Page 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES Silla de ruedas Venecia Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation Manuale D’Istruzioni Anweisungen Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Brugsanvisning ES- Lea las instrucciones antes de usar el producto. EN - Please read instructions before use. IT - Leggere le istruzioni prima di usare il prodotto.
SILLA DE RUEDAS VENECIA PT NL PL DK AVISO Aviso al usuario y/o paciente: cualquier incidente grave que haya ocurrido en relación con el producto debe comunicarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado Miembro en el que esté establecido el usuario y/o paciente.
Page 3
SILLA DE RUEDAS VENECIA PT NL PL DK CONTRAINDICACIONES - Antes de usar el producto, cersiórese de que las partes están aseguradas, las ruedas están en buenas condiciones, la silla de ruedas está equilibrada y todas las ruedas están en contacto con el suelo en todo momento durante su uso.
SILLA DE RUEDAS VENECIA PT NL PL DK MONTAJE 1. Para desplegar la silla, presione sobre los tubos laterales del asiento hacia abajo hasta que la silla esté completamente desplegada. Asegúrese que los rieles del asiento están bien encajados en los soportes de la estructura antes de sentarse.
SILLA DE RUEDAS VENECIA PT NL PL DK MODIFICAR ALTURA DE LA SILLA Para regular la altura de la silla debe seguir los siguientes pasos: 1. Desmonte la rueda trasera presionando el botón de liberación rápida. 2. Con la ayuda de una llave inglesa (no incluida), quite la tuerca interior de mayor tamaño.
SILLA DE RUEDAS VENECIA PT NL PL DK ESPECIFICACIONES Estructura Barra transversal única, pintura líquida Rueda delantera 6”x1.25”, Neumáticos de poliuretano Rueda trasera 24”, rueda de radios, neumáticos de poliuretano Reposabrazos Altura ajustable con cojín de poliuretano Reposapiés Giratorio y extraíble. Placa de plástico.
Page 7
WHEELCHAIR VENECIA PT NL PL DK NOTICE Notice to the user and/or patient: any serious incident that has occurred in relation to the device should be reported to the manufacturer and to the competent authority of the Member State in which the user and/or patient is established.
Page 8
WHEELCHAIR VENECIA PT NL PL DK CONTRAINDICATIONS - Before using the product, ensure that the parts are secure, the wheels are in working condition, the wheelchair is balanced and all wheels are in contact with the ground at all times during use.
Page 9
WHEELCHAIR VENECIA PT NL PL DK ASSEMBLY 1. To unfold the chair, press down on the seat side tubes until the chair is fully unfolded. Make sure that the seat rails are securely engaged in the frame brackets before sitting down.
WHEELCHAIR VENECIA PT NL PL DK ADJUSTING THE HEIGHT OF THE WHEELCHAIR To adjust the height of the wheelchair, please follow the steps below: 1. Remove the rear wheel by pressing the quick release button. 2. With the help of a spanner (not included), remove the larger inner nut.
WHEELCHAIR VENECIA PT NL PL DK TECHNICAL SPECIFICATIONS Frame Single cross brace, liquid painting Front wheels 6”x1.25”, PU tyres Back wheels 24”, spoke wheel, PU tyres Armrests Adjustable height, PU pad Footrests Foldable, detachable, plastic plates Seat and backrest Nylon with foam...
Page 12
FAUTEUIL ROULANT VENECIA PT NL PL DK AVIS Avis à l’utilisateur et/ou au patient : tout incident grave survenu en rapport avec le dispositif doit être signalé au fabricant et à l’autorité compétente de l’État membre dans lequel l’utilisateur et/ou le patient est établi.
FAUTEUIL ROULANT VENECIA PT NL PL DK CONTRE-INDICATIONS - Avant d’utiliser le produit, assurez-vous que les pièces sont bien fixées, que les roues sont en état de marche, que le fauteuil roulant est équilibré et que toutes les roues sont en contact avec le sol à tout moment pendant l’utilisation.
Page 14
FAUTEUIL ROULANT VENECIA PT NL PL DK ASSEMBLAGE 1. Pour déplier le fauteuil, appuyez sur les tubes latéraux du siège jusqu’à ce que le fauteuil soit complètement déplié. Assurez-vous que les rails du siège sont bien engagés dans les supports du cadre avant de vous asseoir.
FAUTEUIL ROULANT VENECIA PT NL PL DK RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU FAUTEUIL Pour régler la hauteur du fauteuil roulant, suivez les étapes ci-dessous : 1. Retirez la roue arrière en appuyant sur le bouton de dégagement rapide. 2. À l’aide d’une clé (non fournie), retirez le plus grand écrou intérieur.
FAUTEUIL ROULANT VENECIA PT NL PL DK 7. Vérifiez que le fauteuil roulant se plie et se déplie correctement et que le fauteuil roulant se déplace en ligne droite. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Cadre Traverse simple, peinture liquide Roues avant 6 "x1.25", Pneus en polyuréthane Roues arrière...
SEDIA A ROTELLE VENECIA PT NL PL DK AVVISO Avviso all’utente e/o al paziente: qualsiasi incidente grave che coinvolga il dispositivo deve essere segnalato al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in cui è stabilito l’utente e/o il paziente.
Page 18
SEDIA A ROTELLE VENECIA PT NL PL DK CONTROINDICAZIONI - Prima di utilizzare il prodotto, assicurarsi che le parti siano sicure, che le ruote siano in ordine, che la sedia a rotelle sia bilanciata e che tutte le ruote siano in contatto con il terreno in ogni momento durante l’uso.
Page 19
SEDIA A ROTELLE VENECIA PT NL PL DK MONTAGGIO 1. Per dispiegare la sedia, premere verso il basso i tubi laterali del sedile fino a quando la sedia non è completamente dispiegata. Assicurarsi che le guide del sedile siano completamente agganciate ai supporti del telaio prima di sedersi.
SEDIA A ROTELLE VENECIA PT NL PL DK REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DELLA SEDIA Per regolare l’altezza della carrozzina, seguire le istruzioni riportate di seguito: 1. Rimuovere la ruota posteriore premendo il pulsante di sgancio rapido. 2. Con l’aiuto di una chiave (non inclusa), rimuovere il dado interno più grande.
SEDIA A ROTELLE VENECIA PT NL PL DK SPECIFICHE TECNICHE Telaio Barra trasversale singola, vernice liquida Ruote anteriori 6 "x1.25", pneumatici in poliuretano Ruote posteriori 24", ruota a raggi, pneumatici in poliuretano Braccioli Altezza regolabile con cuscino in poliuretano Poggiapiedi Girevole e rimovibile.
Page 22
ROLLSTUHL VENECIA PT NL PL DK HINWEIS Hinweis für Anwender und/oder Patienten: Jeder schwerwiegende Zwischenfall mit dem Produkt sollte dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats, in dem sich der Anwender und/oder Patient befindet, gemeldet werden. GEBRAUCHSANWEISUNG Bei verschiedenen Tätigkeiten muss sich der Benutzer strecken, beugen oder vom Stuhl auf einen anderen Sitz umsteigen oder umgekehrt.
Page 23
ROLLSTUHL VENECIA PT NL PL DK KONTRAINDIKATIONEN - Vergewissern Sie sich vor der Benutzung des Produkts, dass die Teile fest sitzen, die Räder in Ordnung sind, der Rollstuhl ausbalanciert ist und alle Räder während der Benutzung jederzeit den Boden berühren.
ROLLSTUHL VENECIA PT NL PL DK MONTAGE 1. Um den Stuhl aufzuklappen, drücken Sie auf die seitlichen Sitzrohre, bis der Stuhl vollständig aufgeklappt ist. Vergewissern Sie sich vor dem Hinsetzen, dass die Sitzschienen vollständig in den Rahmenstützen eingerastet sind. 2. Um den Stuhl zusammenzuklappen, ziehen Sie die vordere und hintere Seite des Sitzbezugs hoch.
ROLLSTUHL VENECIA PT NL PL DK EINSTELLEN DER HÖHE DES STUHLS Um die Höhe des Rollstuhls einzustellen, befolgen Sie bitte die nachstehenden Schritte: 1. entfernen Sie das Hinterrad durch Drücken des Schnellspanners. 2. Entfernen Sie die größere innere Mutter mit Hilfe eines Schraubenschlüssels (nicht im Lieferumfang enthalten).
CADEIRA DE RODAS VENECIA PT NL PL DK AVISO Aviso ao utilizador e/ou paciente: Qualquer incidente grave que envolva o dispositivo deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do Estado-membro em que o utilizador e/ou paciente está estabelecido.
CADEIRA DE RODAS VENECIA PT NL PL DK CONTRA-INDICAÇÕES - Antes de utilizar o produto, certifique-se de que as peças estão seguras, as rodas estão em ordem, a cadeira de rodas está equilibrada e todas as rodas estão em contacto com o solo a todo o momento durante a utilização.
Page 29
CADEIRA DE RODAS VENECIA PT NL PL DK MONTAGEM 1. Para desdobrar a cadeira, pressionar os tubos laterais do assento até a cadeira estar totalmente desdobrada. Certifique-se de que as calhas dos assentos estão totalmente encaixadas nos suportes das estruturas antes de se sentar.
CADEIRA DE RODAS VENECIA PT NL PL DK MODIFICANDO A ALTURA DA CADEIRA Para ajustar a altura da cadeira de rodas, por favor siga os passos abaixo: 1. Remover a roda traseira premindo o botão de libertação rápida. 2. Com a ajuda de uma chave (não incluída), remover a porca interior maior.
CADEIRA DE RODAS VENECIA PT NL PL DK ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Moldura Barra transversal única, tinta líquida Rodas frontais 6 "x1,25", Pneus de Poliuretano Rodas traseiras 24", roda com raios, pneus de poliuretano Apoios de braços Altura ajustável com almofada de poliuretano Apoios para os pés...
Page 32
ROLSTOEL VENECIA PT NL PL DK MELDING Bericht aan de gebruiker en/of de patiënt: elk ernstig incident dat zich in verband met het hulpmiddel heeft voorgedaan, moet worden gemeld aan de fabrikant en aan de bevoegde autoriteit van de lidstaat waar de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd.
Page 33
ROLSTOEL VENECIA PT NL PL DK CONTRA-INDICATIES - Controleer voor gebruik of de onderdelen goed vastzitten, de wielen in werkende staat zijn, de rolstoel in balans is en alle wielen tijdens het gebruik steeds contact met de grond houden. - Wees u bewust van de risico’s bij het reiken naar voorwerpen, achteroverleunen of zijwaarts leunen, het gebruik van handremmen, de wielen en de gewichtslimiet.
Page 34
ROLSTOEL VENECIA PT NL PL DK ASSEMBLAGE 1. Om de stoel uit te klappen, drukt u de buizen aan de zijkant van de zitting naar beneden totdat de stoel volledig is uitgeklapt. Zorg ervoor dat de stoelrails goed in de framebeugels vastklikken voordat u gaat zitten.
ROLSTOEL VENECIA PT NL PL DK WIJZIGEN VAN DE HOOGTE VAN DE STOEL Volg onderstaande stappen om de hoogte van de rolstoel aan te passen: 1. Verwijder het achterwiel door op de snelsluiting te drukken. 2. Verwijder met behulp van een moersleutel (niet meegeleverd) de grotere binnenmoer.
ROLSTOEL VENECIA PT NL PL DK TECHNISCHE SPECIFICATIES Frame Enkele dwarsbalk, vloeibare verf Voorwielen 6 "x1.25", Polyurethaan Banden Achterwielen 24", spaakwiel, polyurethaan banden Armsteunen In hoogte verstelbaar met polyurethaan kussen Voetsteunen Draaibaar en afneembaar. Plastic plaat. Zitting en rugleuning Nylon met schuim.
Page 37
RULLSTOL VENECIA PT NL PL DK ANMÄRKNING Meddelande till användaren och/eller patienten: Alla allvarliga incidenter som inträffat i samband med produkten ska rapporteras till tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad. HUR MAN ANVÄNDER Olika aktiviteter kräver att användaren sträcker sig, lutar sig eller förflyttar sig från stolen till en annan plats eller...
Page 38
RULLSTOL VENECIA PT NL PL DK KONTRAINDIKATIONER - Innan du använder produkten ska du se till att delarna sitter fast, att hjulen är i funktionsdugligt skick, att rullstolen är balanserad och att alla hjul har kontakt med marken hela tiden under användningen.
Page 39
RULLSTOL VENECIA PT NL PL DK MONTERING 1. För att fälla ut stolen trycker du ned på sitsens sidorör tills stolen är helt utfälld. Kontrollera att sätesskenorna sitter ordentligt i ramfästena innan du sätter dig ner. 2. För att vika ihop stolen drar du fram- och baksidan av sittduken uppåt.
RULLSTOL VENECIA PT NL PL DK JUSTERING AV STOLENS HÖJD För att justera rullstolens höjd följer du stegen nedan: 1. Ta bort bakhjulet genom att trycka på snabbkopplingsknappen. 2. Ta bort den större inre muttern med hjälp av en skiftnyckel (ingår inte).
WÓZEK INWALIDZKI VENECIA PT NL PL DK UWAGA Uwaga dla użytkownika i/lub pacjenta: wszelkie poważne incydenty związane z wyrobem należy zgłaszać wytwórcy oraz właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent ma siedzibę. SPOSÓB UŻYCIA Różne czynności wymagają od użytkownika sięgania, pochylania się lub przenoszenia z krzesła na inne siedzenie lub odwrotnie.
Page 43
WÓZEK INWALIDZKI VENECIA PT NL PL DK PRZECIWWSKAZANIA - Przed użyciem produktu należy upewnić się, że części są zabezpieczone, koła są sprawne, wózek jest zrównoważony, a wszystkie koła mają kontakt z podłożem przez cały czas użytkowania. - Należy być świadomym ryzyka związanego z sięganiem po przedmioty, pochylaniem się do tyłu lub na boki, używaniem hamulców ręcznych, kół...
Page 44
WÓZEK INWALIDZKI VENECIA PT NL PL DK MONTAŻ 1. Aby rozłożyć krzesło, należy nacisnąć w dół boczne rurki siedziska, aż do całkowitego rozłożenia krzesła. Przed przystąpieniem do siadania należy upewnić się, że szyny siedziska są pewnie zamocowane we wspornikach ramy.
WÓZEK INWALIDZKI VENECIA PT NL PL DK REGULACJA WYSOKOŚCI KRZESŁA Aby wyregulować wysokość wózka, należy wykonać poniższe kroki: 1. Zdejmij tylne koło, naciskając przycisk szybkiego zwolnienia. 2. Za pomocą klucza (nie dołączony) zdjąć większą nakrętkę wewnętrzną. WAŻNE: Do nakrętki głównej w celu prawidłowego dokręcenia należy użyć klucza zgodnego z jej rozmiarem.
WÓZEK INWALIDZKI VENECIA PT NL PL DK SPECYFIKACJE TECHNICZNE Rama Pojedyncza poprzeczka, malowana proszkowo Koło przednie 8 "x1", opony z PCV 12" (M12) / 24" koło stopowe (M24), opony Koło tylne poliuretanowe Podłokietnik Składana strona Składane i wyjmowane, płyty z tworzywa Podnóżek...
Page 47
KØRESTOL VENECIA PT NL PL DK MEDDELELSE Meddelelse til brugeren og/eller patienten: Enhver alvorlig hændelse, der er sket i forbindelse med udstyret, skal indberettes til fabrikanten og til den kompetente myndighed i den medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er etableret.
Page 48
KØRESTOL VENECIA PT NL PL DK KONTRAINDIKATIONER - Før du bruger produktet, skal du sikre dig, at delene er fastgjort, at hjulene er i funktionsdygtig stand, at kørestolen er afbalanceret, og at alle hjulene har kontakt med jorden hele tiden under brug.
Page 49
KØRESTOL VENECIA PT NL PL DK MONTERING 1. For at folde stolen ud, skal du trykke ned på sædets siderør, indtil stolen er helt foldet ud. Sørg for, at sædskinnerne sidder godt fast i rammebeslagene, før du sætter dig ned.
KØRESTOL VENECIA PT NL PL DK JUSTERING AF KØRESTOLENS HØJDE For at justere kørestolens højde skal du følge nedenstående trin for at justere højden: 1. Fjern baghjulet ved at trykke på knappen til hurtig frigørelse. 2. Fjern den større indvendige møtrik ved hjælp af en skruenøgle (medfølger ikke).
Need help?
Do you have a question about the Venecia and is the answer not in the manual?
Questions and answers