Page 1
Elektro-Heckenschere / Electric Hedge Trimmer / Taille-haies électrique PHS 450 A1 Elektro-Heckenschere Electric Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Taille-haies électrique Elektrische heggenschaar Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cortasetos eléctrico Tagliasiepi elettrico Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör.... 19 Original-EG- Einleitung........4 Konformitätserklärung..... 20 Bestimmungsgemäße Explosionszeichnung....185 Verwendung.......... 4 Lieferumfang/Zubehör......5 Einleitung Übersicht..........5 Funktionsbeschreibung......5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Technische Daten........5 neuen Elektro-Heckenschere (nachfolgend Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sicherheitshinweise....6 Sie haben sich damit für ein hochwertiges Bedeutung der Gerät entschieden.
Funktion der Bedienteile entnehmen Sie Lieferumfang/Zubehör bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Technische Daten Sie den Lieferumfang. Elektro-Heckenschere PHS 450 A1 Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial Bemessungsspannung U ordnungsgemäß........230–240 V∼, 50 Hz • Elektro-Heckenschere Bemessungsleistung P .....450 W •...
– Frontgriff ... 3,14 m/s²; K=1,5 m/s² WARNUNG! Wenn Sie diesen Si- cherheitshinweis nicht befolgen, tritt mög- Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- licherweise ein Unfall ein. Die Folge ist chend den in der Konformitätserklärung möglicherweise schwere Körperverletzung genannten Normen und Bestimmungen er- oder Tod.
2. Elektrische Sicherheit Garantierter Schallleistungspegel a) Der Anschlussstecker des Elek- in dB(A) trowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker 460 mm Schnittlänge darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Allgemeine Sicherheits- Adapterstecker gemeinsam mit hinweise für Elektro- schutzgeerdeten Elektrowerk- werkzeuge zeugen.
Page 8
f) Wenn der Betrieb des Elektro- einschalten. Ein Werkzeug oder werkzeuges in feuchter Umge- Schlüssel, der sich in einem drehen- bung nicht vermeidbar ist, ver- den Teil des Elektrowerkzeugs befin- wenden Sie einen Fehlerstrom- det, kann zu Verletzungen führen. schutzschalter. Der Einsatz eines e) Vermeiden Sie eine abnormale Fehlerstromschutzschalters vermindert Körperhaltung.
beiten Sie besser und sicherer im ange- Schneidkanten verklemmen sich weni- gebenen Leistungsbereich. ger und sind leichter zu führen. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- g) Verwenden Sie Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt zeug, Zubehör, Einsatzwerk- ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht zeuge usw.
Page 10
verringert die Gefahr des unbeabsich- tigten Betriebs und eine dadurch verur- sachte Verletzung durch das Messer. • Augenschutz benutzen • Bei Transport oder Aufbewah- • Gehörschutz benutzen rung der Heckenschere stets • Schutzhandschuhe benutzen die Abdeckung über die Messer • Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung ziehen.
• Verwenden Sie ausschließ- Kurzschluss besteht Brand- und Explosi- lich Zubehör, welches von onsgefahr. PARKSIDE empfohlen wurde. • Stellen Sie immer sicher, dass sich das Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- Gerät ordnungsgemäß in einer der vor- schem Schlag oder Feuer führen.
Vorbereitung Bedienteile Lernen Sie vor dem ersten Betrieb des Ge- WARNUNG! Verletzungsgefahr räts die Bedienteile kennen. durch ungewollt anlaufendes Gerät. Ste- • Ein-/Ausschalter (6) cken Sie den Anschlussstecker erst dann • Einschalten: Zusammen mit dem Si- in die Steckdose, wenn das Gerät vollstän- cherheitsschalter (5) drücken und dig für den Einsatz vorbereitet ist.
• Der Ein-/Ausschalter darf nicht arretiert Schnitt werden nur die neuen Jahrestrie- werden. Sie müssen nach Loslassen des be reduziert, so bildet sich eine dichte Ver- Schalters den Motor ausschalten. zweigung und ein guter Sichtschutz aus. • Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf 1.
• Überprüfen Sie die Abdeckungen und 5. HINWEIS! Achten Sie vor dem Ein- Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- schalten darauf, dass das Gerät keine gen und korrekten Sitz. Gegenstände berührt. • Anschlagschutz (1) Halten Sie den Sicherheitsschalter (5) am Frontgriff (4) gedrückt und drücken •...
Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und wie lose, abgenutzte oder beschädig- Wartungsarbeiten, die nicht in dieser An- te Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der leitung beschrieben sind, von unserem Ser- Schrauben im Sicherheitsmesserbalken vice-Center durchführen. Verwenden Sie (2). nur Original-Ersatzteile. • Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen (1/3) auf Beschä- Reinigung digungen und korrekten Sitz.
Fehlersuche Die folgende Tabelle hilft Ihnen kleine Störungen zu beseitigen: Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht. Netzspannung fehlt. Steckdose, Netzanschlusslei- tung, Anschlussstecker, Siche- rung prüfen, ggf. Reparatur durch Elektrofachmann. Sicherheitsschalter (5) oder Wenden Sie sich an das Ser- Ein-/Ausschalter (6) defekt. vice-Center.
Garantiebedingungen Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda- Elektrobestandteile. tum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- senbon gut auf. Diese Unterlage wird als Zusätzliche Entsorgungs- Nachweis für den Kauf benötigt. hinweise für Deutschland Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Das Gerät ist bei eingerichteten Sammel- Kaufdatum dieses Produkts ein Material-...
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt übersenden. Um Annahmeprobleme beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder und Zusatzkosten zu vermeiden, be- nicht gewartet wurde. Ebenso für Schäden nutzen Sie unbedingt nur die Adresse, durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie si- falschen Transport.
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
Original-EG-Konformitätserklärung Produkt: Elektro-Heckenschere Modell: PHS 450 A1 Seriennummer: 000001–165000 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisie- rungsrechtsvorschriften der Union: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richt- linie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8.
Table of Contents Exploded view......185 Introduction......21 Introduction Proper use........... 21 Congratulations on purchasing your new Scope of delivery/accessories..22 electric hedge trimmer (hereafter referred Overview..........22 to as device or power tool). Description of functions......22 You have chosen a high-quality device. Technical data........
Scope of delivery/ Technical data accessories Electric Hedge Trimmer Unpack the device and check that ........PHS 450 A1 everything is present. Rated voltage U ..230–240 V∼, 50 Hz Dispose of the packaging material prop- Rated output P ........ 450 W erly.
Pictograms and symbols cified noise emission value can also be used for a provisional assessment of the Symbols on the device load. Attention! WARNING! The vibration and noise emissions may deviate from the specified values during actual use of the power tool, Read the instruction manual depending on how the power tool is be- ing used.
Page 24
The term “power tool” in the warnings tangled cords increase the risk of elec- refers to your mains-operated (corded) tric shock. power tool or battery-operated (cordless) e) When operating a power tool power tool. outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. 1.
Page 25
ing power tools. Such preventive power tool may result in personal in- jury. safety measures reduce the risk of start- ing the power tool accidentally. e) Do not overreach. Keep prop- er footing and balance at all d) Store idle power tools out of times.
parts. This will ensure that the safety Power cords or cables may be hidden of the power tool is maintained. in hedges or bushes and can be acci- dentally cut by the blade. Hedge trimmer safety • Do not use the hedge trimmer warnings in bad weather conditions, es- •...
Contact with the cutting blade can lead • Only use accessories recom- to injuries. mended by PARKSIDE. Unsuitable • Do not use the device near accessories may cause electric shock flammable liquids or gases. In or fire.
Preparation • Switching off: Release the on/off switch (6) or the safety switch (5). WARNING! Risk of injury due to un- • Safety switch (5) intentional start-up. Do not insert the plug Ensures two-handed operation. into the outlet until the device is fully pre- pared for use.
to determine the cutting direction be- achieved the intended height. All other fore starting work. Ensure that the ex- shoots are to be cut in half. tension cable is not within the working Cutting free-growing hedges range. Never place the power cord (8) Free-growing hedges are not be trimmed over the hedge where it can easily be into shapes but still need to be regularly...
Switching on • Always carry the device by the handle (7). CAUTION! Personal injury or dam- age to the device! Hold the device tightly Cleaning, maintenance with both hands and away from your body. and storage 1. (Fig. A) Form a loop from the end of the extension cord, pass the loop WARNING! Electric shock! Risk of in- through the opening on the handle (7)
damaged parts. Ensure that the screws Have any work that is not described in this in the safety cutter bar (2) are firmly in instruction manual performed by our ser- place. vice centre. Only use original parts. • Check the covers and protective Storage devices (1/3) for damage and correct Always store the device:...
Disposal/ These statutory rights are not restricted by our guarantee presented below. environmental Terms of Guarantee protection The guarantee period begins on the date of purchase. Please retain the original re- The device, accessories and packaging ceipt. This document is required as proof should be properly recycled.
(e.g. Safety cutter bar) or to cover dam- only the address communicated to you. age to breakable parts. Ensure that the consignment is not sent carriage forward or by bulky goods, This guarantee shall be invalid if the express or other special freight. Please product has been damaged, used incor- send the appliance inc.
Importer Please note that the address below is not a service address. Contact the service centre named above first. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop.
Translation of the original EC declaration of conformity Product: Electric Hedge Trimmer Model: PHS 450 A1 Serial number: 000001–165000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Sommaire Pièces de rechange et accessoires....... 53 Introduction......36 Traduction de la déclaration CE Utilisation conforme......36 de conformité originale.....54 Matériel livré/Accessoires....37 Vue éclatée......185 Aperçu..........37 Introduction Description fonctionnelle....37 Caractéristiques techniques....37 Nous vous félicitons pour l'achat de votre Consignes de sécurité....38 nouveau taille-haie électrique (ci-après dé- Signification des consignes de nommé...
Déballez l'appareil et vérifiez le matériel descriptions suivantes. livré. Caractéristiques techniques Éliminez correctement les matériaux d’emballage. Taille-haies électrique PHS 450 A1 • Taille-haies électrique Tension assignée U .230–240 V∼, 50 Hz • Fourreau protège-lame (10) Puissance assignée P ......450 W • Traduction de la notice originale Classe de protection ......
Signification des consignes Niveau de puissance acoustique (L de sécurité – garanti ........... 99 dB – mesuré ....96,7 dB; K =2,16 dB DANGER ! Si vous ne suivez pas Vibration (a cette consigne de sécurité, un accident se – Poignée .... 2,01 m/s²; K=1,5 m/s² produira.
sières. Les outils électriques pro- Débranchez immédiatement la duisent des étincelles qui peuvent en- fiche de contact si le cordon flammer les poussières ou les fumées. d'alimentation est endommagé, emmêlé ou sectionné. c) Maintenir les enfants et les per- sonnes présentes à l’écart pen- L'utilisation de l'appareil est inter- dant l’utilisation de l’outil élec- dite sous la pluie ou dans un envi-...
Page 40
liser un prolongateur adap- l’interrupteur est en position marche est té à l’utilisation extérieure. source d’accidents. L’utilisation d’un cordon adapté à d) Retirer toute clé de réglage l’utilisation extérieure réduit le risque avant de mettre l’outil élec- de choc électrique. trique en marche.
de manière plus sûre au régime pour ment entretenus avec des pièces cou- lequel il a été construit. pantes tranchantes sont moins suscep- tibles de bloquer et sont plus faciles à b) Ne pas utiliser l’outil électrique contrôler. si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche g) Utiliser l’outil électrique, les à...
Page 42
et en veillant à ne pas actionner foudre. Cela diminue le risque d’être d’interrupteur de puissance. Le frappé par la foudre. transport adéquat du taille-haie dimi- Consignes de sécurité nue le risque de démarrage intempes- supplémentaires pour taille-haies tif et les lésions corporelles liées aux •...
• Utilisez uniquement des ac- • Vérifiez toujours que l'appareil se cessoires recommandés par trouve dans l'une des positions de PARKSIDE. Des accessoires inadap- travail prescrites avant de démarrer tés peuvent provoquer une électrocu- l'appareil. tion ou un incendie.
graves voire mortelles, nous recomman- • Assurez-vous que le dispositif de dons aux personnes porteuses d‘implants suspension est adapté au poids de médicaux de consulter leur médecin, ain- l'appareil. si que le fabricant de leur implant médical • (Fig. C) Vous pouvez placer l'appareil avant d’utiliser l’appareil.
• Pendant l'utilisation de l'appareil, por- • Pour obtenir de longues lignes droites, tez toujours des chaussures solides, un il est recommandé de tendre des fils. pantalon long, une protection auditive, Couper des haies taillées (Fig. B) des gants de travail et des lunettes de Il est recommandé...
endommagées. Vérifiez que les vis (2) anti-traction (9) présent sur la poignée sont bien serrées dans le bâti de lame (7). de sécurité. 2. Branchez l'appareil au secteur. • Ne coupez pas avec un bâti de lame 3. Retirez le fourreau protège-lame (10). de sécurité...
Nettoyage, entretien Entretien après chaque utilisation • Retirez les restes de coupe coincés. et stockage • Nettoyez le bâti de lame de sécurité (2) avec un chiffon imbibé d'huile. AVERTISSEMENT ! Électrocution ! • Entretenez le bâti de lame de sécurité Risque de blessures lié au démarrage in- (2) avec de l'huile d'entretien en spray.
Diagnostic de pannes Le tableau suivant vous aide à éliminer les petites pannes : Problème Cause possible Dépannage L'appareil ne démarre pas Absence de tension de ré- Contrôler la prise de cou- seau rant, le câble d'alimentation, la fiche d'alimentation, le fu- sible, et le cas échéant, faire réparer par un électricien.
• Restitution à un point de collecte offi- et le justificatif d’achat (ticket de caisse) ciel, nous soient présentés durant cette période de trois ans et que la nature du manque et • Renvoi au fabricant / au distributeur. la manière dont celui-ci est apparu soient Ne sont pas concernés les accessoires qui explicités par écrit dans un bref courrier.
vis-à-vis desquels une mise en garde est voyer l’appareil, y compris tous les ac- émise, doivent absolument être évités. cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage L’appareil est destiné à un usage pri- de transport suffisamment sûr. vé...
Page 51
2. Ou s’il présente les caractéristiques dé- ce produit - selon notre choix. Cette ga- finies d’un commun accord par les par- rantie suppose que l’appareil défectueux ties ou être propre à tout usage spé- et le justificatif d’achat (ticket de caisse) cial recherché...
ou par e-Mail, avec le service après- l’opérateur. Les actions et les domaines d’utilisation déconseillés dans la notice vente dont les coordonnées sont indi- d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise quées ci-dessous. Vous recevrez alors en garde est émise, doivent absolument des renseignements supplémentaires être évités.
Importateur • Nous recyclons gratuitement vos ap- pareils défectueux que vous nous ren- Veuillez noter que l’adresse suivante n’est voyez. pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le Centre de SAV cité Service-Center ci-dessus. Service France Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0800 919270 Stockstädter Str.
Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Taille-haies électrique Modèle: PHS 450 A1 Número de serie: 000001–165000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Inhoudsopgave Importeur..........69 Reserveonderdelen en Inleiding........55 accessoires....... 70 Reglementair gebruik......55 Vertaling van de originele Inhoud van het pakket/ EG-conformiteitsverklaring ..71 accessoires..........56 Explosietekening....185 Overzicht..........56 Functiebeschrijving......56 Inleiding Technische gegevens......56 Veiligheidsaanwijzingen...57 Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe elektrische heggenschaar (hierna Betekenis van de veiligheidsaanwijzingen.....57 "apparaat"...
Pak het apparaat uit en controleer de in- houd van het pakket. Technische gegevens Voer het verpakkingsmateriaal af zoals re- Elektrische heggenschaar glementair voorgeschreven........PHS 450 A1 • Elektrische heggenschaar Nominale spanning U • Mesbeschermingskoker (10) ........230–240 V∼, 50 Hz • vertaling van de oorspronkelijke ge- Nominaal vermogen P ....
Veiligheidsaan- Geluidsdrukniveau (L ........88,7 dB; K =3 dB wijzingen Geluidsvermogenniveau (L Dit gedeelte behandelt de basisveilig- – gegarandeerd ....... 99 dB heidsmaatregelen bij het gebruik van het – gemeten .... 96,7 dB; K =2,16 dB apparaat. Trilling (a Betekenis van de – Handgreep ..2,01 m/s²; K=1,5 m/s² veiligheidsaanwijzingen –...
vloeistoffen, gassen of stof Veiligheidshandschoenen dragen aanwezig is. Elektrische gereed- schappen produceren vonken, die het Gevaar voor snijwonden! Houd de stof of de dampen kunnen doen ont- handen uit de buurt ervan. branden. Trek meteen de stekker uit als het c) Houd kinderen en omstanders elektrisch snoer beschadigd, ver- op een afstand terwijl u met...
Page 59
schadigde of warrige netsnoeren ver- gereedschap met uw vinger op de hogen het risico op elektrische schok. schakelaar of het onder stroom zetten van elektrisch gereedschap waarvan e) Werkt u buitenshuis met het de schakelaar aanstaat, is vragen om elektrische gereedschap, ge- ongelukken.
recte elektrische gereedschap gereedschap repareren voor- voor uw toepassing. Het juiste dat u het gebruikt. Veel ongeval- elektrische gereedschap zal het werk len worden veroorzaakt door slecht beter en veiliger uitvoeren tegen de onderhouden elektrische gereedschap- snelheid waarvoor het was bedoeld. pen.
Page 61
gen nadat de schakelaar is uitgescha- nen per ongeluk door het mes worden keld. Een moment van onoplettendheid doorgesneden. tijdens het bedienen van de heggen- • Gebruik de heggenschaar niet schaar kan leiden tot ernstig persoonlijk bij slechte weersomstandighe- letsel. den, vooral wanneer er kans is •...
en hard hout o.i.d. Dat kan het ap- gint te trillen, is onmiddellijke controle paraat beschadigen. vereist: • Houd het apparaat tijdens de • controleer de machine op losse de- werkzaamheden altijd stevig len en maak deze weer vast met beide handen en op enige •...
plantaten negatief beïnvloeden. Om het • Zorg ervoor dat de ophangvoorziening risico op ernstige of dodelijke letsels te re- het gewicht van het apparaat kan dra- duceren, adviseren wij personen met me- gen. dische implantaten om hun arts en de fa- •...
• Controleer het apparaat voor elk ge- • Beweeg bij horizontaal snoeien het ap- bruik op duidelijke gebreken zoals los- paraat sikkelvormig naar de rand van se, versleten of beschadigde onderde- de heg, waardoor afgesneden twijgen len. op de bodem vallen. •...
duur en een betrouwbare werking gega- raat met beide handen stevig vast en op randeerd. afstand van uw eigen lichaam. • Doorzoek heggen en struiken op 1. (Fig. A) Vorm een lus van het uiteinde vreemde voorwerpen, b.v. draadhek- van de verlengkabel, haal de lus door ken en verborgen lijnen.
Verzorging na elk gebruik • Draag het apparaat altijd aan de handgreep (7). • Verwijder vastzittend groenafval. • Reinig de veiligheidsmesbalk (2) met Reiniging, onderhoud een olieachtige vod. en opslag • Reinig de veiligheidsmesbalk (2) met een verzorgende oliespray. WAARSCHUWING! Elektrische Onderhoud schok! Gevaar voor letsel door onbedoeld •...
Probleemopsporing De volgende tabel helpt u bij het oplossen van storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Foutherstel Apparaat start niet Spanning ontbreekt Stopcontact, netsnoer, stek- ker en zekering controleren, evt. reparatie door elektri- cien. Veiligheidsschakelaar (5) of Neem contact op met het aan-/uitschakelaar (6) de- servicecentrum.
hulpmiddelen zonder elektrische bestand- bestaande beschadigingen en gebreken delen. moeten onmiddellijk na het uitpakken ge- meld worden. Na het verstrijken van de Service garantieperiode tot stand komende repa- raties worden tegen verplichte betaling Garantie van de kosten uitgevoerd. Omvang van de garantie Geachte klante, geachte klant, U krijgt op dit apparaat 3jaar garantie, te Het apparaat werd volgens strikte kwali-...
Afhandeling ingeval van garantie voor een voldoende veilige transport- verpakking te zorgen. Gelieve aan de volgende aanwijzingen gevolg te geven om een snelle behande- Reparatie-service ling van uw verzoek te garanderen: Neem contact op met het servicecentrum • Gelieve voor alle aanvragen de kas- voor reparaties die niet door de ga- sabon en het identificatienummer rantie worden gedekt .
Reserveonderdelen en accessoires Reserveonderdelen en toebehoren zijn beschikbaar via www.grizzlytools.shop. Als u problemen heeft met uw bestelproces, neem dan con- tact met ons op via onze online shop. Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met de Service-Center, Pag. 69 Pos.
Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Elektrische heggenschaar Model: PHS 450 A1 Serienummer: 000001–165000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
Índice de contenido Piezas de repuesto y accesorios.........87 Introducción......72 Traducción de la declaración CE Uso previsto........72 de conformidad......88 Volumen de suministro/ Vista explosionada....185 accesorios........... 73 Vista general........73 Introducción Descripción del funcionamiento..73 Datos técnicos........73 Enhorabuena por la compra de su nuevo cortasetos eléctrico.
Deseche el material de embalaje según corresponda. Datos técnicos • Cortasetos eléctrico Cortasetos eléctrico ... PHS 450 A1 • Estuche de protección de las cuchillas Tensión nominal U .. 230–240 V∼, 50 Hz (10) Potencia nominal P ......450 W •...
Indicaciones de Nivel de potencia acústica (L – garantizado ........99 dB seguridad – medido ....96,7 dB; K =2,16 dB En este apartado se presentan las indica- Vibración (a ciones de seguridad básicas para utilizar – Empuñadura ..2,01 m/s²; K=1,5 m/s² el aparato. – Empuñadura frontal .......3,14 m/s²;...
b) No opere las herramienta eléc- Utilice guantes de protección tricas en atmósferas explosivas tales como en presencia de lí- ¡Peligro de cortes! Sosténgalos fir- quidos, gases o polvo inflama- memente con las manos. bles. Las herramientas eléctricas pro- Si el cable de red está dañado, ducen chispas que pueden incendiar enredado o cortado, desenchúfe- el polvo o los gases.
Page 76
e) Al usar una herramienta eléctri- que tienen el interruptor encendido au- ca en exteriores, utilice una ex- menta la posibilidad de tener acciden- tensión adecuada para uso en tes. exteriores. Utilizar un cable ade- d) Retire cualquier llave de ajus- cuado para exteriores reduce el riesgo te o llave ingles antes de encen- de descarga eléctrica.
cación. La herramienta eléctrica co- f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las he- rrecta hará el trabajo mejor y con más seguridad al ritmo para el cual fue di- rramientas de corte con un buen man- señada. tenimiento y filos de corte bien afila- dos tienden menos a atorarse y son b) No utilice la herramienta eléc-...
Page 78
• Transporte el cortasetos por el te si hay riesgo de rayos. Esto re- asa con la cuchilla detenida y duce el riesgo de ser alcanzado por un procurando no accionar ningún rayo. interruptor de alimentación. Indicaciones adicionales de Transportar correctamente el cortase- seguridad especiales para el tos disminuye el riesgo de arranque in- cortasetos...
• Utilice sólo accesorios recomen- de incendio o de explosión. dados por PARKSIDE. Los acceso- • Asegúrese siempre de que el aparato rios inadecuados pueden causar una está en una de las posiciones correctas descarga eléctrica o un incendio.
fabricante de los implantes médicos antes llo y tirar del aparato hacia abajo has- de utilizar la máquina. ta el tope. Elementos de control Preparación Antes de poner en funcionamiento el apa- rato por primera vez, familiarícese con los ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones elementos de control.
Cortar setos (Fig. B) largos, protección auditiva, guantes de trabajo y gafas protectoras. Se recomienda cortar setos en forma tra- • El aparato está diseñado exclusivamen- pezoidal para prevenir zonas descubier- te para trabajar de pie sobre el suelo y tas en las ramas inferiores. Esto se debe al no sobre una escalera u otra superficie crecimiento natural de las plantas y permi- inestable.
• No corte si la barra portacuchillas de 4. Sujete siempre el aparato con las dos seguridad (2) está desafilada o des- manos: Una mano en la empuñadura gastada, ya que esto sobrecarga el (7) y la otra en la empuñadura frontal motor y los engranajes de su aparato.
to y limpieza. Apague el aparato y desen- fectos visibles como pueden ser piezas chúfelo de la corriente eléctrica. sueltas, desgastadas o dañadas. Com- pruebe el asiento firme de los tornillos Los trabajos de reparación y mantenimien- en la barra portacuchillas de seguri- to que no están descritos en estas instruc- dad (2).
Localización de averías La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías: Problema Posible causa Subsanación del error El aparato no arranca Falta tensión de alimentación Compruebe la toma de co- rriente, el cable de red, el en- chufe de conexión, el fusible y, si es necesario, hágalos re- parar por parte de un electri- cista cualificado.
Período de garantía y exigencias Dependiendo de las normas estatales, legales en caso de defectos puede tener las siguientes opciones: • devolverlo a un punto de venta, El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se •...
Gestión en caso de garantía balaje de transporte lo suficientemente seguro. Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las si- Servicio de reparación guientes indicaciones: Para las reparaciones no cubiertas • Para todas las consultas, tenga pre- por la garantía, póngase en contacto parado por favor el resguardo de con el centro de servicio.
Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Service-Center, p. 86.
Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Cortasetos eléctrico Modelo: PHS 450 A1 Número de serie: 000001–165000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Indice Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale..104 Introduzione......89 Vista esplosa......185 Uso conforme........89 Introduzione Materiale in dotazione/ accessori..........90 Panoramica......... 90 Complimenti per l'acquisto di questo nuo- vo tagliasiepi elettrico (di seguito apparec- Descrizione del funzionamento..90 chio o elettroutensile).
Smaltire il materiale di imballaggio ai sen- Dati tecnici si della normativa vigente. Tagliasiepi elettrico ..PHS 450 A1 • Tagliasiepi elettrico Tensione nominale U • Custodia paralama (10) ........230–240 V∼, 50 Hz • Traduzione delle istruzioni originali Potenza nominale P ......450 W...
Significato delle avvertenze - misurato ....96,7 dB; K =2,16 dB di sicurezza Vibrazione (a – Impugnatura ..2,01 m/s²; K=1,5 m/s² PERICOLO! Se non si seguono queste – Impugnatura frontale avvertenze di sicurezza, si verifica un inci- .......3,14 m/s²; K=1,5 m/s² dente. La conseguenza è una grave lesio- ne o la morte.
presenti mentre si adopera Estrarre immediatamente la spina l’elettroutensile. Le distrazioni pos- di alimentazione in caso di dan- sono causare perdite di controllo. neggiamento, attorcigliamento o recisione del cavo. 2. SICUREZZA ELETTRICA È vietato l’uso dell’apparecchio in a) Le spine dell’elettroutensile de- condizioni di pioggia e in ambienti vono combaciare con le pre- umidi.
Page 93
3. SICUREZZA PERSONALE f) Indossare abiti idonei. Non in- dossare abiti larghi o gioielli. a) Stare vigili, osservare ciò che Tenere i capelli e gli abiti lonta- si sta facendo e usare il buon ni dalle parti in movimento. Abi- senso quando si adopera ti larghi, gioielli o capelli lunghi potreb- l’elettroutensile.
preventive riducono il rischio di accen- tono una gestione e un controllo sicuri sione involontaria dell’elettroutensile. dell’utensile in condizioni inattese. d) Conservare elettroutensili 5. ASSISTENZA in pausa fuori dalla portata a) Far eseguire la manutenzione dei bambini e non consentire sul proprio elettroutensile da a persone che non conosco- parte di personale di ripara-...
Page 95
zione può provocare lesioni personali ai ragazzi di età superiore a 16 anni è gravi. consentito solo sotto sorveglianza. • Reggere il tagliasiepi solo per • Collegare l'apparecchio solo a una le impugnature isolate, per- presa protetta da interruttore diffe- ché...
è completamente pronto sottoposti a manutenzione scadente. per l’uso. • Utilizzare solo accessori consi- gliati da PARKSIDE. Accessori non Supporto a parete idonei possono causare incendi o scari- Dal foro a chiave (11) sul lato inferiore che elettriche.
Lavorare con l’apparecchio Fissare supporto a parete AVVERTIMENTO! Danni a cose o AVVERTIMENTO! Pericolo di lesioni! persone durante la foratura. Utilizza- Rispettare le avvertenze seguenti. re rilevatori idonei per determi- AVVERTIMENTO! Pericolo di le- • nare se vi sono cavi di alimenta- sioni a causa di folgorazione! Staccare zione nascosti o contattare la so- immediatamente il cavo di alimentazio-...
Tecniche di taglio Tagliare siepi a crescita libera Le siepi a crescita libera non vengono po- • Tagliare i rami spessi dapprima con tate seguendo una forma specifica, ma una cesoia. devono essere comunque tagliate regolar- • La doppia barra con lama di sicurezza mente affinché...
Trasporto renziale (interruttore FI) con corrente di guasto nominale non superiore a Avvertenze 30 mA. • Spegnere l'apparecchio ed estrarre la • Utilizzare solo cavi di prolunga idonei spina di alimentazione dalla presa. As- anche all’uso in ambienti esterni. sicurarsi che tutte le parti mobili siano Accensione completamente ferme.
Pulizia e cura delle barre con componenti danneggiati o farli riparare lama di sicurezza da un centro di assistenza. • Levigare da sé leggere intaccature sui Utensile e accessori necessari denti di taglio. A tal scopo levigare i ta- • Spugne glienti con una pietra ad olio.
Problema Possibile causa Soluzione Nell’apparecchio si verifica- Cavo di alimentazione (8) rivolgersi al centro di assi- no interruzioni danneggiato stenza. Contatto difettoso interno Interruttore di sicurezza (5) oppure interruttore on/off (6) guasto. La barra della lama di sicu- Barra della lama di sicurez- Affilare o far sostituire la bar- rezza (2) si surriscalda.
Page 102
Qualora subentrasse un difetto di materia- te o non manutenuto. Lo stesso vale in ca- le o di fabbricazione entro tre anni a par- so di danni dovuti ad acqua, gelo, fulmi- tire dalla data di acquisto di questo pro- ni e incendi o trasporto errato.
ingombrante, corriere espresso o altro • Ci occuperemo di smaltire gratuitamen- carico speciale. Spedire l’apparecchio te gli apparecchi difettosi che ci vengo- inclusi tutti gli accessori forniti insieme no spediti. al momento dell’acquisto e garantire Service-Center un imballaggio di trasporto sufficiente- Assistenza Italia mente sicuro.
Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Tagliasiepi elettrico Modello: PHS 450 A1 Numero di serie: 000001–165000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Obsah Rozložený pohled....185 Úvod........105 Úvod Použití dle určení......105 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašich no- Rozsah dodávky/příslušenství..106 vých elektrických nůžek na živý plot (dále Přehled..........106 jen přístroj nebo elektrický nástroj). Popis funkce........106 Vybrali jste si vysoce kvalitní přístroj. Ten- Technické údaje........106 to přístroj byl odzkoušen během výroby Bezpečnostní...
Rozsah dodávky/ Technické údaje příslušenství Elektrické nůžky na živé ploty Vybalte přístroj a zkontrolujte rozsah do- ........PHS 450 A1 dávky. Domezovací napětí U Obalový materiál zlikvidujte správně dle ........230–240 V∼, 50 Hz předpisů. Domezovací výkon P ......450 W Třída ochrany ..
VAROVÁNÍ! Emise vibrací a emise Třída ochrany II (dvojitá izolace) hluku se mohou během skutečného pou- žívání elektrického nástroje lišit od udané Elektrické nástroje nepatří do do- hodnoty v závislosti na způsobu, jakým je mácího odpadu. elektrický nástroj používán a zejména pak podle typu zpracovávaného obrobku.
Page 108
1. BEZPEČNOST PRACOVNÍHO e) Při práci s elektrickým nářadím PROSTORU venku používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní po- a) Udržujte pracovní prostor čistý užití. Při použití kabelu vhodného pro a dobře osvětlený. Nepořádek ne- venkovní použití se snižuje riziko úrazu bo tmavé prostory vedou k nehodám. elektrickým proudem.
Page 109
ním elektrického nářadí vytáh- klíči připevněnému k rotující části elek- něte zástrčku ze zásuvky a/ trického nářadí může dojít ke zranění. nebo vyjměte z nářadí akumu- e) Nesnažte se s nářadím dosáh- látor, je-li odnímatelný. Díky ta- nout daleko od sebe. Vždy udr- kovým preventivním bezpečnostním žujte správný...
protože čepel by se mohla do- kluzké rukojeti a úchopovým plochám tknout skryté kabeláže nebo nelze s nástrojem bezpečně manipulo- vlastního kabelu. Kontakt čepelí s vat a ovládat jej v neočekávaných situ- acích. vodičem pod napětím může způsobit, že se napětí přenese na odkryté kovo- 5.
řezný nůž. • Používejte pouze příslušen- Kontakt s řezným nožem může vést ke ství doporučené společností zranění. PARKSIDE. Kvůli nevhodnému příslu- • Nepoužívejte přístroj v blízkos- šenství může dojít k úrazu elektrickým ti vznětlivých kapalin nebo ply- proudem nebo požáru.
na během provozu přístroje. Pole může za • Ujistěte se, že závěsné zařízení je di- určitých okolností ovlivňovat aktivní nebo menzováno na hmotnost přístroje. pasivní lékařské implantáty. K omezení ne- • (Obr. C) Přístroj můžete nasadit klíčo- bezpečí vážných nebo smrtelných zraně- vým otvorem (11) na šroub a poté...
• Přístroj je určen pouze pro práci, při ky, takže se vytvoří husté větvení a dobré kterých stojíte na zemi a ne na žebříku maskování. nebo jiném nestabilním povrchu. 1. Nejdříve odstřihněte boky živého plo- • Zapínač/vypínač se nesmí zaaretovat. tu.
Vypnutí Náhradní díly a příslušenství, str. 118 1. Pusťte jeden z obou spínačů. 2. Před odložením nástroje počkejte, než Zapnutí a vypnutí se elektrický nástroj úplně zastaví. Potřebné nástroje a pomocné pro- 3. Vytáhněte připojovací zástrčku přístroje středky ze zásuvky, když jej ponecháváte bez •...
Čištění a údržba bezpečnostní jsou správně nasazena. V případě po- řezné lišty třeby je vyměňte nebo je nechte opravit v servisním středisku. Potřebné nástroje a pomocné pro- • Mírné škrábance na řezných zubech středky můžete sami vyhladit. K tomu účelu ob- •...
Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj pracuje přerušovaně Síťový připojovací kabel (8) Obraťte se na servisní středis- je poškozen Vnitřní uvolněný kontakt Bezpečnostní spínač (5) ne- bo zapínač/vypínač (6) je vadný. Bezpečnostní řezací lišta (2) Bezpečnostní řezací lišta (2) Nabrousit bezpečnostní ře- se zahřeje.
Postup v případě uplatňování Bude-li závada kryta naší zárukou, získáte záruky zpět opravený nebo nový výrobek. Opra- vou nebo výměnou výrobku nezačíná zá- Pro zajištění rychlého zpracování vaší žá- ruční doba běžet od začátku. dosti, prosím, postupujte podle následují- cích pokynů: Záruční...
Dovozce • Nepřijmou se přístroje zaslané neo- právněně, přístroje zasílané jako ob- Upozorňujeme, že následující adresa není jemné zboží nebo expres zaslané pří- servisní adresou. Nejprve kontaktujte výše stroje nebo přístroje odeslaná jinou uvedené servisní středisko. speciální dopravou. Grizzly Tools GmbH & Co. KG •...
Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Elektrické nůžky na živé ploty Model: PHS 450 A1 Sériové číslo: 000001–165000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výše popsaný...
Obsah Náhradné diely a príslušenstvo......133 Úvod........120 Preklad originálneho Používanie na určený účel....120 vyhlásenia o zhode ES.... 134 Rozsah dodávky/Príslušenstvo..121 Rozložený pohľad....185 Prehľad..........121 Úvod Opis funkcie........121 Technické údaje........121 Blahoželáme Vám ku kúpe Vašich nových Bezpečnostné pokyny.....122 elektrických nožníc na živý plot (v nasle- Význam bezpečnostných dujúcej časti nazývanej prístroj alebo elek- pokynov..........
Rozsah dodávky/ Technické údaje Príslušenstvo Elektrické nožnice na živý plot Vybaľte prístroj a skontrolujte rozsah do- ........PHS 450 A1 dávky. Dimenzačné napätie U Obalový materiál riadne zlikvidujte........230–240 V∼, 50 Hz • Elektrické nožnice na živý plot Dimenzačný výkon P ...... 450 W Trieda ochrany ..
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uve- UPOZORNENIE! Keď tento bezpečnost- dené hodnoty emisií hluku boli memerané ný pokyn nebudete dodržiavať, nastane podľa normovaného skúšobného postupu úraz. Následkom sú možnéi vecné škody. a môžu sa použiť na porovnanie jedného Piktogramy a symboly elektrického náradia s druhým.
Page 123
kým náradím. Nedodržanie ktorého- telesá, sporáky a chladničky. koľvek z pokynov uvedených nižšie mô- Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýše- že mať za následok úraz elektrickým prú- né riziko úrazu elektrickým prúdom. dom, požiar a/alebo ťažké poranenie. c) Nevystavujte elektrické nára- Tieto upozornenia a pokyny sta- die dažďu ani vlhkosti.
Page 124
ochranné okuliare. Používanie h) Hoci elektrické náradie často používate, a tak ho dobre po- ochranných prostriedkov, ako je maska znáte, dávajte si stále pozor a proti prachu, protišmyková bezpečnost- neprehliadajte zásady bezpeč- ná obuv, prilba alebo chrániče sluchu, ného používania elektrického v závislosti od príslušných podmienok, náradia.
lohe alebo zaseknuté, či nie sú materiál, keď sa nože pohybu- niektoré časti poškodené ale- jú. Čepele sa pohybujú aj po vypnutí bo či niečo nebráni chodu elek- spínača. Chvíľka nepozornosti pri prá- trického náradia. Ak je elektric- ci s nožnicami na živý plot môže viesť k ké...
Page 126
bezpečenstvo blesku. Znižuje sa vice. Prístroj nechytajte ani ne- zdvíhajte za rezací nôž. Kontakt s tak riziko zasiahnutia bleskom. rezacím nožom by mohol spôsobiť po- Dodatočné bezpečnostné pokyny ranenia. pre nožnice na živý plot • Prístroj nepoužívajte v blízkosti • Pre vlastnú bezpečnosť noste osobné zápalných kvapalín alebo ply- ochranné...
Nástenný držiak • Používajte len príslušenstvo, ktoré odporúča spoločnosť Pomocou kľúčového otvoru (11) na spod- PARKSIDE. Nevhodné príslušenstvo nej strane prístroja môžete motorovú časť môže spôsobiť úraz elektrickým prú- zavesiť na stenu. dom alebo požiar. Potrebné náradie a pomocné Zostatkové riziká...
• Bezpečnostný spínač (5) novte smer rezania. Dávajte pozor na to, aby ste mali predlžovací kábel mi- Zabezpečuje obojručnú prevádzku. mo pracovnej oblasti. Sieťový pripojo- Prevádzka vací kábel (8) nepokladajte cez živý plot, kde by mohol byť ľahko zachytený Dodržiavajte ochranu proti hluku a miest- bezpečnostnou nožovou lištou (2).
Strihanie voľne rastúcich živých mu prúdu (FI spínač) s menovitým chy- plotov bovým prúdom nie väčším ako 30 mA. • Používajte iba predlžovacie káble, kto- Voľne rastúce živé ploty nedostánú tvaro- ré sú vhodné aj na vonkajšie použitie. vý strih, ale musia sa pravidelne strihať, aby sa živý...
Údržba po každom použití • Nožnice na živý plot vždy prepravujte s ochranným puzdrom noža (10). • Odstráňte pevne usadený zelený od- • Prístroj noste vždy za držadlo (7). pad. • Bezpečnostnú nožovú lištu (2) očistite Čistenie, údržba a naolejovanou handrou. •...
Vyhľadávanie chýb Nasledujúca tabuľka vám pomôže odstrániť malé poruchy: Problém Možná príčina Odstránenie poruchy Prístroj sa nespustí Chýba sieťové napätie Skontrolujte zásuvku, sieťový pripojovací kábel, pripojova- ciu zástrčku, poistku, v prípa- de potreby oprava prostred- níctvom odborného elektriká- Bezpečnostný spínač (5) ale- Obráťte sa na servisné...
• zaslanie späť výrobcovi/distribútorovi. nané po uplynutí záručnej doby sú spo- platnené. Netýka sa to dielov príslušenstva a po- mocných prostriedkov bez elektrických Rozsah záruky komponentov, pripojených k starým prí- Prístroj bol vyrobený podľa prísnych smer- strojom. níc kvality a pred dodaním bol svedomite kontrolovaný.
Upozornenie: Váš prístroj pošlite, držíte ďalšie informácie o priebehu va- šej reklamácie. prosím, vyčistený a s upozornením na chybu na adresu uvedenú Servisným • Produkt evidovaný ako poškodený mô- centrom. žete po dohode s našim zákazníckym servisom, s priloženým dokladom o za- •...
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ES Výrobok: Elektrické nožnice na živý plot Model: PHS 450 A1 Sériové číslo: 000001–165000 Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpis- mi Únie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Vyššie opísaný...
Tartalomjegyzék Bevezető Bevezető.........135 Gratulálunk az új elektromos sövényvágó megvásárlásához (a továbbiakban készü- Rendeltetésszerű használat..... 135 lék vagy elektromos kéziszerszám). A csomag tartalma / Tartozékok..136 Vásárlásával kiváló minőségű termék Áttekintés.......... 136 mellett döntött. Ezt a készüléket a gyártás Működés leírása.......136 során minőségi vizsgálatnak és végső...
A csomag tartalma / Műszaki adatok Tartozékok Elektromos sövénynyíró Csomagolja ki a készüléket és ellenőrizze ........PHS 450 A1 a csomag tartalmát. Névleges feszültség U Ártalmatlanítsa megfelelően a csomagoló- ........230–240 V∼, 50 Hz anyagot. Névleges teljesítmény P ....450 W •...
Piktogramok és mérési eljárással lett meghatározva és fel- használható az elektromos kéziszerszám szimbólumok egy másik készülékkel történő összehason- Szimbólumok a készüléken lítására. A megadott rezgés-összérték és a megadott zajkibocsátási érték a terhelés Figyelem! előzetes megbecsüléséhez is felhasznál- ható. Olvassa el a használati útmutatót FIGYELMEZTETÉS! A rezgés- és zaj- kibocsátási értékek az elektromos kéziszer- Védelmi osztály II (kettős szigete-...
Page 138
rüléshez vezethet. Későbbi hivatko- c) Ne tegye ki az elektromos zás céljából mentsen el minden fi- szerszámokat esőnek vagy gyelmeztetést és utasítást. nedves körülményeknek. Az elektromos szerszámba kerülő víz A figyelmeztetésekben említett „elektro- növeli az áramütés veszélyét. mos szerszám” kifejezés egy hálózatról d) A kábelt ne használja szaksze- működtetett (vezetékes) elektromos szer- rűtlenül.
Page 139
gye, és figyelmen kívül hagyja tonsági cipő, kemény fejfedő vagy hal- a szerszámbiztonsági alapelve- lásvédő, csökkentik a személyi sérülé- ket. Egy gondatlan cselekedet a má- sek számát. sodperc tört része alatt súlyos sérülést c) Véletlen elindulás megaka- okozhat. dályozása. Mielőtt csatlak- oztatja az áramforrást és/ 4.
A sövénynyíró biztonsági gó alkatrészek helytelen beáll- ítását vagy kötését, az alkat- figyelmeztetései részek törését és minden más • Tartsa távol a test minden ré- olyan állapotot, amely befo- szét a pengétől. Ne távolítsa el lyásolhatja az elektromos szer- a vágott anyagot, és ne tartsa szám működését.
Page 141
• Munkavégzés közben tartsa A tápkábelek elrejthetők sövényekben mindig két kézzel a készüléket vagy bokrokban, és a penge véletlenül és megfelelő távolságra saját elvághatja őket. testétől. Ezáltal váratlan helyzetek- • Ne használja a sövénynyírót ben is jobban úrrá tud lenni a készülé- rossz időjárási körülmények ken.
Sok balesetet a rosszul karbantar- A készülék alján található kulcslyukfurat tott készülékek okoznak. (11) segítségével a motorrészt fel lehet • Csak a PARKSIDE által javasolt akasztani a falra. kiegészítőket használja. A nem Szükséges szerszámok és segé- megfelelő kiegészítők áramütést vagy deszközök...
Kezelőelemek • A be-/kikapcsolót nem szabad reteszel- ni. A kapcsoló elengedése után ki kell A készülék első használata előtt ismerje kapcsolni a motort. meg a kezelőelemeket. • Nem szabad tovább dolgozni a készü- • be-/kikapcsoló (6) lékkel, ha egy kapcsoló sérült. •...
növekvő új hajtásokat kell csökkenteni, ily • Ellenőrizze a burkolatok és védőberen- módon sűrű ágasodás és jó belátás elleni dezések esetleges sérüléseit és megfe- védelem alakul ki. lelő illeszkedését. 1. Először vágja a sövény oldalait. Ehhez • ütközésvédő (1) mozgassa a sövényvágót a növeke- •...
Tisztítás ülék semmilyen tárgyhoz ne érjen hoz- zá. FIGYELMEZTETÉS! Áramütés! Soha Tartsa lenyomva a biztonsági kapcso- ne fröcskölje le a készüléket vízzel. lót (5) az elülső markolaton (4) és MEGJEGYZÉS! Anyagi kár veszélye. Ve- ugyanakkor nyomja meg a be-/ki- gyi anyagok kárt tehetnek a készülék mű- kapcsolót (6) a markolaton (7).
A jelen útmutatóban nem szereplő munká- • szárazon kat szervizközpontunkkal végeztesse el. Ki- • portól védve zárólag eredeti alkatrészeket használjon. • késvédő tokkal (10) a biztonsági késrú- don (2) Tárolás • gyermekektől elzárva Tárolja a készüléket mindig: • tisztán Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás...
gén nem szabad szelektálatlan települési A nemzeti jogba való átültetéstől függően hulladékként ártalmatlanítani. a következő lehetőségek állnak rendelke- zésére: Az elektromos és elektronikus • visszaadás egy értékesítő helyen, berendezések hulladékairól szóló • leadás egy hivatalos gyűjtőhelyen, 2012/19/EU irányelv: • visszaküldés a gyártónak/forgalmazó- A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, nak.
Az eredeti EK ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Elektromos sövénynyíró Modell: PHS 450 A1 Sorozatszám: 000001–165000 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogsza- bályoknak: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való...
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Elektromos sövénynyíró A termék megnevezése: PHS 450 A1 A termék típusa: 436117_2304 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
Page 150
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
Spis treści Importer..........166 Części zamienne i akcesoria..166 Wprowadzenie.......151 Tłumaczenie oryginalnej Użytkowanie zgodne z deklaracji zgodności WE..167 przeznaczeniem.......151 Widok rozłożony....185 Zakres dostawy/akcesoria....152 Zestawienie elementów Wprowadzenie urządzenia........152 Opis działania......... 152 Gratulujemy zakupu nowych elektryczny- Dane techniczne......152 ch nożyc do żywopłotu (w dalszej części Wskazówki dotyczące dokumentu określanego jako elektronarzę- bezpieczeństwa......153...
Materiały opakowaniowe należy usuwać Dane techniczne zgodnie z przepisami. Elektryczne nożyce do żywopłotu • Elektryczne nożyce do żywopłotu ........PHS 450 A1 • Futerał osłaniający nóż (10) Napięcie obliczeniowe U • Tłumaczenie instrukcji oryginalnej ........230–240 V∼, 50 Hz Zestawienie elementów Moc obliczeniowa P ...... 450 W urządzenia...
Wskazówki dotyczące Rozstaw zębów noża ......16 mm Średnica gałęzi ......≤12 mm bezpieczeństwa Poziom ciśnienia akustycznego (L ........88,7 dB; K =3 dB W niniejszym rozdziale opisano podsta- wowe wskazówki dotyczące bezpieczeń- Poziom mocy akustycznej (L stwa w ramach użytkowania urządzenia. – gwarantowany ......
1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU Stosować środki ochrony oczu PRACY a) Utrzymuj miejsce pracy w czy- stości oraz dobrze oświetlone. Stosować środki ochrony słuchu Nieuporządkowane lub ciemne miej- sca sprzyjają wypadkom. Stosować rękawice ochronne b) Nie korzystaj z elektronarzę- dzi w środowisku zagrożonym Niebezpieczeństwo ran ciętych! wybuchem, np.
Page 155
go przeznaczeniem. Nigdy nie c) Zapobiegaj niezamierzonemu używaj kabla zasilającego do uruchomieniu. Przed podłącze- przenoszenia, ciągnięcia lub niem do źródła zasilania i/lub odłączania elektronarzędzia. akumulatora, podniesieniem Trzymaj kabel zasilający z dala lub przenoszeniem narzędzia od źródeł ciepła, oleju, ostrych upewnij się, że wyłącznik je- krawędzi lub poruszających się...
Page 156
dy bezpieczeństwa narzędzi. doszło do ich pęknięcia oraz czy nie występują inne oko- Nieostrożne działanie może w ciągu liczności, które mogą wpły- ułamka sekundy spowodować poważ- wać na działanie elektronarzę- ne obrażenia. dzia. Jeśli elektronarzędzie je- 4. OBSŁUGA I KONSERWACJA st uszkodzone, zleć...
Ostrzeżenia dotyczące wodem „pod napięciem” może spowo- bezpieczeństwa nożyc do dować, że odsłonięte metalowe części nożyc do żywopłotu znajdą się „pod żywopłotu napięciem”, co może być przyczyną • Nie zbliżaj żadnych części ciała porażenia operatora prądem elektrycz- do ostrza. Nie usuwaj ściętego nym.
• Używaj wyłącznie akceso- • Przed uruchomieniem należy zawsze riów zalecanych przez firmę upewnić się, że urządzenie jest prawi- PARKSIDE. Nieodpowiednie akceso- dłowo ustawione w jednej z przewi- ria mogą spowodować porażenie prą- dzianych pozycji roboczych. dem lub pożar.
nanie tego elektronarzędzia mogą wystą- • ew. kołek pić następujące niebezpieczeństwa: Mocowanie uchwytu ściennego • Uszkodzenia oczu w przypadku braku OSTRZEŻENIE! Obrażenia ciała lub odpowiedniej ochrony oczu. szkody materialne podczas wiercenia. • Uszkodzenie słuchu w przypadku nie- Użyć odpowiednich detektorów stosowania odpowiednich ochronni- do ustalenia, czy są...
Eksploatacja urządzenie, wyciągnąć wtyczkę. Do- piero wtedy usunąć przedmiot. Należy przestrzegać zasad ochrony • Prace należy wykonywać poruszając przed hałasem i miejscowych przepisów się w kierunku od gniazda. Dlatego prawa. przed rozpoczęciem pracy należy usta- lić kierunek koszenia. Należy zwracać Praca z urządzeniem uwagę, aby przedłużacz pozostawał...
gałęzie przesuną się na zewnątrz, two- • Osłona dłoni (3) rząc cienkie plamy lub dziury. Części zamienne i akcesoria, s. 166 2. Następnie przyciąć górną krawędź w Włączanie i wyłączanie zależności od upodobania w linii pro- Potrzebne narzędzia i środki po- stej, w kształcie dachu lub w kształcie mocnicze okrągłym.
Przytrzymać wciśnięty przełącznik bez- cjalistom z działu serwisowego. Stosować pieczeństwa (5) na przednim uchwy- tylko oryginalne części zamienne. cie (4) i jednocześnie wcisnąć włącz- Czyszczenie nik/wyłącznik (6) na rękojeści (7). OSTRZEŻENIE! Porażenie elektrycz- Nożyce do żywopłotu pracują z mak- ne! Nigdy nie spryskiwać urządzenia wo- symalną...
trzeby należy je wymieniać lub prze- Prace, których nie opisano w niniejszej in- kazać do centrum serwisowego do na- strukcji obsługi, należy zlecać Centrum prawy. Serwisowemu. Stosować tylko oryginalne części. • Delikatne wyszczerbienia zębów tną- cych można wygładzać we własnym Przechowywanie zakresie.
Utylizacja /ochrona spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surow- środowiska ców wtórnych, w tym recyklingu zużyte- go sprzętu. Na tym etapie kształtuje się Urządzenie, akcesoria i opakowanie nale- postawy, które wpływają na zachowanie ży oddać do ekologicznego punktu recy- wspólnego dobra jakim jest czyste środo- klingu.
Okres gwarancji i ustawowe Realizacja w przypadkach roszczenia z tytułu wad objętych gwarancją Okres gwarancji nie wydłuża się z powo- Aby zagwarantować szybkie przetworze- du świadczenia gwarancyjnego. Obowią- nie Państwa sprawy, prosimy o przestrze- zuje to również dla wymienionych lub na- ganie poniższych wskazówek: prawionych części.
Service-Center sowe prześle Państwu odpowiedni koszto- rys. Serwis Polska • Możemy naprawiać tylko urządzenia Tel.: 22 397 4996 (Opłata w odpowiednim opakowaniu i przesła- za połączenie zgodna z cennikie ne z uregulowaną opłatą pocztową. m operatora) E-mail: grizzly@lidl.pl Wskazówka: Oczyszczone urzą- IAN 436117_2304 dzenie wraz z informacją...
Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale EF‑overensstemmels- Indledning......168 eserklæringen......182 Formålsbestemt anvendelse.....168 Eksploderet tegning....185 Leverede dele/tilbehør....169 Indledning Oversigt..........169 Funktionsbeskrivelse......169 Tillykke med købet af din nye el-hækkeklip- Tekniske data........169 per (herefter apparatet eller elværktøjet). Sikkerhedsanvisninger... 170 Med købet har du besluttet dig for et Sikkerhedsanvisningernes førsteklasses apparat.
Leverede dele/tilbehør Tekniske data Pak apparatet ud og kontrollér de levere- de dele. Elektrisk hækkeklipper Bortskaf emballagen korrekt........PHS 450 A1 • Elektrisk hækkeklipper Mærkespænding U 230–240 V∼, 50 Hz • Knivbeskyttelse (10) Mærkeeffekt P ........ 450 W • oversættelse af den originale brugsan-...
Den angivne samlede vibrationsværdi og Dette resulterer muligvis i materielle ska- den angivne samlede støjemissionsvær- der. di er målt iht. til en standardiseret afprøv- Billedtegn og symboler ningsproces og kan anvendes til sammen- Billedsymboler på apparatet ligning af elværktøjer. Den angivne samle- de vibrationsværdi og den angivne samle- OBS! de støjemissionsværdi kan også...
Page 171
lige kvæstelser. Gem alle advarsler at trække stikket ud af stikkon- og anvisninger til fremtidig brug. takten. Hold ledningen på af- stand af varme, olie, skarpe Begrebet “elværktøj” i advarslerne refere- kanter eller bevægelige dele. rer til dit lysnettilsluttede (kabelforbundne) Beskadigede eller sammenfiltrede led- elværktøj eller batteridrevne (kabelfrie) el- ninger øger risikoen for elektrisk stød.
Page 172
d) En eventuel indstillingsnøgle el- kan styres med kontakten, er farligt og ler skruenøgle skal fjernes, in- skal repareres. den der tændes for elværktø- c) Adskil stikket fra strømkil- jet. En skruenøgle eller en nøgle, der den og/eller fjern batteripak- er fastgjort på...
h) Hold håndtag og gribeflader lemt materiale eller under vedligehold, tørre, rene og fri for olie og kan resultere i alvorlige personskader. smørefedt. Glatte håndtag og gribe- • Hold kun fast i de isolerede gri- flader forhindrer sikker håndtering af beflader af hækkeklipperen, og kontrol over værktøjet i uventede si- da kniven kan komme i kontakt...
• Anvend udelukkende tilbehør, Kontakten med skærekniven kan føre til der er anbefalet af PARKSIDE. kvæstelser. Uegnet tilbehør kan forårsage elektrisk • Brug aldrig apparatet i nærhe- stød eller brand.
Betjeningselementer tioner påvirke aktive eller passive medicin- ske implantater. For at reducere faren for Gør dig fortrolig med betjeningselementer- alvorlige eller livsfarlige kvæstelser anbe- ne, inden du bruger apparatet. faler vi, at personer med medicinske im- • Tænd-/sluk-kontakt (6) plantater konsulterer deres læge, før de •...
• Hvis sikkerhedsknivbjælken (2) er blo- 2. Klip derefter overkanten efter ønske: li- keret af faste genstande, skal du øje- ge, tagformet eller rund. blikkeligt slukke for apparatet og træk- 3. Unge planter bør allerede trimmes for ke strømstikket ud. Fjern først derefter at opnå...
Transport • Slut kun apparatet til en stikkontakt med fejlstrømsafbryder (HPFI-relæ) Bemærk med en dimensioneret fejlstrøm på højst • Sluk for apparatet, og tag tilslutnings- 30 mA. stikket ud af stikkontakten. Kontrollér, at • Brug kun forlængerledninger, der er eg- alle bevægelige dele står fuldstændigt net til udendørs brug.
Pleje efter hver brug • Små hakker ved skæretænderne kan du selv glatte ud. Slib skærekanterne • Fjern fastsiddende afklip. med en oliesten. Kun skarpe skæretæn- • Rengør sikkerhedsknivbjælken (2) med der giver en god skæreydelse. en olieholdig klud. • Sløve, bøjede eller beskadigede sikker- •...
Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Sikkerhedsknivbjælken (2) Sløv sikkerhedsknivbjælke Slib sikkerhedsknivbjælken bliver varm. eller få den udskiftet (servi- ce-center) Sikkerhedsknivbjælken (2) har hakker. For stor friktion pga. mang- Smør sikkerhedsknivbjælken lende smøring Bortskaffelse/miljøbe- Service skyttelse Garanti Apparatet, tilbehøret og emballagen skal Kære kunde! afleveres til miljøvenlig genanvendelse.
de og reparerede dele. Eventuel allerede den efterfølgende anførte serviceafde- ling, telefonisk eller pr. e-mail. Der ved købet eksisterende skader og defekter skal meldes straks efter udpakningen. Efter får du så yderligere informationer om udløb af garantiperioden forefaldende re- afviklingen af din reklamation. parationer er omkostningspligtige.
Service-Center Importør Service Danmark Bemærk at den følgende adresse ikke Tel.: 32 710005 er en serviceadresse. Kontakt først oven- E-mail: grizzly@lidl.dk nævnte service-center. IAN 436117_2304 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim TYSKLAND www.grizzlytools.de Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på...
Oversættelse af den originale EF‑overensstemmelseserklæringen Produkt: Elektrisk hækkeklipper Model: PHS 450 A1 Serienummer: 000001–165000 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den rele- vante EU-harmoniseringslovgivning: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Euro- pa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PHS 450 A1 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny ...
Page 186
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...
Need help?
Do you have a question about the PHS 450 A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers