Page 1
Akku-Heckenschere / Cordless Hedge Trimmer / Taille-haies sans fi l PPHSA 40-Li B2 Akku-Heckenschere Cordless Hedge Trimmer Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Taille-haies sans fi l Heggenschaar met accu Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cortasetos recargable Tagliasiepi ricaricabile Traducción del manual de instrucciones original...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Ein- und Ausschalten......17 Ladezustand des Akkus am Gerät Die Betriebsanleitung ist Bestandteil die- prüfen..........18 ses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise Parkside App......18 für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Transport........19 Lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig. Reinigung, Wartung und Machen Sie sich mit den Bedienteilen und Lagerung........
Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an • Schnittgutsammler (14)* Dritte mit aus. * Der Schnittgutsammler ist bei der Auslieferung im Karton des Schutzkö- Bestimmungsgemäße chers eingesteckt. Verwendung • Originalbetriebsanleitung Das Gerät ist ausschließlich für folgende Akku und Ladegerät sind nicht im Verwendung bestimmt: Lieferumfang enthalten.
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit ei- Technische Daten nem anderen verwendet werden. Der an- Akku-Heckenschere gegebene Schwingungsgesamtwert und ......PPHSA 40-Li B2 der angegebene Geräuschemmisionswert Bemessungsspannung U können auch zu einer vorläufigen Einschät- ........40 V ⎓ (2 x 20 V) zung der Belastung verwendet werden.
Ladezeiten Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit folgenden Ladegeräten zu laden: Das Gerät ist Teil der Serie PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, X 20 V TEAM und kann mit Akkus der PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, X 20 V TEAM Serie betrieben wer- PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, den.
möglicherweise schwere Körperverletzung Anzeige (Stufe) oder Tod. VORSICHT! Wenn Sie diesen Sicher- Ladezustandsanzeige am heitshinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall Gerät ein. Die Folge ist möglicherweise leichte Allgemeine Sicherheits- oder mittelschwere Körperverletzung. hinweise für Elektro- HINWEIS! Wenn Sie diesen Sicherheits- hinweis nicht befolgen, tritt ein Unfall ein.
Page 9
2. Elektrische Sicherheit f) Wenn der Betrieb des Elektro- werkzeuges in feuchter Umge- a) Der Anschlussstecker des Elek- bung nicht vermeidbar ist, ver- trowerkzeugs muss in die wenden Sie einen Fehlerstrom- Steckdose passen. Der Stecker schutzschalter. Der Einsatz eines darf in keiner Weise verändert Fehlerstromschutzschalters vermindert werden.
Page 10
einschalten. Ein Werkzeug oder beiten Sie besser und sicherer im ange- Schlüssel, der sich in einem drehen- gebenen Leistungsbereich. den Teil des Elektrowerkzeugs befin- b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- det, kann zu Verletzungen führen. zeug, dessen Schalter defekt e) Vermeiden Sie eine abnormale ist.
Page 11
d) Bei falscher Anwendung kann Schneidkanten verklemmen sich weni- Flüssigkeit aus dem Akku aus- ger und sind leichter zu führen. treten. Vermeiden Sie den Kon- g) Verwenden Sie Elektrowerk- takt damit. Bei zufälligem Kon- zeug, Zubehör, Einsatzwerk- takt mit Wasser abspülen. zeuge usw.
Sicherheitshinweise für ckenschere unter Spannung setzen und Heckenscheren zu einem elektrischen Schlag führen. • Halten Sie jegliche Netzleitun- • Halten Sie alle Körperteile vom gen aus dem Schnittbereich Messer fern. Versuchen Sie fern. Leitungen können in Hecken und nicht, bei laufenden Messern Büschen verborgen sein und versehent- Schnittgut zu entfernen oder lich durch das Messer angeschnitten...
• Verwenden Sie ausschließ- • Stellen Sie immer sicher, dass sich das lich Zubehör, welches von Gerät ordnungsgemäß in einer der vor- PARKSIDE empfohlen wurde. gegebenen Arbeitspositionen befindet, Ungeeignetes Zubehör kann zu elektri- bevor sie das Gerät starten. schem Schlag oder Feuer führen.
Wandhalterung • Ladezustand der Akkus anzeigen • Nach dem Einsetzen von Smart-Ak- Mit der Schlüssellochbohrung (23) an der kus: siehe Gerät mit der Parkside Unterseite des Gerätes können Sie den App verbinden, S. 18 Motorteil an der Wand aufhängen. • Anzeige „Verbunden“ (16)
Akku aufladen • Ein-/Ausschalter (7) • Einschalten: Zusammen mit dem Si- Siehe auch Betriebsanleitung des Ladege- cherheitsschalter (21) drücken und räts. halten. Hinweise • Ausschalten: Ein- und Ausschalter • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor (7) oder Sicherheitsschalter (21) los- dem Laden abkühlen.
Schneiden darauf, keine Gegenstände, und lässt Hecken optimal gedeihen. Beim wie z. B. Drahtzäune oder Pflanzenstüt- Schnitt werden nur die neuen Jahrestrie- zen, zu berühren. be reduziert, so bildet sich eine dichte Ver- zweigung und ein guter Sichtschutz aus. • Tragen Sie beim Betrieb des Geräts im- mer festes Schuhwerk, lange Hosen, 1.
Ein- und Ausschalten • Überprüfen Sie die Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigun- Hinweise gen und korrekten Sitz. • Das Gerät kann nur mit zwei eingesetz- • Anschlagschutz (1) ten Akkus betrieben werden. • Handschutz (3) • Entfernen Sie den Schutzköcher (13) Ersatzteile und Zubehör, S. 24 vom Sicherheitsmesserbalken (2) bevor Sie das Gerät einschalten.
Voraussetzungen 2. Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie Um das Gerät in der PARKSIDE App zu es ablegen. finden, müssen folgende Voraussetzungen 3. Entnehmen Sie den Akku (9) aus dem erfüllt sein: Gerät, wenn Sie das Gerät unbeauf- •...
Transport Sicherheitsmesserbalken reinigen und pflegen Hinweise Notwendige Werkzeuge und • Schalten Sie das Gerät aus und entfer- Hilfsmittel nen Sie die Akkus (9). Vergewissern • Lappen Sie sich, dass alle sich bewegenden • Pflegeöl-Spray Teile zum vollständigen Stillstand ge- Pflege nach jeder Benutzung kommen sind.
• Kreuzschlitz-Schraubendreher (nicht mit- • trocken geliefert) • staubgeschützt • mit Schutzköcher (13) über dem Sicher- Handschutz wechseln (Abb. B) heitsmesserbalken (2) 1. Lösen Sie die zwei Schrauben (22) am • außerhalb der Reichweite von Kindern Handschutz (3) mit einem Schrauben- dreher. Die Lagertemperatur für den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0 °C und 45 °C.
können und führen diese einer separaten Tritt innerhalb von fünf Jahren ab dem Sammlung zu. Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- Entsorgungshinweise für dukt von uns – nach unserer Wahl – für Akkus Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Die- Der Akku darf am Ende der Nut- se Garantieleistung setzt voraus, dass in- zungszeit nicht über den Haus-...
cke und Handlungen, von denen in der ferten Zubehörteile ein und sorgen Sie Betriebsanleitung abgeraten oder vor de- für eine ausreichend sichere Transport- nen gewarnt wird, sind unbedingt zu ver- verpackung. meiden. Reparatur-Service Das Produkt ist lediglich für den privaten Für Reparaturen, die nicht der Garan- und nicht für den gewerblichen Gebrauch tie unterliegen, wenden Sie sich an...
Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktie- ren Sie zunächst das oben genannte Ser- vice-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim DEUTSCHLAND www.grizzlytools.de Ersatzteile und Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop. Sollten bei Ihrem Bestellvorgang Probleme auftreten, kontaktieren Sie uns über unseren Online-Shop.
Checking the charge status of the on safety, use and disposal. Read the battery in the device......38 instruction manual carefully. Familiarise Parkside app......39 yourself with the controls and how to use Transport........39 the device correctly. Use the device only...
Proper use The rechargeable battery and charger are not included in deliv- This device is only intended for the follow- ery. ing use: • Cutting and trimming hedges, bushes Overview and ornamental shrubs. The illustrations for the The device is intended for use by adults. device can be found on the Children under the age of 16 may not use front fold-out page.
Cordless Hedge Trimmer used for a provisional assessment of the ......PPHSA 40-Li B2 Rated voltage U ...40 V ⎓ (2 x 20 V) load. WARNING! The vibration and noise...
teries only: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Rechargeable battery and charger tech- Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 nical data: See separate manual. We recommend charging these batteries The charging time is influenced by factors with the following chargers: PLG 20 A3, such as the temperature of the environ- PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, ment and the battery, as well as the mains...
Pictograms and symbols electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions Symbols on the device for future reference. The term “power tool” in the warnings Attention! refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) Read the instruction manual power tool.
Page 31
power tool. Keep cord away power tool on. A wrench or a key from heat, oil, sharp edges or left attached to a rotating part of the moving parts. Damaged or en- power tool may result in personal in- tangled cords increase the risk of elec- jury.
Page 32
fore making any adjustments, A charger that is suitable for one type changing accessories, or stor- of battery pack may create a risk of ing power tools. Such preventive fire when used with another battery safety measures reduce the risk of start- pack.
cified range may damage the battery vicing may result in serious personal in- and increase the risk of fire. jury. • Hold the hedge trimmer by in- 6. SERVICE sulated gripping surfaces only, a) Have your power tool serviced because the blade may contact by a qualified repair person us- hidden wiring.
• Only use accessories recom- device. Never hold or pick up mended by PARKSIDE. Unsuitable the device by the cutting blade. accessories may cause electric shock Contact with the cutting blade can lead or fire.
3 ≙ 1800 min sion. Breaking water pipes causes prop- 1 2 3 ≙ rotational speed/stroke rate erty damage. is set in the PARKSIDE app (Expert • Using dowels, place one screw at the Mode). desired position on a wall.
Attaching the clippings collector 5. Pull the battery (9) out of the battery charger (15). 1. First slide the clippings collector (14) with the angled edge onto the safety Control LEDs on the charger (15): cutter bar (2). green Meaning Removing the clippings collector lights up —...
Before operation • The double-sided safety cutter bar (2) enables trimming in both directions, or Carry out the following steps before each via pendulum movements from one side operation. This will guarantee long and re- to the other. liable use. •...
Setting the stroke rate 5. NOTICE! Before switching the device on, make sure that it is not touching Procedure any objects. • Press the stroke rate button (19) to set Press and hold the safety switch (21) the corresponding stroke rate. on the front handle (4) while pressing The relationship between the number 1 the On/Off switch (7) on the handle...
Transport for the smart battery. Requirements Notes To find the device in the PARKSIDE app, • Switch off the device and remove the the following requirements must be met: batteries (9). Make sure that all moving • The PARKSIDE app is installed on your parts have come to a complete stop.
Cleaning and maintaining the Maintenance safety cutter bar Tools and aids required Tools and aids required • Hand protection (3, Spare parts and • Cloth accessories, p. 44) • Care oil spray • Phillips screwdriver (not included) Care after each use Replacing the hand protection (Fig. B) •...
Troubleshooting The following table will assist you in fixing faults: Problem Possible cause Error correction Device does not start Rechargeable battery (9) not Inserting the batteries, inserted p. 37 Rechargeable battery (9) dis- Charge the battery (see the charged separate operating instruc- tions for the rechargeable battery and charger) Safety switch (21) or On/...
Service Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equip- Guarantee ment: Consumers are legally obliged to recycle Dear Customer, electrical and electronic equipment in This product is provided with a 5 year an environmentally sound manner at the guarantee from the date of purchase. end of its life.
and conscientiously checked prior to deliv- and specification of what constitutes ery. the defect and when it occurred. In or- der to avoid acceptance problems and The guarantee applies for all material and additional costs, please be sure to use manufacturing defects.
Importer Please note that the address below is not a service address. Contact the service centre named above first. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de Spare parts and accessories You can get spare parts and accessories from www.grizzlytools.shop. If you have any problems with your order, contact us via our online shop.
Translation of the original EC declaration of conformity Product: Cordless Hedge Trimmer Model: PPHSA 40-Li B2 Serial number: 000001–022000 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
être une source Mise en marche et arrêt.....59 d’inquiétude. Contrôler l’état de charge de la batterie sur l’appareil......60 Application Parkside....60 Le mode d'emploi fait partie intégrante de Transport........61 cet appareil. Il contient des informations importantes sur la sécurité, l’utilisation et Nettoyage, entretien et stockage........61...
domaines d'applications indiqués. Veillez Éliminez correctement les matériaux à bien conserver le mode d'emploi et à re- d’emballage. mettre l'ensemble des documents en cas • Taille-haies sans fil de cession de l’appareil à des tierces per- • Fourreau de protection (13) sonnes.
élec- Caractéristiques techniques trique et un autre. La valeur totale de vi- Taille-haies sans fil PPHSA 40-Li B2 brations et la valeur d'émissions sonores Tension assignée U ..40 V ⎓ (2 x 20 V) indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la pol-...
l'outil électrique est éteint, et ceux au cours Nous vous recommandons de recharger desquels il est certes allumé, mais fonc- ces batteries avec les chargeurs suivants : tionne hors charge). PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, PLG 20 C3, PLG 201 A1, Temps de charge PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, L’appareil fait partie de la gamme...
Signification des consignes Puissance acoustique garantie L de sécurité en dB(A) DANGER ! Si vous ne suivez pas Voyant « Connecté » cette consigne de sécurité, un accident se produira. Cela entraînera des blessures Touche de vitesse de rotation/vi- graves, voire la mort. tesse AVERTISSEMENT ! Si vous ne sui- vez pas cette consigne de sécurité, un ac-...
Page 51
sières. Les outils électriques pro- liser un prolongateur adap- té à l’utilisation extérieure. duisent des étincelles qui peuvent en- flammer les poussières ou les fumées. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque c) Maintenir les enfants et les per- de choc électrique.
Page 52
l’interrupteur est en position marche est de manière plus sûre au régime pour source d’accidents. lequel il a été construit. d) Retirer toute clé de réglage b) Ne pas utiliser l’outil électrique avant de mettre l’outil élec- si l’interrupteur ne permet pas trique en marche.
Page 53
petite taille qui peuvent don- ment entretenus avec des pièces cou- ner lieu à une connexion d’une pantes tranchantes sont moins suscep- borne à une autre. Le court-circui- tibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. tage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un g) Utiliser l’outil électrique, les feu.
lifié utilisant uniquement des haie lors de l’élimination des bourrages pièces de rechange identiques. ou de la réparation peut entraîner des Cela assure le maintien de la sécurité blessures graves. de l’outil électrique. • Tenir le taille-haie par les sur- b) Ne jamais effectuer faces de préhension isolées d’opération d’entretien sur des...
• Utilisez uniquement des ac- • Vérifiez toujours que l'appareil se cessoires recommandés par trouve dans l'une des positions de PARKSIDE. Des accessoires inadap- travail prescrites avant de démarrer tés peuvent provoquer une électrocu- l'appareil. tion ou un incendie.
• Après l'insertion de batteries intelli- Outils et moyens auxiliaires néces- gentes : voir Connecter l'appareil à saires l'application Parkside, p. 60 • Vis (tête de vis : ⌀ 8-10 mm) • Voyant « Connecté » (16) • tournevis correspondant État de la connexion avec l'application •...
Les LED de l'indicateur de charge af- 1 2 3≙ La vitesse de rotation/vitesse fichent l'état de charge de la batterie. est réglée dans l'application PARKSIDE 2. Rechargez la batterie (9) lorsqu'il ne (mode Expert). reste plus que la LED rouge allumée •...
Techniques de découpe LED de contrôle sur le chargeur (15): • Exciser les branches épaisses au préa- vert rouge Signification lable avec un coupe-branche. • Le bâti de lame bilatéral de sécurité (2) s’allume — • batterie entière- permet de couper dans les deux direc- ment chargée tions ou, par des mouvements de pen- •...
Couper des haies libres Les batteries se bloquent avec un dé- clic. Les haies libres ne sont certes pas décou- pées selon une forme, mais elles doivent Retirer les batteries être régulièrement coupées afin que la 1. Appuyez sur le déverrouillage de la haie ne devienne pas trop haute.
Marche/Arrêt (7) situé de l'application et du micrologiciel. Vous sur la poignée (8). trouverez de plus amples informations sur L'appareil fonctionne à vitesse mini- l'application PARKSIDE dans la notice de male. la batterie intelligente. Pour régler la vitesse, reportez-vous Conditions préalables au chapitre « Régler la vitesse,...
L'appareil est affiché dans la liste. de service après-vente. Utilisez exclusive- ment des pièces de rechange d'origine. Si l'appareil n'apparaît pas dans la liste, ajoutez-le manuellement. Nettoyage Surveiller et commander AVERTISSEMENT ! Électrocution ! l'appareil Ne nettoyez jamais l’appareil au jet Vo s a ppar e ils . d’eau.
dents de coupe. Pour ce faire, affilez 2. Remplacez le protège-mains (3) en- les bords tranchants avec une pierre à dommagé. aiguiser à huile. Un bon rendement de 3. Fixez le nouveau protège-mains (3) coupe n’est assuré que par des dents avec les deux vis (22).
Problème Cause possible Dépannage Le bâti de lame de sécurité Bâti de lame de sécurité (2) Aiguiser le bâti de lame de (2) chauffe. émoussé sécurité ou faire remplacer (centre de SAV) Le bâti de lame de sécurité (2) présente des éraflures. Trop de frottement à...
Veuillez déposer les batteries à un point nous réparons gratuitement ou remplaçons de collecte pour batteries usagées, où ce produit - selon notre choix. Cette ga- elles seront recyclées écologiquement. rantie suppose que l’appareil défectueux Pour cela, veuillez vous adresser à la et le justificatif d’achat (ticket de caisse) société...
d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise ou autre taxe spéciale. Veuillez ren- en garde est émise, doivent absolument voyer l’appareil, y compris tous les ac- être évités. cessoires livrés lors de l’achat et prenez toute mesure pour avoir un emballage L’appareil est destiné...
Page 66
notamment dans la publicité ou ans suivant la date d’achat de ce produit, l’étiquetage ; nous réparons gratuitement ou remplaçons ce produit - selon notre choix. Cette ga- 2. Ou s’il présente les caractéristiques dé- rantie suppose que l’appareil défectueux finies d’un commun accord par les par- et le justificatif d’achat (ticket de caisse) ties ou être propre à...
d’utilisation déconseillés dans la notice vente dont les coordonnées sont indi- d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise quées ci-dessous. Vous recevrez alors en garde est émise, doivent absolument des renseignements supplémentaires être évités. sur le déroulement de votre réclama- tion. L’appareil est destiné...
Service-Center Importateur Service France Veuillez noter que l’adresse suivante n’est Tel.: 0800 919270 pas une adresse de service après-vente. E-mail: grizzly@lidl.fr Contactez d’abord le Centre de SAV cité IAN 445976_2307 ci-dessus. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Service Belgique Stockstädter Str. 20 Tel.: 0800 12089 63762 Großostheim E-mail: grizzly@lidl.be...
Traduction de la déclaration CE de conformité originale Produit: Taille-haies sans fil Modèle: PPHSA 40-Li B2 Número de serie: 000001–022000 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
In- en uitschakelen......83 Laadtoestand van de accu aan het apparaat controleren......84 Deze gebruiksaanwijzing maakt deel uit Parkside app......84 van dit apparaat. Ze bevat belangrijke in- structies over de veiligheid, het gebruik Transport........84 en de afvoer van het apparaat. Lees zorg- Reiniging, onderhoud en vuldig de gebruiksaanwijzing.
en het juiste gebruik van het apparaat. Voer het verpakkingsmateriaal af zoals re- Gebruik het apparaat alleen zoals be- glementair voorgeschreven. schreven en alleen voor de vermelde doel- • Heggenschaar met accu einden. Bewaar de gebruiksaanwijzing • Beschermingskoker (13) zorgvuldig en geef alle documentatie •...
De vermelde totale trillings- Heggenschaar met accu waarden en geluidsemissiewaarden kun- ......PPHSA 40-Li B2 Nominale spanning U .40 V ⎓ (2 x 20 V) nen ook worden gebruikt voor een voorlo- pige inschatting van de belasting.
neer het elektrische gereedschap is uitge- PAP 20 B3, Smart PAPS 204 A1, schakeld en periodes wanneer het welis- Smart PAPS 208 A1 waar is ingeschakeld maar zonder belas- We bevelen u aan deze accu’s met ting draait). volgende laders te laden: PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, Laadtijden PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1,...
WAARSCHUWING! Als u deze Toerentalknop veiligheidsaanwijzing niet volgt, gebeurt er eventueel een ongeval. Het gevolg is eventueel ernstig lichamelijk letsel of de Indicator (niveau) dood. Laadtoestandindicator ap- VOORZICHTIG! Als u deze veilig- paraat heidsaanwijzing niet volgt, gebeurt er een ongeval. Het gevolg is eventueel lichte of Algemene veiligheidswaar- matig lichamelijk letsel.
Page 75
f) Als u alsnog een elektrisch ge- de controle over het gereedschap kun- reedschap op een vochtige lo- nen verliezen. catie moet gebruiken, gebruik 2. ELEKTRISCHE VEILIGHEID dan een stroomvoorziening a) De stekker van het elektrische met aardlekschakelaar. Het ge- gereedschap moet overeenko- bruik van een aardlekschakelaar redu- men met het stopcontact.
Page 76
stelsleutel op een draaiend onderdeel laar kan worden beheerst, is gevaarlijk van het elektrische gereedschap kan en moet worden vervangen. leiden tot letsel. c) Haal de stekker uit het stopcon- e) Strek u niet te ver uit. Blijf op tact en/of haal het accupack, elk moment stevig staan en be- indien verwijderbaar, uit het waar uw evenwicht.
Page 77
en; voorkom aanraking. Komt klemd zitten en zijn vlotter te beheer- u onbedoeld met de vloeistof sen. in aanraking, spoel dan met g) Gebruik de elektrische gereed- water. Raakt de vloeistof in de schappen, toebehoren, bits en ogen, raadpleeg dan onmid- dergelijke overeenkomstig de dellijk een arts.
Veiligheidswaarschuwingen van de heggenschaar onder spanning voor heggenscharen zetten en de gebruiker een elektrische schok geven. • Houd alle lichaamsdelen uit de • Houd alle netsnoeren en kabels buurt van het mes. Verwijder uit de buurt van het snijgebied. geen gesneden materiaal en Netsnoeren of kabels kunnen verbor- houd het te snijden materiaal gen zijn in heggen of struiken en kun-...
• Houd het apparaat tijdens de • controleer de machine op losse de- werkzaamheden altijd stevig len en maak deze weer vast met beide handen en op enige • zoek naar beschadigingen afstand van uw eigen lichaam • vervang beschadigde onderdelen vast.
2 ≙ 1500 min met elektrische kabels kan brand en elek- 3 ≙ 1800 min trische schokken veroorzaken. Beschadi- 1 2 3 ≙ toerental is in de PARKSIDE ging van gasleidingen kan leiden tot ex- app ingesteld (expert-modus). plosie. Breuk van waterleidingen veroor- •...
• Veiligheidsschakelaar (21) Opmerking Zorgt voor bediening met twee han- • Laat een opgewarmde accu eerst af- den. koelen voordat u hem oplaadt. • Stel de accu's niet langere tijd bloot Opschuiven/verwijderen aan sterke zonnestralen en leg ze opvangbak voor maaisel niet op verwarmingselementen (max.
handschoenen en een veiligheidsbril een goede bescherming tegen inkijk wor- wanneer u de machine bedient. den gevormd. • Het apparaat is alleen bedoeld voor 1. Snoei eerst de kanten van een haag. werkzaamheden waarbij u op de Beweeg hiervoor de heggenschaar grond staat en niet op een ladder of met de groeirichting van onder naar ander onstabiel oppervlak.
• Handbescherming (3) • Verwijder de beschermingskoker (13) van de veiligheidsmesbalk (2) voordat Reserveonderdelen en accessoires, u de machine inschakelt. Pag. 89 • De aan-/uitknop (7) en de veiligheids- Accu plaatsen en schakelaar (21) mogen niet worden verwijderen vastgezet. U moet na het loslaten van WAARSCHUWING! Gevaar voor de schakelaar de motor uitschakelen.
Selecteer het apparaat in de lijst. PARKSIDE app De overzichtspagina van het apparaat wordt weergegeven. Met de PARKSIDE app kunt u het appa- Selecteer de gewenste instelling op raat bewaken en bepaalde functies bedie- de overzichtspagina. nen. De functies kunnen veranderen door Kies hulp in geval van twijfel.
Reiniging, onderhoud Onderhoud en opslag • Controleer het apparaat voor elk ge- bruik op duidelijke gebreken zoals los- se, versleten of beschadigde onderde- WAARSCHUWING! Gevaar voor len. Controleer het vastzitten van de letsel door onbedoeld aanlopen van het schroeven in de veiligheidsmesbalk (2). apparaat.
Opslag De opslagtemperatuur voor de accu en het apparaat bedraagt tussen 0 °C en Bewaar het apparaat en toebehoren 45 °C. Vermijd extreme koude of hitte tij- steeds: dens de opslag, om een aantasting van • zuiver de werking van de accu te voorkomen. •...
Afvoeren/milieube- Afvoerinstructies voor accu’s scherming Werp de accu niet bij het huisvuil, Neem de accu uit het apparaat en lever in het vuur (ontploffingsgevaar) of het apparaat, de accu, toebehoren en ver- in het water. Beschadigde accu's kunnen het milieu en uw gezond- pakking in voor een milieuvriendelijke ver- heid schaden als er giftige dam- werking.
Page 88
voorop dat binnen de termijn van vijf jaar afgeraden worden of waarvoor gewaar- het defecte apparaat en het bewijs van schuwd wordt, dienen onvoorwaardelijk aankoop (kassabon) voorgelegd en dat vermeden te worden. schriftelijk kort beschreven wordt, waarin Het product is uitsluitend voor het privé- het gebrek bestaat en wanneer het zich en niet voor het commerciële gebruik be- voorgedaan heeft.
een andere speciale verzendingswijze • We zullen de door u opgestuurde de- plaatsvindt. Gelieve het apparaat met fecte apparaten gratis afvoeren. inbegrip van alle bij de aankoop bij- Service-Center geleverde accessoires in te zenden en Service Nederland voor een voldoende veilige transport- Tel.: 0800 0249630 verpakking te zorgen.
Vertaling van de originele EG-conformiteits- verklaring Product: Heggenschaar met accu Model: PPHSA 40-Li B2 Serienummer: 000001–022000 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffende har- monisatiewetgeving van de Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Product met batterij Smart PAPS 204 A1/...
Comprobar el nivel de carga en el aparato..........105 Este manual de instrucciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones Aplicación Parkside....105 importantes para la seguridad, uso y Transporte......106 desecho del producto. Lea atentamente el Limpieza, mantenimiento y manual de instrucciones.
ción especificados. Conserve el manual • Colector de residuos (14)* de instrucciones y entregue toda la docu- * En el momento de la entrega el co- mentación si traspasa este aparato a un lector de residuos está insertado en el tercero.
Cortasetos recargable den utilizar para hacer una comparación ......PPHSA 40-Li B2 entre una herramienta eléctrica y otra. El Tensión nominal U ..40 V ⎓ (2 x 20 V) valor de emisión de vibraciones y el va- Peso con batería (2 ×...
tener en cuenta todas las fases del ciclo baterías: PAP 20 B1, PAP 20 B3, de trabajo (por ejemplo, los tiempos en Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 los que el aparato está desconectado y Le recomendamos cargar estas ba- aquellos en los que está...
Significado de las ¡Antes de realizar trabajos de indicaciones de seguridad mantenimiento, retire la batería! ¡PELIGRO! Si no sigue esta indica- Nivel de potencia acústica garanti- ción de seguridad, se producirá acciden- zado L en dB(A) tes. El resultado es una lesión grave o la muerte.
Page 96
quidos, gases o polvo inflama- cuado para exteriores reduce el riesgo bles. Las herramientas eléctricas pro- de descarga eléctrica. ducen chispas que pueden incendiar f) Si es inevitable utilizar una el polvo o los gases. herramienta eléctrica en una c) Mantenga alejados a los niños ubicación húmeda, utilice una y personas en el área cuando fuente protegida con un dis-...
Page 97
d) Retire cualquier llave de ajus- seguridad al ritmo para el cual fue di- te o llave ingles antes de encen- señada. der la herramienta eléctrica. b) No utilice la herramienta eléc- Una llave inglesa o una llave que se trica si el interruptor no la en- haya dejado pegada a una parte gira- ciende y apaga.
Page 98
rramientas de corte con un buen man- entre las terminales de la batería pue- tenimiento y filos de corte bien afila- de causar quemaduras o un incendio. dos tienden menos a atorarse y son d) En condiciones inadecuadas más fáciles de controlar. puede salir líquido de la bate- g) Utilice la herramienta eléctri- ría;...
cables ocultos. Las cuchillas hacen a los paquetes de baterías solo debe realizarlo el fabricante o proveedores contacto con un cable que conduzca de servicios autorizados. energía eléctrica, las partes metálicas expuestas del cortasetos pueden ener- Advertencias de seguridad gizarse y esto podría dar una descar- para cortasetos ga eléctrica al operador.
• Utilice sólo accesorios recomen- de incendio o de explosión. dados por PARKSIDE. Los acceso- • Asegúrese siempre de que el aparato rios inadecuados pueden causar una está en una de las posiciones correctas descarga eléctrica o un incendio.
• Después de introducir las bate- Soporte de pared rías Smart: véase Conectar la ba- Puede colgar la parte del motor en la pa- tería con la aplicación Parkside, red por el orificio de llave (23) situado en p. 105 la parte inferior del aparato.
• Interruptor de encendido/apa- 2. Cargue la batería (9) cuando solo se gado (7) ilumine el LED rojo del indicador del ni- vel de carga (12). • Encender: presionar y mantener pul- sado junto con el interruptor de se- Cargar la batería guridad (21).
Funcionamiento • Para conseguir líneas rectas, se reco- mienda tensar los cinturones. Funcionamiento del aparato Cortar setos (Fig. C) ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesio- Se recomienda cortar setos en forma tra- nes! Observe las siguientes indicaciones. pezoidal para prevenir zonas descubier- • ¡NOTA IMPORTANTE! Daños en la tas en las ramas inferiores.
en la barra portacuchillas de seguri- ras por minuto y los movimientos de corte dad (2). por minuto se muestran en la siguiente ta- bla. • No corte si la barra portacuchillas de seguridad (2) está desafilada o des- nivel gastada, ya que esto sobrecarga el Núme- 1000...
(4) y pulse simultáneamente el inte- contrará más información sobre la aplica- rruptor de encendido/apagado (7) en ción PARKSIDE en las instrucciones de la la empuñadura (8). batería inteligente. El aparato funciona a velocidad míni- Requisitos Para encontrar el aparato en la aplicación...
puñaduras del aparato. Para ello utilice En caso de duda, seleccione la un trapo húmedo o un cepillo. Ayuda. Limpieza y conservación de la Aparecerá un cuadro de diálogo con barra portacuchillas de seguridad una descripción del ajuste correspon- diente. Herramientas necesarias y me- dios auxiliares Transporte...
Almacenamiento nuestro centro de servicio. Utilice exclusi- vamente piezas originales. Almacene siempre el aparato: • limpio Mantenimiento • seco Herramientas necesarias y me- • protegido contra el polvo dios auxiliares • con aljaba de protección (13) sobre la • Protección para manos (3, Piezas de barra portacuchillas de seguridad (2) repuesto y accesorios, p. 111) •...
Problema Posible causa Subsanación del error La barra portacuchillas de Barra portacuchillas de segu- Encargar el afilado o la sus- seguridad (2) se calienta. ridad (2) despuntada titución de la barra portacu- chillas de seguridad (centro La barra portacuchillas de de servicio) seguridad (2) tiene mellas.
Período de garantía y exigencias su reutilización respetando el medio legales en caso de defectos ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en El período de garantía no será prolonga- nuestro centro de servicio. Elimine las do por la prestación de garantía.
Gestión en caso de garantía balaje de transporte lo suficientemente seguro. Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las si- Servicio de reparación guientes indicaciones: Para las reparaciones no cubiertas • Para todas las consultas, tenga pre- por la garantía, póngase en contacto parado por favor el resguardo de con el centro de servicio.
Piezas de repuesto y accesorios Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el Service-Center, p. 110.
Traducción de la declaración CE de conformidad Producto: Cortasetos recargable Modelo: PPHSA 40-Li B2 Número de serie: 000001–022000 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de ar- monización pertinente de la Unión: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Verifica dello stato di carica della Il manuale d'uso è parte integrante del batteria sull’apparecchio....126 presente apparecchio. Esse contengo- no importanti avvertenze sulla sicurez- App Parkside......127 za, l'uso e lo smaltimento. Leggere at- Trasporto........127 tentamente il manuale d'uso. Acquisi- Pulizia, manutenzione e re familiarità...
i settori d'impiego previsti. Conservare • Faretra (13) il manuale d'uso e, in caso di cessione • Raccoglitore materiale tagliato (14)* dell'apparecchio a terzi, consegnare an- * Al momento della consegna, il racco- che tutti i documenti correlati. glitore materiale tagliato è inserito nel- la scatola della faretra.
Tagliasiepi ricaricabile fra un utensile elettrico e un altro. Il valore ......PPHSA 40-Li B2 complessivo di vibrazione indicato e il va- Tensione nominale U ...40 V ⎓ (2 x 20 V) lore sulle emissioni rumorose riportato pos- sono essere utilizzati anche per una stima Peso con batteria (2 ×...
re tenere conto di tutte le componenti del guenti batterie: PAP 20 B1, PAP 20 B3, ciclo operativo (ad esempio i momenti in Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 cui l’elettroutensile è spento e quelli in cui Consigliamo di caricare queste batterie è...
AVVERTIMENTO! Se non si seguo- Tasto del numero di giri/corse no queste avvertenze di sicurezza, si può verificare un incidente. La conseguenza può essere una grave lesione o la morte. Indicatore (livello) ATTENZIONE! Se non si seguono Indicatore dello stato di ca- queste avvertenze di sicurezza, si verifica rica sull’apparecchio un incidente.
Page 118
2. SICUREZZA ELETTRICA senso quando si adopera l’elettroutensile. Non usare un a) Le spine dell’elettroutensile de- elettroutensile se si è stanchi o vono combaciare con le pre- sotto l’influsso di sostanze stu- se di corrente. Non modifica- pefacenti, alcol o medicinali. Un re mai in alcun modo la spina.
Page 119
ni dalle parti in movimento. Abi- dei bambini e non consentire a persone che non conosco- ti larghi, gioielli o capelli lunghi potreb- no l’elettroutensile o le pre- bero rimanere impigliati nelle parti in senti istruzioni di adoperare movimento. l’elettrountensile. Gli elettroutensili g) In caso di dispositivi in do- sono pericolosi se nelle mani di utenti tazione da collegare per...
5. USO E MANUTENZIONE co batterie o lo strumento al di DELL’UTENSILE A BATTERIA fuori dell’intervallo di tempera- tura specificato nelle istruzioni. a) Ricaricare solo con il caricabat- Il caricamento improprio o a tempera- terie specificato dal produttore. ture al di fuori dei limiti specificati può Un caricabatterie idoneo per un tipo danneggiare la batteria e accrescere il di pacco batterie potrebbe causare ri-...
Page 121
il tagliaspiepi diminuisce il rischio di le- con suole antiscivolo e pantaloni lun- sioni personali causate dalle lame. ghi, resistenti. • Quando si rimuovono materiali • Non indossare abiti lunghi o gioielli incastrati o si pratica manuten- che possono incastrarsi nelle parti in zione sull’unità, assicurarsi che movimento.
Inserire la sottoposti a manutenzione scadente. batteria nell’apparecchio solo quando • Utilizzare solo accessori consi- l’apparecchio è completamente pronto gliati da PARKSIDE. Accessori non per l’uso. idonei possono causare incendi o scari- Supporto a parete che elettriche. Rischi residui Dal foro a chiave (23) sul lato inferiore dell’apparecchio è...
3 ≙ 1800 min li nella posizione desiderata della pare- 1 2 3 ≙ Numero di giri/numero di cor- • Lasciar fuoriuscire la testa della vite se è impostato nell’app PARKSIDE (mo- con una distanza ca. 10 mm dalla pa- dalità Expert). rete.
Rimuovere il raccoglitore materia- 4. Quando la batteria è completamente le tagliato carica, staccare il caricabatterie (15) dalla presa. 1. Rimuovere il raccoglitore materiale ta- gliato (14) tirandolo in avanti dalla 5. Estrarre la batteria (9) dal caricabatte- barra con lama di sicurezza (2). ria (15).
vere le batterie. Rimuovere solo in se- pe non ha raggiunto l’altezza prevista. guito l’oggetto. Tutti gli altri possono essere potati del- la metà. • Evitare di sollecitare eccessivamente l’apparecchio durante il lavoro. Tagliare siepi a crescita libera Tecniche di taglio Le siepi a crescita libera non vengono po- tate seguendo una forma specifica, ma •...
Accensione NOTA! Pericolo di danneggiamento! Una batteria sbagliata può danneggiarsi e ATTENZIONE! Danni a persone o danneggiare l’apparecchio. all’apparecchio! Assicurarsi di avere un Inserimento delle batterie appoggio sicuro e di tenere l’apparecchio con entrambe le mani e distante dal pro- 1.
Scegliere l’apparecchio dall’elenco. Viene visualizzata la pagina riepiloga- App PARKSIDE tiva dell’apparecchio. Scegliere l’impostazione desiderata Con l’app PARKSIDE è possibile monito- sulla pagina riepilogativa. rare l’apparecchio e gestire determinate Scegliere in caso di incertezza funzioni. Le funzioni possono variare con l’assistenza.
dell’apparecchio. Proteggersi durante i la- • Controllare le coperture e i dispositi- vori di manutenzione e pulizia. vi di protezione (1/3) per verificare Spegnere l’apparecchio e rimuovere le l’eventuale presenza di danni e la se- batterie (9). de corretta. All’occorrenza, sostituire i componenti danneggiati o farli riparare Per i lavori di riparazione e manutenzio- da un centro di assistenza.
°C e 45 °C. Evitare durante il processo di muovere le batterie dall'apparecchio (ri- ricarica freddo o caldo estremi, affinché la spettando le istruzioni per l'uso separate batteria non perda la potenza. per batteria e caricabatteria). Prima di una conservazione prolungata (ad es.
Smaltimento/rispetto Istruzioni per lo smaltimento delle batterie dell’ambiente Non smaltire la batteria con i rifiu- Rimuovere la batteria dall’apparecchio ti domestici, nel fuoco (pericolo di e smaltire l’apparecchio, la batteria, gli esplosione) o in acqua. In caso di fuoriuscita di fumi o liquidi tossici, accessori e l’imballaggio in modo da ga- le batterie danneggiate possono rantirne il corretto riciclaggio nel rispetto...
Page 131
a partire dalla data di acquisto di questo le indicazioni riportate nelle istruzioni per prodotto, il prodotto verrà riparato o sosti- l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi- tuito – a nostra discrezione - gratuitamen- gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si te da noi.
Service-Center un imballaggio di trasporto sufficiente- mente sicuro. Assistenza Italia Tel.: 800781188 Servizio di riparazione E-mail: grizzly@lidl.it Per le riparazioni non coperte dalla IAN 445976_2307 garanzia rivolgersi al centro di assisten- Assistenza Malta za, dove potrete ottenere un preventivo. Tel.: 80062230 • Accettiamo solo apparecchi imballati E-mail: grizzly@lidl.com.mt sufficientemente e inviati a spese del IAN 445976_2307...
Traduzione delle dichiarazione CE di conformità originale Prodotto: Tagliasiepi ricaricabile Modello: PPHSA 40-Li B2 Numero di serie: 000001–022000 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armo- nizzazione dell’Unione: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC •...
Kontrola stavu nabití akumulátoru pečnost, použití a likvidaci. Přečtěte si peč- na přístroji.........146 livě návod k obsluze. Seznamte se s ovlá- aplikace Parkside....147 dacími prvky a správným používáním pří- stroje. Používejte přístroj pouze tak, jak je Přeprava........ 147 popsáno a pro určené oblasti použití. Ná- Čištění, údržba a skladování...147...
• Řezání a ořezávání živých plotů, keřů a 1 ochrana proti nárazu okrasných keřů. 2 bezpečnostní řezací lišta Přístroj je určen pro použití dospělými. 3 ochrana rukou Mládež ve věku nad 16 let smí přístroj po- užívat pouze pod dohledem. 4 přední...
Aku nůžky na živý plot ku mohou být použity také k předběžné- ......PPHSA 40-Li B2 mu odhadu zatížení. Domezovací napětí U . 40 V ⎓ (2 x 20 V) VAROVÁNÍ! Emise vibrací a emise Hmotnost s akumulátorem...
Doba nabíjení je mimo jiné ovlivněna fak- že se proto příp. lišit od uvedených hod- tory, jako je teplota prostředí a akumuláto- not. ru a také použitého síťového napětí, a mů- PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 B3 Doba nabíjení PAP 20 A2 Smart Smart (min) PAP 20 B1 PAPS 204 A1 PAPS 208 A1...
1. BEZPEČNOST PRACOVNÍHO používejte ochranné rukavice PROSTORU a) Udržujte pracovní prostor čistý Nebezpečí pořezání! Chraňte si a dobře osvětlený. Nepořádek ne- ruce. bo tmavé prostory vedou k nehodám. Přístroj je zakázáno používat za b) Nepracujte s elektrickým ná- deště nebo vlhkém prostředí. řadím ve výbušném prostředí, například v blízkosti hořlavých Před údržbovými pracemi vyjměte kapalin, plynů...
Page 139
e) Při práci s elektrickým nářadím klíči připevněnému k rotující části elek- venku používejte prodlužovací trického nářadí může dojít ke zranění. kabel vhodný pro venkovní po- e) Nesnažte se s nářadím dosáh- užití. Při použití kabelu vhodného pro nout daleko od sebe. Vždy udr- venkovní...
Page 140
ním elektrického nářadí vytáh- kluzké rukojeti a úchopovým plochám něte zástrčku ze zásuvky a/ nelze s nástrojem bezpečně manipulo- nebo vyjměte z nářadí akumu- vat a ovládat jej v neočekávaných situ- látor, je-li odnímatelný. Díky ta- acích. kovým preventivním bezpečnostním 5. POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBA AKU- opatřením se snižuje riziko náhodného MULÁTOROVÉHO NÁŘADÍ...
teplotě. Při vystavení ohni nebo manipulace s nůžkami na živý plot sníží teplotě nad 130 °C může dojít k vý- riziko zranění čepelemi. buchu. • Při odstraňování uvízlého ma- g) Dodržujte všechny pokyny pro teriálu nebo při údržbě nástroje nabíjení a nenabíjejte akumu- se ujistěte, že všechny vypínače látor ani nářadí...
řezný nůž • Používejte pouze příslušen- ani jej nezvedejte za řezný nůž. ství doporučené společností Kontakt s řezným nožem může vést ke PARKSIDE. Kvůli nevhodnému příslu- zranění. šenství může dojít k úrazu elektrickým • Nepoužívejte přístroj v blízkos- proudem nebo požáru.
Parkside, str. 147 žití. • ukazatel „Spojení navázá- držák na stěnu no“ (16) Status spojení s APLIKACÍ PARKSIDE Pomocí klíčového otvoru (23) na spodní Blikání Pokus o navázání spojení straně přístroje můžete zavěsit motorovou Trvale svítí Spojení navázáno část na stěnu.
• bezpečnostní spínač (21) Upozornění Zaručuje obouruční provoz. • Nechte zahřátý akumulátor před nabí- jením vychladnout. Nasunutí/sejmutí jímadla/ • Akumulátor nevystavujte po delší dobu sběrače odstřiženého silnému slunečnímu záření a nepoklá- materiálu/řeziva. dejte jej na topná tělesa (max. 50 °C). S nasunutým jímadlem odstřiženého mate- Nabití...
• Při provozu přístroje vždy noste pevnou pohybují směrem ven, čímž se mohou obuv, dlouhé kalhoty, ochranu sluchu, vytvářit řídká místa nebo díry. pracovní rukavice a ochranné brýle. 2. Poté podle potřeby odstřihněte horní • Přístroj je určen pouze pro práci, při hranu rovně, ve tvaru střechy nebo ku- kterých stojíte na zemi a ne na žebříku latě.
Vložení a vyjmutí • Zapínač/vypínač (7) a bezpečnostní akumulátoru spínač (21) nesmí být uzamčeny. Po puštění spínače se motor musí vypnout. VAROVÁNÍ! Nebezpečí zranění v Zapnutí důsledku neúmyslného spuštění přístroje. UPOZORNĚNÍ! Zranění osob nebo Vložte akumulátor do přístroje až tehdy, až...
Funk- Přeprava ce se mohou změnit s aktualizacemi apli- kace a firmwaru. Další informace týkající Upozornění se aplikace PARKSIDE naleznete v návodu • Vypněte přístroj a vyjměte akumulátory Vašeho smart akumulátoru. (9). Ujistěte se, zda se všechny pohybli- Podmínky vé...
OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození. • Tupé, ohnuté nebo poškozené bezpeč- Chemické látky mohou poškodit plasto- nostní řezací lišty se musí vyměnit. vé části přístroje. Nepoužívejte čisticí pro- Práce, které nejsou popsány v tomto návo- středky ani rozpouštědla. du, přenechejte našemu servisnímu středis- •...
Hledání chyb Následující tabulka Vám pomůže odstranit malé poruchy: Problém Možná příčina Odstranění chyb Přístroj se nespustí Akumulátor (9) není vložen Vložení akumulátoru, str. 146 Akumulátor (9) je vybitý Nabijte akumulátor (viz sa- mostatný návod k obsluze akumulátoru a nabíječky) Bezpečnostní spínač (21) ne- Obraťte se na servisní...
Servis Směrnice 2012/19/EU o odpad- ních elektrických a elektronických Záruka zařízeních (OEEZ): Spotřebitelé jsou ze zákona povinni Vážení zákazníci, recyklovat elektrická a elektronická zaříze- Na tento přístroj poskytujeme 5 letou zá- ní na konci jejich životnosti způsobem še- ruku od data zakoupení. trným k životnímu prostředí.
týká dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- na vám sdělenou adresu příslušného málnímu opotřebení, a lze je považovat servisu. Aby bylo zabráněno problé- za spotřební materiál (např. bezpečnostní mům s přijetím a dodatečnými náklady, řezací lišta) , nebo poškození křehkých dí- bezpodmínečně...
Náhradní díly a příslušenství Náhradní díly a příslušenství dostanete na webových stránkách www.grizzlytools.shop. Pokud máte problémy při objednání, kontaktujte nás pro- střednictvím našeho online obchodu. V případě dalších dotazů se obraťte na Service-Cen- ter, str. 151 Poz. č. Název Obj. č. ochrana rukou 91106189 ochranný...
Překlad původního ES prohlášení o shodě Výrobek: Aku nůžky na živý plot Model: PPHSA 40-Li B2 Sériové číslo: 000001–022000 Výše popsaný předmět prohlášení je ve shodě s příslušnými harmonizačními právními předpisy Unie: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Výrobek s baterií...
Kontrola stavu nabitia stroja. Obsahuje dôležité pokyny pre bez- akumulátorov na prístroji....167 pečnosť, používanie a likvidáciu. Starost- Aplikácia Parkside....167 livo si prečítajte návod na obsluhu. Obo- Preprava........ 168 známte sa s ovládacími dielmi a správ- Čistenie, údržba a nym používaním prístroja.
Používanie na určený účel Akumulátor a nabíjačka nie sú sú- časťou dodávky. Prístroj je určený výlučne na nasledujúce používanie: Prehľad • Strihanie a ostrihávanie živých plotov, Obrázky prístroja nájdete na kríkov a okrasných kríkov. prednej vyklápacej strane. Prístroj je určený na používanie dospelý- mi osobami.
Akumulátorové nožnice na živé predbežný odhad zaťaženia. ploty ....PPHSA 40-Li B2 Dimenzačné napätie U VAROVANIE! Emisie vibrácii a hlu- ........40 V ⎓ (2 x 20 V) ku sa môžu počas skutočného používania...
PDSLG 20 A1, PDSLG 20 B1, Doba nabíjania je okrem iného ovplyvne- Smart PLGS 2012 A1 ná faktormi, ako je teplota prostredia a akumulátora a tiež použitého sieťového Technické údaje akumulátora a nabíjačky: napätia, a môže sa preto príp. líšiť od uve- Pozri samostatný...
Pojem „elektrické náradie“ používaný v Elektrické prístroje nepatria do do- nasledujúcom texte sa vzťahuje na elek- mového odpadu. trické náradie napájané zo siete (s prívod- ným káblom) a na elektrické náradie na- Používajte ochranu očí pájané akumulátorom (bez prívodného kábla). 1.
Page 159
d) Nepoužívajte prívodný kábel c) Zabráňte neúmyselnému za- na iné než určené účely. Prívod- pnutiu elektrického zariadenia. ný kábel nikdy nepoužívajte Pred pripojením elektrického na nosenie elektrického nára- náradia k napájaniu a/alebo dia, elektrické náradie zaň ne- vložením akumulátora, zdví- ťahajte ani ho zaň...
Page 160
náradia. Nedbalosť môže viesť v žívajte ho, kým nebude opra- vené. Veľa nehôd je spôsobených ne- zlomku sekundy k vážnym zraneniam. dostatočnou údržbou elektrického ná- 4. POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ radia. O ELEKTRICKÉ NÁRADIE f) Rezné nástroje udržiavajte os- a) Elektrické náradie nepreťažuj- tré...
vové predmety, ktoré by moh- b) Poškodené akumulátory nikdy li premostiť svorky akumuláto- neopravujte. Akumulátory môže ra. Premostenie svoriek akumulátora opravovať len výrobca alebo autorizo- môže spôsobiť popáleniny alebo po- vaný servis. žiar. Bezpečnostné upozornenia d) Z akumulátora môže pri ne- nožníc na živý...
Page 162
• Pri práci s prístrojom noste plot budú „živé“ a operátorovi môžu vhodný odev a pracovné ruka- spôsobiť úraz elektrickým prúdom. vice. Prístroj nechytajte ani ne- • Všetky napájacie káble a káble zdvíhajte za rezací nôž. Kontakt s držte mimo oblasti rezu. Napája- rezacím nožom by mohol spôsobiť...
(18) ranenia v dôsledku nechcene rozbehnuté- • Zobrazenie stavu nabitia akumuláto- ho prístroja. Akumulátor vložte do prístroja až vtedy, keď je prístroj úplne pripravený • Po vložení akumulátora Smart: pozri na použitie. Pripojte prístroj k aplikácii Parkside, S. 167...
• Indikátor „Spojené“ (16) Zberač rezaného materiálu odo- bratie Stav pripojenia s PARKSIDE aplikáciou blikanie pokus o pripojenie 1. Vytiahnite zberač rezaného materiálu trvalé svetlo spojenie bolo vytvore- (14) dopredu z bezpečnostnej nožovej né lišty (2). • Tlačidlo otáčky / počet zdvihov...
Techniky rezania Kontrolné LED diódy na nabíjačke (15): • Najprv vyrežte hrubé konáre pomocou zelený červený Význam nožníc na rezanie konárov. • Obojstranná bezpečnostná nožová liš- svieti — • Akumulátor je pl- ta (2) umožňuje rezanie v oboch sme- ne nabitý roch alebo kyvadlovým pohybom zo •...
Pred prevádzkou Vybratie akumulátorov Pred každou prevádzkou vykonajte nasle- 1. Stlačte a podržte stlačené odblokova- dujúce kroky. Tým sa zabezpečí dlhá a nie akumulátora (10) na akumulátore spoľahlivá životnosť. (9). • Prehľadajte živé ploty a kríky, či sa v ni- 2.
4. Stlačte bezpečnostný spínač (21) na kcie sa môžu meniť s aktualizáciou apliká- prednej rukoväti (4). cie a firmvéru. Ďalšie informácie k apliká- cii PARKSIDE nájdete v návode akumuláto- 5. UPOZORNENIE! Pred zapnutím dbaj- ra Smart. te na to, aby sa prístroj nedotýkal žiad- nych predmetov.
Skladovanie Skladovacia teplota pre akumulátor a prí- stroj je 0 °C až 45 °C. Počas skladova- Prístroj a príslušenstvo skladujte vždy: nia zabráňte extrémnemu chladu alebo • v čistote teplu, aby akumulátor nestratil výkon. • v suchu Pred dlhším skladovaním (napr. cez zimu) •...
Likvidácia/ochrana Akumulátory likvidujte podľa miestny- ch predpisov. Chybné alebo opotre- životného prostredia bované akumulátory sa musia recyk- lovať podľa smernice 2006/66/ES. Z prístroja vyberte akumulátor a prístroj, Akumulátory odovzdajte na zberné akumulátor, príslušenstvo a balenie prines- miesto starých batérií, kde sa ekologicky te na ekologické...
Záručná doba a nárok na • Číslo artiklu nájdete na typovom štítku. odstránenie vady • Ak sa vyskytnú chyby funkcie alebo iné Záručná doba sa poskytnutím záruky ne- nedostatky, kontaktujte najskôr násled- ne uvedené servisné oddelenie telefo- predlžuje. To platí aj pre nahradené a nicky alebo emailom.
Service-Center Importér Servis Slovensko Zohľadnite, prosím, že nasledujúca adresa Tel.: 0850 232001 nie je servisná adresa. Najprv kontaktujte E-mail: grizzly@lidl.sk hore uvedené servisné centrum. IAN 445976_2307 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Str. 20 63762 Großostheim NEMECKO www.grizzlytools.de Náhradné diely a príslušenstvo Náhradné...
Akkumulátor töltöttségi szintjének nálati útmutatót. Ismerje meg a kezelőré- ellenőrzése a készüléken....187 szeket és a készülék helyes használatát. A Parkside alkalmazás....187 készüléket csak a leírtak szerint és a meg- adott alkalmazási területen használja. Őr- Szállítás........188 izze meg a használati útmutatót és a kész- Tisztítás, karbantartás és...
Rendeltetésszerű használat Az akkumulátor és a töltő nem ré- sze a csomagnak. A készülék kizárólag a következő haszná- latra készült: Áttekintés • Sövények, bokrok és díszcserjék vágá- A készülék ábrái az elülső ki- sa és nyesése. hajtható oldalon találhatók. A készüléket felnőttek használhatják. 16 éven felüli fiatalok csak felügyelet mellett 1 ütközésvédő...
Műszaki adatok egy másik készülékkel történő összehason- lítására. A megadott rezgés-összérték és Akkus sövénynyíró a megadott zajkibocsátási érték a terhelés ......PPHSA 40-Li B2 Névleges feszültség U 40 V ⎓ (2 x 20 V) előzetes megbecsüléséhez is felhasznál- ható. Súly akkumulátorral FIGYELMEZTETÉS! A rezgés- és zaj-...
üzemeltesse: PAP 20 B1, PAP 20 B3, Akkumulátor és töltő műszaki adatai: Lásd Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1 a külön útmutatót. Javasoljuk, hogy ezeket az akkumulátoro- A töltési időt különböző tényezők befolyá- kat az alábbi töltőkkel töltse: PLG 20 A3, solják, mint például a környezet és az ak- PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, kumulátor hőmérséklete, valamint a rendel-...
Piktogramok és amelyet az elektromos szerszám- hoz mellékeltünk. Valamennyi felsoro- szimbólumok lt utasítás figyelmen kívül hagyása áram- Szimbólumok a készüléken ütéshez, tűzesethez és/vagy súlyos sé- rüléshez vezethet. Későbbi hivatko- Figyelem! zás céljából mentsen el minden fi- gyelmeztetést és utasítást. Olvassa el a használati útmutatót A figyelmeztetésekben említett „elektro- mos szerszám”...
Page 179
diátorok, tűzhelyek és hűtő- b) Személyi védőeszköz haszná- szekrények. Fokozottan fennáll az lata. Mindig viseljen szemvé- dőt. A megfelelő körülmények között áramütés veszélye, ha a teste földelve van. használt védőfelszerelések, mint példá- ul porvédő maszk, csúszásmentes biz- c) Ne tegye ki az elektromos tonsági cipő, kemény fejfedő...
Page 180
latáról. A porgyűjtés csökkentheti a mos szerszámok képzetlen felhaszná- porhoz köthető veszélyeket. lók kezében veszélyesek. h) Ne engedje, hogy a szerszá- e) Tartsa karban az elekt- mok gyakori használatából fa- romos szerszámot és kadó tudás magabiztossá te- kiegészítőit.Ellenőrizze a moz- gye, és figyelmen kívül hagyja gó...
a használati utasításban meg- típusú akkumulátorcsomaghoz alkal- adott hőmérsékleti tartomá- mas töltő tűzveszélyt okozhat, ha egy nyon kívül. A nem megfelelő vagy a másik akkumulátorcsomaggal használ- megadott tartományon kívüli hőmérsék- leten történő töltés károsíthatja az ak- b) Az elektromos szerszámokat kumulátort, és növelheti a tűzveszélyt.
Page 182
• A beakadt anyag eltávolítása- • Ne használja a készüléket, ha mezítláb kor vagy az egység szervizelé- van vagy nyitott szandált visel. sekor ügyeljen arra, hogy az • A készüléket felnőttek használhatják. összes töltőkapcsoló ki legyen 16 éven felüli fiatalok csak felügyelet kapcsolva és a telep el legyen mellett használhatják a készüléket.
Sok balesetet a rosszul karbantar- A készülék alján található kulcslyukfurat tott készülékek okoznak. (23) segítségével a motorrészt fel lehet • Csak a PARKSIDE által javasolt akasztani a falra. kiegészítőket használja. A nem Szükséges szerszámok és segé- megfelelő kiegészítők áramütést vagy deszközök...
1 2 3 ≙ Fordulatszám/löketszám a hoz vezethet. A vízcsövek sérülése anyagi kárt okozhat. PARKSIDE alkalmazásban be van állít- va (Expert mód). • Erősítsen fel egy csavart tiplik segítség- ével egy kiválasztott helyen a falon. • be-/kikapcsoló (7) • Hagyja, hogy a csavarfej ca. 10 mm •...
Üzemeltetés 2. Töltse fel az akkumulátort (9), ha a tölt- ésszint-kijelzőnek (12) már csak a pi- A készülékkel végzett ros LED-je világít. munka Akkumulátor feltöltése FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! Lásd a töltő használati útmutatóját is. Vegye figyelembe az alábbi utasításokat. Utasítások • MEGJEGYZÉS! Károk a biztonsági •...
• Hosszú, egyenes vonal eléréséhez azt • Minden használat előtt ellenőrizze a javasoljuk, hogy feszítsen ki egy zsi- készülék esetleges hibáit, például meg- nórt. lazult, kopott vagy sérült alkatrészeket. Ellenőrizze a biztonsági késrúdban (2) Formára vágott sövények vágása lévő csavarok szoros illeszkedését. (C ábra) •...
ülék bekapcsolása előtt, hogy a kész- PARKSIDE alkalmazás ülék semmilyen tárgyhoz ne érjen hoz- zá. A PARKSIDE alkalmazással felügyelheti a Tartsa lenyomva a biztonsági kapcso- készüléket és bizonyos funkciókat vezérel- lót (21) az elülső markolaton (4) és het. A funkciók az alkalmazás és firmware...
A jelen használati útmutatóban nem sze- tatva van, akkor a „Csatlakozva” kijel- replő javítási és karbantartási munkákat zés folyamatosan világít. szervizközpontunkkal végeztesse el. Csak 3. Nyissa meg a PARKSIDE alkalmazást. eredeti alkatrészeket használjon. A z Ö n eszközei. Tisztítás A készülék megjelenik a listában.
A biztonsági késrúd tisztítása és Karbantartás ápolása Szükséges szerszámok és segé- Szükséges szerszámok és segé- deszközök deszközök • kézvédő (3, Pótalkatrészek és tartozé- • törlőkendő kok, L. 191) • ápoló olajspray • csillagcsavarhúzó (nincs mellékelve) Ápolás minden használat után Kézvédő cseréje (B ábra) •...
Hibakeresés A következő táblázat segít Önnek a hibaelhárításban: Probléma Lehetséges ok Hibaelhárítás A készülék nem indul Akkumulátor (9) nincs behe- Akkumulátorok behelyezése, lyezve L. 186 Akkumulátor (9) lemerült Töltse fel az akkumulátort (lásd az akkumulátor és a töltő külön használati útmuta- tóját) A biztonsági kapcsoló...
Akkumulátorok ártalmat- Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló lanítási utasításai 2012/19/EU irányelv: Ne dobja az akkumulátort a ház- A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, tartási hulladékba, tűzbe (robba- hogy az elektromos és elektronikus beren- násveszély) vagy vízbe. A sérült dezéseket élettartamuk végén eljuttassák akkumulátorok kárt tehetnek a kör- környezetbarát újrahasznosításra.
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ Akkus sövénynyíró A termék megnevezése: PPHSA 40-Li B2 A termék típusa: 445976_2307 Gyártási szám: A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Szerviz Magyarország Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21225 63762 Großostheim...
Page 194
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát beje- lenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A köz- lés elmaradásából eredő...
Nie jest to wada ani uszkodzenie i nie sta- Ustawianie liczby skoków....209 nowi to powodu do niepokoju. Włączanie i wyłączanie....209 Skontrolować poziom naładowania akumulatorów na urządzeniu..209 Instrukcja obsługi jest integralną częścią Aplikacja Parkside....210 urządzenia. Zawiera ona ważne wska- Transport........ 210 zówki dotyczące bezpieczeństwa, użytko-...
rii X 20 V TEAM można ładować wania i utylizacji. Należy uważnie prze- czytać instrukcję obsługi. Należy zapo- tylko za pomocą ładowarek z serii X 20 V TEAM. znać się z elementami obsługowymi i za- sadami prawidłowego użytkowania urzą- Zakres dostawy/akcesoria dzenia. Z urządzenia należy korzystać tyl- Rozpakować...
Dane techniczne emisji hałasu zostały zmierzone zgodnie Akumulatorowe nożyce do żywo- z unormowaną metodą pomiarów i mogą płotu ....PPHSA 40-Li B2 zostać wykorzystane do porównania tego Napięcie obliczeniowe U elektronarzędzia z innym. Podana łączna ........40 V ⎓ (2 x 20 V)
Page 198
rii X 20 V TEAM. Akumulatory se- gą zostać wykorzystane także do wstęp- rii X 20 V TEAM można ładować nej oceny narażenia. tylko za pomocą ładowarek z serii OSTRZEŻENIE! Wartości emisji X 20 V TEAM. drgań i hałasu mogą różnić się w trakcie Zalecamy użytkowanie urządzenia rzeczywistego użytkowania elektronarzę- wyłącznie z następującymi akumu- dzia od wartości podanej, w zależności latorami: PAP 20 B1, PAP 20 B3,...
Wskazówki dotyczące Piktogramy i symbole bezpieczeństwa Piktogramy na urządzeniu Uwaga! W niniejszym rozdziale opisano podsta- wowe wskazówki dotyczące bezpieczeń- stwa w ramach użytkowania urządzenia. Przeczytać instrukcję obsługi OSTRZEŻENIE! Szkody na osobach i Urządzeń elektrycznych nie nale- szkody rzeczowe wynikające z niewłaści- ży wyrzucać...
Page 200
ce bezpieczeństwa, instrukcje, ilu- b) Unikać kontaktu ciała z uzie- stracje i specyfikacje dołączone mionymi powierzchniami, taki- do tego elektronarzędzia. Nieprze- mi jak rury, grzejniki, piece i lo- dówki. Istnieje zwiększone ryzyko strzeganie wszystkich poniższych instruk- cji może być przyczyną porażenia prą- porażenia prądem, jeśli ciało jest uzie- dem, pożaru i/lub poważnych obrażeń.
Page 201
czony lub pod wpływem nar- g) Jeśli na wyposażeniu znajdu- kotyków, alkoholu bądź le- ją się urządzenia do podłącza- ków. Chwila nieuwagi podczas ob- nia instalacji odpylających i zbierających, należy dopilno- sługi elektronarzędzia może spowodo- wać, aby były one podłączone wać...
Page 202
d) Nieużywane elektronarzędzia kontrolę narzędzia w nieoczekiwanych należy przechowywać w miej- sytuacjach. scu niedostępnym dla dzieci i 5. OBSŁUGA I KONSERWACJA nie dopuszczać do obsługi elek- NARZĘDZI AKUMULATOROWY- tronarzędzia przez osoby nie- obeznane z elektronarzędziem a) Ładuj wyłącznie za pomocą ła- lub niniejszą...
• Trzymaj nożyce do żywopłotu ry mogą zachowywać się nieprzewi- za uchwyt przy zatrzymanym dywalnie, co może spowodować po- ostrzu, zwracając uwagę, aby żar, wybuch lub ryzyko obrażeń. nie przełączyć żadnego prze- f) Nie narażaj akumulatora lub łącznika zasilania. Prawidłowe no- narzędzia na działanie ognia szenie nożyc do żywopłotu zmniejsza lub nadmiernej temperatury.
Page 204
• Nie używaj nożyc do żywopło- • Podczas pracy z urządzeniem tu w złych warunkach atmos- należy nosić odpowiednią ferycznych, zwłaszcza jeśli je- odzież i rękawice robocze. Ni- st ryzyko wyładowań atmosfe- gdy nie chwytać urządzenia za rycznych. Zmniejsza to ryzyko pora- ostrze tnące ani go nie unosić, trzymając za ostrze.
• Używaj wyłącznie akceso- Uchwyt ścienny riów zalecanych przez firmę Część silnikową można zawiesić na ścia- PARKSIDE. Nieodpowiednie akceso- nie za otwór na klucz (23) na spodzie ria mogą spowodować porażenie prą- urządzenia. dem lub pożar. Potrzebne narzędzia i środki po-...
• Po umieszczeniu akumulatorów riał z żywopłotu, wykonując poziome cię- Smart: patrz Łączenie akumulatora cia w kierunku użytkownika. Dzięki temu z aplikacją Parkside, s. 210 zbieranie ciętego materiału jest łatwiejsze. • Wskazanie „Połączono” (16) Nasuwanie elementu zbierające- Status połączenia z aplikacją...
Eksploatacja Ładowanie akumulatora Patrz również instrukcja obsługi ładowar- Praca z urządzeniem OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo Wskazówki obrażeń ciała! Postępować zgodnie z na- • Gdy akumulator jest rozgrzany, przed stępującymi wskazówkami. ładowaniem należy odczekać do jego • WSKAZÓWKA! Uszkodzenia na bez- wystudzenia. piecznej listwie tnącej (2). Podczas •...
• Podczas cięcia poziomego należy to długie i niezawodne użytkowanie urzą- przesuwać nożyce do żywopłotu ru- dzenia. chem zaokrąglonym do krawędzi ży- • Przeszukać żywopłot i zarośla pod ką- wopłotu, aby odcięte gałęzie spadały tem występowania obcych obiektów, na ziemię. takich jak np.
Wyciąganie akumulatorów 3. Urządzenie należy zawsze trzymać oburącz: Jedną dłonią należy trzymać 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk zwal- rękojeść (8), drugą uchwyt przedni niający (10) na akumulatorze (9). (4). 2. Wyciągnąć akumulatory z uchwytów 4. Wcisnąć przełącznik bezpieczeństwa akumulatorów (6). (21) na przednim uchwycie (4).
LED. dzeniem Aplikacja PARKSIDE Two je ur ządzenia. Wybrać urządzenie z listy. Za pomocą aplikacji PARKSIDE można Pojawia się ekran poglądowy urzą- nadzorować urządzenie i sterować okre- dzenia. ślonymi funkcjami. Funkcje mogą się zmie- Wybrać żądane ustawienie na ekra- niać...
Konserwacja nia urządzenia. Podczas prac konserwa- cyjnych i czyszczenia należy się zabez- • Przed każdym użyciem należy skontro- pieczać. lować urządzenie pod kątem widocz- Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć z nych usterek, takich jak luźne, zuży- niego akumulatory (9). te lub uszkodzone części. Sprawdzić Wykonanie prac naprawczych i konser- prawidłowe zamocowanie śrub w bez- wacyjnych, które nie zostały opisane w tej...
Przechowywanie Temperatura przechowywania akumulato- ra i urządzenia wynosi od 0°C do 45°C. Urządzenie należy przez cały czas prze- Podczas przechowywania należy unikać chowywać w warunkach: ekstremalnie niskich lub wysokich tempe- • czystych ratur, aby zapobiec utracie wydajności • w suchym miejscu akumulatora.
Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia pro- blemu Niezadowalający efekt cię- Za duże tarcie z powodu Naoliwić bezpieczną listwę braku smarowania tnącą (2) Bezpieczna listwa tnąca (2) Zlecić ostrzenie lub wymia- jest tępa nę bezpiecznej listwy tnącej (dział serwisowy) Bezpieczna listwa tnąca jest Oczyścić...
Instrukcja utylizacji fabryczna, produkt zostanie – wedle na- akumulatorów szego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że Nie wyrzucaj akumulatora do w okresie pięciu lat uszkodzone urządze- śmieci domowych, ognia (ryzyko nie zostanie przesłane wraz z dowodem wybuchu) lub wody. Uszkodzone zakupu (paragonem) z krótkim opisem, akumulatory mogą...
sowań i działań, których odradza się lub otrzymanymi przy zakupie i zadbanie przed którymi ostrzega się w instrukcji ob- o wystarczająco bezpieczne opakowa- sługi. nie. Produkt jest przeznaczony do użytku pry- Serwis naprawczy watnego, a nie komercyjnego. W przy- W sprawie napraw, które nie podle- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego gają...
Części zamienne i akcesoria Części zamienne i akcesoria można zamówić na stronie www.grizzlytools.shop. Jeśli w ramach procedury Państwa zamówienia pojawią się problemy, prosimy o kontakt za pośrednictwem naszego sklepu internetowego. W ra- zie kolejnych pytań należy zwracać się do Service-Center, s. 215 Nr stan.
Betjeningsvejledningen er en del af det- Kontrol af batteriets ladetilstand te apparat. Den indeholder vigtige anvis- ved apparatet........230 ninger til sikkerhed, brug og bortskaffelse. Parkside-appen...... 231 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt Transport........ 231 igennem. Gør dig fortrolig med betjenings- Rengøring, vedligeholdelse og delene og korrekt brug af apparatet.
ver alle dokumenter, hvis apparatet gives • oversættelse af den originale brugsan- videre til tredjepart. visning Det genopladelige batteri og op- Formålsbestemt anvendelse laderen er ikke del af leverings- Produktet er udelukkende beregnet til føl- omfanget. gende anvendelse: Oversigt • Klipning og trimning af hække, buske og stauder.
Batteridreven hækkeklipper til en foreløbig vurdering af belastningen......PPHSA 40-Li B2 Mærkespænding U ..40 V ⎓ (2 x 20 V) ADVARSEL! Vibrations- og støjemis- sioner kan under brugen af elværktøjet af- Vægt med genopladeligt batteri...
Vi anbefaler, at du oplader disse batteri- Opladningstiden afhænger bl.a. af fakto- er med følgende opladere: PLG 20 A3, rer som omgivelsestemperaturen og batte- PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C2, riets temperatur, samt netspændingen, og PLG 20 C3, PLG 201 A1, PDSLG 20 A1, kan derfor i givet fald afvige fra de angiv- PDSLG 20 B1, Smart PLGS 2012 A1 ne værdier.
Billedtegn og symboler opstå elektrisk stød, brand og/eller alvor- lige kvæstelser. Gem alle advarsler Billedsymboler på apparatet og anvisninger til fremtidig brug. Begrebet “elværktøj” i advarslerne refere- OBS! rer til dit lysnettilsluttede (kabelforbundne) elværktøj eller batteridrevne (kabelfrie) el- Læs betjeningsvejledningen værktøj.
Page 223
ler trække elværktøjet eller til d) En eventuel indstillingsnøgle el- at trække stikket ud af stikkon- ler skruenøgle skal fjernes, in- takten. Hold ledningen på af- den der tændes for elværktø- stand af varme, olie, skarpe jet. En skruenøgle eller en nøgle, der kanter eller bevægelige dele.
Page 224
h) Hold håndtag og gribeflader kan styres med kontakten, er farligt og tørre, rene og fri for olie og skal repareres. smørefedt. Glatte håndtag og gribe- c) Adskil stikket fra strømkil- flader forhindrer sikker håndtering af den og/eller fjern batteripak- og kontrol over værktøjet i uventede si- ken fra elværktøjet (hvis den tuationer.
f) Udsæt ikke batteripakker el- • Under transport eller opbeva- ler værktøj for ild eller for høje ring af hækkeklipperen, skal temperaturer. Ild eller temperaturer knivbeskyttelsen altid bruges. over 130 °C kan medføre eksplosion. En korrekt håndtering af hækkeklippe- ren reducerer faren for personskade g) Følg alle anvisninger til oplad- pga.
Rør aldrig produktet ved dårligt vedligeholdte apparater. skærekniven og løft det ikke • Anvend udelukkende tilbehør, ved at tage fat i skærekniven. der er anbefalet af PARKSIDE. Kontakten med skærekniven kan føre til Uegnet tilbehør kan forårsage elektrisk kvæstelser. stød eller brand.
ADVARSEL! Risiko for kvæstelser på • Visning "forbundet" (16) grund af utilsigtet start af apparatet. Sæt Status af forbindelsen med PARKSIDE- først det genopladelige batteri i produktet, appen når produktet er fuldstændig klar til brug. blink forsøg på forbindelse Vægholder...
Påsætning/aftagning af Oplad batteriet afklipsopsamleren 1. Tag det genopladelige batteri (9) ud af apparatet. Med påsat afklipsopsamleren kan du fjer- 2. Skub det genopladelige batteri (9) ind ne afklippet fra hækken med vandrette snit i ladeskakten af opladeren (15). i brugerens retning. Dette gør opsamlin- 3.
• Hvis sikkerhedsknivbjælken (2) er blo- ken har nået den ønskede højde. Alle keret af faste genstande, skal du øje- andre skud klippes ned til det halve. blikkeligt slukke for apparatet og tage Klipning af frit voksende hække batterierne ud. Fjern først derefter gen- Frit voksende hække får ikke noget standen.
De genopladelige batterier går hør- 3. Hold altid apparatet fast med begge bart i hak. hænder: En hånd ved håndtaget (8) og en hånd ved det forreste håndtag Udtagning af de genopladelige (4). batterier 4. Tryk på sikkerhedsafbryderen (21)på 1. Tryk og hold oplåsningsknappen (10) det forreste håndtag (4).
• Sluk for apparatet og tag batterierne (9) ud. Kontrollér, at alle bevægelige Betingelser dele står fuldstændigt stille. For at finde apparatet i PARKSIDE-appen • Transportér altid hækkeklipperen med skal følgende forudsætninger være knivbeskyttelsen (13). opfyldte: • Bær altid produktet i håndtaget (8).
Rengøring og pleje af sikkerheds- Vedligeholdelse knivbjælken Nødvendige værktøjer og hjælpe- Nødvendige værktøjer og hjælpe- midler midler • Håndbeskyttelse (3, Reservedele og til- • Klud behør, s. 236) • Plejeolie-spray • Stjerneskruetrækker (ikke inkluderet i le- veringen) Pleje efter hver brug Udskiftning af håndbeskyttelse •...
Fejlsøgning Den følgende tabel hjælper dig ved fejlsøgning af småfejl: Problem Mulig årsag Fejlafhjælpning Apparat starter ikke Batteriet (9) er ikke isat Isætning af batterierne, s. 229 Det genopladelige batteri Oplad batteriet (se den se- (9) er tomt parate betjeningsvejledning for batteriet og opladeren) Sikkerhedsafbryder (21) el- Kontakt vores servicecenter.
Service Direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr: Garanti Forbrugere er juridisk forpligtet til at sende elektriske og elektroniske enheder til mil- Kære kunde! jøvenlig genanvendelse ved slutningen af På dette apparat yder vi 5 års garanti fra produkternes levetid.
og kontrolleret grundigt inden det forlod at undgå problemer med modtagelsen fabrikken. og ekstra omkostninger, bedes du ube- tinget benytte den adresse, som du får Garantiydelsen gælder for materiale- eller meddelt. Sørg for, at forsendelsen ikke fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ik- sker ufrankeret, som voluminøs pakke, ke for produktdele som er udsat for en nor- ekspres eller som en anden specialfor-...
Reservedele og tilbehør Reservedele og tilbehør kan fås på www.grizzlytools.shop. Hvis der opstår problemer i forbindelse med bestillingen, skal du kontakte vores online-shop. Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte Service-Center, s. 235 Posi- Betegnelse Best.nr. tion-nr. Håndbeskyttelse 91106189 Knivbeskyttelse 91106190 Afklipsopsamler 91106191...
Explosionszeichnung • Exploded view • Vue éclatée • Vista esplosa • Vista explosionada • Explosietekening • Eksploderet tegning • Robbantott ábra • Widok rozłożony • Rozložený pohled • Rozložený pohľad PPHSA 40-Li B2 informativ • informative • informatif• informatief • informativo • informatív • informacyjny • informační • informatívny ...
Page 242
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Stav informací · Stav informácií · Információk állása · Stan informacji ·...
Need help?
Do you have a question about the PPHSA 40-Li B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers