117_2304
Electric Hedge Trimmer
Translation of the original instructions
Elektrische heggenschaar
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tagliasiepi elettrico
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Elektrické nožnice na živý plot
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elektryczne nożyce do żywopłotu
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PHS 450 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PHS 450 A1

  • Page 1 Elektro-Heckenschere / Electric Hedge Trimmer / Taille-haies électrique PHS 450 A1 Elektro-Heckenschere Electric Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Taille-haies électrique Elektrische heggenschaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cortasetos eléctrico Tagliasiepi elettrico Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 3 10 cm 100 cm  ...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör.... 19 Original-EG- Einleitung........4 Konformitätserklärung..... 20 Bestimmungsgemäße Explosionszeichnung....185 Verwendung.......... 4 Lieferumfang/Zubehör......5 Einleitung Übersicht..........5 Funktionsbeschreibung......5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Technische Daten........5 neuen Elektro-Heckenschere (nachfolgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sicherheitshinweise....6 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Bedeutung der Gerät entschieden.
  • Page 5: Lieferumfang/Zubehör

    Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Lieferumfang/Zubehör bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Technische Daten Sie den Lieferumfang. Elektro-Heckenschere PHS 450 A1 Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Bemessungsspannung U ordnungsgemäß........230–240 V∼, 50 Hz • Elektro-Heckenschere Bemessungsleistung P .....450 W •...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    – Frontgriff ... 3,14 m/s²; K=1,5 m/s²  WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- cherheitshinweis nicht befolgen, tritt mög- Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- licherweise ein Unfall ein. Die Folge ist chend den in der Konformitätserklärung möglicherweise schwere Körperverletzung genannten Normen und Bestimmungen er- oder Tod.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    2. Elektrische Sicherheit Garantierter Schallleistungspegel a) Der Anschlussstecker des Elek- in dB(A) trowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker 460 mm Schnittlänge darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Allgemeine Sicherheits- Adapterstecker gemeinsam mit hinweise für Elektro- schutzgeerdeten Elektrowerk- werkzeuge zeugen.
  • Page 8 f) Wenn der Betrieb des Elektro- einschalten. Ein Werkzeug oder werkzeuges in feuchter Umge- Schlüssel, der sich in einem drehen- bung nicht vermeidbar ist, ver- den Teil des Elektrowerkzeugs befin- wenden Sie einen Fehlerstrom- det, kann zu Verletzungen führen. schutzschalter. Der Einsatz eines e) Vermeiden Sie eine abnormale Fehlerstromschutzschalters vermindert Körperhaltung.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Für Heckenscheren

    beiten Sie besser und sicherer im ange- Schneidkanten verklemmen sich weni- gebenen Leistungsbereich. ger und sind leichter zu führen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- g) Verwenden Sie Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt zeug, Zubehör, Einsatzwerk- ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht zeuge usw.
  • Page 10 verringert die Gefahr des unbeabsich- tigten Betriebs und eine dadurch verur- sachte Verletzung durch das Messer. • Augenschutz benutzen • Bei Transport oder Aufbewah- • Gehörschutz benutzen rung der Heckenschere stets • Schutzhandschuhe benutzen die Abdeckung über die Messer • Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung ziehen.
  • Page 11: Restrisiken

    • Verwenden Sie ausschließ- Kurzschluss besteht Brand- und Explosi- lich Zubehör, welches von onsgefahr. PARKSIDE empfohlen wurde. • Stellen Sie immer sicher, dass sich das Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- Gerät ordnungsgemäß in einer der vor- schem Schlag oder Feuer führen.
  • Page 12: Vorbereitung

    Vorbereitung Bedienteile Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge-  WARNUNG! Verletzungsgefahr räts die Bedienteile kennen. durch ungewollt anlaufendes Gerät. Ste- • Ein-/Ausschalter (6) cken Sie den Anschlussstecker erst dann • Einschalten: Zusammen mit dem Si- in die Steckdose, wenn das Gerät vollstän- cherheitsschalter (5) drücken und dig für den Einsatz vorbereitet ist.
  • Page 13: Schnitttechniken

    • Der Ein-/Ausschalter darf nicht arretiert Schnitt werden nur die neuen Jahrestrie- werden. Sie müssen nach Loslassen des be reduziert, so bildet sich eine dichte Ver- Schalters den Motor ausschalten. zweigung und ein guter Sichtschutz aus. • Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf 1.
  • Page 14: Ein- Und Ausschalten

    • Überprüfen Sie die Abdeckungen und 5. HINWEIS! Achten Sie vor dem Ein- Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- schalten darauf, dass das Gerät keine gen und korrekten Sitz. Gegenstände berührt. • Anschlagschutz (1) Halten Sie den Sicherheitsschalter (5) am Frontgriff (4) gedrückt und drücken •...
  • Page 15: Reinigung

    Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und wie lose, abgenutzte oder beschädig- Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- te Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der leitung beschrieben sind, von unserem Ser- Schrauben im Sicherheitsmesserbalken vice-Center durchführen. Verwenden Sie (2). nur Original-Ersatzteile. • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen (1/3) auf Beschä- Reinigung digungen und korrekten Sitz.
  • Page 16: Fehlersuche

    Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht. Netzspannung fehlt. Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Sicherheitsschalter (5) oder Wenden Sie sich an das Ser- Ein-/Ausschalter (6) defekt. vice-Center.
  • Page 17: Zusätzliche Entsorgungshinweise Für Deutschland

    Garantiebedingungen Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Elektrobestandteile. tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Zusätzliche Entsorgungs- Nachweis für den Kauf benötigt. hinweise für Deutschland Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- Kaufdatum dieses Produkts ein Material-...
  • Page 18: Reparatur-Service

    Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt übersenden. Um Annahmeprobleme beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder und Zusatzkosten zu vermeiden, be- nicht gewartet wurde. Ebenso für Schäden nutzen Sie unbedingt nur die Adresse, durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie si- falschen Transport.
  • Page 19: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
  • Page 20: Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Elektro-Heckenschere Modell: PHS 450 A1 Seriennummer: 000001–165000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG •  2014/30/EU •  2000/14/EG & 2005/88/EG •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
  • Page 21: Introduction

    Table of Contents Exploded view......185 Introduction......21 Introduction Proper use........... 21 Congratulations on purchasing your new Scope of delivery/accessories..22 electric hedge trimmer (hereafter referred Overview..........22 to as device or power tool). Description of functions......22 You have chosen a high-quality device. Technical data........
  • Page 22: Scope Of Delivery/Accessories

    Scope of delivery/ Technical data accessories Electric Hedge Trimmer Unpack the device and check that ........PHS 450 A1 everything is present. Rated voltage U ..230–240 V∼, 50 Hz Dispose of the packaging material prop- Rated output P ........ 450 W erly.
  • Page 23: Safety Information

    Pictograms and symbols cified noise emission value can also be used for a provisional assessment of the Symbols on the device load. Attention!  WARNING! The vibration and noise emissions may deviate from the specified values during actual use of the power tool, Read the instruction manual depending on how the power tool is be- ing used.
  • Page 24 The term “power tool” in the warnings tangled cords increase the risk of elec- refers to your mains-operated (corded) tric shock. power tool or battery-operated (cordless) e) When operating a power tool power tool. outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. 1.
  • Page 25 ing power tools. Such preventive power tool may result in personal in- jury. safety measures reduce the risk of start- ing the power tool accidentally. e) Do not overreach. Keep prop- er footing and balance at all d) Store idle power tools out of times.
  • Page 26: Hedge Trimmer Safety Warnings

    parts. This will ensure that the safety Power cords or cables may be hidden of the power tool is maintained. in hedges or bushes and can be acci- dentally cut by the blade. Hedge trimmer safety • Do not use the hedge trimmer warnings in bad weather conditions, es- •...
  • Page 27: Residual Risks

    Contact with the cutting blade can lead • Only use accessories recom- to injuries. mended by PARKSIDE. Unsuitable • Do not use the device near accessories may cause electric shock flammable liquids or gases. In or fire.
  • Page 28: Preparation

    Preparation • Switching off: Release the on/off switch (6) or the safety switch (5).  WARNING! Risk of injury due to un- • Safety switch (5) intentional start-up. Do not insert the plug Ensures two-handed operation. into the outlet until the device is fully pre- pared for use.
  • Page 29: Cutting Techniques

    to determine the cutting direction be- achieved the intended height. All other fore starting work. Ensure that the ex- shoots are to be cut in half. tension cable is not within the working Cutting free-growing hedges range. Never place the power cord (8) Free-growing hedges are not be trimmed over the hedge where it can easily be into shapes but still need to be regularly...
  • Page 30: Transport

    Switching on • Always carry the device by the handle (7).  CAUTION! Personal injury or dam- age to the device! Hold the device tightly Cleaning, maintenance with both hands and away from your body. and storage 1. (Fig. A) Form a loop from the end of the extension cord, pass the loop  WARNING! Electric shock! Risk of in- through the opening on the handle (7)
  • Page 31: Storage

    damaged parts. Ensure that the screws Have any work that is not described in this in the safety cutter bar (2) are firmly in instruction manual performed by our ser- place. vice centre. Only use original parts. • Check the covers and protective Storage devices (1/3) for damage and correct Always store the device:...
  • Page 32: Disposal/Environmental Protection

    Disposal/ These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. environmental Terms of Guarantee protection The guarantee period begins on the date of purchase. Please retain the original re- The device, accessories and packaging ceipt. This document is required as proof should be properly recycled.
  • Page 33: Repair Service

    (e.g. Safety cutter bar) or to cover dam- only the address communicated to you. age to breakable parts. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, This guarantee shall be invalid if the express or other special freight. Please product has been damaged, used incor- send the appliance inc.
  • Page 34: Importer

    Importer Please note that the address below is not a service address. Contact the service centre named above first. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop.
  • Page 35: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity Product: Electric Hedge Trimmer Model: PHS 450 A1 Serial number: 000001–165000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Page 36: Introduction

    Sommaire Pièces de rechange et accessoires....... 53 Introduction......36 Traduction de la déclaration CE Utilisation conforme......36 de conformité originale.....54 Matériel livré/Accessoires....37 Vue éclatée......185 Aperçu..........37 Introduction Description fonctionnelle....37 Caractéristiques techniques....37 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Consignes de sécurité....38 nouveau taille-haie électrique (ci-après dé- Signification des consignes de nommé...
  • Page 37: Matériel Livré/Accessoires

    Déballez l'appareil et vérifiez le matériel descriptions suivantes. livré. Caractéristiques techniques Éliminez correctement les matériaux d’emballage. Taille-haies électrique PHS 450 A1 • Taille-haies électrique Tension assignée U .230–240 V∼, 50 Hz • Fourreau protège-lame (10) Puissance assignée P ......450 W • Traduction de la notice originale Classe de protection ......
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    Signification des consignes Niveau de puissance acoustique (L de sécurité – garanti ........... 99 dB – mesuré ....96,7 dB; K =2,16 dB  DANGER ! Si vous ne suivez pas Vibration (a cette consigne de sécurité, un accident se – Poignée .... 2,01 m/s²; K=1,5 m/s² produira.
  • Page 39: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil Électrique

    sières. Les outils électriques pro- Débranchez immédiatement la duisent des étincelles qui peuvent en- fiche de contact si le cordon flammer les poussières ou les fumées. d'alimentation est endommagé, emmêlé ou sectionné. c) Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l’écart pen- L'utilisation de l'appareil est inter- dant l’utilisation de l’outil élec- dite sous la pluie ou dans un envi-...
  • Page 40 liser un prolongateur adap- l’interrupteur est en position marche est té à l’utilisation extérieure. source d’accidents. L’utilisation d’un cordon adapté à d) Retirer toute clé de réglage l’utilisation extérieure réduit le risque avant de mettre l’outil élec- de choc électrique. trique en marche.
  • Page 41: Consignes De Sécurité Pour Taille-Haies

    de manière plus sûre au régime pour ment entretenus avec des pièces cou- lequel il a été construit. pantes tranchantes sont moins suscep- tibles de bloquer et sont plus faciles à b) Ne pas utiliser l’outil électrique contrôler. si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche g) Utiliser l’outil électrique, les à...
  • Page 42 et en veillant à ne pas actionner foudre. Cela diminue le risque d’être d’interrupteur de puissance. Le frappé par la foudre. transport adéquat du taille-haie dimi- Consignes de sécurité nue le risque de démarrage intempes- supplémentaires pour taille-haies tif et les lésions corporelles liées aux •...
  • Page 43: Risques Résiduels

    • Utilisez uniquement des ac- • Vérifiez toujours que l'appareil se cessoires recommandés par trouve dans l'une des positions de PARKSIDE. Des accessoires inadap- travail prescrites avant de démarrer tés peuvent provoquer une électrocu- l'appareil. tion ou un incendie.
  • Page 44: Préparation

    graves voire mortelles, nous recomman- • Assurez-vous que le dispositif de dons aux personnes porteuses d‘implants suspension est adapté au poids de médicaux de consulter leur médecin, ain- l'appareil. si que le fabricant de leur implant médical • (Fig. C) Vous pouvez placer l'appareil avant d’utiliser l’appareil.
  • Page 45: Techniques De Découpe

    • Pendant l'utilisation de l'appareil, por- • Pour obtenir de longues lignes droites, tez toujours des chaussures solides, un il est recommandé de tendre des fils. pantalon long, une protection auditive, Couper des haies taillées (Fig. B) des gants de travail et des lunettes de Il est recommandé...
  • Page 46: Mise En Marche Et Arrêt

    endommagées. Vérifiez que les vis (2) anti-traction (9) présent sur la poignée sont bien serrées dans le bâti de lame (7). de sécurité. 2. Branchez l'appareil au secteur. • Ne coupez pas avec un bâti de lame 3. Retirez le fourreau protège-lame (10). de sécurité...
  • Page 47: Nettoyage, Entretien Et Stockage

    Nettoyage, entretien Entretien après chaque utilisation • Retirez les restes de coupe coincés. et stockage • Nettoyez le bâti de lame de sécurité (2) avec un chiffon imbibé d'huile.  AVERTISSEMENT ! Électrocution ! • Entretenez le bâti de lame de sécurité Risque de blessures lié au démarrage in- (2) avec de l'huile d'entretien en spray.
  • Page 48: Diagnostic De Pannes

    Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L'appareil ne démarre pas Absence de tension de ré- Contrôler la prise de cou- seau rant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fu- sible, et le cas échéant, faire réparer par un électricien.
  • Page 49: Service

    • Restitution à un point de collecte offi- et le justificatif d’achat (ticket de caisse) ciel, nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et • Renvoi au fabricant / au distributeur. la manière dont celui-ci est apparu soient Ne sont pas concernés les accessoires qui explicités par écrit dans un bref courrier.
  • Page 50: Garantie (France)

    vis-à-vis desquels une mise en garde est voyer l’appareil, y compris tous les ac- émise, doivent absolument être évités. cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage L’appareil est destiné à un usage pri- de transport suffisamment sûr. vé...
  • Page 51 2. Ou s’il présente les caractéristiques dé- ce produit - selon notre choix. Cette ga- finies d’un commun accord par les par- rantie suppose que l’appareil défectueux ties ou être propre à tout usage spé- et le justificatif d’achat (ticket de caisse) cial recherché...
  • Page 52: Service De Réparation

    ou par e-Mail, avec le service après- l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice vente dont les coordonnées sont indi- d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise quées ci-dessous. Vous recevrez alors en garde est émise, doivent absolument des renseignements supplémentaires être évités.
  • Page 53: Service-Center

    Importateur • Nous recyclons gratuitement vos ap- pareils défectueux que vous nous ren- Veuillez noter que l’adresse suivante n’est voyez. pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité Service-Center ci-dessus. Service France Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0800 919270 Stockstädter Str.
  • Page 54: Traduction De La Déclaration Ce De Conformité Originale

    Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Taille-haies électrique Modèle: PHS 450 A1 Número de serie: 000001–165000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Page 55: Inleiding

    Inhoudsopgave Importeur..........69 Reserveonderdelen en Inleiding........55 accessoires....... 70 Reglementair gebruik......55 Vertaling van de originele Inhoud van het pakket/ EG-conformiteits­verklaring ..71 accessoires..........56 Explosietekening....185 Overzicht..........56 Functiebeschrijving......56 Inleiding Technische gegevens......56 Veiligheidsaanwijzingen...57 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe elektrische heggenschaar (hierna Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen.....57 "apparaat"...
  • Page 56: Inhoud Van Het Pakket/ Accessoires

    Pak het apparaat uit en controleer de in- houd van het pakket. Technische gegevens Voer het verpakkingsmateriaal af zoals re- Elektrische heggenschaar glementair voorgeschreven........PHS 450 A1 • Elektrische heggenschaar Nominale spanning U • Mesbeschermingskoker (10) ........230–240 V∼, 50 Hz • vertaling van de oorspronkelijke ge- Nominaal vermogen P ....
  • Page 57: Veiligheidsaanwijzingen

    Veiligheidsaan- Geluidsdrukniveau (L ........88,7 dB; K =3 dB wijzingen Geluidsvermogenniveau (L Dit gedeelte behandelt de basisveilig- – gegarandeerd ....... 99 dB heidsmaatregelen bij het gebruik van het – gemeten .... 96,7 dB; K =2,16 dB apparaat. Trilling (a Betekenis van de – Handgreep ..2,01 m/s²; K=1,5 m/s² veiligheidsaanwijzingen –...
  • Page 58: Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    vloeistoffen, gassen of stof Veiligheidshandschoenen dragen aanwezig is. Elektrische gereed- schappen produceren vonken, die het Gevaar voor snijwonden! Houd de stof of de dampen kunnen doen ont- handen uit de buurt ervan. branden. Trek meteen de stekker uit als het c) Houd kinderen en omstanders elektrisch snoer beschadigd, ver- op een afstand terwijl u met...
  • Page 59 schadigde of warrige netsnoeren ver- gereedschap met uw vinger op de hogen het risico op elektrische schok. schakelaar of het onder stroom zetten van elektrisch gereedschap waarvan e) Werkt u buitenshuis met het de schakelaar aanstaat, is vragen om elektrische gereedschap, ge- ongelukken.
  • Page 60: Veiligheidswaarschuwingen Voor Heggenscharen

    recte elektrische gereedschap gereedschap repareren voor- voor uw toepassing. Het juiste dat u het gebruikt. Veel ongeval- elektrische gereedschap zal het werk len worden veroorzaakt door slecht beter en veiliger uitvoeren tegen de onderhouden elektrische gereedschap- snelheid waarvoor het was bedoeld. pen.
  • Page 61 gen nadat de schakelaar is uitgescha- nen per ongeluk door het mes worden keld. Een moment van onoplettendheid doorgesneden. tijdens het bedienen van de heggen- • Gebruik de heggenschaar niet schaar kan leiden tot ernstig persoonlijk bij slechte weersomstandighe- letsel. den, vooral wanneer er kans is •...
  • Page 62: Restrisico's

    en hard hout o.i.d. Dat kan het ap- gint te trillen, is onmiddellijke controle paraat beschadigen. vereist: • Houd het apparaat tijdens de • controleer de machine op losse de- werkzaamheden altijd stevig len en maak deze weer vast met beide handen en op enige •...
  • Page 63: Voorbereiding

    plantaten negatief beïnvloeden. Om het • Zorg ervoor dat de ophangvoorziening risico op ernstige of dodelijke letsels te re- het gewicht van het apparaat kan dra- duceren, adviseren wij personen met me- gen. dische implantaten om hun arts en de fa- •...
  • Page 64: Snoeitechnieken

    • Controleer het apparaat voor elk ge- • Beweeg bij horizontaal snoeien het ap- bruik op duidelijke gebreken zoals los- paraat sikkelvormig naar de rand van se, versleten of beschadigde onderde- de heg, waardoor afgesneden twijgen len. op de bodem vallen. •...
  • Page 65: In- En Uitschakelen

    duur en een betrouwbare werking gega- raat met beide handen stevig vast en op randeerd. afstand van uw eigen lichaam. • Doorzoek heggen en struiken op 1. (Fig. A) Vorm een lus van het uiteinde vreemde voorwerpen, b.v. draadhek- van de verlengkabel, haal de lus door ken en verborgen lijnen.
  • Page 66: Reiniging, Onderhoud En Opslag

    Verzorging na elk gebruik • Draag het apparaat altijd aan de handgreep (7). • Verwijder vastzittend groenafval. • Reinig de veiligheidsmesbalk (2) met Reiniging, onderhoud een olieachtige vod. en opslag • Reinig de veiligheidsmesbalk (2) met een verzorgende oliespray.  WAARSCHUWING! Elektrische Onderhoud schok! Gevaar voor letsel door onbedoeld •...
  • Page 67: Probleemopsporing

    Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Spanning ontbreekt Stopcontact, netsnoer, stek- ker en zekering controleren, evt. reparatie door elektri- cien. Veiligheidsschakelaar (5) of Neem contact op met het aan-/uitschakelaar (6) de- servicecentrum.
  • Page 68: Service

    hulpmiddelen zonder elektrische bestand- bestaande beschadigingen en gebreken delen. moeten onmiddellijk na het uitpakken ge- meld worden. Na het verstrijken van de Service garantieperiode tot stand komende repa- raties worden tegen verplichte betaling Garantie van de kosten uitgevoerd. Omvang van de garantie Geachte klante, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3jaar garantie, te Het apparaat werd volgens strikte kwali-...
  • Page 69: Reparatie-Service

    Afhandeling ingeval van garantie voor een voldoende veilige transport- verpakking te zorgen. Gelieve aan de volgende aanwijzingen gevolg te geven om een snelle behande- Reparatie-service ling van uw verzoek te garanderen: Neem contact op met het servicecentrum • Gelieve voor alle aanvragen de kas- voor reparaties die niet door de ga- sabon en het identificatienummer rantie worden gedekt .
  • Page 70: Reserveonderdelen En Accessoires

    Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan con- tact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met de Service-Center, Pag. 69 Pos.
  • Page 71: Vertaling Van De Originele Eg-Conformiteits­verklaring

    Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Elektrische heggenschaar Model: PHS 450 A1 Serienummer: 000001–165000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863...
  • Page 72: Introducción

    Índice de contenido Piezas de repuesto y accesorios.........87 Introducción......72 Traducción de la declaración CE Uso previsto........72 de conformidad......88 Volumen de suministro/ Vista explosionada....185 accesorios........... 73 Vista general........73 Introducción Descripción del funcionamiento..73 Datos técnicos........73 Enhorabuena por la compra de su nuevo cortasetos eléctrico.
  • Page 73: Volumen De Suministro/ Accesorios

    Deseche el material de embalaje según corresponda. Datos técnicos • Cortasetos eléctrico Cortasetos eléctrico ... PHS 450 A1 • Estuche de protección de las cuchillas Tensión nominal U .. 230–240 V∼, 50 Hz (10) Potencia nominal P ......450 W •...
  • Page 74: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de Nivel de potencia acústica (L – garantizado ........99 dB seguridad – medido ....96,7 dB; K =2,16 dB En este apartado se presentan las indica- Vibración (a ciones de seguridad básicas para utilizar – Empuñadura ..2,01 m/s²; K=1,5 m/s² el aparato. – Empuñadura frontal .......3,14 m/s²;...
  • Page 75: Advertencias De Seguridad Generales De La Herramienta Eléctrica

    b) No opere las herramienta eléc- Utilice guantes de protección tricas en atmósferas explosivas tales como en presencia de lí- ¡Peligro de cortes! Sosténgalos fir- quidos, gases o polvo inflama- memente con las manos. bles. Las herramientas eléctricas pro- Si el cable de red está dañado, ducen chispas que pueden incendiar enredado o cortado, desenchúfe- el polvo o los gases.
  • Page 76 e) Al usar una herramienta eléctri- que tienen el interruptor encendido au- ca en exteriores, utilice una ex- menta la posibilidad de tener acciden- tensión adecuada para uso en tes. exteriores. Utilizar un cable ade- d) Retire cualquier llave de ajus- cuado para exteriores reduce el riesgo te o llave ingles antes de encen- de descarga eléctrica.
  • Page 77: Advertencias De Seguridad Para Cortasetos

    cación. La herramienta eléctrica co- f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las he- rrecta hará el trabajo mejor y con más seguridad al ritmo para el cual fue di- rramientas de corte con un buen man- señada. tenimiento y filos de corte bien afila- dos tienden menos a atorarse y son b) No utilice la herramienta eléc-...
  • Page 78 • Transporte el cortasetos por el te si hay riesgo de rayos. Esto re- asa con la cuchilla detenida y duce el riesgo de ser alcanzado por un procurando no accionar ningún rayo. interruptor de alimentación. Indicaciones adicionales de Transportar correctamente el cortase- seguridad especiales para el tos disminuye el riesgo de arranque in- cortasetos...
  • Page 79: Riesgos Residuales

    • Utilice sólo accesorios recomen- de incendio o de explosión. dados por PARKSIDE. Los acceso- • Asegúrese siempre de que el aparato rios inadecuados pueden causar una está en una de las posiciones correctas descarga eléctrica o un incendio.
  • Page 80: Preparación

    fabricante de los implantes médicos antes llo y tirar del aparato hacia abajo has- de utilizar la máquina. ta el tope. Elementos de control Preparación Antes de poner en funcionamiento el apa- rato por primera vez, familiarícese con los  ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones elementos de control.
  • Page 81: Técnicas De Corte

    Cortar setos (Fig. B) largos, protección auditiva, guantes de trabajo y gafas protectoras. Se recomienda cortar setos en forma tra- • El aparato está diseñado exclusivamen- pezoidal para prevenir zonas descubier- te para trabajar de pie sobre el suelo y tas en las ramas inferiores. Esto se debe al no sobre una escalera u otra superficie crecimiento natural de las plantas y permi- inestable.
  • Page 82: Encendido Y Apagado

    • No corte si la barra portacuchillas de 4. Sujete siempre el aparato con las dos seguridad (2) está desafilada o des- manos: Una mano en la empuñadura gastada, ya que esto sobrecarga el (7) y la otra en la empuñadura frontal motor y los engranajes de su aparato.
  • Page 83: Limpieza

    to y limpieza. Apague el aparato y desen- fectos visibles como pueden ser piezas chúfelo de la corriente eléctrica. sueltas, desgastadas o dañadas. Com- pruebe el asiento firme de los tornillos Los trabajos de reparación y mantenimien- en la barra portacuchillas de seguri- to que no están descritos en estas instruc- dad (2).
  • Page 84: Localización De Averías

    Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error El aparato no arranca Falta tensión de alimentación Compruebe la toma de co- rriente, el cable de red, el en- chufe de conexión, el fusible y, si es necesario, hágalos re- parar por parte de un electri- cista cualificado.
  • Page 85: Servicio

    Período de garantía y exigencias Dependiendo de las normas estatales, legales en caso de defectos puede tener las siguientes opciones: • devolverlo a un punto de venta, El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se •...
  • Page 86: Servicio De Reparación

    Gestión en caso de garantía balaje de transporte lo suficientemente seguro. Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las si- Servicio de reparación guientes indicaciones: Para las reparaciones no cubiertas • Para todas las consultas, tenga pre- por la garantía, póngase en contacto parado por favor el resguardo de con el centro de servicio.
  • Page 87: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Service-Center, p. 86.
  • Page 88: Traducción De La Declaración Ce De Conformidad

    Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Cortasetos eléctrico Modelo: PHS 450 A1 Número de serie: 000001–165000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Page 89: Introduzione

    Indice Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale..104 Introduzione......89 Vista esplosa......185 Uso conforme........89 Introduzione Materiale in dotazione/ accessori..........90 Panoramica......... 90 Complimenti per l'acquisto di questo nuo- vo tagliasiepi elettrico (di seguito apparec- Descrizione del funzionamento..90 chio o elettroutensile).
  • Page 90: Materiale In Dotazione/ Accessori

    Smaltire il materiale di imballaggio ai sen- Dati tecnici si della normativa vigente. Tagliasiepi elettrico ..PHS 450 A1 • Tagliasiepi elettrico Tensione nominale U • Custodia paralama (10) ........230–240 V∼, 50 Hz • Traduzione delle istruzioni originali Potenza nominale P ......450 W...
  • Page 91: Avvertenze Di Sicurezza

    Significato delle avvertenze - misurato ....96,7 dB; K =2,16 dB di sicurezza Vibrazione (a – Impugnatura ..2,01 m/s²; K=1,5 m/s²  PERICOLO! Se non si seguono queste – Impugnatura frontale avvertenze di sicurezza, si verifica un inci- .......3,14 m/s²; K=1,5 m/s² dente. La conseguenza è una grave lesio- ne o la morte.
  • Page 92: Avvertenze Di Sicurezza Generali Elettroutensile

    presenti mentre si adopera Estrarre immediatamente la spina l’elettroutensile. Le distrazioni pos- di alimentazione in caso di dan- sono causare perdite di controllo. neggiamento, attorcigliamento o recisione del cavo. 2. SICUREZZA ELETTRICA È vietato l’uso dell’apparecchio in a) Le spine dell’elettroutensile de- condizioni di pioggia e in ambienti vono combaciare con le pre- umidi.
  • Page 93 3. SICUREZZA PERSONALE f) Indossare abiti idonei. Non in- dossare abiti larghi o gioielli. a) Stare vigili, osservare ciò che Tenere i capelli e gli abiti lonta- si sta facendo e usare il buon ni dalle parti in movimento. Abi- senso quando si adopera ti larghi, gioielli o capelli lunghi potreb- l’elettroutensile.
  • Page 94: Avvertenze Di Sicurezza Generali Tagliasiepi

    preventive riducono il rischio di accen- tono una gestione e un controllo sicuri sione involontaria dell’elettroutensile. dell’utensile in condizioni inattese. d) Conservare elettroutensili 5. ASSISTENZA in pausa fuori dalla portata a) Far eseguire la manutenzione dei bambini e non consentire sul proprio elettroutensile da a persone che non conosco- parte di personale di ripara-...
  • Page 95 zione può provocare lesioni personali ai ragazzi di età superiore a 16 anni è gravi. consentito solo sotto sorveglianza. • Reggere il tagliasiepi solo per • Collegare l'apparecchio solo a una le impugnature isolate, per- presa protetta da interruttore diffe- ché...
  • Page 96: Rischi Residui

    è completamente pronto sottoposti a manutenzione scadente. per l’uso. • Utilizzare solo accessori consi- gliati da PARKSIDE. Accessori non Supporto a parete idonei possono causare incendi o scari- Dal foro a chiave (11) sul lato inferiore che elettriche.
  • Page 97: Elementi Di Comando

    Lavorare con l’apparecchio Fissare supporto a parete  AVVERTIMENTO! Danni a cose o  AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! persone durante la foratura. Utilizza- Rispettare le avvertenze seguenti. re rilevatori idonei per determi-  AVVERTIMENTO! Pericolo di le- • nare se vi sono cavi di alimenta- sioni a causa di folgorazione! Staccare zione nascosti o contattare la so- immediatamente il cavo di alimentazio-...
  • Page 98: Tecniche Di Taglio

    Tecniche di taglio Tagliare siepi a crescita libera Le siepi a crescita libera non vengono po- • Tagliare i rami spessi dapprima con tate seguendo una forma specifica, ma una cesoia. devono essere comunque tagliate regolar- • La doppia barra con lama di sicurezza mente affinché...
  • Page 99: Trasporto

    Trasporto renziale (interruttore FI) con corrente di guasto nominale non superiore a Avvertenze 30 mA. • Spegnere l'apparecchio ed estrarre la • Utilizzare solo cavi di prolunga idonei spina di alimentazione dalla presa. As- anche all’uso in ambienti esterni. sicurarsi che tutte le parti mobili siano Accensione completamente ferme.
  • Page 100: Manutenzione

    Pulizia e cura delle barre con componenti danneggiati o farli riparare lama di sicurezza da un centro di assistenza. • Levigare da sé leggere intaccature sui Utensile e accessori necessari denti di taglio. A tal scopo levigare i ta- • Spugne glienti con una pietra ad olio.
  • Page 101: Smaltimento/Rispetto Dell'ambiente

    Problema Possibile causa Soluzione Nell’apparecchio si verifica- Cavo di alimentazione (8) rivolgersi al centro di assi- no interruzioni danneggiato stenza. Contatto difettoso interno Interruttore di sicurezza (5) oppure interruttore on/off (6) guasto. La barra della lama di sicu- Barra della lama di sicurez- Affilare o far sostituire la bar- rezza (2) si surriscalda.
  • Page 102 Qualora subentrasse un difetto di materia- te o non manutenuto. Lo stesso vale in ca- le o di fabbricazione entro tre anni a par- so di danni dovuti ad acqua, gelo, fulmi- tire dalla data di acquisto di questo pro- ni e incendi o trasporto errato.
  • Page 103: Servizio Di Riparazione

    ingombrante, corriere espresso o altro • Ci occuperemo di smaltire gratuitamen- carico speciale. Spedire l’apparecchio te gli apparecchi difettosi che ci vengo- inclusi tutti gli accessori forniti insieme no spediti. al momento dell’acquisto e garantire Service-Center un imballaggio di trasporto sufficiente- Assistenza Italia mente sicuro.
  • Page 104: Traduzione Delle Dichiarazione Ce Di Conformità Originale

    Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Tagliasiepi elettrico Modello: PHS 450 A1 Numero di serie: 000001–165000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •...
  • Page 105: Úvod

    Obsah Rozložený pohled....185 Úvod........105 Úvod Použití dle určení......105 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašich no- Rozsah dodávky/příslušenství..106 vých elektrických nůžek na živý plot (dále Přehled..........106 jen přístroj nebo elektrický nástroj). Popis funkce........106 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Ten- Technické údaje........106 to přístroj byl odzkoušen během výroby Bezpečnostní...
  • Page 106: Rozsah Dodávky/Příslušenství

    Rozsah dodávky/ Technické údaje příslušenství Elektrické nůžky na živé ploty Vybalte přístroj a zkontrolujte rozsah do- ........PHS 450 A1 dávky. Domezovací napětí U Obalový materiál zlikvidujte správně dle ........230–240 V∼, 50 Hz předpisů. Domezovací výkon P ......450 W Třída ochrany ..
  • Page 107: Bezpečnostní Pokyny

     VAROVÁNÍ! Emise vibrací a emise Třída ochrany II (dvojitá izolace) hluku se mohou během skutečného pou- žívání elektrického nástroje lišit od udané Elektrické nástroje nepatří do do- hodnoty v závislosti na způsobu, jakým je mácího odpadu. elektrický nástroj používán a zejména pak podle typu zpracovávaného obrobku.
  • Page 108 1. BEZPEČNOST PRACOVNÍHO e) Při práci s elektrickým nářadím PROSTORU venku používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní po- a) Udržujte pracovní prostor čistý užití. Při použití kabelu vhodného pro a dobře osvětlený. Nepořádek ne- venkovní použití se snižuje riziko úrazu bo tmavé prostory vedou k nehodám. elektrickým proudem.
  • Page 109 ním elektrického nářadí vytáh- klíči připevněnému k rotující části elek- něte zástrčku ze zásuvky a/ trického nářadí může dojít ke zranění. nebo vyjměte z nářadí akumu- e) Nesnažte se s nářadím dosáh- látor, je-li odnímatelný. Díky ta- nout daleko od sebe. Vždy udr- kovým preventivním bezpečnostním žujte správný...
  • Page 110: Bezpečnostní Upozornění Ohledně Nůžek Na Živý Plot

    protože čepel by se mohla do- kluzké rukojeti a úchopovým plochám tknout skryté kabeláže nebo nelze s nástrojem bezpečně manipulo- vlastního kabelu. Kontakt čepelí s vat a ovládat jej v neočekávaných situ- acích. vodičem pod napětím může způsobit, že se napětí přenese na odkryté kovo- 5.
  • Page 111: Zbytková Nebezpečí

    řezný nůž. • Používejte pouze příslušen- Kontakt s řezným nožem může vést ke ství doporučené společností zranění. PARKSIDE. Kvůli nevhodnému příslu- • Nepoužívejte přístroj v blízkos- šenství může dojít k úrazu elektrickým ti vznětlivých kapalin nebo ply- proudem nebo požáru.
  • Page 112: Příprava

    na během provozu přístroje. Pole může za • Ujistěte se, že závěsné zařízení je di- určitých okolností ovlivňovat aktivní nebo menzováno na hmotnost přístroje. pasivní lékařské implantáty. K omezení ne- • (Obr. C) Přístroj můžete nasadit klíčo- bezpečí vážných nebo smrtelných zraně- vým otvorem (11) na šroub a poté...
  • Page 113: Techniky Řezání

    • Přístroj je určen pouze pro práci, při ky, takže se vytvoří husté větvení a dobré kterých stojíte na zemi a ne na žebříku maskování. nebo jiném nestabilním povrchu. 1. Nejdříve odstřihněte boky živého plo- • Zapínač/vypínač se nesmí zaaretovat. tu.
  • Page 114: Zapnutí A Vypnutí

    Vypnutí Náhradní díly a příslušenství, str. 118 1. Pusťte jeden z obou spínačů. 2. Před odložením nástroje počkejte, než Zapnutí a vypnutí se elektrický nástroj úplně zastaví. Potřebné nástroje a pomocné pro- 3. Vytáhněte připojovací zástrčku přístroje středky ze zásuvky, když jej ponecháváte bez •...
  • Page 115: Údržba

    Čištění a údržba bezpečnostní jsou správně nasazena. V případě po- řezné lišty třeby je vyměňte nebo je nechte opravit v servisním středisku. Potřebné nástroje a pomocné pro- • Mírné škrábance na řezných zubech středky můžete sami vyhladit. K tomu účelu ob- •...
  • Page 116: Likvidace/Ochrana Životního Prostředí

    Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj pracuje přerušovaně Síťový připojovací kabel (8) Obraťte se na servisní středis- je poškozen Vnitřní uvolněný kontakt Bezpečnostní spínač (5) ne- bo zapínač/vypínač (6) je vadný. Bezpečnostní řezací lišta (2) Bezpečnostní řezací lišta (2) Nabrousit bezpečnostní ře- se zahřeje.
  • Page 117: Opravárenská Služba

    Postup v případě uplatňování Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte záruky zpět opravený nebo nový výrobek. Opra- vou nebo výměnou výrobku nezačíná zá- Pro zajištění rychlého zpracování vaší žá- ruční doba běžet od začátku. dosti, prosím, postupujte podle následují- cích pokynů: Záruční...
  • Page 118: Service-Center

    Dovozce • Nepřijmou se přístroje zaslané neo- právněně, přístroje zasílané jako ob- Upozorňujeme, že následující adresa není jemné zboží nebo expres zaslané pří- servisní adresou. Nejprve kontaktujte výše stroje nebo přístroje odeslaná jinou uvedené servisní středisko. speciální dopravou. Grizzly Tools GmbH & Co. KG •...
  • Page 119: Překlad Původního Es Prohlášení O Shodě

    Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Elektrické nůžky na živé ploty Model: PHS 450 A1 Sériové číslo: 000001–165000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
  • Page 120: Úvod

    Obsah Náhradné diely a príslušenstvo......133 Úvod........120 Preklad originálneho Používanie na určený účel....120 vyhlásenia o zhode ES.... 134 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..121 Rozložený pohľad....185 Prehľad..........121 Úvod Opis funkcie........121 Technické údaje........121 Blahoželáme Vám ku kúpe Vašich nových Bezpečnostné pokyny.....122 elektrických nožníc na živý plot (v nasle- Význam bezpečnostných dujúcej časti nazývanej prístroj alebo elek- pokynov..........
  • Page 121: Rozsah Dodávky/Príslušenstvo

    Rozsah dodávky/ Technické údaje Príslušenstvo Elektrické nožnice na živý plot Vybaľte prístroj a skontrolujte rozsah do- ........PHS 450 A1 dávky. Dimenzačné napätie U Obalový materiál riadne zlikvidujte........230–240 V∼, 50 Hz • Elektrické nožnice na živý plot Dimenzačný výkon P ...... 450 W Trieda ochrany ..
  • Page 122: Bezpečnostné Pokyny

    Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uve- UPOZORNENIE! Keď tento bezpečnost- dené hodnoty emisií hluku boli memerané ný pokyn nebudete dodržiavať, nastane podľa normovaného skúšobného postupu úraz. Následkom sú možnéi vecné škody. a môžu sa použiť na porovnanie jedného Piktogramy a symboly elektrického náradia s druhým.
  • Page 123 kým náradím. Nedodržanie ktorého- telesá, sporáky a chladničky. koľvek z pokynov uvedených nižšie mô- Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýše- že mať za následok úraz elektrickým prú- né riziko úrazu elektrickým prúdom. dom, požiar a/alebo ťažké poranenie. c) Nevystavujte elektrické nára- Tieto upozornenia a pokyny sta- die dažďu ani vlhkosti.
  • Page 124 ochranné okuliare. Používanie h) Hoci elektrické náradie často používate, a tak ho dobre po- ochranných prostriedkov, ako je maska znáte, dávajte si stále pozor a proti prachu, protišmyková bezpečnost- neprehliadajte zásady bezpeč- ná obuv, prilba alebo chrániče sluchu, ného používania elektrického v závislosti od príslušných podmienok, náradia.
  • Page 125: Bezpečnostné Upozornenia Nožníc Na Živý Plot

    lohe alebo zaseknuté, či nie sú materiál, keď sa nože pohybu- niektoré časti poškodené ale- jú. Čepele sa pohybujú aj po vypnutí bo či niečo nebráni chodu elek- spínača. Chvíľka nepozornosti pri prá- trického náradia. Ak je elektric- ci s nožnicami na živý plot môže viesť k ké...
  • Page 126 bezpečenstvo blesku. Znižuje sa vice. Prístroj nechytajte ani ne- zdvíhajte za rezací nôž. Kontakt s tak riziko zasiahnutia bleskom. rezacím nožom by mohol spôsobiť po- Dodatočné bezpečnostné pokyny ranenia. pre nožnice na živý plot • Prístroj nepoužívajte v blízkosti • Pre vlastnú bezpečnosť noste osobné zápalných kvapalín alebo ply- ochranné...
  • Page 127: Zostatkové Riziká

    Nástenný držiak • Používajte len príslušenstvo, ktoré odporúča spoločnosť Pomocou kľúčového otvoru (11) na spod- PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo nej strane prístroja môžete motorovú časť môže spôsobiť úraz elektrickým prú- zavesiť na stenu. dom alebo požiar. Potrebné náradie a pomocné Zostatkové riziká...
  • Page 128: Prevádzka

    • Bezpečnostný spínač (5) novte smer rezania. Dávajte pozor na to, aby ste mali predlžovací kábel mi- Zabezpečuje obojručnú prevádzku. mo pracovnej oblasti. Sieťový pripojo- Prevádzka vací kábel (8) nepokladajte cez živý plot, kde by mohol byť ľahko zachytený Dodržiavajte ochranu proti hluku a miest- bezpečnostnou nožovou lištou (2).
  • Page 129: Pred Prevádzkou

    Strihanie voľne rastúcich živých mu prúdu (FI spínač) s menovitým chy- plotov bovým prúdom nie väčším ako 30 mA. • Používajte iba predlžovacie káble, kto- Voľne rastúce živé ploty nedostánú tvaro- ré sú vhodné aj na vonkajšie použitie. vý strih, ale musia sa pravidelne strihať, aby sa živý...
  • Page 130: Čistenie, Údržba A Skladovanie

    Údržba po každom použití • Nožnice na živý plot vždy prepravujte s ochranným puzdrom noža (10). • Odstráňte pevne usadený zelený od- • Prístroj noste vždy za držadlo (7). pad. • Bezpečnostnú nožovú lištu (2) očistite Čistenie, údržba a naolejovanou handrou. •...
  • Page 131: Vyhľadávanie Chýb

    Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj sa nespustí Chýba sieťové napätie Skontrolujte zásuvku, sieťový pripojovací kábel, pripojova- ciu zástrčku, poistku, v prípa- de potreby oprava prostred- níctvom odborného elektriká- Bezpečnostný spínač (5) ale- Obráťte sa na servisné...
  • Page 132: Servis

    • zaslanie späť výrobcovi/distribútorovi. nané po uplynutí záručnej doby sú spo- platnené. Netýka sa to dielov príslušenstva a po- mocných prostriedkov bez elektrických Rozsah záruky komponentov, pripojených k starým prí- Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- strojom. níc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný.
  • Page 133: Opravný Servis

    Upozornenie: Váš prístroj pošlite, držíte ďalšie informácie o priebehu va- šej reklamácie. prosím, vyčistený a s upozornením na chybu na adresu uvedenú Servisným • Produkt evidovaný ako poškodený mô- centrom. žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- •...
  • Page 134: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode Es

    Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Elektrické nožnice na živý plot Model: PHS 450 A1 Sériové číslo: 000001–165000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
  • Page 135: Bevezető

    Tartalomjegyzék Bevezető Bevezető.........135 Gratulálunk az új elektromos sövényvágó megvásárlásához (a továbbiakban készü- Rendeltetésszerű használat..... 135 lék vagy elektromos kéziszerszám). A csomag tartalma / Tartozékok..136 Vásárlásával kiváló minőségű termék Áttekintés.......... 136 mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás Működés leírása.......136 során minőségi vizsgálatnak és végső...
  • Page 136: A Csomag Tartalma / Tartozékok

    A csomag tartalma / Műszaki adatok Tartozékok Elektromos sövénynyíró Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze ........PHS 450 A1 a csomag tartalmát. Névleges feszültség U Ártalmatlanítsa megfelelően a csomagoló- ........230–240 V∼, 50 Hz anyagot. Névleges teljesítmény P ....450 W •...
  • Page 137: Biztonsági Utasítások

    Piktogramok és mérési eljárással lett meghatározva és fel- használható az elektromos kéziszerszám szimbólumok egy másik készülékkel történő összehason- Szimbólumok a készüléken lítására. A megadott rezgés-összérték és a megadott zajkibocsátási érték a terhelés Figyelem! előzetes megbecsüléséhez is felhasznál- ható. Olvassa el a használati útmutatót  FIGYELMEZTETÉS! A rezgés- és zaj- kibocsátási értékek az elektromos kéziszer- Védelmi osztály II (kettős szigete-...
  • Page 138 rüléshez vezethet. Későbbi hivatko- c) Ne tegye ki az elektromos zás céljából mentsen el minden fi- szerszámokat esőnek vagy gyelmeztetést és utasítást. nedves körülményeknek. Az elektromos szerszámba kerülő víz A figyelmeztetésekben említett „elektro- növeli az áramütés veszélyét. mos szerszám” kifejezés egy hálózatról d) A kábelt ne használja szaksze- működtetett (vezetékes) elektromos szer- rűtlenül.
  • Page 139 gye, és figyelmen kívül hagyja tonsági cipő, kemény fejfedő vagy hal- a szerszámbiztonsági alapelve- lásvédő, csökkentik a személyi sérülé- ket. Egy gondatlan cselekedet a má- sek számát. sodperc tört része alatt súlyos sérülést c) Véletlen elindulás megaka- okozhat. dályozása. Mielőtt csatlak- oztatja az áramforrást és/ 4.
  • Page 140: A Sövénynyíró Biztonsági Figyelmeztetései

    A sövénynyíró biztonsági gó alkatrészek helytelen beáll- ítását vagy kötését, az alkat- figyelmeztetései részek törését és minden más • Tartsa távol a test minden ré- olyan állapotot, amely befo- szét a pengétől. Ne távolítsa el lyásolhatja az elektromos szer- a vágott anyagot, és ne tartsa szám működését.
  • Page 141 • Munkavégzés közben tartsa A tápkábelek elrejthetők sövényekben mindig két kézzel a készüléket vagy bokrokban, és a penge véletlenül és megfelelő távolságra saját elvághatja őket. testétől. Ezáltal váratlan helyzetek- • Ne használja a sövénynyírót ben is jobban úrrá tud lenni a készülé- rossz időjárási körülmények ken.
  • Page 142: Maradvány-Kockázatok

    Sok balesetet a rosszul karbantar- A készülék alján található kulcslyukfurat tott készülékek okoznak. (11) segítségével a motorrészt fel lehet • Csak a PARKSIDE által javasolt akasztani a falra. kiegészítőket használja. A nem Szükséges szerszámok és segé- megfelelő kiegészítők áramütést vagy deszközök...
  • Page 143: Kezelőelemek

    Kezelőelemek • A be-/kikapcsolót nem szabad reteszel- ni. A kapcsoló elengedése után ki kell A készülék első használata előtt ismerje kapcsolni a motort. meg a kezelőelemeket. • Nem szabad tovább dolgozni a készü- • be-/kikapcsoló (6) lékkel, ha egy kapcsoló sérült. •...
  • Page 144: Működtetés Előtt

    növekvő új hajtásokat kell csökkenteni, ily • Ellenőrizze a burkolatok és védőberen- módon sűrű ágasodás és jó belátás elleni dezések esetleges sérüléseit és megfe- védelem alakul ki. lelő illeszkedését. 1. Először vágja a sövény oldalait. Ehhez • ütközésvédő (1) mozgassa a sövényvágót a növeke- •...
  • Page 145: Szállítás

    Tisztítás ülék semmilyen tárgyhoz ne érjen hoz- zá.  FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Soha Tartsa lenyomva a biztonsági kapcso- ne fröcskölje le a készüléket vízzel. lót (5) az elülső markolaton (4) és MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye. Ve- ugyanakkor nyomja meg a be-/ki- gyi anyagok kárt tehetnek a készülék mű- kapcsolót (6) a markolaton (7).
  • Page 146: Tárolás

    A jelen útmutatóban nem szereplő munká- • szárazon kat szervizközpontunkkal végeztesse el. Ki- • portól védve zárólag eredeti alkatrészeket használjon. • késvédő tokkal (10) a biztonsági késrú- don (2) Tárolás • gyermekektől elzárva Tárolja a készüléket mindig: • tisztán Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás...
  • Page 147: Pótalkatrészek És Tartozékok

    gén nem szabad szelektálatlan települési A nemzeti jogba való átültetéstől függően hulladékként ártalmatlanítani. a következő lehetőségek állnak rendelke- zésére: Az elektromos és elektronikus • visszaadás egy értékesítő helyen, berendezések hulladékairól szóló • leadás egy hivatalos gyűjtőhelyen, 2012/19/EU irányelv: • visszaküldés a gyártónak/forgalmazó- A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, nak.
  • Page 148: Az Eredeti Ek -Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Elektromos sövénynyíró Modell: PHS 450 A1 Sorozatszám: 000001–165000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
  • Page 149: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Elektromos sövénynyíró A termék megnevezése: PHS 450 A1 A termék típusa: 436117_2304 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
  • Page 150 4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
  • Page 151: Spis Treści Wprowadzenie

    Spis treści Importer..........166 Części zamienne i akcesoria..166 Wprowadzenie.......151 Tłumaczenie oryginalnej Użytkowanie zgodne z deklaracji zgodności WE..167 przeznaczeniem.......151 Widok rozłożony....185 Zakres dostawy/akcesoria....152 Zestawienie elementów Wprowadzenie urządzenia........152 Opis działania......... 152 Gratulujemy zakupu nowych elektryczny- Dane techniczne......152 ch nożyc do żywopłotu (w dalszej części Wskazówki dotyczące dokumentu określanego jako elektronarzę- bezpieczeństwa......153...
  • Page 152: Zakres Dostawy/Akcesoria

    Materiały opakowaniowe należy usuwać Dane techniczne zgodnie z przepisami. Elektryczne nożyce do żywopłotu • Elektryczne nożyce do żywopłotu ........PHS 450 A1 • Futerał osłaniający nóż (10) Napięcie obliczeniowe U • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ........230–240 V∼, 50 Hz Zestawienie elementów Moc obliczeniowa P ...... 450 W urządzenia...
  • Page 153: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki dotyczące Rozstaw zębów noża ......16 mm Średnica gałęzi ......≤12 mm bezpieczeństwa Poziom ciśnienia akustycznego (L ........88,7 dB; K =3 dB W niniejszym rozdziale opisano podsta- wowe wskazówki dotyczące bezpieczeń- Poziom mocy akustycznej (L stwa w ramach użytkowania urządzenia. – gwarantowany ......
  • Page 154: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Elektronarzędzi

    1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU Stosować środki ochrony oczu PRACY a) Utrzymuj miejsce pracy w czy- stości oraz dobrze oświetlone. Stosować środki ochrony słuchu Nieuporządkowane lub ciemne miej- sca sprzyjają wypadkom. Stosować rękawice ochronne b) Nie korzystaj z elektronarzę- dzi w środowisku zagrożonym Niebezpieczeństwo ran ciętych! wybuchem, np.
  • Page 155 go przeznaczeniem. Nigdy nie c) Zapobiegaj niezamierzonemu używaj kabla zasilającego do uruchomieniu. Przed podłącze- przenoszenia, ciągnięcia lub niem do źródła zasilania i/lub odłączania elektronarzędzia. akumulatora, podniesieniem Trzymaj kabel zasilający z dala lub przenoszeniem narzędzia od źródeł ciepła, oleju, ostrych upewnij się, że wyłącznik je- krawędzi lub poruszających się...
  • Page 156 dy bezpieczeństwa narzędzi. doszło do ich pęknięcia oraz czy nie występują inne oko- Nieostrożne działanie może w ciągu liczności, które mogą wpły- ułamka sekundy spowodować poważ- wać na działanie elektronarzę- ne obrażenia. dzia. Jeśli elektronarzędzie je- 4. OBSŁUGA I KONSERWACJA st uszkodzone, zleć...
  • Page 157: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa Nożyc Do Żywopłotu

    Ostrzeżenia dotyczące wodem „pod napięciem” może spowo- bezpieczeństwa nożyc do dować, że odsłonięte metalowe części nożyc do żywopłotu znajdą się „pod żywopłotu napięciem”, co może być przyczyną • Nie zbliżaj żadnych części ciała porażenia operatora prądem elektrycz- do ostrza. Nie usuwaj ściętego nym.
  • Page 158: Ryzyko Resztkowe

    • Używaj wyłącznie akceso- • Przed uruchomieniem należy zawsze riów zalecanych przez firmę upewnić się, że urządzenie jest prawi- PARKSIDE. Nieodpowiednie akceso- dłowo ustawione w jednej z przewi- ria mogą spowodować porażenie prą- dzianych pozycji roboczych. dem lub pożar.
  • Page 159: Przygotowanie

    nanie tego elektronarzędzia mogą wystą- • ew. kołek pić następujące niebezpieczeństwa: Mocowanie uchwytu ściennego • Uszkodzenia oczu w przypadku braku  OSTRZEŻENIE! Obrażenia ciała lub odpowiedniej ochrony oczu. szkody materialne podczas wiercenia. • Uszkodzenie słuchu w przypadku nie- Użyć odpowiednich detektorów stosowania odpowiednich ochronni- do ustalenia, czy są...
  • Page 160: Eksploatacja

    Eksploatacja urządzenie, wyciągnąć wtyczkę. Do- piero wtedy usunąć przedmiot. Należy przestrzegać zasad ochrony • Prace należy wykonywać poruszając przed hałasem i miejscowych przepisów się w kierunku od gniazda. Dlatego prawa. przed rozpoczęciem pracy należy usta- lić kierunek koszenia. Należy zwracać Praca z urządzeniem uwagę, aby przedłużacz pozostawał...
  • Page 161: Przed Rozpoczęciem Pracy

    gałęzie przesuną się na zewnątrz, two- • Osłona dłoni (3) rząc cienkie plamy lub dziury. Części zamienne i akcesoria, s. 166 2. Następnie przyciąć górną krawędź w Włączanie i wyłączanie zależności od upodobania w linii pro- Potrzebne narzędzia i środki po- stej, w kształcie dachu lub w kształcie mocnicze okrągłym.
  • Page 162: Transport

    Przytrzymać wciśnięty przełącznik bez- cjalistom z działu serwisowego. Stosować pieczeństwa (5) na przednim uchwy- tylko oryginalne części zamienne. cie (4) i jednocześnie wcisnąć włącz- Czyszczenie nik/wyłącznik (6) na rękojeści (7).  OSTRZEŻENIE! Porażenie elektrycz- Nożyce do żywopłotu pracują z mak- ne! Nigdy nie spryskiwać urządzenia wo- symalną...
  • Page 163: Przechowywanie

    trzeby należy je wymieniać lub prze- Prace, których nie opisano w niniejszej in- kazać do centrum serwisowego do na- strukcji obsługi, należy zlecać Centrum prawy. Serwisowemu. Stosować tylko oryginalne części. • Delikatne wyszczerbienia zębów tną- cych można wygładzać we własnym Przechowywanie zakresie.
  • Page 164: Utylizacja /Ochrona Środowiska

    Utylizacja /ochrona spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surow- środowiska ców wtórnych, w tym recyklingu zużyte- go sprzętu. Na tym etapie kształtuje się Urządzenie, akcesoria i opakowanie nale- postawy, które wpływają na zachowanie ży oddać do ekologicznego punktu recy- wspólnego dobra jakim jest czyste środo- klingu.
  • Page 165: Serwis Naprawczy

    Okres gwarancji i ustawowe Realizacja w przypadkach roszczenia z tytułu wad objętych gwarancją Okres gwarancji nie wydłuża się z powo- Aby zagwarantować szybkie przetworze- du świadczenia gwarancyjnego. Obowią- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- zuje to również dla wymienionych lub na- ganie poniższych wskazówek: prawionych części.
  • Page 166: Service-Center

    Service-Center sowe prześle Państwu odpowiedni koszto- rys. Serwis Polska • Możemy naprawiać tylko urządzenia Tel.: 22 397 4996 (Opłata w odpowiednim opakowaniu i przesła- za połączenie zgodna z cennikie ne z uregulowaną opłatą pocztową. m operatora)  E-mail: grizzly@lidl.pl Wskazówka: Oczyszczone urzą- IAN 436117_2304 dzenie wraz z informacją...
  • Page 167: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności Produkt: Elektryczne nożyce do żywopłotu Model: PHS 450 A1 Numer serii: 000001–165000 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wymaga- niami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą...
  • Page 168: Indledning

    Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels- Indledning......168 eserklæringen......182 Formålsbestemt anvendelse.....168 Eksploderet tegning....185 Leverede dele/tilbehør....169 Indledning Oversigt..........169 Funktionsbeskrivelse......169 Tillykke med købet af din nye el-hækkeklip- Tekniske data........169 per (herefter apparatet eller elværktøjet). Sikkerhedsanvisninger... 170 Med købet har du besluttet dig for et Sikkerhedsanvisningernes førsteklasses apparat.
  • Page 169: Leverede Dele/Tilbehør

    Leverede dele/tilbehør Tekniske data Pak apparatet ud og kontrollér de levere- de dele. Elektrisk hækkeklipper Bortskaf emballagen korrekt........PHS 450 A1 • Elektrisk hækkeklipper Mærkespænding U 230–240 V∼, 50 Hz • Knivbeskyttelse (10) Mærkeeffekt P ........ 450 W • oversættelse af den originale brugsan-...
  • Page 170: Sikkerhedsanvisninger

    Den angivne samlede vibrationsværdi og Dette resulterer muligvis i materielle ska- den angivne samlede støjemissionsvær- der. di er målt iht. til en standardiseret afprøv- Billedtegn og symboler ningsproces og kan anvendes til sammen- Billedsymboler på apparatet ligning af elværktøjer. Den angivne samle- de vibrationsværdi og den angivne samle- OBS! de støjemissionsværdi kan også...
  • Page 171 lige kvæstelser. Gem alle advarsler at trække stikket ud af stikkon- og anvisninger til fremtidig brug. takten. Hold ledningen på af- stand af varme, olie, skarpe Begrebet “elværktøj” i advarslerne refere- kanter eller bevægelige dele. rer til dit lysnettilsluttede (kabelforbundne) Beskadigede eller sammenfiltrede led- elværktøj eller batteridrevne (kabelfrie) el- ninger øger risikoen for elektrisk stød.
  • Page 172 d) En eventuel indstillingsnøgle el- kan styres med kontakten, er farligt og ler skruenøgle skal fjernes, in- skal repareres. den der tændes for elværktø- c) Adskil stikket fra strømkil- jet. En skruenøgle eller en nøgle, der den og/eller fjern batteripak- er fastgjort på...
  • Page 173: Sikkerhedsanvisninger Til Hækkeklipper

    h) Hold håndtag og gribeflader lemt materiale eller under vedligehold, tørre, rene og fri for olie og kan resultere i alvorlige personskader. smørefedt. Glatte håndtag og gribe- • Hold kun fast i de isolerede gri- flader forhindrer sikker håndtering af beflader af hækkeklipperen, og kontrol over værktøjet i uventede si- da kniven kan komme i kontakt...
  • Page 174: Restrisici

    • Anvend udelukkende tilbehør, Kontakten med skærekniven kan føre til der er anbefalet af PARKSIDE. kvæstelser. Uegnet tilbehør kan forårsage elektrisk • Brug aldrig apparatet i nærhe- stød eller brand.
  • Page 175: Forberedelse

    Betjeningselementer tioner påvirke aktive eller passive medicin- ske implantater. For at reducere faren for Gør dig fortrolig med betjeningselementer- alvorlige eller livsfarlige kvæstelser anbe- ne, inden du bruger apparatet. faler vi, at personer med medicinske im- • Tænd-/sluk-kontakt (6) plantater konsulterer deres læge, før de •...
  • Page 176: Skæreteknikker

    • Hvis sikkerhedsknivbjælken (2) er blo- 2. Klip derefter overkanten efter ønske: li- keret af faste genstande, skal du øje- ge, tagformet eller rund. blikkeligt slukke for apparatet og træk- 3. Unge planter bør allerede trimmes for ke strømstikket ud. Fjern først derefter at opnå...
  • Page 177: Transport

    Transport • Slut kun apparatet til en stikkontakt med fejlstrømsafbryder (HPFI-relæ) Bemærk med en dimensioneret fejlstrøm på højst • Sluk for apparatet, og tag tilslutnings- 30 mA. stikket ud af stikkontakten. Kontrollér, at • Brug kun forlængerledninger, der er eg- alle bevægelige dele står fuldstændigt net til udendørs brug.
  • Page 178: Vedligeholdelse

    Pleje efter hver brug • Små hakker ved skæretænderne kan du selv glatte ud. Slib skærekanterne • Fjern fastsiddende afklip. med en oliesten. Kun skarpe skæretæn- • Rengør sikkerhedsknivbjælken (2) med der giver en god skæreydelse. en olieholdig klud. • Sløve, bøjede eller beskadigede sikker- •...
  • Page 179: Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse

    Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Sikkerhedsknivbjælken (2) Sløv sikkerhedsknivbjælke Slib sikkerhedsknivbjælken bliver varm. eller få den udskiftet (servi- ce-center) Sikkerhedsknivbjælken (2) har hakker. For stor friktion pga. mang- Smør sikkerhedsknivbjælken lende smøring Bortskaffelse/miljøbe- Service skyttelse Garanti Apparatet, tilbehøret og emballagen skal Kære kunde! afleveres til miljøvenlig genanvendelse.
  • Page 180: Reparationsservice

    de og reparerede dele. Eventuel allerede den efterfølgende anførte serviceafde- ling, telefonisk eller pr. e-mail. Der ved købet eksisterende skader og defekter skal meldes straks efter udpakningen. Efter får du så yderligere informationer om udløb af garantiperioden forefaldende re- afviklingen af din reklamation. parationer er omkostningspligtige.
  • Page 181: Service-Center

    Service-Center Importør Service Danmark Bemærk at den følgende adresse ikke Tel.: 32 710005  er en serviceadresse. Kontakt først oven- E-mail: grizzly@lidl.dk nævnte service-center. IAN 436117_2304 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på...
  • Page 182: Oversættelse Af Den Originale Ef-Overensstemmels- Eserklæringen

    Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels­eserklæringen Produkt: Elektrisk hækkeklipper Model: PHS 450 A1 Serienummer: 000001–165000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC •  2014/30/EU •  2000/14/EC & 2005/88/EC •   2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
  • Page 183  ...
  • Page 184  ...
  • Page 185: Vue Éclatée

    Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PHS 450 A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny  ...
  • Page 186 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...

This manual is also suitable for:

436117-2304

Table of Contents